355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Коннелли » Страшила » Текст книги (страница 9)
Страшила
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:24

Текст книги "Страшила"


Автор книги: Майкл Коннелли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 29 страниц)

– Хорошо. А где все? Ты что – один здесь?

– Стоун и Эрли в задней части здания – строят новую «вышку». Я наблюдаю за процессом отсюда. Тем более скоро моя смена.

Макгиннис одобрительно кивнул в ответ на его слова. Новая «вышка» – значит, больше информации, больше бизнес.

– Происшествия были?

– Проблемы с тридцать седьмой. Я перенаправил ее нагрузку на другие «вышки». Временно. Пока не разберусь, что с ней случилось. Но полагаю, ничего серьезного.

– Какие-нибудь потери в этой связи есть?

– Ничего такого, о чем стоило бы говорить.

– Чей блок пострадал?

– Частной закрытой лечебницы в Стокгольме, штат Калифорния. Небольшое предприятие.

Макгиннис кивнул. Действительно, об этом клиенте волноваться не стоило.

– Какие сведения о попытке проникновения на прошлой неделе? – спросил он.

– Мы уже разобрались с этим. Нацеливались на Гутри и Джонса. У них «табачная» тяжба с фирмой «Биггс, Барлоу и Каудри». Кто-то из «Биггса» – какой-то гений местного пошиба – считал, что Гутри утаивает информацию, и решил лично это проверить.

– И что же?

– ФБР завело на него дело на предмет распространения детской порнографии. Сомневаюсь, что он хоть как-то обеспокоит нас ближайшие несколько лет.

Макгиннис снова одобрительно кивнул и расплылся в улыбке.

– Вот какой у меня Страшила, – сказал он. – Да тебе просто нет равных.

Карвер сам отлично знал об этом, так что Макгиннис мог и промолчать. Но Макгиннис – босс, и рот ему не заткнешь. Если разобраться, Карвер у старика в большом долгу за то, что тот позволил ему создать собственную лабораторию и информационный центр. Кроме того, он ввел его в дело, хотя недостатка в желающих не наблюдалось.

– Благодарю.

Макгиннис подошел к двери.

– Позже я отправлюсь в аэропорт. К нам приезжает кое-кто из Сан-Диего. Экскурсия, само собой, завтра.

– И куда ты повезешь этого парня?

– Сегодня вечером? Возможно, к Рози. На барбекю.

– Как обычно. А потом в «Хайлайтер», да?

– Если понадобится. Хочешь с нами? Ты знаешь, как произвести впечатление на эту публику, и твое присутствие здорово облегчило бы мне жизнь.

– Боюсь, самое большое впечатление на эту публику производят обнаженные женщины. Но я в такие места не хожу. Мне там не нравится.

– Да, это та еще работенка, но кому-то ее делать надо, не так ли? Ладно, оставайся, раз тебе это не по нутру.

С этими словами Макгиннис вышел из операционного зала. Его офис находился на поверхности в передней части здания. Обстановка в офисе отличалась комфортом, и Макгиннис проводил там большую часть времени, разговаривая с перспективными клиентами. Возможно, он редко покидал офис еще и по той причине, что не хотел встречаться с Карвером. Их беседы в «бункере» всегда сопровождала некоторая натянутость, даже напряжение. И Макгиннис, казалось, стремился свести общение с ним до минимума.

Бункер принадлежал Карверу. Для решения деловых вопросов он обращался к Макгиннису и административному составу, располагавшимся в верхних помещениях. Наверху же находился компьютерный центр, хостинг, – его, так сказать, внешняя, в определенной степени декоративная часть. Там тоже сидели операторы, дизайнеры и всякого рода обслуживающий персонал. Но операционный зал с самой важной и секретной аппаратурой располагался под землей, в «бункере», и носил кодовое название «Ферма». По настоянию Карвера доступ в «бункер» был разрешен лишь нескольким, тщательно отобранным специалистам. Так Карверу больше нравилось.

Карвер снова опустился в кресло перед терминалом, опять вошел в Интернет и проник на сайт «Таймс», где некоторое время рассматривал фотографию Анджелы Кук, после чего задействовал поисковик «Гугл». Настала пора узнать, насколько Джек Макэвой умнее Анджелы Кук в плане защиты от компьютерного вторжения.

Загрузив имя репортера в поисковик, Карвер очень скоро испытал новый всплеск эмоций. Оказалось, что Макэвой не ведет блог и не имеет своей веб-странички ни в разделе «Лица редакции», ни где-либо еще. При всем том его имя часто встречалось в «Гугле». Карвер вдруг подумал, что фамилия Макэвой знакома ему, и попытался понять откуда. И вспомнил, что лет двенадцать назад Макэвой написал потрясающую книгу о серийном убийце по прозвищу Поэт и что он, Карвер, читал и перечитывал ее. Интересно, что Макэвой не только написал книгу о серийном убийце, но оказался тем самым журналистом, который открыл этого, так сказать, Поэта миру. Более того, он настолько близко к нему подобрался, что в прямом смысле слышал его последнее дыхание.

«Бог ты мой, – подумал Карвер. – Да этот Макэвой – истинный победитель великанов».

Кивнув в такт своим мыслям, Карвер с минуту рассматривал небольшой портрет Макэвоя на обложке его бестселлера, найденного на старой странице сайта крупнейшего распространителя печатных изданий «Амазон».

– Привет, Джек, – произнес он громким голосом. – Что и говорить, я польщен.

Анджелу Кук подвела ее собака. Ее звали Арфа – если верить пятимесячной давности сообщению в блоге. Карверу оставалось только модернизировать эту кличку так, чтобы она уложилась в шестизначный пароль. Получилось единственно возможное слово «арфист», вписавшееся в графу «пароль» как по маслу и позволившее ему успешно прописаться на сайте «Лос-Анджелес таймс.com».

Карвер всегда испытывал приятное возбуждение, взламывая чужой компьютер. Должно быть, от врожденного неуемного стремления всюду совать свой нос. Вот и сейчас у него сладко заныло под ложечкой. Он словно проник в чужое тело и мозг и сам стал на некоторое время человеком, привлекшим его внимание.

Первым делом он наведался в раздел электронной почты. И обнаружил там только два непрочитанных сообщения – прочие были просмотрены и сохранены. Ни слова от Макэвоя. Первое послание из непрочитанных содержало стандартный вопрос из серии: «Как там у тебя дела в Лос-Анджелесе?» – и было отправлено подругой, проживавшей во Флориде. Карвер узнал об этом по серверу «Роуд раннер», зарегистрированному в Тампа-Бей. Второе послание представляло собой внутреннее сообщение из служебного обмена информацией между начальником и подчиненным. Об этом свидетельствовала прежде всего его форма.

«От кого: Алан Прендергаст „Алан Прендергаст@ЛАтаймс.com“

Тема: Коллизия

Дата: 12 мая 2009 года, 2:11 дня тихоокеанского времени

Кому: „Анджела Кук@ЛАтаймс.com“

Сообщение: Будьте стойкой. За две недели может произойти многое.

От кого: Анджела Кук „Анджела Кук@ЛАтаймс.com“

Тема: Коллизия

Дата: 12 мая 2009 года, 1:59 дня тихоокеанского времени

Кому: „Алан Прендергаст@ЛАтаймс.com“

Сообщение: Вы сказали, что Я БУДУ ПИСАТЬ его!»

Похоже, дела у Анджелы шли не совсем так, как ей бы того хотелось, и она пребывала в печали. Но поскольку Карвер не знал ситуации в редакции, то не стал умствовать по этому поводу и перешел к чтению уже просмотренных Анджелой сообщений. Тут ему повезло больше, ведь Анджела не стирала их по меньшей мере несколько дней и перед Карвером оказались просто залежи информации. Самое главное, он обнаружил среди этих посланий несколько писем от ее коллеги и соавтора Джека Макэвоя и начал читать их по порядку с самого раннего, надеясь получить исчерпывающие сведения по интересовавшему его вопросу.

Скоро он понял, что эти сообщения вполне невинны и представляют собой обычный обмен мнениями двух коллег по поводу тех или иных репортажей. Одно сообщение содержало предложение сходить в кафетерий и выпить кофе. Короче, ничего непристойного или вызывающего. Читая эти письма, Карвер понял, что Макэвой и Кук свели знакомство совсем недавно, поскольку тексты изобиловали разного рода формальностями, не принятыми среди друзей. Сленг и различные прозвища также не использовались. Так он и думал: Кук перевели в отдел криминальных новостей буквально на днях и приставили к ней Макэвоя в качестве ментора.

В последнем послании, отправленном всего несколько часов назад, Джек предлагал Анджеле ознакомиться с составленным им развернутым планом репортажа, над которым они оба работали. Карвер с жадностью прочитал этот документ, с каждым его словом все больше убеждаясь, что беспокоиться ему, в общем, не о чем.

«От кого: Джек Макэвой „Джек Макэвой@ЛАтаймс.com“

Тема: Коллизия, „патрон“

Дата: 12 мая 2009 года, 2:23 дня тихоокеанского времени

Кому: „Анджела Кук@ЛАтаймс.com“

Сообщение: Анджела, вот что я собираюсь отправить Прендо в качестве заявки на будущее. Дайте мне знать, если вас что-то не устраивает в этом проекте.

КОЛЛИЗИЯ: 25 апреля найдено тело Дениз Бэббит в багажнике ее автомобиля на пляже рядом с парковочной площадкой в Санта-Монике. Девушка изнасилована, задушена пластиковым пакетом, надетым на голову и стянутым на горле бельевой веревкой. Исполнительница экзотических танцев со склонностью к наркомании умерла с широко открытыми глазами. Вскоре после этого полиция обнаружила на зеркале заднего вида отпечаток пальца, принадлежащий 16-летнему наркодилеру и члену уличной банды из южного Лос-Анджелеса. Алонзо Уинслоу рос в нездоровой обстановке инфицированного преступностью квартала, не знал своего отца, редко видел мать и арестовывался в детском возрасте по обвинению в торговле наркотиками. На допросе в полиции он признался в содеянном и в настоящее время пребывает в ожидании судебного разбирательства. Учитывая серьезность преступления, прокуратура собирается привлечь его к суду по статье, применяемой к совершеннолетним. Далее мы беседуем с подозреваемым и его родственниками, а также с теми, кто знал жертву, чтобы установить, как произошла их последняя встреча и как они шли к ней по дорогам жизни. Предполагаемый размер: 90 дюймов. – Макэвой и Кук. Фотографии Лестера».

Карвер перечитал документ и почувствовал, как напрягшиеся было у него на шее мышцы начали расслабляться. Макэвой и Кук ни черта не поняли. Победитель великанов Джек карабкался по другому бобовому стеблю.

Все произошло в полном соответствии с его, Карвера, планом. Он дал себе мысленную установку прочитать развернутый вариант этой статьи, когда она выйдет из печати. Он будет одним из всего лишь трех людей на Земле, включая и бедолагу Алонзо Уинслоу, знающих, что все это ложь от начала до конца.

Карвер закрыл страницу «входящих» и сосредоточился на отправленных Кук посланиях. Однако они в своем большинстве отличались лапидарностью, представляли собой деловую переписку с Макэвоем и Прендергастом по текущим делам и в силу того, что редакционной текучки Карвер не знал, оказались для него бесполезны.

Тогда он переключился на браузер, чтобы выяснить, какие веб-сайты посетила Кук за последние дни. Среди них на браузере отмечались его собственный сайт «Труп в багажнике.com», несколько обращений к поисковику «Гугл» и вебсайты других газет. Но вот его внимание привлек веб-сайт, отличавшийся, скажем так, нестандартным содержанием. Он именовался «ДаникасДанджен.com», имел самое непосредственное отношение к проблемам садомазохизма и доминирования и был декорирован фотографиями женщин, пытавших и мучивших особей мужского пола. Карвер ухмыльнулся, так как у него возникли сильные сомнения относительно того, что посещение этого сайта связано с журналистской работой Кук. Похоже, он коснулся области личных интересов репортерши, причем их темной, неафишируемой стороны.

Впрочем, задерживаться на этом он не стал, хотя и отметил про себя, что подобное знание со временем может ему пригодиться, и занялся исследованием подноготной Прендергаста, поскольку пароль показался ему очевидным. Он начал с его прозвища Прендо и, что называется, попал в точку с первой же попытки. Люди подчас бывают такими глупыми и примитивными, подумал он, заглядывая в почтовый ящик редактора. И обнаружил там послание Макэвоя, пришедшее буквально две минуты назад.

– Ну-с, до чего ты докопался, Джек?

С этими словами Карвер открыл письмо.

«От кого: Джек Макэвой „Джек Макэвой@ЛАтаймс.com“

Тема: Коллизия

Дата: 12 мая 2009 года, 4:33 вечера тихоокеанского времени

Кому: Алан Прендергаст@ЛАтаймс.com

Копия: „Анджела Кук@ЛАтаймс.com“

Сообщение: Прендо, я искал тебя, но ты ушел обедать. Содержание репортажа меняется. Алонзо не признался в убийстве, и я даже полагаю, что это не его рук дело. Сегодня вечером я еду в Вегас, чтобы завтра кое-что там разведать. О результатах доложу. В мое отсутствие заниматься темой будет Анджела. Привет. Четвертаки у меня есть.

Джек».

У Карвера в горле образовался комок, мышцы шеи напряглись, а желудок сдавило словно железной рукой. Он даже откатился на кресле от терминала и вытащил из-под него пластиковый контейнер для мусора из опасения, что его сейчас вырвет. Зрение тоже подвело, и в глазах у него потемнело. Через минуту, правда, все пришло в норму.

Отправив ударом ноги контейнер для мусора под терминал, он снова придвинулся к монитору и прочитал сообщение еще раз.

Бог мой! Макэвой проследил связь с Лас-Вегасом. В эту минуту Карвер подумал, что винить в этом, кроме себя, некого. Он слишком быстро повторил свой «модус операнди», и вот теперь Джек-победитель великанов сел ему на хвост. Страшная, непростительная ошибка. Макэвой доберется до Лас-Вегаса, покопает там и, если ему хоть немного повезет, поймет, что к чему.

Это нужно остановить. Даже очень большая ошибка далеко не всегда становится фатальной, сказал себе Карвер. Прикрыв глаза, он некоторое время напряженно размышлял. И уверенность снова вернулась к нему. По крайней мере часть ее. Какого черта! Если разобраться, он готов к любым неожиданностям. Постепенно у него в голове начал формироваться план антикризисных мер. Первым делом он уничтожил сообщение, маячившее на экране у него перед глазами, а потом, вернувшись в почтовый ящик Анджелы, стер предназначавшуюся ей копию. Прендергаст и Кук никогда не увидят это сообщение, а если Карверу будет сопутствовать удача, никогда не узнают то, что узнал Джек Макэвой.

Уничтожив письмо Макэвоя, Карвер загрузил в компьютер Прендергаста шпионскую программу, предназначавшуюся для отслеживания деятельности редактора в Интернете. Благодаря ей Карвер будет в курсе, какие электронные письма посылает и получает Прендо, с кем контактирует и какие сайты посещает. Аналогичную программу Карвер загрузил и в компьютер Кук.

На очереди был Макэвой, но Карвер подумал, что с ним можно разобраться чуть позже – когда тот прибудет в Вегас и начнет в полной изоляции работать там. На повестке дня имелись вещи и поважнее. Поднявшись с места, он подошел к стеклянной двери, ведшей в зал серверов, и приложил руку к считывающему устройству. После того как идентификация состоялась, замок открылся и Карвер распахнул дверь. Его шаги эхом отзывались под потолком помещения с металлическими стенами и полами и строго выдерживаемой температурой 62 градуса по Фаренгейту. Подойдя к шестой «вышке» в третьем ряду, он отпер находившимся при нем ключом переднюю панель размером с дверцу от небольшого холодильника и на четверть дюйма выдвинул два находившихся за ней информационных блока. Потом закрыл панель, вышел из зала и направился к своему рабочему месту.

Через несколько секунд установленные в операционном зале терминалы начали один за другим издавать тревожные звуки. Он напечатал команду на выдачу протокола, потом, подождав еще несколько секунд, протянул руку к стоявшему на столе телефону, включил интерком и напечатал пароль, связывавший его с кабинетом Макгинниса.

– Эй, босс, ты еще в офисе?

– Что случилось, Уэсли? Я как раз собирался уходить…

– Проблемы с третьим кодом. Тебе лучше спуститься и взглянуть на это лично.

Слова «третий код» означали: «Бросай все и беги ко мне».

– Сейчас буду.

Карвер едва заметно скривил губы в улыбке. Он приложит все усилия, чтобы Макгиннис ничего не узнал и не понял. Минуты через три щелкнул кодовый замок и в операционный зал влетел Макгиннис. От быстрой ходьбы по лестнице он запыхался и тяжело переводил дух.

– Какие проблемы, Уэсли? Что у нас не так?

– Только что разбомбили базу данных Девью и Баха из Лос-Анджелеса. Вся линия накрылась.

– Боже мой! Как это произошло?

– Пока не знаю.

– А кто их атаковал?

Карвер пожал плечами:

– Не могу сказать, находясь здесь. Возможно, это их внутренние дела.

– Ты уже звонил им?

– Нет. Хотел прежде довести этот факт до твоего сведения.

Макгиннис стоял за спиной у Карвера, раскачиваясь на каблуках и бросая время от времени взгляд через стекло в зал серверов, как если бы они могли сообщить ему всю правду о произошедшем.

– Ну а сам-то ты что думаешь? – спросил он Карвера после минутной паузы.

– Проблема не у нас – я все здесь проверил, – а на их конце. Думаю, нужно послать нашего человека посмотреть, что у них случилось, и снова наладить трафик. Полагаю, Стоун подойдет для этой миссии как нельзя лучше. После его визита мы узнаем, откуда нанесен удар, и сделаем так, чтобы ничего подобного не повторилось. Если это хакеры, то мы их сожжем заживо прямо в постельках.

– Сколько времени это потребует?

– В аэропорту рейсы на Лос-Анджелес объявляют каждый час. Я посажу Стоуна на самолет, и он сможет приступить к работе уже завтра утром.

– А сам почему не едешь? Я требую максимального внимания к этому делу.

Карвер сделал вид, что колеблется. Ему хотелось, чтобы Макгиннис считал, что это его идея.

– Думаю, Фредди Стоун и без меня сможет урегулировать ситуацию.

– Но ты лучший у нас, а я хочу, чтобы Девью и Бах раз и навсегда уяснили себе, что мы подходим к их проблемам очень серьезно и, если у них что-то случилось, посылаем на выручку ведущего специалиста, а не какого-то сопливого юнца. Можешь взять с собой Стоуна или любого другого сотрудника. Но для меня важно, чтобы в Лос-Анджелес полетел именно ты.

– В таком случае я выезжаю немедленно.

– Держи меня в курсе дела.

– Обязательно.

– Между прочим, мне самому пора в аэропорт. Встречать гостей.

– Да, тебе предстоит непростая работенка.

– Только не надо прохаживаться на мой счет. Как говорится, каждому свое.

Хлопнув на прощание Карвера по плечу, Макгиннис вышел из операционного зала. Карвер еще некоторое время неподвижно сидел в кресле, ощущая плечом остаточную энергетику чужого прикосновения. Он терпеть не мог, когда до него дотрагивались.

Наконец он зашевелился, придвинулся к терминалу и, войдя в систему подачи тревожного сигнала, завизировал протокол, после чего уничтожил его.

Потом взял сотовый телефон и нажал на кнопку быстрого набора номера.

– В чем дело? – осведомился Стоун.

– Ты с Эрли?

– Да. Мы, как ты знаешь, сооружаем очередную «вышку».

– Возвращайся в операционный зал. У нас проблема. Даже, я бы сказал, целых две. И их необходимо срочно урегулировать. В данный момент я занимаюсь разработкой плана по этому поводу.

– Уже в пути.

Карвер с громким щелчком захлопнул крышку аппарата.

Глава шестая
На безлюдной дороге

В девять часов утра в среду я медитировал у запертой двери адвокатской конторы «Шифино и партнеры», находившейся на четвертом этаже офисного здания в Чарлстоне недалеко от центра Лас-Вегаса. Я здорово устал, поэтому, соскользнув спиной вниз по стене, уселся на покрытый ворсистым ковром пол у входа. Признаться, в этом городе, который по идее должен приманивать удачу, я чувствовал себя самым большим неудачником на свете.

А начиналось все очень неплохо. Прописавшись около полуночи в отеле «Мэнделай-Бэй», я понял, что из-за владевшего мной возбуждения совершенно не способен уснуть, и отправился в казино, имея в бумажнике двести долларов наличными, которые прихватил с собой на всякий случай. В казино я немного поиграл в рулетку и «двадцать одно», в результате чего втрое увеличил захваченную из дому сумму.

Тот факт, что я оказался в выигрыше, а также подававшаяся в казино бесплатная выпивка, самым благотворным образом сказались на моих нервах, поэтому, вернувшись в отель, я почти сразу завалился спать. События начали принимать драматический оборот после разбудившего меня телефонного звонка, хотя мне никто не должен был звонить, тем более рано утром. Меня разбудил местный менеджер и сообщил, что электронная платежная система отеля отвергла выданную «Таймс» кредитную карточку «Американ экспресс».

– Это какая-то бессмыслица, – сказал я. – Вчера я купил по этой карточке авиационный билет, а также арендовал автомобиль в конторе Маккаррана и прописался в отеле. И все было нормально. Ведь кто-то из ваших взял ее?

– Совершенно верно, сэр. Но ночью деньги с нее не сняли. А когда в шесть утра попробовали сделать это, то наша платежная система отвергла ее. Не могли бы вы спуститься в вестибюль и дать нам другую карточку?

– Нет проблем. Тем более я собирался встать сегодня пораньше, чтобы выиграть в вашем казино как можно больше.

Проблема, как выяснилось, все-таки имела место, поскольку платежная система отеля отказалась принимать находившиеся при мне три другие карточки. В этой связи мне, чтобы выйти из отеля, пришлось выложить половину вчерашнего выигрыша. Добравшись до арендованной машины, я достал свой сотовый, чтобы позвонить в выдавшие мне карточки кредитные компании, но не смог этого сделать. И не потому, что оказался в «мертвой зоне», или по какой другой причине: просто мой телефон был полностью отключен, и никак не реагировал на попытки набрать номер.

Раздраженный и обескураженный, но тем не менее не сломленный неудачами, я отправился на поиски адвокатской конторы Уильяма Шифино. Как-никак мне надо было писать продолжение своего репортажа.

В пять минут десятого из лифта вышла женщина и двинулась по коридору в мою сторону. Я заметил появившееся у нее на лице опасливое выражение, когда она увидела меня, сидевшего на полу, привалившись спиной к двери конторы. Я поднялся на ноги и, когда она подошла ближе, приветствовал ее кивком.

– Скажите, вы работаете у Уильяма Шифино? – спросил я с улыбкой.

– Да, я работаю у него секретарем. Чем могу помочь?

– Мне необходимо поговорить с мистером Шифино. Я приехал из Лос-Анджелеса и…

– Вам назначено? Мистер Шифино встречается с потенциальными клиентами только по предварительной договоренности.

– Нет у меня никакой договоренности, но я не потенциальный клиент, а репортер. И хочу поговорить с ним о Брайане Оглеви. В прошлом году его осудили по делу…

– Я знаю, кто такой Брайан Оглеви. Его дело подано на апелляцию.

– Я знаю об этом. И у меня появилась новая информация по его делу. Думаю, мистеру Шифино будет небезынтересно поговорить со мной.

Она поднесла было ключ к замочной скважине, но заколебалась и, повернувшись ко мне, впервые всмотрелась как следует в мое лицо.

– Я просто уверен, что он согласится выслушать меня, – бодро произнес я.

– Можете войти в офис и подождать. Не знаю, когда он придет. Если мне не изменяет память, ему нужно в суд только во второй половине дня.

– Возможно, имеет смысл позвонить ему?

– Возможно…

Мы вошли в офис, и она указала мне на диванчик в небольшом закутке для посетителей, ожидающих приема. Мебель в офисе показалась мне комфортабельной и сравнительно новой. Похоже, этот Шифино преуспевающий адвокат. Пока я обдумывал все это, секретарша проскользнула на свое рабочее место, включила компьютер и стала готовиться к предстоящему рабочему дню.

– Вы будете ему звонить? – спросил я.

– Как только выдастся свободная минутка. Устраивайтесь пока поудобнее и подождите немного.

Я попытался последовать ее совету, но поскольку ждать и сидеть без дела не люблю, вынул из сумки портативный компьютер лэптоп и включил его.

– «Вай-фай» у вас есть? – поинтересовался я.

– Есть.

– Можно я подключусь и проверю свою почту? Это займет всего несколько минут.

– Боюсь, что нет.

Я посмотрел на нее в упор.

– Извините?

– Я сказала «нет». Наша система обладает специальной защитой, и мне необходимо получить разрешение на подключение у мистера Шифино.

– В таком случае позвоните ему и спросите разрешение, а заодно скажите, что его здесь ждут.

– Непременно. В самое ближайшее время.

Она одарила меня профессионально-любезной улыбкой и вернулась к своим текущим делам. Потом зазвонил телефон, она сняла трубку, раскрыла регистрационную книгу и стала договариваться с клиентом о встрече, упомянув вскользь о кредитных карточках, которые принимает их контора. Это напомнило мне об отвергнутых отелем моих собственных карточках. Чтобы не думать о грустном, я взял со столика какой-то журнал и начал его пролистывать.

Журнал назывался «Невада лигэл ревью» и был почти под завязку забит объявлениями и рекламой адвокатских фирм, нотариальных контор и прочих учреждений, имевших отношение к области права. Помимо рекламы это издание содержало статьи, рассказывавшие о подоплеке преступлений, связанных в основном с казино и сферой лицензирования игорных заведений. Я уже минут двадцать читал очерк, повествовавший о наступлении представителей закона на группу, пытавшуюся на легальных основаниях открыть игорные заведения в Лас-Вегасе и округе Каунти, когда дверь конторы распахнулась и в помещение вошел некий джентльмен. Отвесив мне короткий поклон, он вопросительно посмотрел на секретаршу, продолжавшую болтать по телефону.

– Подождите минуточку, – сказала она в трубку, а потом указала на меня. – Мистер Шифино, этот господин явился без предварительной записи. Утверждает, что репортер из Лос-Анджелеса и прибыл сюда, чтобы поговорить о…

– Брайан Оглеви невиновен, – сказал я, перебивая секретаршу. – И я полагаю, что смогу это доказать.

Шифино смотрел на меня в упор несколько секунд. Он обладал темными волосами и неровным загаром на лице от ношения бейсболки. Из этого я сделал вывод, что он в свободное время играет в гольф или выступает в качестве тренера-любителя, а возможно, совмещает оба этих занятия. Взгляд у него был острый, и он довольно быстро пришел к определенному мнению относительно меня.

– В таком случае вам, думаю, лучше пройти ко мне в кабинет, – сказал он.

Я проследовал за ним в кабинет, где он сел за большой письменный стол, жестом предложив мне занять стул напротив.

– Вы работаете в «Таймс»? – спросил он.

– Да.

– Хорошая газета. Но насколько я знаю, в последнее время испытывает значительные затруднения. Финансовые, чтобы быть точным.

– К сожалению, сейчас все газеты находятся в таком положении.

– Итак, как вы, сидя у себя в Лос-Анджелесе, пришли к выводу, что мой подзащитный, обитающий в этом городе, невиновен?

Я одарил его самой ослепительной улыбкой из своего арсенала.

– Ну, пока я не знаю этого наверняка и, чтобы прояснить этот вопрос, решил приехать к вам. Теперь послушайте, чем я располагаю. У меня в Лос-Анджелесе на примете есть парень, сидящий в тюрьме за убийство, которого, как мне кажется, он не совершал. Суть проблемы заключается в том, что детали преступления, в котором его обвиняют, во многом напоминают детали преступления из дела Оглеви – по крайней мере те, что я знаю. Просто убийство в Лос-Анджелесе произошло всего две недели назад.

– А раз детали совпадают, то, значит, у моего клиента появляется алиби, поскольку существует некая третья сторона, которая и совершила эти преступления?

– Точно так.

– Ладно, давайте рассмотрим в подробностях, чем вы располагаете.

– Я надеюсь, это будет двусторонний процесс и вы тоже покажете мне свои наработки?

– Справедливое требование. Тем более что мой клиент в настоящее время находится в тюрьме и вряд ли будет возражать против того, чтобы сведения о его деле стали достоянием другого человека, особенно если это хоть как-то облегчит его положение. Кроме того, большинство материалов можно найти в судебном архиве.

Шифино вытащил свои файлы, после чего началась взаимная демонстрация материалов с комментариями по ходу дела. Я рассказал адвокату все, что знал об Алонзо Уинслоу, стараясь держать себя в руках, чтобы владевшее мной возбуждение не прорывалось наружу. Однако когда мы приступили к сличению улик, фактов и особенно фотографий, мне стало трудно сдерживать эмоции, поскольку фотографии из дела Оглеви являлись чуть ли не зеркальным отображением снимков, запечатлевших убитую Бэббит. Это не говоря уже о том, что жертвы походили друг на друга.

– Невероятно, – сказал я. – Такое впечатление, что мы созерцаем одну и ту же женщину.

Обе были высокими брюнетками с большими карими глазами, вздернутыми носиками и длинными стройными ногами танцовщиц. Неожиданно меня осенило, что убийца мучил и душил не первых попавшихся женщин, но тщательно отбирал их. Похоже, они соответствовали некоему конкретному типу, который и стал определяющим в выборе жертвы.

Шифино, видимо, владели чувства, аналогичные моим. Он протягивал мне снимок за снимком, указывая подрагивавшим от волнения голосом на поразительное сходство между фотографиями, сделанными на месте преступления в Лас-Вегасе и Лос-Анджелесе. Обеих женщин задушили пластиковыми пакетами, затянутыми у шеи тонкой белой веревкой. Обеих положили в багажник обнаженными и лицом вниз, а их одежду небрежно бросили поверх мертвых тел.

– Боже мой! – воскликнул он. – Стоит только взглянуть на фотографии, как сразу начинаешь понимать, что оба убийства абсолютно идентичны. Не надо быть экспертом, чтобы прийти к подобному выводу. Честно говоря, Джек, когда вы явились сюда утром, я подумал, что передо мной очередной писака, помешанный на поисках дешевых сенсаций, и в глубине души уже готовился посмеяться над вами, но это… – Он указал на разложенные на столе парами снимки. – Это в чистом виде свобода для моего клиента. Его выпустят!

Он стоял перед своим столом, размахивая руками, слишком возбужденный, чтобы усидеть на стуле.

– Но как это могло случиться? – спросил я. – Почему оба этих дела так легко проскочили, не вызвав почти ни у кого сомнений?

– Потому что все произошло очень быстро, – сказал Шифино. – В обоих случаях полицейским сразу подсунули очевидных подозреваемых, и им просто в голову не пришло искать кого-либо другого. Да и зачем? Преступники у них в руках, улики – тоже, так какого дьявола суетиться?

– Но откуда убийца знал, что прячет труп Шарон Оглеви именно в багажник машины ее бывшего мужа? Как он вообще узнал, где она находится?

– Этого я не знаю, да и не в этом дело. Главное, оба этих убийства настолько похожи, что при сравнении снимков не остается никаких сомнений в непричастности к ним Брайана Оглеви и Алонзо Уинслоу. Уверен, что и остальные улики так же хорошо впишутся в эту схему, когда начнется новое расследование. Но мне, помимо всего прочего, кажется, что вы, расследуя случай с Алонзо Уинслоу, наткнулись на что-то очень большое и зловещее. Я имею в виду, вы уверены, что жертв только две? Ведь могут быть и другие.

Я кивнул в знак того, что принимаю его слова к сведению. Признаться, я не думал об этом, поскольку Анджела Кук выловила из Интернета только дело Оглеви. Но два дела – это уже система. Так что жертв действительно может оказаться больше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю