355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маркос Виллаторо » Минос » Текст книги (страница 14)
Минос
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:19

Текст книги "Минос"


Автор книги: Маркос Виллаторо


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 24 страниц)

12 марта 2001 г

Во Французском районе, чуть дальше Бурбон-стрит, предположительно должен находиться весьма экзотический птичий магазин, но в первый день пребывания в Новом Орлеане я до него не добралась. Вместо этого я сразу же поехала в город и была счастлива, что нашла подходящий мотель со свободными местами. Правда, они взяли с меня больше, чем я предполагала, но это была лишь первая неудача в длинной цепи недоразумений, которые сопровождали меня на этом пути.

Я приехала в город примерно в два часа ночи и вся дрожала от избыточного потребления кофеина и никотина. Молодой человек на входе в мотель, казалось, не удивился моему появлению. Вероятно, я вполне соответствовала тем потрепанным и уставшим путешественникам, которые каким-то чудом выжили на скоростном шоссе и в конце концов появлялись перед его столом.

Мне понадобилось еще битых два часа ужасного порно и огромное количество виски, чтобы уснуть хотя бы под утро. Конечно, порно могло оказать на меня определенное воздействие, хотя мне было совершенно ясно, на кого рассчитаны эти фильмы. И все же я почувствовала легкое возбуждение, хотя совершенно не обращала внимания на силиконовые груди девицы, а старалась сосредоточиться на квадратном подбородке парня, его узких точеных бедер и совершенно обольстительных ягодицах. Конечно, я не елозила руками под одеялом, как та пара на кабельном телевидении, но мой средний палец все-таки нашел свой путь под трусики. Правда, на этом все и кончилось. Я была слишком пьяна для этого дела. К тому же ужасно устала от долгой дороги, выпила слишком много кофе и выкурила почти целую пачку сигарет. С трудом уснув, я проснулась только в одиннадцать часов, когда солнце стояло уже довольно высоко. Я залезла в наполненную ванну и вскоре снова вернулась мыслями к той молодой паре, которая увлеченно ласкала друг друга под одеялом. Это помогло мне немного отвлечься. Правда, мне потребовалось напрячь воображение и представить вместо смазливых лиц на экране совсем другие образы. Это всегда забавно, в особенности если не сообщать об этом тем, кого ты представляешь вместо героев порнофильма, в совершенно чужом городе, о посещении которого даже не мечтала.

Я лежала в ванне до тех пор, пока вода не остыла. Интересно, сколько времени я обходилась без мужчины? На этот вопрос можно было легко ответить. Сексуальных контактов у меня не было с момента смерти моего мужа. Именно поэтому я так сблизилась со своим средним пальцем в последние полтора года.

Первая половина дня уже прошла, и я решила, что надо что-то делать: надо двигаться, надо сделать пробежку. Я натянула старые шорты, обтягивающую майку и вышла на улицу. Стоял палящий полдень, и прохожие с любопытством поглядывали на странную смуглую женщину в промокшей от пота майке.

А я не обращала на них никакого внимания и продолжала бежать. Вернувшись в гостиницу, я сразу же приступила к отжиманиям, приседаниям и прочим упражнениям. При этом решила не включать телевизор. Надо было во что бы то ни стало выдавить из себя накопившуюся энергию.

Покончив с упражнениями, я некоторое время вертелась перед большим зеркалом, внимательно осматривая свой слегка выпуклый живот. В целом я осталась довольна, так как за последнее время практически не набрала лишнего веса. А небольшая выпуклость живота объяснялась большим количеством выпитой во время поездки жидкости. Потом я посмотрела на свой шрам, который заметно покраснел от продолжительной физической нагрузки. Откровенно говоря, эту часть своего тела я меньше всего хотела сейчас видеть.

Ближайшим к мотелю рестораном было небольшое, но довольно уютное заведение под названием «Яблочные пчелы». Я уселась за свободный столик, заказала салат и стала просматривать местную газету, которую кто-то оставил на столе в вестибюле гостиницы. Официант принес салат и вежливо улыбнулся. Он был высоким, достаточно симпатичным и не упускал возможности продемонстрировать свои прекрасные белоснежные зубы. Может быть, он станет героем моих следующих мечтаний в ванне.

Некоторое время я листала страницы газеты, а потом наткнулась на длинную статью, в которой сообщалось о событиях в штате Колорадо. В ней довольно подробно описывались обстоятельства недавнего убийства.

Некоему Хоакину Чэмпу перерезали горло, и он захлебнулся собственной кровью, заполнившей его легкие. Но мое внимание привлекло не это обстоятельство, а нечто иное. Это убийство показалось мне более чем странным. Молодого парня, в течение долгого времени являвшегося главарем молодежной преступной группировки, которая занималась торговлей наркотиками в Лос-Анджелесе, зверски убили в небольшом доме на окраине Денвера. А статья называлась «Новое доказательство убийства Чэмпа». Это была подсказка для меня. Значит, они нашли еще одну записку на месте преступления.

В последние несколько дней эти записки не давали мне покоя. Но я так и не смогла ничего придумать.

– Черт возьми, – громко проворчала я, – значит, я приехала не в тот город.

И в следующее мгновение меня поразила другая мысль: он опять совершил убийство. Однако это было всего лишь предположение, и я вновь перечитала всю статью от начала до конца, но больше ничего из нее не выудила. В статье не содержалось никаких подробностей, ничего не говорилось о записке. Правда, там сообщалось, что на месте преступления были найдены какие-то фотокопии, но я все равно сомневалась в том, что это дело рук Висперера. Согласно сообщениям из выкраденных у ФБР документов, все предыдущие рисунки были сделаны на толстой бумаге, не совсем белой и вовсе не такой, на которой обычно печатают документы в офисах и государственных учреждениях. Репортер агентства ЮПИ сообщал, что денверская записка на самом деле была фотокопией, на что указывал характер бумаги, легкие помарки на ней и даже невидимые следы копировальной машины.

Это было не похоже на Висперера, но не похоже также и на обычные убийства. В подобных случаях в голову приходят молодежные банды, которые врываются в помещение и убивают своих врагов выстрелами в лицо или проезжают мимо на автомобиле и поливают свинцом дом противника из скорострельных автоматов. А когда я вспоминаю Висперера, то сразу на ум приходит изощренный план убийства и безукоризненное исполнение. Авторы статьи описали это убийство в Денвере так, словно опытный хирург вдруг сбился с ритма и разрезал не то, что нужно. А из этого можно сделать вывод, что убийство Чэмпа не подходит ни к одному из двух сценариев.

И все же что-то в этом денверском деле заставило меня поставить перед собой самый главный вопрос: что я тут делаю? Ищу экзотическую птицу в городе, в котором никогда не была раньше. Текун Уман оставил мне зацепки, которые понятны только ему самому и мне. Действительно, кто может вспомнить второстепенного героя в романе и место, где он жил? Только те люди, которые читали роман «Любовь во время холеры», причем на испанском, то есть на языке оригинала. Я сама читала его на испанском, чтобы еще раз почувствовать текст на кончике языка, причем иногда делала это вслух (может быть, Текун Уман делал то же самое?). Доктор Ювенал Урбино был одним из трех главных героев романа, составляя угол любовного треугольника, который служил главным содержанием книги, и вводил читателя в мир безумной гериатрической эротики. У него и у его жены Фермины была дочь по имени Офелия Урбина – молодая женщина, которая негодовала при первой же мысли о возможных сексуальных контактах своей старой матери и с возмущением возвращалась от нее в свой дом в Соединенных Штатах. А жила она в Новом Орлеане. Если верить Габриэлю Гарсии Маркесу, Офелия Урбина проживала здесь более ста лет назад. В этом самом городе, о котором я практически ничего не знаю.

Записка Текуна, которую я вынула из своей сумки в номере отеля, могла подсказать мне место, где его найти. Фраза «Свобода кетцаль мне больше недоступна» означала, что он находился в Гватемале (потому что кетцаль является национальной птицей этой страны), но уже уехал оттуда. Слова «Я решил передохнуть в родном городе Офелии Урбино» не оставляли сомнений, что речь идет о Новом Орлеане. Этим же заканчивается его записка: «Возможно, именно там я смогу прикоснуться к тому, что было недоступно ее отцу».

Именно смысл последней строчки я передала Раймундо в его временном пристанище в местном отделении ФБР в Нэшвилле. Отец Офелии доктор Урбино умирает в первой главе «Холеры», свалившись вниз с верхней ступеньки лестницы, когда пытался поймать улетевшего от него говорливого попугая.

А теперь, чтобы найти Текуна, я вынуждена искать в Новом Орлеане место, где могут находиться попугаи. Почему я с таким упорством ищу его? Потому что наркотики этого недоноска пришли в мой дом, к моему сыну.

Но это все ложь или полуправда. На самом деле я приехала сюда, потому что он в одной почтовой посылке дал мне больше полезной информации, чем я могла собрать за последние шесть лет. Если он смог это сделать, то почему бы не предположить, что сделает еще больше?

А это означает, что я невольно связалась с уголовным преступником, скрывающимся от правосудия. Правосудия, которое готово обрушиться на меня с обвинениями, которых я на самом деле не заслужила. И это правосудие в течение шести лет бесполезных поисков успело обмануть как своих собственных представителей, так и меня.

– Попугаи? – спросила меня пожилая женщина у газетного стенда. Она курила, и это напомнило мне, что нужно купить пачку сигарет. – У нас тут много попугаев, даже слишком. Они тут повсюду. – Она весело рассмеялась. – Примерно семь или восемь лет назад из зоопарка Одюбон, расположенного на окраине города, улетела небольшая стайка попугаев. Потом они стали делать то, что делают практически все животные и люди в этом городе: трахаться. И через некоторое время город был заселен попугаями. Тем более что погода здесь для них самая благоприятная – жара и влажность. Однажды я гуляла на берегу реки с собакой, и неожиданно меня накрыла зеленая волна попугаев, целая стая. Никогда не видела ничего более прекрасного, чем это.

Я улыбнулась ей в ответ, но все же продолжила расспросы:

– Может быть, вы знаете такое место в городе, где обычно продают попугаев?

Она задумчиво запыхтела сигаретой, выпуская клубы сизого дыма, как будто у меня была масса свободного времени.

– Неподалеку от Бурбон-стрит, во Французском квартале. Мне кажется, там есть специальный магазин, где продают разнообразных птиц, включая самых экзотических. Попытайтесь посмотреть там. А если не найдете, – она снова запыхтела сигаретой, – то просто поднимите вверх голову.

~ ~ ~

Я не стала заходить в магазин «Зеленое перо». Там меня можно было бы легко обнаружить. Добрую половину дня я провела на противоположной стороне улицы в небольшом кафе с огромными затемненными окнами, которые защищали посетителей от палящего солнца, а им позволяли спокойно наблюдать за всем, что происходило у входа в магазин. В основном в магазин входили женщины. Очень богатые, лишь немного старше меня. Это была та категория женщин, которые не испытывали нужды в деньгах, имели свой бизнес или просто удачно вышли замуж и сейчас хотели потратить немалую сумму на приобретение какого-нибудь тибетского терьера, дорогого попугая из Никарагуа или еще более дорогого удава бог знает откуда. Им было лет по тридцать с небольшим, стройные, изящные, ухоженные и, вне всяких сомнений, вполне удовлетворенные в сексуальном отношении. А я сидела в кафе, таращила на них глаза и тихо завидовала только потому, что они прекрасно одеты, хорошо выглядят в тонких обтягивающих платьях и открыто демонстрируют счастливые лица, удовлетворенные лесбийскими ласками или по крайней мере дорогостоящими вибраторами.

У меня тоже были обтягивающие платья, а в короткой юбке и в топике без рукавов я выглядела просто прекрасно, достаточно вспомнить того самого Персика в Нэшвилле. Конечно, это было ночью, и он смотрел на мои формы, не замечая всего того, что еще есть на моем теле.

Все дело в этом шраме. Но он не мог лишить меня самого главного. Я очень хотела надеяться на это. Хотела верить, что все еще сохранила привлекательность и что среди парней в униформе в нашем отделе в Нэшвилле рано или поздно найдется тот, кто захочет прижать меня к себе. Один из них давно уже называет меня «леди в красном». Когда он сказал так в первый раз, меня это взбесило, как будто он прошептал на ухо партнеру что-то похабное. Но эмоции редко проявляются в стерильной чистоте. Конечно, я испытала гордость за себя и массу других приятных чувств. Я днями работала на износ, внимательно следила за своим весом, по-прежнему надевала самые дорогие платья шестого размера (ну ладно, мои джинсы были восьмого размера) и гордилась своим упругим бюстом. Незадолго до замужества преподаватель модельного бизнеса в Университете Эмори подошел к Каталине и ко мне в одном из университетских кафетериев и сказал, что хочет сфотографировать нас для обложки местного журнала. Кэти быстро согласилась, а я решительно отказалась. В следующем номере журнала «Эмори мансли» я увидела на обложке счастливое лицо сестры, которая широко улыбалась в своем красивом латиноамериканском голубом платье (ее любимый цвет). Я до сих пор помню ее слова: «Девочка, ты могла бы оказаться на этой обложке вместе со мной!» И она была права. Все прекрасно знали, что мы сестры. А она считалась самой шикарной женщиной в нашей округе.

Каким-то образом шрам на шее заставил меня забыть об этом.

Однако стоило помнить, что я нахожусь в кафе, потому что в этот момент рядом со мной неожиданно появился молодой бармен и спросил, не желаю ли я еще чего-нибудь. Ведь это кафе «Старбакс», расположенное в самом оживленном месте города, и владельцы стремились обслужить как можно большее количество посетителей. Я заказала еще одну чашку капуччино.

В оставшееся время в магазин «Зеленое перо» входили в основном богатые женщины и лишь несколько мужчин, которые быстро исчезали за дверью, быстро выходили оттуда и никоим образом не напоминали мне Текуна. Это обстоятельство еще раз напомнило мне, что я зря трачу время, пытаясь отыскать иголку в стоге сена.

Моя мать сообщила по телефону, что у них все в порядке, и я по ее радостному голосу поняла, что это действительно так. Где-то вдали слышались громкие детские голоса Серхио и его троюродных братьев и сестер. Хотя по их голосам можно было предположить, что их намного больше.

– Ты не поверишь, кто сейчас у нас в гостях, – сказала мама. – Твой дядюшка Чепе.

– Ты серьезно? – удивленно спросила я и вдруг почувствовала, что хотела бы оказаться в этот момент в Атланте. Чепе самый младший брат моей матери, причем лет на семнадцать моложе ее. Он жил в Лос-Анджелесе, и у него был весьма обширный кулинарный бизнес – он почти полностью обеспечивал продуктами такие кинокомпании, как «Уорнер бразерс» и «Юниверсал». Иногда он звонил нам домой и с гордостью сообщал: «Вы знаете, с кем я познакомился сегодня?» Он никогда не уставал от своей работы, часто общался с голливудскими звездами, а многих знал с детских лет. Кроме того, он первым видел все те фильмы, которые позже поступали в кинотеатры Сан-Сальвадора с ужасным переводом.

Сначала дядя полностью отдавал все силы бизнесу, а потом они с его молодой женой Сарой (моей ровесницей) стали производить на свет детей и, кажется, не собираются пока останавливаться на достигнутом. У них было семь мальчиков, и все моложе одиннадцати лет. Когда-то я сказала матери, что это похоже на сущий ад, но сейчас, услышав их громкие голоса, мне подумалось, что на самом деле это больше похоже на рай.

Чепе всегда был самым любимым из четырех братьев матери. Сейчас он остался единственным из них, остальные погибли в той стране. Фактически это она спасла маленького брата Чепе, когда отдала почти все деньги человеку по имени Игнасио, который поехал на машине в Сан-Сальвадор, выкрал его из столицы и привез в Джорджию прямо на порог ее дома. Чепе любил Атланту, но всегда мечтал уехать в Лос-Анджелес и сделал это, как только ему исполнилось восемнадцать лет. А через год он стал ежемесячно высылать моей матери чек на определенную сумму и продолжает делать это по сей день.

– Ты хочешь поговорить с Серхио? – спросила она меня.

Разумеется, я хотела поговорить с сыном, и она позвала его к телефону. Но ему было не до меня.

– Мама! – радостно закричал он в трубку. – Как дела?

Я знала, что в этот момент его глаза шарят по гостиной, где веселятся его троюродные братья. Конечно, Серхио не хотелось отставать от них, и я нисколько не возражала, что он спешил закончить разговор со мной. Его возбужденный голос и отличное настроение были для меня наилучшим доказательством того, что мой сын не только оживает, но и становится прежним веселым мальчиком. Он не сидит у окна и не смотрит угрюмо во двор, а играет со своими друзьями и смотрит на них не замутненными метамфетамином глазами. Сейчас он играет так, как и положено мальчику четырех лет. И именно поэтому я не могла сдержать слез.

~ ~ ~

Один глоток виски со льдом. И никаких сигарет. Я взяла с собой книгу, но сегодня вечером так устала, что вряд ли смогла бы читать в постели. Продолжительная поездка предыдущего дня оказалась более утомительной, чем я предполагала. Даже вторая половина дня, которую я провела в кафе, не принесла мне желанного облегчения. Правда, вечерняя пробежка оказалась намного лучше, чем утренняя. Я нашла большой парк, в котором местные жители упражнялись в беге или просто выгуливали собак, где с деревьев свисал испанский мох и где никто не обращал внимания на странную женщину в спортивной одежде. А потом был ужин в кафе в гордом одиночестве, где я заказала салат и кусок морского окуня. И разумеется, с грустными мыслями о том, что нужно как-то кончать с этими одинокими ужинами. Мое расследование практически завершилось, и утром я собиралась отправиться обратно в Атланту. Именно туда, а не в Нэшвилл, где меня не ожидало ничего, кроме отстранения от работы. Конечно, я могла наслаждаться общением с матерью и сыном, а могла просто поехать к своей тетушке и провести какое-то время в ее гостевой комнате, где все равно было бы намного лучше, чем в этом безлюдном отеле.

В какой-то момент мне показалось, что я задремала.

Книга опустилась мне на грудь и лежала так не менее часа, прежде чем я почувствовала, как кто-то зажал мне рот рукой. В нос ударил знакомый запах одеколона, но на этот раз он был смешан с запахом пота. Он медленно поднялся с другой стороны кровати и свободной рукой выключил свет настольной лампы.

– Даже не думай доставать свою пушку.

Его слова прозвучали абсолютно спокойно, что вначале еще больше напугало меня, а потом разозлило. У меня не было оружия, и он еще раз напомнил мне об этом.

Я не могла разобрать черты его лица, но хорошо видела его темный силуэт. Этого было вполне достаточно, чтобы собраться с силами и нанести мощный удар кулаком в нижнюю часть темной фигуры. Я понимала, что вряд ли смогу долго сопротивляться, но если этот тип хочет убить меня, то ему придется изрядно повозиться.

К счастью, удар не оказался совершенно бесполезным. Темная фигура человека опустилась на пол, что дало мне возможность соскочить с кровати, включить лампу с другой стороны и благоразумно отойти в противоположный угол комнаты.

На полу, скрючившись от боли, лежал Текун Уман. Тот самый негодяй, который кастрировал офицера ДИА и в течение нескольких месяцев успешно скрывался от федеральных агентов. Сейчас он лежал на полу и прижимал обеими руками ребра, как будто я раздробила их бейсбольной битой.

Он перекрасил волосы, изменил стиль одежды и даже начисто сбрил свою шикарную бороду, но все эти перемены были совершены не для меня. На пол с громким стуком упал нож. Его нож.

Значит, он подстроил мне ловушку и выманил сюда, в Новый Орлеан. Но я никак не могла понять для чего. Чтобы убить меня? Или просто овладеть мной?

Впрочем, это не имеет никакого значения. Я осторожно подняла нож и быстро подошла к нему с другой стороны, стараясь держать оружие так, чтобы он хорошо его видел. Текун по-прежнему прижимал руки к нижней части тела, словно я врезала ему в промежность.

– Лежать! – решительно приказала я, когда он попытался подняться на ноги, но он немного поразмыслил и решил проигнорировать мое предупреждение.

Как мне хотелось в этот момент, чтобы в моих руках был не нож, а привычный пистолет. Я никогда раньше не имела дела с подобным оружием, и он, вероятно, хорошо понимал это по тому, как я держала его. А может быть, по моим дрожащим рукам. Как бы там ни было, но Текун сумел быстро справиться с болью и бросился на меня. Нож по-прежнему оставался в моей руке, но теперь он был прижат к моему правому боку. В мгновение ока он опрокинул меня на кровать и прижал к ней своим телом.

Значит, все дело, оказывается, в попытке изнасиловать меня. Значит, это все, что ему от меня нужно.

– Брось нож, – тихо прошептал он мне на ухо и сильно тряхнул свисающую с кровати руку. – Ладно, Ромилия, хватит дурачиться, брось нож.

В конце концов я вынуждена была подчиниться. Нож упал на ковер. Текун продолжал смотреть мне в глаза, но его лицо снова исказилось от боли. Через минуту он слез с меня, повернулся, поднял с полу нож, прижал бок левой рукой, а правую заложил за спину и потянулся, поморщившись от боли. Одновременно он сунул нож в невидимый чехол и попытался выпрямиться, но боль, видно была слишком сильной. Он медленно поплелся в другой конец комнаты и, как немощный старик, устало опустился на стул.

–  Ya completamente rotas, [65]65
  Все ребра сломаны ( исп.).


[Закрыть]
– тихо пробормотал он.

– О чем ты говоришь? – спросила я дрогнувшим голосом, пытаясь выглядеть больше злой, чем напуганной. – Я не могла нанести тебе такой удар, от которого ломаются ребра.

– У меня на днях был неприятный случай, в результате которого я поранил ребра. Ты могла добить меня окончательно.

– А что случилось?

Он улыбнулся:

– Прыгал по деревьям. – Он посмотрел на стол, где в беспорядке лежали разбросанные бумаги, отчеты и мои заметки. – Я вижу, ты получила мой пакет.

– Да, и не только пакет, но и нечто более ценное.

– Что ты имеешь в виду?

Я в нескольких словах рассказала ему о своем расследовании и отстранении отдела.

– Значит, они изъяли у тебя эти бумаги? – Он протянул руку, взял со стола один лист, на котором был напечатан отчет медицинских экспертов из Бристоля. – Стало быть, у тебя сейчас сохранились лишь копии.

Я промолчала.

Он щелкнул языком, а потом посмотрел на меня с насмешливым укором.

– Какая непослушная девушка. Снимать копии с важных государственных документов. Полагаю, это дело может закончиться не только отстранением от работы, но и более тяжкими обвинениями в разглашении государственных секретов. Ты можешь потерять не только работу, но и нечто большее. Боже мой, Роми, похоже, ты решила, что если грешить, то по-крупному. – Он снова посмотрел на стол с бумагами. – Итак, что же тебе удалось выяснить из всего этого? Ты приблизилась к поимке этого Висперера?

– А тебе какое дело?

– Какое мне дело? – переспросил он и даже улыбнулся, словно показывая, что боль постепенно утихает. – Самое непосредственное, поскольку этот парень Висперер вынуждает злоупотреблять спиртным моего любимого детектива по расследованию убийств. – Ему даже не пришлось показывать на стоявшую на столике початую бутылку виски. – Похоже, он серьезно затронул твою душу и не оставляет тебя в покое.

– Мою душу затронул не только он, – проворчала я и недовольно уставилась на него. – Мой сын чуть было не погиб из-за твоих проклятых наркотиков.

Он тяжело вздохнул, отвернулся в сторону, а потом быстро посмотрел на меня.

– Нет, твой сын Серхио никак не мог погибнуть от такой дозы. Конечно, это потрясло его незрелую нервную систему, некоторое время он пребывал в состоянии глубокой депрессии, чем страшно напугал не только бабушку, но и маму, но в целом, Ромилия, он не подсел на наркотики и не станет наркоманом. Ты сделала все возможное, чтобы этого не случилось. Думаю, что с ним все будет в порядке, если он будет держаться подальше от наркоты.

– Да пошел ты к черту.

– Нет, Ромилия, это ты могла пойти к черту. Не сомневаюсь, что ты прошла через самый настоящий ад, и очень сожалею об этом. Как твоя мать?

Я снова промолчала. Он знал мою мать, а однажды даже одурачил ее, заставив поверить, что он, Текун Уман, является чуть ли не самым подходящим для нее кандидатом в зятья.

Он провел пальцем по своей шее и посмотрел на мою.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он. – Все нормально?

На этот вопрос я решила ответить.

– Все нормально.

– Покажи.

Я медленно повернула голову, словно пытаясь избежать его взгляда, но этого было вполне достаточно, чтобы он увидел багровый шрам на шее.

Текун подался вперед, слегка поморщился от боли в боку, но все же продолжал смотреть на шрам. Он смотрел него долгим изучающим взглядом, но при этом не выказывал абсолютно никаких эмоций. Ни единый мускул не дрогнул на его смуглом лице, и эта подчеркнутая нейтральность по какой-то причине показалась мне хорошим знаком.

– Рана зажила хорошо, но шрам все еще беспокоит тебя, не так ли?

Я встала и подошла к окну.

– Почему ты сообщил мне, что будешь здесь? – спросила я, сложив на груди руки.

– А почему ты приехала сюда?

– Я первая спросила, так что отвечай.

Он тяжело вздохнул:

– Хотя бы потому, что ощущаю себя твоим должником. Ты спасла мне жизнь.

– Ты трижды мой должник.

– Почему трижды? – не понял он.

Я запахнула полы халата и вдруг подумала, что не помню, когда надела его на себя. Должно быть, это произошло в какой-то короткий промежуток времени между тем, когда я ударила его подлых и выронила из руки нож. Выпрямившись, я сжала правую руку в кулак, а потом стала распрямлять пальцы один за другим, поясняя свою мысль.

– Во-первых, я спасла тебе жизнь, во-вторых, ты чуть не погубил моего сына, а в-третьих, из-за тебя я потеряла свою работу.

– Пока ты еще не потеряла работу, – возразил он. – Кстати, почему ты не показала им мое письмо?

Я не проронила ни слова.

– Ты не сделала этого прежде всего потому, что не доверяешь им, правда? А не доверяешь им потому, что Федеральное бюро расследований не очень старалось отыскать и наказать убийцу твоей сестры. Ты обвиняешь их в том, что они позволили Виспереру благополучно избежать наказания.

Он сделал паузу, а затем продолжил:

– Итак, зачем ты приехала сюда?

– Мне нужно больше информации.

– О чем? Ты и так уже получила все, что я смог достать.

– Как ты получил ее?

– Боже мой, да я просто взломал их сайт и скачал все, что нужно.

– В таком случае взломай его еще раз.

– Нет, сейчас было бы слишком рискованно снова взламывать базу данных ФБР. Они знают, что кто-то пасется в их сайтах, и они не позволят…

– Черт с ним, с ФБР. Посмотри их сайты по Сент-Луису и Денверу.

– О, это убийство в Колорадо. Ты думаешь, это его рук дело?

– Он оставил там свою записку.

– Да, я читал ее сегодня утром. Там была помещена ее фотокопия.

– Я бы хотела взглянуть на нее.

– Если ты подозреваешь, что это сделал Висперер, то об этом могли догадаться и агенты ФБР.

– Ты можешь проникнуть в базу данных полиции Сент-Луиса и Денвера?

– Конечно, но зачем тебе Сент-Луис? Что там случилось?

– Не знаю, но очень хочу выяснить. – Я повернулась, схватила со стула одежду и направилась в ванную, но на полпути остановилась и пристально посмотрела на него. – А откуда мне знать, что ты не пытаешься надуть меня?

– Боже, какие выражения.

– Откуда мне знать?

– Да брось ты, Роми, – отмахнулся он. – Ты сама только что сказала, что я тебе должен гораздо больше, чем ты мне.

– В таком случае поклянись.

– В чем?

– В том, что поможешь мне.

– Ладно, даю честное слово, – согласился он, а потом повторил, будто этого было недостаточно: – Даю тебе честное слово.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю