355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Фрэнсис Флинн » Река Джима » Текст книги (страница 17)
Река Джима
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 21:21

Текст книги "Река Джима"


Автор книги: Майкл Фрэнсис Флинн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 26 страниц)

– Думаешь, твоя мама пошла искать тех пляшущих дикарей?

Мéарана рассмеялась, ведь, если говорить о дикарстве, то Тедди стоял куда ближе к тем же танцорам, чем к нынешним компаньонам.

– Конечно нет, – ответила арфистка. – Она отправилась искать вот это.

Ее указательный палец уткнулся в яркую звезду, из которой в землю била молния. Мéарана не могла отвести взгляд от окутанной пламенем девушки, и ее сердце сжала холодная, смертельная уверенность.

За ужином Мéарана была молчаливой и необщительной. Дуковеры не придали этому значения. Донован, говоривший сам с собой, не обращал на нее внимания. Теодорк, болтавший со всеми разом, ничего не заметил. Но Билли Чинс, который настойчиво помогал хозяевам в готовке, заметил:

– Может, мы найдем ее, твою мама-мери. Друг не искать, друг не найти, – ободряюще шепнул он.

Мéарана грустно, но благодарно улыбнулась ему и с энтузиазмом набросилась на «красный порщ», холодное овощное блюдо из свеклы. Оно лишь добавило холода к той изморози, что покрыла ее душу. Все путешествие – когда время тянулось и тянулось, когда не было ни весточки, когда Свора сдалась, когда донован не верил в счастливый исход, пока она скиталась по дорогам Лафронтеры, – внутри нее горел крошечный огонек веры, что в конце концов она все равно найдет бан Бриджит. Но резьба из Глуши окончательно погасила его.

Теодорк, хотя это никому и не было интересно, рассказал о раздобытом оружии:

– В «Гофер-броке» сохранилась моя старая «девятка», которую я заложил за деньги на еду.

Его «девятка» была автоматическим пистолетом, способным отстрелять целую обойму пуль, но почему он назывался именно «девяткой», Дикарь понятия не имел.

– Просто название такое, – пояснил он.

Еще Теодорк разжился длинным мечом, к нескрываемому веселью Билли называвшимся «клеймор».

– Зачем любому-другу нужны они, пистолет и меч? Положим, другой-друг идет на тебя с пистолетом. Толк от меча? А положим, другой-друг идти на тебя с мечом, пистолета хватить.

– Точно, – развел руками Теодорк, – пока пули не кончатся. – И продолжил, с трудом подражая акценту Билли: – Меч, у него не кончатся удары.

Мéарана бросила ложку и встала из-за стола.

– Мне нужно на свежий воздух.

Она вышла через раздвижные стеклянные двери на засаженную кустарниками лужайку за домом. Трава выглядела такой же неухоженной, как все на Гатмандере. Кусты росли будто бы везде, куда занесло семена, и даже если их стригли, то под «естественный вид».

Арфистка поняла, что кто-то вышел следом, но не стала оборачиваться.

– Я не хочу тебя больше знать, Донован.

Человек со шрамами помолчал.

– Я мог бы не согласиться, – наконец ответил он. – Слишком много труда. В чем причина?

– Я видела, как ты ударил Билли.

– Ты о чем?

– Когда вы задержались у оружейного магазина.

– Это? Он попрекнул меня насчет моих глаз. Я отвесил ему оплеуху. Это было в шутку.

Мéарана покачала головой.

– Такое было уже не раз. Ты дурно с ним обращаешься.

– Что насчет меня? – спросил Фудир. – Меня ты знать хочешь?

Арфистка вихрем обернулась к нему и заколотила кулаками в грудь.

– Прекрати! Прекрати играть со мной в эти личности. Я собираюсь в Глушь, и мне страшно.

Вот. Она выговорилась.

– Так и должно быть. Это жестокий и опасный регион. Там есть давно заселенные планеты, но так и не воссоединенные. Человеческие миры, в которых не знают звездных перелетов, там люди сражаются порохом и мечами. Попасть в Глушь непросто, ведь туда не ходят по расписанию лайнеры, а люди склонны к предательству. Они не похожи на ли-гийцев. Они жаждут того, чем мы обладаем, но не могут этого получить, поскольку у них нет соответствующих технологий. Тебе там не выжить. Бродячий капитан может выбросить тебя в первом попавшемся примитивном мире, где недавно изобрели двигатели внутреннего сгорания, и не вернуться. Он может продать тебя в рабство какому-нибудь магарадже или королю.

– Не думаю, что я…

– Думаю, ты можешь доверять Тедди. И может, даже Билли не даст деру, когда вы попадете в передрягу. Но и у ваших способностей есть предел. Ты хочешь рискнуть всем просто ради того, чтобы найти могилу матери?

– Теперь я это знаю. Ее больше нет. Но мне нужно продолжить ее поиск.

– Зачем? Думаешь, она поблагодарит тебя? Думаешь, она хотя бы узнает?

Мéарана пожала плечами.

– Возможно. Но ты тоже планируешь идти дальше.

– Там что-то есть. Не только твоя мать. Нечто, сотворившее целый регион выжженных миров. Выжженный регион. Вот ради чего отправилась твоя мать.

– Тогда я отыщу это ради нее.

Фудир покачал головой.

– Нет. Это не твой поиск. Возвращайся на Дангчао. Сложи об этом приключении песни. Храни бан Бриджит в своем сердце. Именно там храню ее я.

– Правда? Я и не заметила. Но удержать ее было непросто. Она умела высвобождаться. Ты не можешь отправиться туда, Донован. Не важно, насколько ты презренный, я не могу отпустить тебя. – Арфистка схватила его за рубашку и трясла до тех пор, пока у него не застучали зубы. – Ты распадаешься, старик! Ты теряешь сосредоточенность и решимость. Те шесть частей, из которых ты состоишь, разделяются. И когда любая из них злится, ты теряешь себя. Ты был целее за стаканом вискбеаты в баре Иеговы!

– С этим согласны все мы.

– Послушай себя. Какая-то часть тебя хочет умереть? Какой мне с тебя прок, если ты все время будешь полупьян? Чьи навыки ты притупишь? Память Педанта? Дедуктивные способности Ищейки? Физическую мощь Силача? Если одурманивать их, от них не будет никакого толку.

– От них и так никакого толку, – ответил Донован. – Ищейка считает себя самым умным. Внутренний Ребенок боится собственной тени. Силач… да кому он нужен? Я могу назвать тебе целых шесть причин.

– Семь. Включая Донована.

Он пожал плечами.

– Есть такое понятие, как чрезмерное хладнокровие.

– Это значит, ты можешь назвать шесть веских причин, почему тебе следует остаться на Гатмандере и ждать нашего возвращения.

– Я бы ждал вечно. Но не могу. Зорба…

– Не прикрывайся дядей Зорбой! Это худшее, что ты мог сказать.

Мéарана обвела рукой дворик Дуковеров.

– Как тебе пейзаж?

– Что?

Взгляд человека со шрамами расфокусировался, пока он пытался решить, кому из них лучше ответить на вопрос. Но она не стала ждать.

– Гаты не видят в себе творцов, – сказала арфистка, – это чувствуется даже в их речи. Они подчиненные. Дела случаются. Они просто сторонние наблюдатели. Поэтому не говори мне, Донован-буиг, что ты идешь только потому, что тебя вынуждают обстоятельства!

Мéарана заметила, как у открытой двери дернулась занавеска и выглянувший Билли Чинс кивнул. Девушка взглядом показала, что поняла, и взяла Донована за руку.

– Давай вернемся и доедим порщ.

Человек со шрамами фыркнул.

– К чему спешить? Его уже подали холодным.

Но все равно поплелся следом за ней в дом Дуковеров.

Он успел съесть всего три ложки, когда понял, что с ним сделали. Он обратил неуверенный взгляд на арфистку, попытался что-то сказать.

– Ты…

– Спи, – нежно сказала она. – Дуковеры присмотрят за тобой до нашего возвращения. Отдыхай. Обрети покой. Нам велено любить других так же, как самих себя. Начни с этого.

Когда человек со шрамами засопел, Мéарана повернулась к Билли.

– Мы готовы?

Билли глянул на бывшего хозяина.

– «Одеяла и бусы», он отчаливать с высокой орбиты гата завтра. Бот идти гилди, две оры, затем грузовой челн рано утром.

Арфистка кивнула и повернулась к Сефру Дуковеру, мужу:

– Присмотрите, чтобы наш багаж доставили на грузовой челн?

– Что касается меня, есть оказия согласиться.

Мéарана взмолилась о заступничестве небес.

– Хотя бы раз вы можете сказать: «Я сделаю это»?

Гат скривился от отвращения.

– Что касается иномирян, есть оказия к терпению, но нет оказии к оскорблениям.

Из гостиной, застегивая кобуру на поясе, вышел Теодорк.

– Кеб уже здесь, детка. – Он бросил взгляд на человека со шрамами. – Мне это все равно не нравится.

– Кто будет петь о славе Нагараяна, мой дорогой пахари? – поинтересовался Билли. – Госпожа арфистка или старик? Старый-друг, он сильно больной. Не долго умереть в Глуши.

Нагараян перекинул меч за спину и попробовал, как он вынимается.

– Я не сказал, что ты не права, а только что мне это не нравится. Дурной знак начинать путешествие с такого. Стоило бы принести в жертву козла.

Дойдя до бота, зависшего на посадочной площадке, Теодорк придержал Мéарану за руку, и Билли забрался внутрь первым.

– Что за «пахари»?

Арфистка взглянула на Билли, затем на Дикаря.

– Горец, наверное.

Теодорк фыркнул:

– Не очень-то он умный. Я из прерий.

И, потянувшись за плечо, он поправил ремешок ножен, чтобы не дать упасть мечу.

X
ЧЕЛОВЕК ЧАСТЕЙ

Шелковистый Голос падает в бесконечность, но, как будто бросая вызов богу Ньютону, скорость ее полета остается постоянной, кажется, будто она парит. Со своего трона высоко в гипоталамусе она чувствует дыхание, сердцебиение, кровоток, прилив эндорфинов через протоки желез. И все же она падает. Дна нет. Нет такого понятия, как дно. С тем же успехом она может падать вверх, или в сторону, или даже сама в себя.

Силача охватывает безмерная усталость, его неусыпная готовность ослабевает, мышцы расслабляются. Он оседает на мягкую поверхность, чтобы передохнуть.

«Нас накачали наркотиками», – заключает Ищейка.

– Отлично, – отвечает Фудир. – Никогда не перестаю удивляться скорости нашего разума.

В белесом тумане, который теперь заполняет гостиную Дуковеров, скрадывая очертания и цвета, эхом разносится детский голосок:

«Кто сделал это с нами! Кто это сделал!»

В поле зрения появляется Мéарана.

– Ты… – хрипит Внутренний Ребенок голосом Донована. Ни одно слово не может объять всю невероятность такого предательства.

– Спи, – не без нежности в голосе произносит арфистка. – Дуковеры присмотрят за тобой до нашего возвращения. Отдыхай. Обрети покой. Нам велено любить других так же, как самих себя. Начни с этого.

Веки смыкаются, и его окутывает тьма. Издалека доносится еще один голос:

– «Одеяла и бусы», он отчаливать с высокой орбиты гата завтра. Бот идти гилди, две оры, затем грузовой челн рано утром.

Больше он ничего не слышит, погружаясь из внешнего мира во внутренний.

Вокруг даже не туман, ибо дымчатые щупальца тумана имеют очертания, а эта тьма лишена всяческих контуров. Строго говоря, это и не тьма. Но она вещественна. Парадокс! Разве может быть вещество без формы? Может ли быть геометрическая фигура без геометрии? Может ли быть история без слов?

Из хаоса возникает форма. В неопределенной субстанции появляются кварки. Кварки ловят друг друга и становятся барионами, а те соединяются и превращаются в ядра. Вокруг них весело пляшут фотоны, незаметно становясь электронами. Атомы делятся между собой электронами, молекулы объединяются, создавая некую упорядоченность. Целое складывается из частей. А форма порождает функцию.

Форму Донована целенаправленно сломали. В своих трудах Названные допустили древнее заблуждение, будто целое составляет сумму его частей и что, оттачивая эти части до совершенства, целое развивается. Но если кирпич разбить на молекулы, то какая из них окажется красной и прямоугольной?

Что уж говорить о таком сложном устройстве, как человек! Когда Названные с безжалостной целеустремленностью разрезали Донована на части, они потеряли его, ибо молекула воды, разделенная на атомы, перестает быть водой.

Тьма становится светом. Бесформенный туман обретает форму. Но части Донована не становятся Донованом. Вместо этого они опять находят себя за тем же длинным столом из черного дерева в той же плохо освещенной комнате, с теми же десятью мягкими стульями. Фудир смотрит на шесть лиц, таких разных и таких похожих.

– Так, сознания мы еще не лишались, – язвительно подмечает он.

С дальнего края стола хмурится Донован.

– Нужно отсидеть еще одно совещание? Педант, зачем ты собрал нас?

Более тучный Донован оборачивает к нему лоснящееся лицо. Серые, водянистые глаза кажутся обеспокоенными.

«Это не я».

«Возможно, – предполагает Ищейка, – это просто воспоминание, вызванное действием наркотика».

Фудиру становится любопытно: что, если это не воспоминание, а воображение? Тогда ответственным был бы Внутренний Ребенок.

«Не я! – выкрикивает мальчик и, торопливо обходя комнату, проверяет двери и укромные места. – Не я!»

«Тихо, Ребенок. Мы здесь, чтобы обсудить измену Мéараны».

«Это не она. Это Билли».

«Но идея ее. Билли был просто орудием».

«Может, – рокочет Силач, – она с самого начала хотела заманить нас на край мира и бросить?»

«Даже если так, скажешь, у нее не было повода?»

– Бросив нас здесь, – говорит Донован, – она могла спасти нам жизнь. Это уже достаточный повод.

«Если жизнь больше не стоит того, чтобы жить, надо ли ее спасать? Что, если она больше не вернется?»

– Так мы никуда не придем, – злится Фудир.

– Никуда? – смеется Донован. – Мы лежим без сознания в какой-то богами забытой лачуге на никому не нужной планете, дожидаясь возвращения людей, которые могут вовсе не вернуться. Думаю, «никуда» – именно то место, куда мы попали.

«Все должно было закончиться бедой, – заявляет Ищейка. – Я с самого начала так говорил».

Говорил ли? Именно страсть Ищейки к разным загадкам выманила их из бара Иеговы, невзирая на скептический настрой Фудира, а теперь, на краю Глуши, скепсис наконец победил.

«Что-то вроде того, пьяница».

«Мы не можем бросить ее».

«Очнись, Шелковистый. Это она бросила нас».

Внутренний Ребенок вдруг вскакивает с места и бросается к Шелковистому Голосу:

«Помоги! Помоги мне!»

«В чем дело?»

Комната содрогается, и Фудир хватается за край стола, чтобы не упасть. Землетрясение на Гатмандере проникло в его сны? Но дрожь прокатывается сквозь него, словно он дерево и осенний ветер срывается с него мертвую листву. Ему чудится, что за ним наблюдают.

Геометрия стола меняется. Донован все еще смотрит на него с другой стороны длинной оси, но перспектива искажается все сильнее, пустой стул на противоположном конце поворачивается к нему, и он больше не пустой. Там что-то восседает – нечто, оставшееся от изначального хаоса. Возможно, это человек, а может, нет. Очертания скрыты в тени, ничего нельзя сказать наверняка. При лучшем освещении у него могло оказаться лицо, и Фудир внезапно и необъяснимо рад здешней полутьме.

– Донован, справа от тебя…

Донован качает головой.

– Нет, справа от тебя.

– Педант? Не время для шуточек.

«То, что я наблюдаю, сидит справа от Ищейки, в дальнем конце стола. Возможно, это какой-то результат его глупого вывода».

«Или дурное воспоминание, что сидит рядом с тобой», – парирует Ищейка. Но Шелковистый видит новенького возле Силача, а Силач видит его возле Шелковистого. Все они необъяснимым образом сидят в противоположных концах длинной оси стола. Само собой, Внутренний Ребенок видит его сразу везде.

«Если время прекратит свой ход, ты будешь жить вечно».

Нервный смешок.

«Я бы поразмыслил над сутью».

– Тихо, Ищейка! Кто говорит? Кто ты?

«Намаете. Приветствуйте бога изнутри».

– О нет, только не это, – произносит Фудир. – Нет, не надо. Не этот старый трюк.

«Смерть – это жизнь, что не заканчивается».

«Это нонсенс. Смерть – это конец жизни».

«Пусть он уйдет!» – Ребенок крепко прижимается к Шелковистому Голосу.

«Смерть – это нонсенс, ибо со смертью чувства не заканчиваются. Изменение приносит боль, а жизнь – это изменение. В смерти нет изменения, следовательно, и боли».

«Что ты пытаешься нам донести?»

– Он ничего не может нам сказать, дурак! – Кажется, голос Фудира вот-вот надломится. – Он просто выброшенная частица нас, не менее глупая, чем все остальные.

«Какой путь нам избрать? Бросить Мéарану? Убедить ее оставить поиск? Лететь к Гончим или бежать от них?»

– Это не оракул, Педант! Донован, сделай что-нибудь!

«Выбирайте любой путь. Вам не избежать того, что ждет в конце».

«Но какой путь дольше? Если нужно, мы можем и потянуть время».

«Тяните, если желаете. В пустоте времени даже самая длинная жизнь – не более чем искра. Она не более чем одинокий человек в безбрежности Вселенной. Твоя молодость мертва. Конец отведенного тебе времени уже близок, и в нем ты обретешь отдых от нескончаемой борьбы, освобождение от Колеса».

– Донован! Стол!

Стулья исчезают, разлетаясь подобно галактикам, стол будто растворяется. Фигуры Донована, Силача, Ищейки и остальных переходят в красный спектр. Фудир знает, что это означает. Его разум распадается на части. Он слышит смех, похожий на шелест засохшей осенней листвы. Силач слева и Ищейка справа уже вне досягаемости, но он бросается вперед, тянет руку – и…

…И его рука касается горки соломы посреди стола. За ним сидит только он. Соломинки, подкрашенные на концах, накиданы без всякого порядка. Фудир колеблется, тянется и так осторожно, словно обчищает карман, берет с верхушки ярко-красную. Он держит ее перед собой в ожидании, не осыплется ли конструкция.

Она не разваливается, и он с улыбкой тянет вторую. Эта по краям зеленая и, должно быть, вылезла из-под двух других. Его рука не дрожит, горка не падает; с удовлетворением он откладывает соломинку в сторону.

Так он достает их с полдюжины, но вдруг поверхность столешницы становится зеркальной, и он не может отличить настоящие соломинки от отражений.

– Так нечестно, – говорит Фудир.

Он тянет руку – и…

…И Ищейка берет очередной пазл картины-загадки из груды на столе. На мгновение его охватывает тревога, не рассыплется ли груда потому, что он потревожил пазлы. Но для картины это не имеет значения, и он успокаивается. Граница почти закончена, и он ищет место, куда ляжет последний пазл. Он задается вопросом, чем в итоге станет рисунок, и пытается угадать целое по намекам, появляющимся на краях. Возможно, деревья. Ручей или река. Пасторальный пейзаж? Он работает без образца. Какой смысл в игре, если решение уже перед глазами?

Вдруг цвета блекнут и все пазлы становятся одинаково серыми.

«Так нечестно», – бормочет он, хотя становится еще интереснее.

Он тянет руку – и…

…И Донован переставляет советника.

– Джабуб, – объявляет он и садится, чтобы изучить расстановку. Красные поставят мат через двадцать пять ходов. Почему-то он знает это, но не удивляется.

Перед ним классическая доска для игры в шаХматы. Без модернистских нововведений, простое поле боя с красными и черными клетками. Игра в самом разгаре. Его император неподвижно стоит на центральном квадрате родного ряда, миньоны наступают вперед в комплексной взаимной поддержке. Советники на флангах и прыгающие гончие играют в связке с принцессой, хотя крепости еще ждут на краях боевой линии. Но вражеская принцесса доминирует в центре поля с неплохими шансами женить своего принца и ведет обоих гончих вперед. Появляется общая картина. Расстановка шаткая. Один неверный ход – и все рассыплется в хаос. «Словно горка соломинок», – приходит на ум забавное сравнение.

Он решает сделать ход, но, когда пытается взять советника, тот не поддается. Вместо этого, один миньон изменяет цвет с красного на черный и превращается в гончую. Над доской расстилается туман войны, скрывая вражескую принцессу и заволакивая чужие ходы.

– Так нечестно, – говорит он безымянному и невидимому противнику.

Он тянет руку к другой фигуре – и…

…И это не совсем подходящее слово. Слово из трех букв «_______», как чертополохов небоскреб». Педант чешет голову и своими ломкими ногтями расцарапывает кожу до крови. На столе стоит голокуб, каждая сторона которого длиной с руку. Педант сидит в светлом патио, выходящем на декоративный сад с зелеными кустарниками и белыми бетонными скамейками.

«Горячие Сады старого валентнианского дворца, – мгновенно узнает он пейзаж, – до того как его разграбили„Бедные Пете“».Красивое место, чудесный вид. К жизни валентнианского тирана можно привыкнуть, если не задумываться о том, как она коротка.

_______, как чертополохов небоскреб. Педанту кажется, что он должен знать это слово. Но в слове «хлипкий» больше трех букв. Он вспоминает, что старый диалект жунгво еще встречается в чертополоховой версии галактического и в нем используются особые символы. Нгап нгап гунг? Три символа, а среднее нгап сойдет за четыре последние буквы в Гиннунга-пе на Мире Фрисинга: 230 вниз. Где жар встречается со льдом.

«О, до него умно!»

Но когда он сверяется со списком, то обнаруживает, что все подсказки написаны тантамижским шрифтом. Он вздыхает, поскольку даже в лучшие свои дни язык насчитывал двести сорок шесть букв. И ему непонятно, как прочитать некоторые из них, например . Говоря по правде,  сами по себе не буквы, а лишь модификаторы – один знак или три?

«Так нечестно», – жалуется он. Но он уже слышит, как банда «Бедных Пете» идет ко дворцу, и задается вопросом, может ли смерть от рук воображаемой банды в воображаемом дворце оказаться достаточно реальной для воображаемой личности.

Он умоляюще тянется к невидимой сущности, или сущностям – и…

…И она с воздетыми руками стоит рядом с горящим костром, улыбаясь сравнению, что собравшиеся плакальщики – фигуры из шаХмат. Сегодня ее слова могут направить их к спасению или враги сокрушат всех. Плакальщики, не доверяющие друг другу, временно объединены вокруг украшенного венками тела, лежащего в традиционной повозке возле огня. Она знает, что по крайней мере один из них – предатель. Сложность на сложности, один неверный ход – и все рассыплется в хаос, словно горка соломинок.

У старика в повозке изможденный вид: бугрящиеся нити шрамов разделяют пучки седых волос.

Плакальщики закончили взрывать фейерверки и играть на трубах и теперь молча ждут ее слов. Она протягивает руки, словно чтобы обнять их.

«Возвышенные и святые цели, – говорит она, – воплощаются в жизнь людьми, которые сами возвышенны и святы. И в нем гордость и сила уживались со скромностью и простотой. Он был верен Терре, всему, что было древнего и прекрасного на ней. Здесь – место мира, священное для жертвы, где людям надлежит вести себя скромно. Мы должны говорить о мире и добре. Но я считаю добром ненавидеть зло, ненавидеть неправду, ненавидеть гонения и желать низвергнуть их. Названные сильны и бдительны, но жизнь произрастает из смерти: из могил патриотов возрождаются живые нации. Названные хорошо потрудились – как втайне, так и в открытую. Они считают, будто купили половину из нас и запугали остальных. Они думают, что учли все, думают, что защитились от всего; но глупцы, глупцы, глупцы! – они оставили нам мертвого патриота, и покуда на Терре остаются те могилы, Терра несвободна и никогда не познает мира».

Она ждет ответа, но оглядывается и понимает, что площадь опустела. Сильный ветер треплет ее короткие волосы, щекочет лысые, изборожденные шрамами проплешины. Все красноречие ушло впустую.

«Так нечестно», – говорит она.

Никто не отвечает. Потом тело в повозке произносит, не шевеля губами:

– Я слышал.

Шелковистый Голос отворачивается от мертвеца, бежит – и…

…И он бежит, громко топая, дыхание входит в ритм, в котором он сможет так мчаться целые мили. Прямо перед ним плетень – и, подобравшись, – прыжок! Он приземляется по другую сторону. Он слышит стук плетня и смеется про себя. Иной бегун рассыпался бы, будто горка соломинок. Перед ним вырисовывается дренажная труба, и, огибая ее, он мимоходом замечает, что это пропасть, такая глубокая – дна не видно.

Он пробегает мимо утеса, и со склона сыплются камни. Он уклоняется от них, словно танцует с камнями. К нему присоединяется пес – коричнево-черный сайшин – и не отстает, перескакивая вместе с ним кустарники, обходя неожиданные препятствия. На них выскакивает чудовищный буйвол, но пес с лаем и рычанием отгоняет зверя. Против него выходит черный воин, и Силач вступает в бой, а пес кусает врага за пятки.

Далеко впереди он замечает бегущую принцессу и хочет догнать ее, но путь вдруг преграждает стена. С нее падают веревки, чтобы помочь ему взобраться. Но псы не умеют карабкаться, поэтому Силач наклоняется, чтобы взять сайшина на руки.

Пес превращается в волка и пытается укусить его. Силач вовремя отстраняется, и зубы щелкают в воздухе.

«Вряд ли это честно!» – думает он и поворачивает к лесу, но, когда оглядывается, волк бежит за принцессой – и…

…И он укрывается в беседке посреди чащи. Кругом шорох крадущихся ног, остальные тоже ищут убежища. Вдалеке кто-то кричит: «Кто не спрятался, я не виноват!» Внутренний Ребенок обхватывает себя руками. Он в камуфляжном гриме и маскировочной одежде и знает, что здесь его не найдут.

Он выжидает и прислушивается к погоне. Время от времени доносятся вскрики, когда находят других. Внутренний Ребенок не шевелится. Движение означает смерть. Оно привлекает внимание. Но когда они приближаются к его укрытию, крики обнаруженных игроков становятся больше похожими на вопли ужаса, затем резко обрываются. Шаги становятся тяжелее. Деревья гнутся, пропуская… нечто.

«Так не честно!» – думает он, не осмеливаясь говорить.

Грохочущий голос звучит из леса:

– Раз, два, три, четыре, пять – я иду искать.

Тяжелые шаги приближаются. Внутренний Ребенок ждет.

«Оно» идет…

Они вспоминают отрывок из древнего произведения. «Все рушится, основа расшаталась». И «И что за чудище, дождавшись часа, / Ползет, чтоб вновь родиться в Вифлееме»[7]7
  У. Б. Йейтс. Второе пришествие (пер. Г. М. Кружкова).


[Закрыть]
.

Донован выглядывает из-за парапета разрушенного здания, крепко стискивая красящую винтовку. По пластали бьют пули, и он ныряет обратно. Штурм захлебнулся. Флаг Протектора все еще реет над Коронационным залом. Болт-танки стоят на каждом перекрестке. Редут окружен, как пить дать.

Он перекатывается на другую позицию, подсчитывает, где должен стоять ближайший танк, вскакивает, стреляет в него из красящей винтовки и прыгает назад прежде, чем вибропушки успевают прицелиться. Он ждет, но ничего не происходит.

– Должно быть, протекторы приземлили спутник, – говорит он. – Наши суббоеприпасы не наводятся на краску!

Он озирается. На парапете не осталось никого, кроме мертвецов. Дрожь ощущается даже через изоляцию. Болт-танк выстрелил. Пройдет пара минут, пока он перезарядится. Вот только их четыре, на каждом перекрестке, и они будут вести огонь по очереди. Канцелярия в другом конце площади – позиция О’Фаррелла – внезапно загорается, стены складываются внутрь, и здание обрушивается. Сколько он еще сможет удерживать Министерство образования?

Юная девушка касается его плеча, и он удивленно моргает. Она молода, почти девочка, без брони, без изоляции и стоит босиком на битом стекле и кирпичах, которые усеивают крышу. На ней дорический хитон, и она кажется слишком хрупкой, чтобы выжить в этом мире, не говоря уже об аде, в который он превратился.

«Но где этот мир? – удивляется Донован. – Что это за город? На карнизах зданий львиные головы с разверзнутыми пастями, но что они означают – эмблему власти, прихоть архитектора или ничего особенного?» На площади он замечает статую Тритона, сжимающего трезубец.

– Отсюда есть выход, – говорит девушка мелодичным голосом.

Донован вспоминает, что внизу есть старая неиспользуемая система подземных паровых туннелей, соединяющая здания Старого квартала города. После перехода на микроволновую лучевую энергию во время Долгого Восстановления входы заложили кирпичом, но сами туннели остались. Пули снова бьют по парапету, он откатывается от края и, укрываясь за зубцами, добирается до центра крыши. Остальные бойцы его ячейки лежат одурелые и ослабевшие, кроме тех двоих, которые уже не поднимутся. Некоторые следят за ним глазами, но даже это требует от них слишком много усилий. На него взирает поражение.

– Отсюда есть выход, – говорит он.

Но этого мало. Девушка в хитоне встает на цыпочки и шепчет ему на ухо:

– Их нужно подбодрить.

Как будто это так просто!

– Слушайте, бойцы!

И некоторые, хоть и не все, слушают.

– Сегодня мы потерпели поражение. Но будут и другие дни! Мы знали, на что идем, когда впервые взяли оружие в руки. Но за нами придут другие! Нас не забудут. Протектор не пал, но пошатнулся. Он содрогнулся в своем начальственном кресле и, словно человек, слишком сильно откинувшийся на спинку, панически задергался, боясь упасть.

Пара человек ухмыляются, представив себе эту картину. Двое подбирают оружие и подползают к нему.

– Следующий толчок заставит его упасть; или еще один. Наши дети или дети наших детей закончат то, что начали мы. Однажды они скажут: «Этот огонь зажегся сегодня».

Никто не радуется. Они давно миновали этот этап. Но их охватывает мрачная решимость.

– Куда идти, лидер секции? Куда?

– Нужно спуститься в самую мглу и туман, прежде чем подняться вновь.

Другие говорят:

– Мы не можем пошевелиться. Мы останемся на парапете и поддержим иллюзию, будто здесь все.

Слова трогают его, хотя у раненых нет другого выхода. Он переползает от одного к другому и пожимает им руки.

– Арьергард умирает, но не сдается. Ваши имена запомнят навсегда.

– Запомнят или забудут, наша участь неизменна.

– Если уготована вам дорога вниз, то почему не пойти по ней с оружием в руках?

Девушка в хитоне словно парит над керамической плиткой крыши.

– Слова – те же пули, они причиняют боль еще долго после того, как была нанесена рана.

Он ведет их вниз по темной лестнице.

«Тихо! – предостерегает Внутренний Ребенок. – Они могли проникнуть в здание».

Они проходят темные, пустующие и давным-давно разграбленные кабинеты. По полу рассыпаны гильзы, поддоны снарядов и разрядившиеся батареи, кое-где валяются трупы тех, кто пришел захватывать кабинеты, и тех, кто не успел их покинуть. Его удивило, сколь многие верили в Протектора. Возможно, даже сам Протектор.

Они добираются до трансляционной студии и зовут с собой Иссу Джвансон, актрису с серебряным голосом, идола миллионов, которая все эти дни освещала происходящее. Но она качает головой и, как те люди, что остались на крыше, отказывается покидать свой пост.

– Я буду поддерживать иллюзию. Буду говорить, что подкрепление на подходе, и никто не узнает, что уцелевшие уже ушли. Я посею сомнения в разуме Протектора.

«Я не могу сказать тебе, куда мы идем, – предупреждает Ребенок. – Любые губы можно заставить говорить».

– Если вы не спасетесь, будет уже не важно, что мы сражались, – говорит она.

Во втором подвале он находит стену, за которой должен начинаться паровой туннель, но двери нет. Он приседает и закрывает лицо.

– Но это всего лишь стена, – говорит девушка в хитоне. – А стену можно пробить.

Фудир отправляет бойцов в мастерские в поисках всего, чем можно копать и рубить. Он поднимает очки и замечает, как темно в комнате.

– Переключите зуты на черный цвет, – приказывает он. – Опустите температуру. Если мы не можем быть совсем невидимыми, то пусть нас будет хотя бы сложно рассмотреть.

Они пытаются сокрушить стену, которая, как он полагает, преграждает вход в старый туннель. Керамические блоки неподатливые, но вот один выпадает, и дело идет быстрее. Фу-дира мучают сомнения. В нужном ли месте они копают? Насколько толстая стена? Сколько у них времени? Войдут ли люди Протектора в здание, чтобы захватить, или просто разрушат его, как канцелярию? Над ними целых семнадцать этажей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю