355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Фрэнсис Флинн » Река Джима » Текст книги (страница 25)
Река Джима
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 21:21

Текст книги "Река Джима"


Автор книги: Майкл Фрэнсис Флинн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 26 страниц)

– Куда вы отвели ее – самую последнюю пробужденную? – спросил Донован. – Около года назад. Рыжие волосы, золотая кожа, похожа на мою компаньонку.

– Я сверюсь с записями. – И вновь заиграла приятная мелодия.

Мéарана дернула его за рукав:

– Моя уховертка начинает понимать отдельные фразы.

– Так учатся невральные сети. Осторожнее. Проводница тоже учится галактическому.

– Ты спросил о ком-то, кто похож на меня.

– Да.

Ее хватка усилилась.

– И что? Что?

– Пожалуйста, погрузитесь на платформу, – сказала проводница. – И я доставлю вас к ней.

Из тележки выдвинулась пассажирская платформа. Она выскользнула непонятно откуда, не разворачиваясь, хотя была больше всей тележки. Когда они погрузились, Пэчароо поехала прямо вперед, затем налево, вниз. Мостики обладали собственными гравитационными решетками. Куда бы машина ни сворачивала, она словно оставалась на одном уровне – а огромный зал как будто вращался вокруг нее. Для Поули это оказалось чересчур, и его завтрак исчез за бортом.

Мелькали блоки капсул. Быстро, но не настолько, чтобы не разглядеть, что внутри.

– Донован! Отец! Они пустые! Капсулы открыты, и в них никого нет.

– Пэчароо сказала, что здесь есть свободные места. Полагаю, именно из этих капсул и вышли предки эньруниев.

Время от времени они проезжали мимо проводников. Некоторые безжизненно висели в специальных нишах между блоками или неподвижно стояли посреди мостиков. Другие занимались обслуживанием оборудования, которое питало и поддерживало жизнь обитателей капсул. Или должно было их питать и поддерживать жизнь.

Не все цилиндры пустовали. Попадались открытые капсулы, в которых Донован видел скалящиеся черепа, мумифицированные трупы, массы разложившейся гнили.

Другие капсулы, по крайней мере на вид, работали. На панелях возле них горели огоньки, приборы отображали параметры и характеристики. Пэчароо заехала в сектор, где капсулы выглядели почти как новые. Здесь она притормозила, и люди осторожно сошли с платформы.

– Ну и поездка! – отдышавшись, сказал Поули.

Мéарана обнаружила, что стоит перед иллюминатором.

С внутренней стороны к нему прижималось женское лицо, частично разложившееся и покрытое клейкой массой похожего на стекло материала. Мéарана подавила крик и уткнулась лицом в плечо Софвари.

– Пробужденная, – сказал ученый-валлах. – Капсула не открылась. Она задохнулась… или сошла с ума и умерла внутри.

Арфистка отстранилась от него.

– Это должно меня успокоить? Что, если то же случилось и с матерью? Этот искусственный интеллект запихнул ее в капсулу – и кто знает, работает ли она еще?

– Не нужно грубить, – сказала Пэчароо на галактическом.

Поули фыркнул, но смолчал. Билли Чинс тяжело дышал и поминутно оглядывался.

– Сахбы, – сказал он, – у нас компания.

– Полагаю, это и есть смотритель, – заметил Поули.

Новоприбывший был высоким, худощавым, со множеством рук. Голопроекция полностью обволакивала машину, так что, за исключением колес, она выглядела как человек. Благодаря синей коже создание походило на древнее многорукое божество.

Жиба-Разрушитель, догадался Донован.

– Так-так, – произнес смотритель на галактическом, – что это у нас тут?

Пэчароо заговорила первой:

– Офицер, эти колонисты отказались вернуться в стазис-ные капсулы после многочисленных просьб так сделать.

– Мы не можем же такого допустить, верно? Сахбы, вам небезопасно ходить тут. Планета не будет готова для поддержания жизни еще… девять лакх часов. Это одна треть от протяженности жизни, и пробужденным нечего тут делать до самого дня высадки. Бездеятельные руки и такое-всякое, да?

– Я хочу увидеть мать! – воскликнула Мéарана. – Тысячи капсул сломались. Вы же должны были заметить! Я хочу убедиться, что с ней все в порядке.

– Запрос кажется обоснованным, проводник.

– Я привезла ее к капсуле матери, – произнесла Пэчароо. – Она может видеть, что все огни зеленые.

– Которая из них? – крикнула Мéарана. – Покажите!

Проводница навела лазер, указав на третью капсулу от нее.

Мéарана прижалась руками и лицом к иллюминатору. Донован подошел сзади.

– Это она? – спросил он.

– Я не вижу. Не вижу. Пэчароо! В капсуле есть свет, чтобы я смогла увидеть, лежит ли там моя мать?

– Такая преданность, – произнес смотритель, – трогательна в столь низменные времена.

Лазер проводницы соединился с чем-то на панели управления. В капсуле ожило освещение, омыв ее обитателя желтоватым светом.

Мéарана всхлипнула. Донован обнял ее за плечи.

– Никогда не думал, – сказал он, – что мы и впрямь найдем ее.

– Донован, – прошептала арфистка на самом грубом данг-чаорском диалекте, который она только знала, – ч’за ‘нопка б’ит ее?

– Как ты’мочь, раз ана в гипосне?

– И она пробу’тся, када я нажму ‘нопку. Если ана ни спит… и ана мертва… ана ни пробу’тся.

– А если ана прост’спит, плохая ‘нопка убьет ее.

– До, но я ни м’гу бросить е’тут. Эт убьет’е. Рано’ли позднее, капс’ла сломается. Ана умрет, ни пробу’вшись… Или пробу’тся и умрет в лавушке, как та… то существо… там.

Донован повернулся к проводнице и смотрителю:

– Нам нужно прочесть молитвы по ней на нашем традиционном языке.

– Вы ли муж сей спящей? – спросила проводница.

На мгновение Донован заколебался.

– Да, – наконец сказал он, – ее муж.

Он уже начал было склоняться над сложенными на груди руками, но заметил, что Мéарана коснулась кончиками пальцев лба, груди и плеч. Он быстро повторил жест, чтобы не дать Пэчароо повода заподозрить неладное.

– Отец и Брат, – услышал он слова арфистки, – ня дай Фудиру сделать что-то ня так.

«Тут потребуется молитва посильнее, – подумал Фудир. – Ладно, Ищейка, Педант, ваш выход. Здесь должно быть ручное управление, чтобы пробудить обитателя. Педант, какие звуки обозначают сейчас эти буквы?»

«Все будет хорошо», – сказала девушка в хитоне.

«Они попытаются остановить ее», – предупредил Силач, и его рука, незаметно опустившись в карман комбинезона, стиснула парализатор. Внутренний Ребенок наблюдал и слушал. Он услышал, как Поули сказал Билли:

– Они не запихнут меня в эту сосиску.

Но часть разума Донована, сосредоточенная на панели управления, нашла и перевела то, что им требовалось.

– С твоей стороны двери есть утопленная синяя кнопка? – спросил он у Мéараны на ее диалекте.

– Да…

– Тисни ее, када я натисну эту. На три.

– Ай. Тва. Три.

Проводница вскрикнула, когда они нажали кнопки аварийного открытия, а смотритель вытянул руки, чтобы оттащить их от капсулы.

– Прошу вас прекратить, сахбы, – произнес он. – Это нарушение корабельного устава. Нападение на беззащитного спящего.

Трехмерная проекция смотрителя замерцала и распалась от выстрела из парализатора, и механизм пронзительно взвыл. Донован услышал, как у него за спиной с шипением открывается дверь капсулы.

Рука смотрителя отбросила Мéарану на мостик и отбила оружие Донована. Изображение восстановилось.

– Нападение на смотрителя – тяжкое преступление. Это ваше первое предупреждение. Сахб, что ты себе думаешь? Проводник, пожалуйста, верните потревоженного спящего в надлежащее состояние.

Пэчароо попыталась проехать мимо Донована, но Силач уперся спиной в блок капсул и ударил обеими ногами. Пэчароо отлетела. Он упал сверху, и его ботинки погрузились в грудь голограммы. Тележка накренилась, ее правые колеса оторвались от мостика.

Билли выстрелил, изображение смотрителя снова распалось. Поули ударил машину мечом – и его клинок раскололся надвое. Донован шагнул в сторону, когда позади него открылась капсула. Руки смотрителя опустились, из корпуса повалил густой черный дым. Тележка проводницы перевернулась, крутя колесами. Где-то заревела сирена, и на тантамиже заговорил голос:

– Капсульный отсек атакован. Капсульный отсек атакован.

Далеко внутри корабля что-то вздрогнуло и загудело. Мостики задрожали. Сквозь тишину прокатилось эхо.

– Этого не может быть… – произнес Поули в воцарившемся молчании.

– Закройся, – прорычал Донован.

Он заговорил в комм:

– Франк, ты здесь? Ответь. Халлахан? Говорит Донован. Ответь.

Но комм молчал.

– В инженерной секции не было работающих систем, – нервно сказала Мéарана.

– Франк! Халлахан! «Одеяла и бусы»! Кто-нибудь на корабле! Это срочно.

В глубине капсульного отсека зарокотало, как будто там прошло нечто массивное. Издалека донеслось шипение.

– Нужно добраться туда, где мы оставили челн, – сказала Мéарана.

– Верно, – согласился Софвари. – Но куда нам идти…

На лице валлаха отразилось отчаяние. Отсек выглядел совершенно одинаково, куда ни посмотри. Как далеко они зашли? Куда сворачивали? Педант помнил дорогу, но Ищейка указал, что они не могут бежать столь же быстро, как их везла Пэчароо. Чтобы вернуться обратно ко входу, им могли потребоваться часы. «А я не верю, что у нас в запасе есть часы».

– «Одеяла и бусы», ответьте. Нам нужно направление. Засеките наши маячки и проведите нас к ближайшему шлюзу или ангарной палубе. Ответьте.

Сквозь статические помехи затрещал голос:

– Донован, говорит Франк. У нас проблемы. Почти у челнока. Выбирайтесь. Куда угодно. Мы засечем вас.

Донован посмотрел на сломанную тележку.

– Прости, Пэчароо.

– Сколько я проспала?

Каждый при звуке этого голоса вздрогнул, хотя Донован встревожился меньше прочих. Часть его – Силач, скорее всего, – чувствовала движение сзади. Мéарана кинулась к пробужденной.

– Мама!

Софвари ухмыльнулся. Билли переглянулся с Поули.

– Я спросила – сколько проспала?

Она выглядела довольно собранной для человека, который долго лежал в коме. По идее, первыми ее словами должны были стать: «Где я?» – но бан Бриджит отлично знала, где находится. Она все еще оставалась в кожкостюме, в котором ее схватили.

– Около года, – ответила Мéарана, – может, чуть дольше.

Арфистка переступила с пятки на носок, внезапно будто помолодев на несколько лет, и воскликнула:

– Мы нашли тебя! Я всегда знала это! Я не сдавалась!

– Год! Что тебя задержало? – спросила бан Бриджит. Она посмотрела мимо дочери, и саркастическая ухмылка сползла с ее губ. – Ты!

Донован хотел было сказать: «Ага, я», но быстро, словно удар черной мамбы, бан Бриджит выхватила из кармана комбинезона парализатор и выстрелила. Донован пригнулся, и луч прошел мимо.

Или нет. Билли Чинс зарычал, когда рука, стискивавшая оружие, занемела. Он кинулся за блок капсул.

– Давай, Поули! – крикнул он.

Поули поднял пневматическую винтовку и сделал четыре последовательных выстрела. Дикарь был хорошим стрелком, и четырех пуль ему хватило бы. Но Дебли Джин Софвари заметил движение руки и закрыл собой Мéарану, так что все четыре пули нашли одну цель. Валлах отлетел на своих компаньонов. Донован и бан Бриджит отпрыгнули в разные стороны и взобрались по дверям капсулы наверх. Мéарана взмахнула рукой – и вылетевший из рукава нож вонзился в горло Поули. Дикарь вцепился в нож, потерял сознание, когда из раны хлынула кровь, и упал на мостик. Он дважды дернул ногами и застыл навсегда.

Мéарана присела возле ученого-валлаха и поцеловала его в губы. Его глаза смотрели в пустоту. Арфистка поняла, что будет скучать по этому странному человечку и его поразительному энтузиазму. Она бросилась туда, где лежал Поули, не сбавляя шага, забрала торчавший из горла нож, залезла на корпус капсулы и неподвижно залегла там. Она слушала. Она наблюдала. Ничего не двигалось. Как будто она совершенно одна на этом огромном заброшенном корабле.

– Вижу, ты продолжала практиковаться, – тихо сказала бан Бриджит у нее за спиной.

Мéарана не вздрогнула.

– Я пришла за тобой.

– Ты… тебе не следовало приходить самой.

– Кого ты ожидала увидеть?

– Маленького Хью, если говорить по правде.

– Почему он?

– Ты ему нравилась, когда он еще навещал нас. Я думала, ты отправишься за помощью к нему. Не к старому пьянице.

– Я правильно угадала? Я думала, это Хью, но на самом деле Донован, верно?

– А ты хочешь, чтобы это был он? – Гончая уставилась в коридор, где исчез Билли Чинс. – Лучше ему вернуться как можно быстрее.

– Почему?

– Ты слышала рокот внизу? Надеюсь, ты не считаешь, что в бак меня мог запихнуть один из этих проводников?

Донован немного разочаровался в Билли Чинсе и немало злился на самого себя.

– Почему ты этого не заметил?

«Заметил», – оправдывался Внутренний Ребенок.

«Я никогда ему не доверял».

– Не совсем четыре к двум… – пробормотал Фудир.

«Три к одному. Наша крошка сняла Поули сама, но Софвари получил четыре пули в грудь».

– Два с половиной к одному, – сказал Донован. – У Мéараны нет шансов против Билли.

Донован не знал, есть ли шансы у него самого. Старик, который давно ни с кем не дрался. И Гончая, только что вышедшая из холодного сна. Разделенные и не способные координировать действия. У Билли могло появиться преимущество.

– Силач, – сказал Донован, – смотри в эту сторону левым глазом. Ребенок, возьми правый глаз. Ищейка, ты с Педантом прорабатываешь нашу стратегию. Шелковистый, слушаешь, не идет ли кто по капсулам вместе с нами.

– Что насчет меня? – спросил Фудир.

– Работаешь вместе с Ищейкой. Когда они поймут, что задумал Билли, подумай, как нам справиться с ним.

– К тому времени как поступят рапорты подкомитета, бан Бриджит уже разберется с ним, заберет арфистку и бросит нас здесь.

– Сверься с хронометром, Фудир. Нам потребовалось меньше одного удара, чтобы организоваться.

– Если помнишь, ты когда-то работал курьером Конфедерации. Я был лишь маской вроде той несчастной женщины на Арфалуне.

– Помню. Я думаю, как бы на его месте поступил я.

– И?

– Он подготовит засаду, – сказал Донован, – со стороны, откуда мы не будем ее ждать.

Снизу. Когда Билли Чинс нырнул за угол, он прыгнул вверх или вниз. Донован настолько был в этом уверен, словно видел своими глазами.

«Да, – сказал Педант. – Человеческий инстинкт подсказывает смотреть вверх в поисках снайперов. Но, судя по тому, как расположены гравитационные решетки, он может стоять под мостиком и выстрелить в нас снизу».

– Согласен, – сказал Фудир, – но он будет стоять на одном из блоков капсул, как сейчас мы.

Ищейка провел элементарные подсчеты.

«Только если он не быстрый, как ветер, и не карабкается, словно обезьяна; Билли Чинс не может быть дальше, чем…»

– Там, – указал Донован. – Силач? Фудир? Ваш выход.

В блоке капсул имелись свои дорожки – вероятно, для служебных автоматов. Благодаря гравитационным решеткам блок всегда находился «внизу», независимо от того, на какой его стороне стоять. Магия Содружества. Периферийная технология так никогда бы не сумела. Гравитационные поля наслоились бы друг на друга, создали резонансы и в итоге взорвали бы генераторы.

Донован пробежал по дорожке в другой конец блока и, достигнув края, уже намеревался перепрыгнуть на следующий блок, как через пропасть протянулся переход, похожий на платформу Пэчароо. Он едва не оступился от неожиданности.

«Если Билли не обнаружил то же самое, то будет ждать нападения с любого мостика».

Хотя бы это ободряло.

Тем же способом он пересек следующий блок. Затем спустился по боковой поверхности на два уровня, нашел дорожку, ведущую через нижнюю сторону, и заторопился обратно тем же путем, которым пришел. Шелковистый Голос играла вестибулярным аппаратом и поддерживала начальную ориентацию верха и низа. Для нее Донован бегал по дну, а для Силача – по крыше.

Наконец Донован добрался до того блока, где устроил засаду Билли. Он сидел в дальнем конце, скрестив ноги и наблюдая за мостиком, откуда ждал погоню. Любого, кто спускался бы от кокона бан Бриджит, он смог бы застрелить, целясь вверх.

Когда Донован подкрался ближе, Билли заговорил:

– Единственное направление, за которым я не мог постоянно следить, – и ты пришел оттуда. Но не убил меня.

– Я не стреляю в спину.

– Одна из немногих твоих слабостей. Посиди со мной, брат.

Донован присел возле Билли.

– Брат? Мы с тобой не похожи.

Билли не повернул головы.

– Я не имел в виду биологическое родство.

– Как и я.

– Нет. Мы сыновья одного тренера – нас разделяют годы, но семя его разума породило нас. Ты – блудный сын, а я – верный. Ты ушел и обретался среди свиней.

– Все было не так плохо. Это ты убил ювхарри.

– После подслушанной на Арфалуне твоей беседы с арфисткой любопытство заставило меня допросить ту женщину. Но она ничего не знала. Жаль, что старания оказались напрасными.

Донован услышал вдалеке стук, словно колесо катилось по рельсам. Он казался громче, чем раньше.

– Да, – сказал он, – жаль.

. – Но не настолько. В бесконечности Вселенной жизнь проносится в мгновение ока. И какая разница, оборвется она на пару лет раньше или позже?

– Но ты спас Мéарану на эндарооа.

– Я разве социопат? Я убиваю без причины? Арфистка возглавляла поиск, и я хотел увидеть, к чему он в итоге приведет. Кроме того, из-за того что я спас ее, ты стал доверять мне чуточку больше. Мой долг в том, чтобы сообщить Названным все, что им следует знать, а не убивать ничего не подозревающих лигийцев.

– Хотя этим ты тоже промышлял.

Билли пожал плечами.

– Иногда. Когда требовалось.

– Когда бан Бриджит узнала тебя.

Конфедерат кивнул:

– Да. Это был один из тех случаев.

– Ты мог всех переиграть. Мéарана проголосовала бы за тебя. Ты запаниковал. Слушай.

Где-то над ними, в глубинах корабля, послышался скрип металла, словно завывание ветра в яростной метели.

– Что-то идет, – произнес Донован. – Ты все еще можешь выбраться отсюда, если мы будем действовать заодно. Одному мне не справиться.

Билли Чинс вздохнул.

– Брат Донован, с того момента как я увидел этот корабль и узнал о секретной дороге, мог ли я рассчитывать, что вернусь к своим повелителям?

– Мы могли бы устроить…

– Уютную тюрьму? Нет, покорнейше благодарю. Есть более простые способы заставить языки умолкнуть. Если ты слишком привередлив, то другие – нет. Я рассудил, что это самый подходящий момент, и воспользовался им.

– И ты сражался на моей стороне в Ревущем ущелье и на вершине холма Оорах.

Конфедерат пожал плечами.

– Тогда я еще считал, что смогу предупредить Пасть Льва. Теперь я не могу доложить своим повелителям, но хотя бы могу помешать тому, чтобы ты доложил своим. Если вы с Гончей умрете, я буду считать, что погиб не зря.

– А торговый корабль?

– Он не должен донести весть.

– А арфистка?

Билли заколебался.

– Ничего не поделать.

Донован вздохнул.

– Я не позволю этому случиться.

– Знаю. Если бы ты только оставался верным человеком.

– Если бы ты только стал лучшим.

Нельзя общаться с Нагой Коброй и не наблюдать за движениями, ибо слова – лишь вуаль, отвлекающая внимание. Внутренний Ребенок продолжал следить через правый глаз человека со шрамами и заметил, как шевелится правая рука Билли, возможно, еще до того, как сам Билли осознал это. Силач отбил оружие, хотя луч все равно задел его, и Билли успел уклониться от выстрела Донована.

Заключив друг друга в объятия, словно пылкие любовники, двое мужчин свалились с палубы, последовал стремительный обмен ударами. Билли приложил Донована головой о служебную дорожку, и парализатор человека со шрамами отлетел куда-то за пределы досягаемости.

Они бились в тишине, ибо только глупцы тратят дыхание на насмешки. Они перекатились через край блока капсул и оказались на крыше. Донован взглянул на мостик и рявкнул:

– Быстрее!

Билли оглянулся, мгновенно понял уловку, но было поздно. Вместо того чтобы выхватить оружие у Билли, Донован развернул его и прижал ствол к груди конфедерата. На таком расстоянии заряд был избыточным. Билли судорожно дернулся. Его ноги неестественно выпрямились, будто пара бревен, а голова откинулась назад. Между сжатыми зубами заструились ручейки крови.

И тут Донован почувствовал действие луча. Его тело одеревенело. Он откатился в сторону, но не усилием воли, а лишь из-за гравитационной решетки. Внутренний Ребенок беззвучно закричал. Ищейка не мог сформулировать связную мысль. В сознании замигали случайные воспоминания и образы.

Юная девушка в хитоне присела рядом с ним.

«Остальные, – сказала она, – теперь получат шанс».

Он увидел лицо бан Бриджит, и она улыбнулась, как много лет назад. Донован моргнул и понял, что это Мéарана, а не Бриджит. Потом прекратилось даже покалывание в конечностях, и он, лишившись последних ощущений, погрузился во тьму.

Люсия Томпсон, иначе известная как Мéарана с Дангчао, арфистка, повернулась к матери, чувствуя себя одновременно ребенком и древней старухой, и уткнулась лицом ей в плечо.

– Все должно было закончиться не так, – сказала она.

У ее ног лежали Донован и Билли. Гончая взяла ее за плечи и встряхнула.

– Еще ничего не закончилось, – сказала она.

Интеллект корабля проснулся и выслал то же чудовище, с которым она столкнулась ранее. Дзинь-Щелк – так она назвала его, ибо оно двигалось плавно, со звуком падающих в тарелку медяков.

– Люси! – резко сказала она плачущей девушке. – Нужно попасть на мой корабль. Плакать будешь потом, если у нас вообще будет это «потом». Вон парализатор. Передай его мне.

– Твой корабль уничтожен. И как мы найдем путь к челноку, на котором я прибыла?

– К черту это, девочка! Я найду свой корабль, может он летать или нет. И пускай твой челнок встретит нас там. Ничего еще не потеряно.

Гончая открыла карман и достала маячок.

Мéарана погладила Донована по щеке.

– Прощай, отец… – произнесла она.

Бан Бриджит нахмурилась и отвесила ему крепкую пощечину. Голова Донована тяжело мотнулась в сторону, и на коже заалел отпечаток ладони.

– Это за все те годы!

– Мама! Зачем?

– Потому что он ничего не чувствует. – Она уставилась на яркий след. – Давай, бери его под левую руку. Он изможденный старик и не может быть слишком тяжелым.

Мéарана и бан Бриджит подняли Донована на ноги и закинули его руки себе на плечи. Его голова упала на плечо бан Бриджит, но та столкнула ее на дочь.

– Он жив?

– Достаточно, чтобы кожа покраснела от удара. Такое под силу немногим мертвецам. Иди в ногу со мной. Дзинь-Щелк пойдет по мостикам. На баках он не доберется до нас. Но когда будем переходить от блока к блоку, он получит свой шанс. И помни – мостики ведут в трех направлениях.

– Я не боюсь смерти, мама, если я с тобой.

– А в любое другое время боишься? Ня жизнью ты рискуешь. Он оглушит тебя и засунет, как сосиску, в ту капсулу. Я лучше сама пристрелю тебя, чем допущу это.

Мéарана не взяла с собой арфу, но голос оставался при ней, и она стала напевать нежную песнь, вместе с матерью перескакивая по крышам баков. Она бежала легкой трусцой, левой рукой придерживая руку отца вокруг шеи и сжимая пояс его комбинезона правой, чуть приподнимая его ноги над землей. Она не знала, сколько еще сможет тащить его, но и не знала, сможет ли бросить.

Они остановились, чтобы перевести дыхание, и прислушались к приближающимся металлическим шагам преследователя. Бан Бриджит настроила свой маячок так, чтобы сигнал был тем громче, чем ближе они будут подходить к полевому офису. Мéарана вышла на связь с Франком и условилась о месте встречи.

– Не ждите нас скоро, – сказал второй помощник. – Врат-рок тяжело ранен, но мы достигли челнока и выбрались из корабля. Что это за штуковины?

– Смотрители, – сказала Мéарана. – Этот корабль бредит. Его внутренний ход времени нарушен, сенсоры отказали. Он считает, что мы – ослабевшие спящие, а вы – налетчики.

– Не сказал бы, что он сильно ошибается, – ответил помощник. – Мы ведь абордажная партия.

Когда они снова двинулись в путь, Донован побежал самостоятельно. Это был необычный, крайне сосредоточенный бег. Мéарана и бан Бриджит отпустили старика, он протрусил пару шагов вперед и обернулся в ожидании дальнейших указаний.

– Это ты, Силач? – спросила арфистка, и он молча кивнул.

– Шелковистый Голос пробудила тебя? Она ведь контролирует железы, верно?

Снова кивок.

– С остальными все в порядке?

Силач опустил ладонь на уровень трех футов от пола, развел руками и пожал плечами.

– Внутренний Ребенок разбужен, но ты не знаешь, где остальные?

Еще один кивок.

– В другой день, – сказала бан Бриджит, прежде чем повести их дальше, – если будет другой день, ты объяснишься, если этому вообще есть объяснение.

Они достигли края очередного блока, когда Силач остановился, присел и поднял руку. Бан Бриджит упала на колени, Мéарана – секундой позже. Металлический звон усилился, и из-за поворота возникло чудовище.

Мéарана никогда раньше не видела ничего похожего. Машина представляла собой многоножку, причем каждая металлическая нога двигалась не так, как другие. Тело ее состояло из колец, на переднем находилось подобие лица с глазами-прожекторами и решеткой на месте рта. Бахрома антенн и сенсоров напоминала косматую гриву.

На каждом перекрестке кольца со щелчками рассыпались и разбегались по всем четырем пересекающимся мостикам: левому, правому, верхнему и нижнему, – а кольца с других мостиков возвращались в основное тело. Машина будто непрерывно распадалась на части и все же, несмотря на постоянное движение составных колец, сохраняла целостность.

Бан Бриджит сверилась с маячком.

– Сюда, – шепнула она, указав вперед и вправо. – Зверь еще ня стоит’жду нами и кораблем.

Мéарана дернула Силача за рукав, приставила палец к его губам и указала путь. Силач кивнул и молча скользнул вперед.

– Остальная ег’часть вернется назад? – пробормотала бан Бриджит.

– Это может зависеть от того, как луч подействовал на кору головного мозга. Если бы ствол дернулся в другую сторону… – Арфистка вздрогнула. – Ты видела, как он смотрел на тебя?

– На меня когда-то так смотрел мой пес, – ответила бан Бриджит.

– Когда это у тебя был пес? Что с ним случилось?

– Он взбесился, и я пристрелила его.

Это была безумная гонка в трех измерениях. Они бежали по крышам блоков капсул, но в некоторых местах выдвижные помосты, которые соединяли между собой блоки, отказывали, и они соскальзывали на мостики. Без локационного маячка бан Бриджит они бы давно заблудились.

Они как раз находились на мостике, когда кольцо Дзинь-Щелка заметило их. Оно выкатилось из-за поворота прямо перед ними, и на его окружности зажглись огоньки, а снизу донесся звон. Через проемы в мостике они увидели, как основное тело двумя уровнями ниже резко развернулось и направилось к следующему пересечению.

Тем временем Силач достал парализатор, который ему вернула бан Бриджит, и выстрелил по нашедшему их кольцу. Оно потемнело, люди тут же отступили за угол и, словно обезьяны, вскарабкались на крышу баков. Там они распластались под служебной дорожкой, в углублении, где соединялись между собой цилиндры.

Менее чем через минуту щелканье колец заполонило все вокруг, по мостикам побежали сегменты машины, соединяясь, разъединяясь и меняясь. «Как будто баки невидимы для них, – подумала Мéарана. – Огрех в инструкции? Сбой от возраста или повреждений? Не их сфера компетенции?»

Наконец машина удалилась на следующий участок, они выползли из-под дорожки и бросились к коридору. Они остановились, чтобы активировать шлемы, и прошли через воздушный шлюз. Ориентируясь с помощью локатора бан Бриджит, группа быстро двинулась по открытому посадочному отсеку в сторону внешнего корпуса и полевого офиса Гончей. Там они вызвали челнок с «Одеял и бус».

Дикий Билл пролетел над самой палубой с открытым люком и завис в паре шагов от них. Мéарана и бан Бриджит торопливо затолкали Донована внутрь, и челнок поднялся в воздух прежде, чем успел закрыться люк.

– Мы были на волосок от смерти, – сказала Мéарана, когда они нашли свободные кресла.

– Еще не конец, – не оборачиваясь, сказал Дикий Билл.

Челнок бешено задергался, когда пилот, воспользовавшись гравитационными вертушками, пронесся над корпусом «Праб-хакарана». Франк сидел в кресле второго пилота, двое крепких техников – сзади. Один из них, тяжелораненый, лежал на скамье, второй латал его.

– Осторожно, Билл, – сказал Франк. – Порты открываются.

– Это нехорошо, – пробормотал Донован, вздрогнул и огляделся по сторонам.

Мéарана заметила это:

– Фудир? Ты с нами?

В ответ на неуверенный кивок человека со шрамами она обвила его шею руками. Тот зажмурился от боли.

– Должно быть, Шелковистый Голос ввела нам какой-то стимулятор. Я слаб, как котенок.

Донован заметил бан Бриджит и уставился на нее. Ее рыжие волосы казались светлее, чем он помнил, – или золотая кожа потемнела?

– Где Билли? – наконец спросил он.

– Коагулировал, – ответила Гончая. – Ты что, наставил парализатор прямо на него? Глупый ход. Отдача…

– Тогда мне это показалось правильным. Парализатор мог быть нацелен куда-то еще. Я предпочел себя ему. Мы кое о чем повздорили.

Внезапно челнок тряхнуло. Де Роше выругался.

– В портах что-то есть. Оружие, наверное, – сказал Франк. – Думаю, мы что-то разбудили.

– Искусственный интеллект, – произнес Донован.

– Отец, если тот проводник был искусственным интеллектом, то концепция несколько раздута.

– Нет, Люсия. У Пэчароо интеллекта не больше, чем в моём мизинце. – Он поднял палец, чтобы подчеркнуть сказанное. – Но тебе нужно спросить, что ею руководило.

Свет в челноке вспыхнул и погас. Дикий Билл крепким словцом выразил крайнее неудовольствие этим фактом, и его руки затанцевали по панели. Зажглось аварийное освещение.

– Промазал, – сказал он.

Де Роше, ухаживавший за товарищем, пробормотал:

– Не хотелось бы увидеть, что будет при попадании.

– Барнеи ведет корабль навстречу, – сообщил пилот. – Ангарная палуба открыта. Фиксирую координаты… готово.

– Это разумно? – удивилась бан Бриджит. – Подводить более крупную мишень в радиус действия орудий?

– Часы «Прабхакарана» дали сбой, – сказал Донован. – Он все еще думает, что активирует терраформирующие модули. Когда часы перегружаются, они возвращаются к нулевой отметке и все повторяется заново.

Дикий Билл, направив челнок к намеченной цели, развернулся в кресле.

– Как мило, Донован! Но разве это делает его плохим стрелком?

– Скорость равна расстоянию, умноженному на время. Если корабельные часы не работают, значит подсчет скорости будет неверным. Иначе по нам попали бы, и не раз.

– А это значит, – сказал Дикий Билл, повернувшись назад к панели, – он может целиться нам в нос, а попасть в двигатели. В любом случае нам конец.

– А если это тот торговый корабль, о котором вы говорили, – сказала бан Бриджит, указывая на передние обзорные экраны, – то по нему промахнуться невозможно.

Донован хмыкнул:

– Я думал, «Одеяла и бусы» побольше.

Челнок залетел в ангар, и Дикий Билл неуклюже посадил его на палубу. Гравитационные захваты активировались и закрепили машину, погасив инерцию. Люк закрылся, начал закачиваться воздух – а с воздухом пришел вой сирен. Предупреждения альфвенов. «Одеяла и бусы» готовились схватиться за пространство, чтобы оторваться от «Прабхакарана».

Донован первым добрался до воздушного люка.

– На этот раз тебе не сбежать, Фудир, – окликнула его бан Бриджит.

Но терранин уже спрыгнул на палубу и бросился к интеркому в стене ангара, откуда вызвал мостик.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю