355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Фрэнсис Флинн » Река Джима » Текст книги (страница 2)
Река Джима
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 21:21

Текст книги "Река Джима"


Автор книги: Майкл Фрэнсис Флинн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 26 страниц)

II
ЧАСТИ ЧЕЛОВЕКА

Завтрак человека со шрамами стал таким же холодным, как и его сердце, но старик подобрал последнюю фасолину, дожевал последнюю полоску жирного бекона и запил все большим горьким глотком вискбеаты. Слова, которые он произнес, отказывая арфистке, все еще звенели у него в ушах и продолжали крутиться на языке, из-за чего даже еда утратила былой вкус. Славобог всегда поначалу приносил худший виски в надежде, что тот отвратит клиентов от выпивки, но этим утром огонь обжег глотку и внутренности человека со шрамами почти незаметно.

– Это был ужасный поступок.

Проходивший мимо алькова гладиольский ковчег-мастер испуганно покосился на нишу. Бесплотный голос прошелестел так, будто сами тени заговорили. Возможно, гладиоланин удивленно подумал, что ужасного он успел натворить и кто наконец пришел за ним.

– Чего она ждала от нас? – произнес Донован. – Что мы бросим все и отправимся в глупую погоню через весь Спиральный Рукав?

– Бросим все? – переспросил Фудир и обвел рукою стол, словно чтобы охватить то «все», что им пришлось бы бросить.

«Гусь довольно ценен, – сказала еще одна личность. – Кое-кто обрадуется находке».

«К тому же головоломка очень любопытная», – прокомментировал Ищейка.

– Ответ – «на пределе», – напомнил Донован. – Значит, в центре мы в безопасности.

«Есть такое понятие, как честь. Она имеет кое-какую ценность».

– Большую ценность, – сказал Фудир, – но она нечасто встречается.

Фудир редко слышал этот шелковистый, обольстительный голос. Он задался вопросом, сколько личностей скрывается у него в разуме. Где-то в глубине души послышался шелест, подобный шороху иссохшей листвы на осеннем ветру.

«Мне скучно. Делай либо то, либо это, но решай».

Этот голос Фудир узнал. Он и Донован называли его Силачом. Мастерски разрезая разум Донована, Названные сочли, что физическая сила будет не менее полезной, чем рассудительность и умение обольщать.

– Иди спать, – сказал Донован Силачу. – Позже мы побродим по Закутку.

«Мне она нравится. Она действовала».

«Глупо действовала».

«И что?»

«Ты должен ей».

– Мы никому ничего не должны, – произнес Донован. – Это нам должны все остальные.

Подошел Славобог с новым стаканом вискбеаты.

– Ты должен мне, – бесцеремонно заявил он, – это уж точно. Ты прилично задолжал.

Фудир рассмеялся:

– Они все считают меня сумасшедшим.

– Разве они не правы? – спросил Славобог.

Он собрал пустые стаканы и ушел, посмеиваясь про себя.

– Не знаю, зачем мы вообще это обсуждаем, – сказал Донован. – Подумайте вот о чем. Ты тоже, Силач, если есть чем. У кого во всем Спиральном Рукаве хватит храбрости заставить исчезнуть Гончую?

Все замолчали. Фудир вздрогнул, словно от зябкого ветра.

«И что с того, если это Те?» – спросил Силач с поубавившейся бравадой.

– Если кто-то, помимо Конфедерации, может поймать Гончую, – продолжал стоять на своем Донован, – мне хотелось бы узнать, кто это.

Он выждал пару ударов сердца, но голоса молчали.

– Вы хотите рискнуть и снова попасть в руки к Названным?

«Что еще они могут нам сделать?» — спросил Ищейка, стараясь казаться беззаботным.

– Хочешь узнать?

Силач рассмеялся.

«Вам всем известно, почему мы должны помочь ей».

Фудир полуобернулся, чтобы смотреть на стену ниши, а не на снующих по залу людей.

– Может, да, – произнес он, – может, нет.

«Когда-то ты любил ее мать».

– Этого «когда-то» мне хватило сполна. И кроме того, прошло почти двадцать лет.

«Да. Именно».

– Но спал с ней ты, – отметил Донован. – Я-то все пропустил.

– Не жалуйся. Удовольствия было меньше, чем ты думаешь.

– А почему бы мне не жаловаться? На меня возложили обязательства, хотя мне ничего не перепало.

«Это может быть, – предположил Ищейка, – что-то вроде операции по спасению Гончей. Признательность может облегчить кошельки».

«Или ослабить пояса. Тогда ты, возможно, получишь то удовольствие, которое упустил ранее».

Фудир вдруг ощутил укол злости. Он больше не сможет обладать ею. Слишком многие будут смотреть, слишком многие будут участвовать.

«Не уходи. Мне страшно».

И Фудир задрожал от неподдельного страха и незамутненного ужаса. Ниша, в которой он сидел, вдруг стала ловушкой. Спасения нет. Дверь слишком далеко.

Донован вздохнул.

– Святой Фрейд, кто разбудил Внутреннего Ребенка?

«Бу!» – припугнул Силач и расхохотался.

«Иди спать, Ребенок».

– Думаю, – сказал Донован, – она направилась в космический порт искать чартерный рейс.

«Логично, – отметил Ищейка, – двинуться вначале на Верховную Тару. Свора должна знать, откуда поступил последний доклад. И еще они могут знать, почему она ушла. „Почему“ может стать первой подсказкой на пути к тому, чтобы понять, „куда“».

«Виллги ничего не говорил».

«А стал бы, если б знал? Он собирал информацию, а не разбрасывался ею».

Фудир опустил стакан.

– Большой дхик, сахбы, но без толку. Можете припомнить кого-то другого, кому мы могли бы доверить ее поиск?

– Никого не могу вспомнить, – признался Донован, – не говоря уже о «другом». С чем бы ни столкнулась бан Бриджит, подобные нам вряд ли смогут спасти ее от этого.

«Тогда какой шанс у ее дочери? Ты отправишь арфистку одну разбираться с агентами Конфедерации?»

– Шансов у двух снежных комьев в аду не больше, чем у одного.

– Ты не сможешь прятаться от КЦМ вечно, – напомнил Фудир.

– Я не прячусь. Я на виду. Иегова – первое место, где Они станут искать.

«Прошло много времени. Никто не придет. Может, они забыли».

Донован промолчал. Названные многое забывали, но он знал наверняка, что о нем помнят. Они не просто так порезали его разум. Фудир кивнул. Много лет назад он и сам полагал, будто его оставили в покое. Но Названные призвали его. К нему прибыл агент, стройная, гибкая женщина, назвавшаяся Равн Олафсдоттр. Она явилась, чтобы пробудить Донована, если первый агент потерпит неудачу. Человек со шрамами вспомнил былые деньки, проведенные с Грейстроком, Маленьким Хью… и бан Бриджит. То были… «интересные времена».

«Интереснее, чем пить днями напролет, а вечерами проворачивать аферы в Закутке».

Где-то в его разуме раздался смех, похожий на рокот шторма.

Он встречал Олафсдоттр всего единожды, когда их обоих поработил Танцор Января и единственным выходом было пробудить незадетую личность Донована. «Тво-ой про-ошлый до-олх стал нынешним», – сказала она с ухающим алабастрианским акцентом. И Донован появился и перехватил управление у Фудира, который после этого долго пребывал во мраке.

– Как грубо! – сказал Донован. – Вспомни, сколько времени в изгнании провел я. А ведь это я первый, изначальный. Вы, остальные, – лишь опилки моего разума.

– Это ты так говоришь, – ответил Фудир.

Но возражение показалось слабым даже ему самому.

«Виски кончилось, – заметил Силач. – Что будем делать – закажем еще или?..»

– Мы отправимся с ней только до Верховной Тары, – сказал Фудир. – Чем мы рискуем?

Посторонним казалось, что пару минут человек со шрамами просто сидел неподвижно и что-то бормотал. Те, кто его знал, не обращали на него внимания, и это успокаивало тех, кто его не знал. Наконец он отодвинул стакан и поднялся из-за стола.

Славобог взглянул в его сторону, и его брови удивленно поползли вверх.

– Днем?

Человек со шрамами двинулся сквозь толпу. У него была особенная походка, позволявшая скользить в толчее почти без задержек и со скромным преимуществом. Достигнув бара, он с силой опустил на стойку чью-то банкноту в десять шекелей.

– Мне нужны твои молитвы, дружище Славобог. Я возношусь к язычникам.

– Я помолюсь за них. Непросто найти порядочного язычника.

Фудир улыбнулся и по-террански поклонился, сложив ладони перед грудью.

– Нанди, сахб. Я теперь гилди. Ты продавать мало-мало виски, когда я уходить.

– Ты всегда уходишь, – сказал бармен, – но всегда возвращаешься.

Он коснулся виска кончиками пальцев, ладонью наружу.

– Сах!

Когда Фудир достиг двери, Славобог взял банкноту в десять шекелей, спрятал ее в карман рубашки и мягко произнес:

– И может, помолюсь за тебя тоже.

Но Фудир притворился, будто не услышал.

Снаружи, прислонившись к стене и скрестив руки, ждала арфистка.

Поравнявшись с нею, Фудир проворчал:

– Не ухмыляйся.

ОН ЭСТИР[2]2
  An aistear – путь, путешествие (ирл.).


[Закрыть]

Человек со шрамами и арфистка забронировали места на «Драгомире Пеннимаке», что шел из Хэдли Прим к Ганноверу и Танцующей Даме, минуя по пути Верховную Тару. Лайнер был из тех, что назывались «восемнадцатками», по числу альфвеновых двигателей, он перевозил три тысячи душ, считая пассажиров и команду. Его вытолкнули с высокой иеговянской орбиты в зону ползанья, а сеть магнитно-лучевых подушек Космического Транспортного Контроля равномерно поднимала корабль все выше, передавая от одной платформы к другой и наращивая ускорение, пока не метнула мимо орбиты Аштерата в объятия гигантских проекторов, выведенных на орбиту Шри Шивы, суперюпите-рианца во внешних пределах дорог Иеговы. К тому времени «Пеннимак» достиг значительной части скорости света и несся к червоточине в пространстве.

Однажды вечером Фудир решил объяснить арфистке процесс межзвездных перемещений. Они сидели в кормовом пассажирском холле под названием «Услада Деви» – огромном зале с отделкой, достойной тех бедняков, кто путешествует на палубах ниже восьмой. Их окружали голограммы Бэт Хэдли; но смежные панели надвигались одна на другую, поэтому общее впечатление складывалось не лучшее. Арфистка и человек со шрамами ели переваренные овощи и филе чего-то, напоминавшего свинину.

– Древний бог Шри Эйнштейн, – рассказывал Фудир, – заявил, что ничто не может двигаться через пространство быстрее скорости света. Как говорят, он сделал это для того, чтобы запереть человечество на родной Терре.

Арфистку не интересовало, как они доберутся до Верховной Тары, она думала о том, что им делать, когда окажутся там; но до тех пор охоту на бан Бриджит все равно не начать. Девушка вздохнула.

– И зачем это нужно было Шри Эйнштейну?

– Как говорят, он предвидел свержение Терры ее колониями и решил избежать этого, лишив людей самой возможности межзвездных путешествий.

– «Как говорят»… – скептически отметила арфистка.

Фудир пожал плечами.

– Шри Эйнштейн вещал столь серьезно, что ему ответила сама природа материи. Но бог обмана, Шри Максвелл, спустил своих демонов. В отличие от слова Шри Эйнштейна, однозначно и неизменно приводящего к высшему единству, слова Шри Максвелла биполярны и способны как отталкивать, так и притягивать. По его велению плазма стала перетекать от звезды к звезде, искривляя саму ткань пространства в сверхсветовые складки еще в те времена, когда Вселенная была космическим яйцом, которое могло бы уместиться в моей ладони. И именно благодаря этим дорогам человечество разбрелось по Спиральному Рукаву.

От кривой улыбки арфистки так и веяло недоверием.

– Но Шри Эйнштейн объявил, что ничто не может двигаться быстрее света. Если да, то это означает, что они были какими-то слабыми полубогами?

Фудир покачал головой, что означало терранское «да».

– Так и было. Но Шри Эйнштейн объявил, что пространство не может существовать без материи, поэтому само пространство не является материей. А вот «не-материя» может путешествовать быстрее света. Это то, что мы, терране, именуем «лазейкой». Плазменные петли создают червоточины в самом пространстве, и это обмануло Шри Эйнштейна, ибо то, что попадает в складки, невозможно увидеть из ньютоновских плоскостей. Таким образом, мы избежали его гнева, укрывшись от его внимания. В складках корабли вроде «Пен-нимака» все еще должны двигаться медленнее света, но и корабль, и сам свет идут со скоростью пространства.

– Избавь меня от притч, – арфистка вернулась к еде, – я не слишком хорошо знакома с теологией, но моя мать была скептиком. Она верила, что не может быть больше одного бога, а все остальные – это мудрецы, которых вела и направляла божественная мудрость. Она любила цитировать древнего пророка Оккама, который сказал, что поклоняться следует не большему числу богов, чем то необходимо, и что одного было бы вполне достаточно.

Человек со шрамами хотел засмеяться, но вдруг замер, так и не успев улыбнуться. Еще мгновение он сидел с ужасным оскалом, а потом вздрогнул, и черты его лица приобрели чуть более резкий, коварный вид. Губы хищно растянулись, и арфистке стало не по себе. Это была уже не та улыбка, которой он собирался одарить ее.

– Тебе придется простить старину Фудира, – произнес он. – Раньше он был картографом и считает, что теология сверхсветовых путешествий должна увлекать всех так же, как его самого.

– Ах…

Арфистка откинулась назад и посмотрела на спутника. Ей уже приходилось видеть внезапные изменения его настроения. Теперь она понимала, что они означали.

– Ты, должно быть, Донован.

Улыбка сквозила холодом.

– Да. Остальные могут проявляться, но я тот, кто должен быть. Я – первичная материя, из которой сформированы все остальные. Позволь сказать тебе: Фудир трижды спляшет вокруг бара, прежде чем переступить порог, но я отнял у него способность говорить, чтобы объяснить тебе то, чего он не скажет, а именно: ты отправилась в бессмысленное путешествие и твой поиск окончится неудачей.

– Что ж, – сказала арфистка, – ты прямо как синяя птица счастья.

– Смейся, арфистка, смейся. Оптимизм – дитя невежества.

– Жаль, что арфа сейчас не со мной. Я чувствую голтрэй, и моим пальцам не терпится его сыграть.

– О, какая бы меня ждала какофония! Как мы, семеро, можем существовать в гармонии? Будь внимательна. Спиральный Рукав – дом лишь для двух видов людей: тех, кто внимателен, и тех, кто мертв. Твоя мать была Гончей, которую разыскивали другие Гончие. Думаешь, твои метания увенчаются успехом там, где потерпело неудачу их мастерство?

– Это возможно, – арфистка отодвинула остатки обеда, – по двум причинам. Первая – дочь может знать свою мать лучше любого коллеги и увидеть ее след там, где не сумели другие.

– Но она ушла по делам Гончей, а не матери. Если она не выходила на связь ни с тобой, ни со Сворой, значит она не может; а там, где работают Гончие, «не может» означает, что она мертва. Смирись.

– Нет.

– Одного твоего отказа недостаточно. Не представляю, как твоя мать могла погибнуть в какой-то банальной катастрофе. Но есть кое-что в Спиральном Рукаве, что может привести к исчезновению Гончей, например – курьер Конфедерации.

– А вторая причина, – как ни в чем не бывало продолжила арфистка, – это то, что ее коллеги прекратили охоту. Будь там хотя бы намек на участие конфедератов, думаешь, они не бросились бы расследовать?

– А ты уверена, что это не так? Не стоит недооценивать Названных. Их слух остер, а руки длинны. Тебе известно Оружие Длинного Ножа? Они способны нанести удар со звезд, чей свет еще даже не достиг нас. Они могут ударить, просто сказав слово в нужное ухо или бросив монету в нужную ладонь. Но Фудир – сентиментальный глупец. Где-то в глубине его души скрывается горчичное семя привязанности, а ты немного полила его за прошедшие несколько дней. Будто камень, вдавленный в оконное стекло, это уязвимое место. Здесь он может сломаться, а вместе с ним и мы. Ностальгия, которую ты пробудила воспоминаниями о твоей матери, вскружила ему голову. И это ошибка, ибо человек, который оглянулся назад, не видит неприятностей впереди. И как бы мало он меня ни волновал, его благополучие неразрывно связано с моим. Мы приведем тебя к Своре. На это мы согласны. И там Гончие объяснят тебе, насколько безнадежно дело, за которое ты взялась. Если после этого ты решишь продолжать погоню, то отправишься уже без нас.

Донован нахмурился и яростно затряс головой.

– Без нас, – повторил он.

Человек со шрамами на краткий миг замер. Его улыбка погасла, словно угли, а черты вновь изменились. Если лицо Донована можно было назвать холодным, то Фудира – лишь хитрым и почти дружеским; лис по сравнению с Донованом-волком. Но теперь в его глазах не было веселья.

– Я ненавижу его.

Арфистка не стала спрашивать, кого он имеет в виду.

– Он напуган. Я понимаю почему.

– Нет. Не понимаешь. Ты не сможешь понять, если твой разум не похож на разбитое стекло – и ты не пережила тот момент, когда оно раскололось.

Арфистка посмотрела в его бегающие глаза.

– Ты тоже боишься.

– Ты глупа. Все мы боимся. Кроме Силача, он для этого недостаточно умен.

– Но ты все же хочешь помочь мне.

Он пожал плечами.

– Если мы идем, то все.

III
СТОРОЖЕВЫЕ ПСЫ

В большой иллюзии, нареченной Объединенной Лигой Периферии, Верховная Тара – вымышленная столица выдуманного царства. Но все не настолько условно и бессмысленно, как могло бы показаться на первый взгляд. У всего должен существовать центр; и все реальное начиналось с мечты. Она может появиться в конце или даже после конца либо может прийти заранее. Верховная Тара – мечта, что пришла заранее. Можно не кривя душой сказать, что и сама Объединенная Лига возникла только потому, что когда-то давным-давно некие мужчины и женщины представили, что она возможна.

Когда-то древний бог Планк утверждал, что даже мертвая материя нуждается в том, чтобы ее изучали. Что может быть более удивительным? Если сам факт бытия зависит от желания, то что говорить о конструкциях, возведенных на подобных фактах?

Но и фантазия не должна становиться чересчур настоящей. Мечта совершенна, а вот у воплощения есть изъяны. Потому, когда змей Планк изучил квантовое состояние и вывел порядок из хаоса, он оказал реальности медвежью услугу.

С орбиты Верховная Тара смотрелась как сплошной лес. Что-то в ее грунте было исключительно восприимчивым к воздействию древних семенных кораблей. На Новом Эрене начинали с голого базальта, а Верховная Тара обладала субстратом прокариотного исходного вещества. Этот мир был почти живым – в зависимости от того, как толковать понятие жизни.

Первые колонии были привычным смешением поздних времен Содружества: врадди и мурканцы, жунгво и рооми, которые общались между собой на тантамиже – лингва франка[3]3
  Лингва франка (ит. lingua franca – франкский язык) – язык, используемый как средство межэтнического общения.


[Закрыть]
той эпохи. То была романтическая эра, как и любые опасные и интересные времена. Никто не бороздит космос ради лишней цифры после запятой, а вот ради мечты – да. В моду вошли выдуманные анахронизмы из терранского прошлого, и таким образом – «как говорят» – жалкой горстке ирландцев удалось наложить отпечаток своего воображаемого и в некотором роде эксцентричного прошлого на целую колонию. Но после стольких лет древность стала всеобщим достоянием. Большинство людей понятия не имели, откуда родом их воссозданная культура. «Я – ’линианин», – могли они говорить, или: «Я с Ди Больда», или: «Гатмандер я». А другие названия, древние, вроде Полинезии, Британии или России вызывали лишь недоуменные взгляды. Поэтому пестрые толпы в клетчатых одеждах на Верховной Таре могли заплетать волосы в косички или скрывать их под тюрбанами, их кожа могла быть цвета золота, меди или киновари – и при этом они все равно называли себя кельтами.

В центре Балли Окли раскинулся большой ухоженный парк – Зеленый Гавейн. Живые изгороди вились настоящими лабиринтами, красочные сады буйно поросли дикими цветами. С постаментов и пьедесталов взирали забытые писатели и артисты. Журчали фонтанчики, а скамейки давали приют влюбленным парочкам и уставшим путникам. Повсюду были орнаменты: цветочные композиции превращались в живые картины, если на них глядеть издалека; по фонарным столбам ползли змеи; замысловатые геометрические оправы опоясывали бассейны и дорожки, то и дело выходя за границы и превращаясь в причудливые цветы или еще более причудливых зверей, лотосы, свастики и символы «инь-ян» либо просто вычурные заглавные буквы древнего тантамижа. Это было спокойное убежище, где человек мог расслабиться или прогуляться, беседуя со старым другом; в уединенных рощах можно было забыть, что находишься в самом сердце огромного города.

Но чувствовалось нечто искусное в безыскусности Зеленого Гавейна, нечто притворное в его обыденности. Несмотря на дикие травы и нарушенную симметрию, парк выглядел слишком ухоженным. Возможно, лабиринт из живой изгороди и был его настоящим сердцем: коварное место, где запросто можно затеряться.

Арфистка и человек со шрамами торопливо шагали к широкой площадке из блекло-серого камня на восточном краю парка. Скромно державшиеся за руки парочки оборачивались, потревоженные ими. Но арфистке не терпелось начать, а Фу-диру не терпелось закончить.

Главный офис Своры, повернутый фасадом к дороге вдоль Гавейна, казался крошечным по сравнению с соседями, словно стеснительная дева между бесстыжими сестрами. Ни фресок, ни статуй. Только возле простых черных дверей висела медная табличка с надписью «АН ШЕРИВЕШ ЛВРИХАЙ» («Особая служба»).

Фудир сразу обратил внимание на сканер и обхватил его ладонями.

– Лицераспознаватель древней модели, – поведал он. – Сканирует две дюжины параметров: черты лица, не подверженные изменению хирургическим путем, вроде расстояния между глазницами, – Фудир приложил к глазам указательный палец и мизинец, – сверяет тебя со своей картотекой ейгено-лиц.

Человек со шрамами уставился прямо в сканер, растянув губы указательными пальцами.

– Обязательно так делать? – неуверенно спросила арфистка.

– Нет, просто я тогда буду выглядеть красивее. Если моего лица нет в их записях, то им не следовало и устанавливать эту штуку. – Он хмуро посмотрел в камеру. – В древнем Тер-ранском Содружестве тут была бы ТВН.

– Ах, утраченная слава Терры! А что такое ТВН?

– Ох, девочка. На древнемурканском это означало «Техника выявления недруга». Она применяла «бесконтактные, автоматизированные, сенсорные технологии реального времени для выявления культурно отличных, многомодальных показателей неприятельских намерений».

Арфистка нахмурилась.

– Ты хочешь сказать, у терран была машинка, способная сказать им, что кто-то ведет себя подозрительно?

– О да, мемсаиб. Будмаш-человек не пройти, если ИИ сказать, что «он большой дхик». Такая машинка, очень чудно.

– Хотя еще чуднее было бы, если бы она им не требовалась. Что же тогда была за эпоха, если пришлось автоматизировать распознавание недругов?

Но щелчок замка избавил арфистку от новой истории о чудесах Терранского Содружества. Фудир толкнул дверь, и по короткому коридору путники прошли в широкий холл с мраморным полом и единственным столом в дальнем конце. За столом сидел темноволосый мужчина небольшого роста с мешковатыми щеками и приплюснутым носом, из породы людей, известной как шарпи. Казалось, однажды его череп заменили другим, меньшим по размерам, так что кожа, которая когда-то туго обтягивала голову, теперь обвисла складками. Мужчина посмотрел на новоприбывших и нацепил очки на нос, едва способный их удержать.

– Очки ему не нужны, – сказал Фудир. – Но Гончие ничего не делают просто так.

– Помолчи, – сказал Донован.

– У них’ня может быть чудо-машинок Содружества, – ехидно подметила арфистка, – и они ня могут знать наверняка, что выявили всех убийц. Тем не менее посадили в фойе только одного старика.

– Оглянись, – не оборачиваясь, произнес Донован.

Арфистка быстро взглянула за плечо, но ничем не выдала тревоги при виде пулеметного гнезда над дверью и сидевшей там пары Щенов.

– Откуда ты…

– Машикули[4]4
  Машикули (фр. machicoulis, от средневекового фр. mache-col – бить в голову) – навесные бойницы, расположенные в верхней части крепостных стен и башен, предназначенные главным образом для вертикального обстрела штурмующего стены противника, забрасывания его камнями и т. п.


[Закрыть]
. Я бы так и поступил. В комнате есть и другие глаза. Ничуть не сомневаюсь. Не стал бы я сбрасывать со счетов и старого клерка. Думаю, его внешний вид обманчив. Вспомни лабиринт в парке. Это мир хитростей и уловок.

Комната была овальной формы, и коридор, ведущий в нее, упирался в стол. В нишах вдоль стен стояли небольшие ониксовые статуи, подсвеченные сзади желтыми лампами. Донован предположил, что это великие Гончие минувших дней, и от него не укрылось, что пара ниш пустовала. Как мило! Они будто намекали, что великие времена еще грядут.

Приблизившись к столу клерка, Донован понял, что тот располагается немного в стороне от прямой коридора и что ниши отличаются по размерам. Для злоумышленника, стоящего на этой прямой, перспектива чуть исказится, как и прицел, если он по глупости пронесет с собой оружие. Комната определенно предназначалась для того, чтобы убить недруга, если он осмелится зайти.

Очки клерка иногда мерцали, и человек со шрамами узнал в них инфоочки. Перед глазами мужчины сейчас пробегала вся жизнь Донована. Вне всякого сомнения, разные файлы на разных стеклах. Если секретарь не был параперцептиком, способным читать каждым глазом по отдельности, то Свора допустила промашку, вот только Свора никогда не допускала промашек.

Секретарь бросил на арфистку недоуменный взгляд, и Ищейка вмешался в ход мыслей Донована, предположив, что ее лицо могло не сойтись с тем, что хранилось у них в файлах. «Единственное, что может обмануть ейгенолица, – это рост костей, – с раздражающей радостью пояснил он. – Следовательно, если в картотеке есть только ее детский портрет…»

«Завали», – предложил Силач.

«Тихо, все вы!»

«Ты тоже завали».

– Могу ли я вам помочь? – поинтересовался Гончий-секретарь.

Судя по интонации, он едва ли мог им помочь, но крошечная вероятность все же оставалась.

На нем была черная приталенная рубашка с короткими рукавами, мышцы груди и рук, в отличие от лица, отнюдь не обвисли. На его шее красовался белый ошейник Гончего. Его одежда не слишком походила на форму, но среди расшитых, клетчатых и пестрых толп, копошившихся на Верховной Таре, Гончим Ардри не требовалось ничего доказывать. Судя по табличке на столе, мужчина носил служебное имя Цербер.

Проснулся Педант: «Цербер. Трехглавый сторожевой пес Тартара».

«Ага! Видимо, у него тройственное паравосприятие», – воскликнул Ищейка.

– Тогда он вполовину не такой человек, как мы, – пробормотал Фудир.

Донован молчал, пытаясь собраться с мыслями.

– Нам нужно увидеть Самого, – сказала арфистка. – Малого.

Это был титул Мастера Гончих, правой руки Ардри.

Брови Цербера поползли вверх – впечатляющее движение, учитывая то, как низко они располагались на его лице.

– Правда? – спросил он. – Иногда захаживают посетители, встретиться дабы с какими-нибудь нижними чинами, но никак не с Большим Псом, и день этот не сегодня. Можете заполнить бланк заявления, он в публичной сети, и мы рассмотрим его. У Самого будет свободное окно в Мишельмас Эйд.

Ни Фудир, ни арфистка не знали местных праздников, но Фудир понял, что едва ли тот наступит в ближайшее время.

– Нам нужно увидеть его сегодня, – заявила арфистка.

– О, и не все ли мы этого хотим? И что у вас за дело такое, если мне позволено спросить?

Во время разговора он субвокализировал. Параперцепция нередко включала в себя способность говорить двумя уголками рта. Донован, который наконец заставил умолкнуть какофонию у себя в голове, был уверен, что Цербер предупредил остальную Свору. Он взглянул на дальнюю дверь и на сторожевых псов в машикули над ней.

– Мы ищем бан Бриджит, – сказала арфистка, – и рассчитывали, что Малый может сказать нам, куда она отправилась.

– Дела Гончих не для праздного любопытства.

Щеки арфистки зарделись.

– Эт’ня просто праздное любопытство, – пылко заявила она.

Фудир прервал девушку прежде, чем она успела ввязаться в перебранку.

– Грейстрок здесь? – поинтересовался он. – Он поручится за меня.

На линзах-экранах Цербера вспыхнули страницы файлов.

– А ты уверен, Донован, что он даст тебе положительную характеристику?

Карты открыты. Впрочем, Донован не сомневался, что Цербер обыграл его.

– Щен в штабе или нет?

– Грейстрок уже Гончий, – продолжил Цербер. – У него есть свой Щен, но он не здесь.

Фудир хмыкнул.

– И как бы ты узнал, что он есть?

Что-то напоминающее улыбку создало новую складку на лице шарпи. Умение Грейстрока приходить и уходить незамеченным было почти легендарным.

– А почему ты считаешь, будто мы станем тебе говорить? Ведь ты – агент Конфедерации.

– Я в отставке, – проворчал Донован. – Имена и я поссорились, и это освободило меня.

Гончий пожал плечами. Он субвокализировал, его очки мигнули, обновляя данные.

– Бланки заявления в публичной сети, – произнес он. – Эф-Оу-Ай-три-девять-пять-восемь-четыре-Икс-Си.

Фудир повернулся к арфистке.

– Пока я с тобой, они ничего тебе не расскажут. Мне нужно вернуться на Иегову. Или по крайней мере, уйти отсюда.

Арфистка ринулась в атаку.

– Что насчет Виллги? Он явился ко мне на Полустанок Дангчао, поэтому я в курсе, что ваши люди искали мою мать. Мне нужно знать все, что известно вам, чтобы я сама могла начать поиск.

Цербер кивнул: его подозрения подтвердились. Он обновил файлы. Так теперь выглядит дочь бан Бриджит.

– А зовут тебя?..

Арфистка расправила плечи.

– Мéарана с Дангчао.

Цербер хмыкнул.

– Ты арфистка.

На галактическом слово «меар» при изменении интонации могло означать «быстрый» или «палец». Здесь же получилась игра слов – и имя охватывало сразу два понятия.

– Оллам, – поправила его арфистка.

Сторожевой пес постарался не выглядеть впечатленным. Всем своим понурым видом он показывал, что мастеров-ар-фистов хоть пруд пруди, не важно, насколько они молоды.

– «Быстрые Пальцы» – служебное имя. Мне нужно твое основное имя.

– Ее зовут Люсия Д. Томпсон, – произнес новый голос, высокий и пронзительный, но с низким отголоском. – Я знал ее, еще когда она мне по колено была.

Арфистка и Фудир обернулись, и первой мыслью Донована было: как кто-то настолько большой мог двигаться так бесшумно? За ней последовала вторая мысль: для него «по колено» не такая уж маленькая высота.

Он был длинным и костлявым, неуклюжим на первый взгляд, с печальным выражением лица, глаза немного выпученные, как у бассета. Ноги заключены в силовую обувь. Черная футболка и шорты без украшений – не считая того, что более темный участок на одежде цвета воронова крыла был Символом Ночи.

Новоприбывший казался высохшим как старый кукурузный стебель. В молодости он был выше, но теперь слегка горбился, словно от тяжести лежащих на плечах лет.

Фудир наклонился к арфистке.

– Остерегайся его, – шепнул он.

– Не говори глупостей. Я знаю его, сколько себя помню. Привет, дядя Зорба. – Она поднялась на цыпочки и поцеловала его где-то южнее подбородка.

Зорба де ла Суса – величайший Гончий. Старый? Да ему давным-давно следовало рассыпаться от дряхлости. То, что арфистка – Люсия – знала его с детства и называла дядей, едва ли успокаивало. На Бангалоре дети играли дома с кобрами и улыбались тиграм. Но при этом звери не становились менее опасными.

– Что ты делаешь в компании этого человека? – спросил Зорба. – Ты знаешь, кто он?

– Да, может, даже лучше, чем он сам.

Смех Гончего походил на верхние ноты волынки.

– Тогда тебе известно, что он такое? Если он похитил тебя, то здесь ты в безопасности.

– Нет, скорее, это я похитила его, дядя.

– Ха! Похоже на занятную историю. Цербер?

– Да, ку.

– Мы поймали того агента? Ту, которая называла себя Олафсдоттр?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю