Текст книги "Воздаяние Судьбы"
Автор книги: Марина Казанцева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 29 страниц)
Казанцева Марина Николаевна
Воздаяние Судьбы
От автора
Историю про Жребий я начала писать ещё в 2006году, но так получилось, что вовремя продолжить работу над этой книгой не удалось. Пока она была отложена, накопилось много сюжетных задумок, поэтому объём этой части оказался слишком велик. Мне пришлось разделить её на две – «Жребий судьбы» и «Воздаяние Судьбы». Так что эта книга есть продолжение предыдущей. Герой попадает в новое погружение, на самый долгий срок из всех поисков. Это самая таинственная из всех историй, приключившихся с ним. В этой части школьные учителя Лёна попадают в волшебную страну в качестве гостей, и с ними происходят короткие приключения, вполне отвечающие н только их характерам, но и тайным их желаниям – это полёт в удивительной и фантастической Вальпургиевой ночи. Открывается порой грустная, порой смешная правда. На прощание Селембрис дарит каждому то, что он заслужил – в этом смысл Воздаяния.
Глава 1. Сказки Селембрис
Волшебно прекрасный лес. Великие, могучие дубы, похожие на кряжистых богатырей, которые встали вдоль дороги, словно размышляли: остаться ли тут думать свою медленную думу, или пуститься дальше в путь? Высокие, прямые, как копья, сосны устремлялись в пасмурное небо. Тягуче-терпкий воздух, густая, пряная смесь лесных запахов и томно-нежный дух земляники. Какое наслаждение приносит самый вид этой девственной земли, каким богатым чувством насыщает, какую радость поселяет в душах, какой покой несёт в себе.
Они снова вместе, снова едут верхом и неторопливой беседой коротают путь. Лён рассказывал Долберу о том, в какие приключения попал он по выбору Жребия. Каких людей видал, в каком обличии предстал Лембистор. Про свой дом и про отца-опекуна он не вспоминал: стоит оказаться в волшебной стране, как все призраки из другой его жизни отступали – становились бледными и молчаливыми. Здесь Лён наслаждался. Всё плохое ещё впереди, а сейчас он может дышать полной грудью и впитывать душой всю радость, что дарит ему Жребий.
Как мало он понимает это странное явление, этот дар давно ушедших волшебников, создавших этот мир: что такое Эльфийский Жребий? Откуда знает он, что нужно Лёну, если и сам Лён этого не знает? Вот и теперь они с Долбером в дороге – снаряжены, как для сказочного путешествия. Под Лёном долгогривый Сивка вышагивает своими широкими и крепкими копытами, метёт хвостом, как помелом. А Долбер едет на Каурке – сильный, хоть и не изящный жеребец. На обоих вышитые шёлком кафтаны и высокие шапки. На ногах крепкие сапожки. Нагайка, дорожная сума из толстой кожи, булава. У Долбера ещё висит у пояса тот самый меч со львом на рукояти, который он вынес из своего последнего погружения. Какие-то тайные надежды связывает Долбер с этим клинком, оттого не столько слушает своего спутника, сколько задумчиво качает головой в такт неспешному ходу своего коня.
Уже третий день они в пути, а лес никак не кончится. Хорошо ещё, что Жребий снабдил их в дорогу немудрящими припасами. Последние две ночи путники провели под открытым небом – благо, что к ночи облачность рассеивается, и оба могут наблюдать рассеянную по небосводу алмазную пыль далёких звёзд.
– Когда-то мамка говорила, – мечтательно глядя на мигающие глаза неба, промолвил Долбер. – что звёзды – это серебро, которое просыпал брат Восточный Ветер, когда шёл свататься к красной девице Зарнице. Шёл он по небу, пел песни птицам, рассказывал облакам про красоту своей невесты и не заметил, как остророгий Месяц пошутил над ним. Подкрался Месяц и проколол тот шёлковый мешок, в котором нёс жених свои подарки отцу и матери невесты – Красному Солнцу да Тёмной Ночи.
Недружны были между собой могучие супруги, лишь поутру они встречались для того, чтобы порадоваться дочери своей – румяной Зарнице. Вот и думал Ветер: принесу я им дары – обрадуются тёща с тестем и отдадут за меня свою единственную дочь. Пока так думал, не заметил, как серебро из шёлковой котомки утекло да и рассыпалось широкой полосой по небу. Увидела тут мать красавицы-девицы, какое украшение принёс ей молодой жених – обрадовалась и давай перед мужем похваляться: смотри-де, по синему подолу у меня серебряные звёзды. Вот угодил женишок так угодил! Давай-ка, Солнце, отдадим мы Ветру нашу дочь.
Тут глянул Солнце: а в его свете блеска серебра не видно! Рассердился старый: на что мне серебро, когда я сам владею несметным золотым богатством! И припалил огнём небесным крылья вольному скитальцу – не быть тебе, Восточный Ветер, супругом для моей дочери Зари! Как ты дерзнул дарить моей жене серебряное шитьё?! Не дам Зарю тебе я жёны! И от неверной матери, от Тёмной Ночи, я отберу свою светлинку-дочь! Пусть будет вечно плыть она в хрустальной лодке над грешною землёй, и пусть несут её небесную повозку облачные лебеди. Так будет Зорька возвещать над спящим миром приход великого светила.
Смолчала Ночь, не стала спорить пред супругом, но затаила в душе немалую обиду. С тех пор, как только грозный Солнце покинет небо, чтобы отдохнуть в своей светлице, Ночь манит Восточный Ветер полетать над спящею землёй, развеять зной и принести прохладу. А на рассвете, когда мать-Ночь уходит, встречает Ветер свою прекрасную невесту – летит Заря на светлых облаках, одета алым светом, во лбу сияет ярким светом подарок жениха – утренняя звезда.
Встречаются они лишь на минуту, дарят друг другу поцелуй и роняют с облаков на землю светлые слёзы радости и печальные слёзы расставания. Тогда поутру выступают на траве и листьях росные капли – следы небесной встречи Восточного Ветра и Красной Зари.
***
Что ждёт их впереди? С каким злодейством будут спорить два друга? В каком обличии предстанет перед ними Хитрость и Коварство?
Долбер ехал на своём кауром и задумчиво покачивал светлой головой, а Лён немного поотстал – всего на половину конского корпуса – и смотрел на друга. О чём задумался Долбер, о чём качает головой. Выглядел он немного странно: как будто перестал во всём смотреть на спутника, как будто ушёл мыслями в себя и думал свою, одну ему известную думку.
Он и раньше был видным парнем, а после приключения, которое им устроил Вещий Ворон да после пещеры с волшебным источником Долбер сильно изменился. Он так и не оставил свою мечту встретить настоящую королевну, которая его полюбит. Теперь же на Кауром ехал, слегка подбоченясь и напевая себе под нос негромкую песню, красивый, рослый молодец. Шапка кудрей, широкие плечи, крепкий стан – Лён рядом с ним сильно проигрывал.
Годами Долберу было уже девятнадцать лет – другие в это время давно уже состоялись в жизни, а этого всё носит по белу свету, как неприкаянного, а теперь ещё с блуждающим дивоярцем повязался. Вот, вырастила же его Фифендра, уберегла от всего плохого и подарила ему единственную мечту – так много повидал неспособный ученик лесной колдуньи не только в свою учёбу, но и по выходе в большой мир. Зачем-то он был нужен ведьме, что та его терпела – все выходки его, все возрастные заскоки и дурной характер. И вот после совместных приключений в Долбере выявились совершенно новые черты – он стал настоящим спутником, добрым товарищем, на которого можно положиться. Как всё же непредсказуема жизнь.
"Когда окончится это испытание. – подумал Лён. – Я обязательно отправлюсь с Долбером в дорогу, и он найдёт свою судьбу."
Лес расступился, и перед всадниками предстала дорожная развилка, а на ней стоял высокий камень с конической вершиной. Над камнем возвышался мощный дуб – наверно, последний в этом сказочном лесу, потому что далее пошли сплошные березняки, осинники, ясенники, ольховники. Сквозь редкий строй деревьев вдалеке виднелось поле.
– Смотри-ка: что за камень? – без удивления сказал Долбер. – На нём что-то начертано.
На плоской передней стороне камня и впрямь виднелись какие-то буквы, только разобрать ничего было невозможно: знаки почти стёрты от старости, но и те, что различаются, невозможно опознать – какой-то древний алфавит.
– Что же здесь такое? – с досадой проговорил Долбер, сойдя с коня и проводя пальцами по едва заметным чёрточкам на камне.
– Здесь написано, что великий хан Яхонт Тимусин объявляет эту землю своей вотчиной и оповещает всех путников о том, что они должны платить ему дань за пользование дорогой. – заявил всадник, выезжающий из-за кряжистого тела дуба. – А я, Кирбит Яхонтович, внук великого хана Небесной Юрты в десятом поколении. И я стою тут на страже трёх дорог, чтобы всякий проходящий воздал дань моему предку, складывая золотые в казённый ларец.
И всадник, недвусмысленно наставив острое копьё на товарищей, потряс кубышкой, привязанной к его седлу.
Был он явно монгольских кровей – весь гибкий, как ивовая лоза, и крепкий, как богатырский лук. Широк в плечах и тонок в талии. На потомке великого хана был расшитый золотом халат со следами многих странствий и ночёвок под открытым небом. От кожаных ичиг до лисьей шапки он был самый настоящий кочевник, а раскосые жёлтые глаза на скуластом лице смотрели острым ястребиным взглядом – с таким не больно-то поспоришь.
– А что ты делаешь с теми, кто не платит денег? – спросил Долбер.
– Их головами я украшаю дуб. – ухмыльнулся Кирбит. И друзья, подняв глаза, обнаружили, что среди ветвей воткнуты потемневшие человеческие черепа.
– Ну что, поспорим. – со вздохом произнёс Лён, доставая из ворота свою иголку. С негромким гулом она выросла в сияющий клинок.
– Эге. – забеспокоился ханский правнук. – Да вы, я гляжу, волшебники.
– А что – волшебники не платят? – осведомился Лён, про себя потешаясь над Кирбитом, поскольку сразу сообразил, что за ханский отпрыск им попался.
– Здесь платят все. – оскалился в улыбке страж камня. – Но, если хочешь, можем померяться сначала силой. Коли победишь меня – стану я тебе слугою. А если нет – не обессудь, повешу твою голову на ветке.
– Ты не боишься дивоярского меча? – спросил Лён, уже немного сомневаясь в своей догадке.
– Я знаю, что такое дивоярский меч. – ответил Кирбит. – Но, сначала со мной сразится твой товарищ.
Лён взглянул на Долбера и ужаснулся: тот рвался в бой. Против кочевника он точно не выстоит, хотя и был неплохо обучен у Фифендры. Но в сражении, кроме того раза, когда вышел вместе с Лестером против Дарнегура, не был. В тот же день Долбер получил ранение, которое было бы смертельным, если бы не Жребий. Второй раз он выступал против колдуна, но и там потерпел неудачу. И теперь с решимостью одержимого стремился вступить в бой с противником, который в любом случае его сильнее.
– Как будем биться? – спросил Долбер с великолепным хладнокровием. – Пешими или конными?
Кирбит молчал, переводя встревоженный взгляд с одного противника на другого – он искал выход из ситуации. Если он ранит Долбера – ему не миновать дивоярской стали. А этот меч отправит демона обратно в лимб – это совсем не тот исход, который он надеялся получить от Жребия.
– Ну ладно. – нехотя сказал он. – Я не сборщик пошлины, а такой же путешественник, как и вы. Я ехал к этому камню, потому что слышал, что он указывает место клада. Да не могу разобрать надпись.
"Хорошая легенда." – усмехнулся про себя Лён, а вслух сказал:
– Если бы на камне было написано, где клад лежит, его давно бы кто-нибудь нашёл.
– Не скажи. – отозвался Кирбит. – Не всякому даётся прочитать.
Долбер разочарованно молчал – он с безрассудством верящего в свою судьбу желал померяться силами с противником. Теперь же он слегка тревожил своего коня, желая двинуться в путь.
– Давай остановимся. – предложил Лён, спешиваясь. – Дело к вечеру идёт, солнце клонит. Наш друг, кажется, передумал пополнить за наш счёт свою кубышку. Так что разожжём костерок и заночуем.
– У камня? – недоверчиво спросил Долбер. – Плохая примета ночевать у развилки дорог да ещё у древнего камня.
Кирбит пожал плечами и сошёл с коня.
– Я сам собирался здесь заночевать. – сказал он. – Вот потому и не хотел, чтобы вы тут тоже угнездились. Иной раз едешь две недели – ни человека на пути, а тут прямо сразу двое. Вот я и думал отпугнуть вас.
– А черепа не ты навешал? – с насмешкой спросил Долбер.
– А, черепа? Нет, это здесь до меня всё было.
– А как же великий хан Яхонт Тимусин? – подхватил насмешку Лён.
– Был такой. – остро глянул на него из-под бровей Кирбит.
Солнце уходило к западу, а под широким дубом уже было так темно, словно под ним наступила ночь. Три человека развели костёр и стали жарить на нём попутную добычу: у Лёна с Долбером были при себе трофеи – набитая в дороге птица. Они не стали жмотиться и угостили случайного знакомца. Долбер, кажется, так и не сообразил, кто их гость. Он снял кафтан и, закатав рукава, ловко почистил и выпотрошил птицу. Потом пронзил тушки прутами и посадил вертела на деревянные рогульки.
"Совсем как тогда, во времяч похода к Верошпиронской башне" – подумал грустно Лён. Он улыбнулся, вспоминая, как с удивлением узнал, что Ромэо и Джульетта жили вовсе не в Верошпироне, и что это вообще название лекарства – жулик Вещун ловко тогда посмеялся над ними. Воспоминания всё чаще посещали Лёна, и приход их был печален.
Долбер закончил своё дело и уселся перед костром, глядя как жарится птица. Кирбит устроился, сложив ноги по-турецки. Свои ладони с длинными смуглыми пальцами он свесил с коленей и неотрывно смотрел в огонь. Оба друга сняли свои шапки, а он так и сидел в своём лохматом лисьем малахае, хотя вечер был тёплым и от костра несло жаром.
Ласковая тихая погода, близость могучего дуба и необычность места навевали странное желание заняться разговором. Сон не шёл, а лёгкий ночной ветер тревожил языки огня, как будто выходил на поиски своей любимой молодой Восточный Ветер.
– И что, хан Яхонт в самом деле был велик? – спросил Лён.
– Не только сам велик, но и потомки его обладали многими дарами. – подтвердил Кирбит. – Ведь хан Яхонт был тем, кто взял в жёны Огненную Саламандру.
– Саламандру? – удивился Долбер.
– Огненную Саламандру. – с лёгким нажимом подтвердил Кирбит. – И было это достаточно давно – не менее двадцати поколений прошло с тех пор. Теперь уже потомков Тимусина не сохранилось, а то бы не жить этим землям так тихо и привольно. Так что, я наврал, что я его потомок, а то бы и я владел Неумирающим Огнём. Вот тогда бы поспорили вы со мною, путники, когда в моих руках имелись бы два огненных клинка. Впрочем, я не спорю: дивоярский меч тоже сильная вещь.
– А про саламандру? – напомнил Долбер, осторожно переворачивая птицу.
– Ах, да – про Саламандру. – покивал лисьим малахаем Кирбит Яхонтович – хоть он и незаконно присвоил себе имя великого хана, но раз уж пожелал так зваться – пусть зовётся. И завёл он долгую историю, глядя в костерок и мерно покачивая головой.
Ночь была темна, над головой качал шумливыми ветвями старый дуб, по небу плыли звёзды и выкатился ясен Месяц, в стороне возвышался старый камень и молчал, не желая делиться своими тайнами – всё было удивительно и чудесно, и оттого два друга не стали прерывать Кирбита.
Водил некогда стада коней в Сартанской степи бедный кочевник Ююган. Своего скота не было у него – так был он нищ, что не мог прокормить ни одного ребёнка. Все дети умирали у него от голода, не достигнув и пяти лет. Жена его устала жаловаться на свою долю: целый день и целую ночь ходил её муж за чужими лошадьми, а за работу получал кусок чурека и пиалу снятого молока.
Не будет у нас сыночка, говорила Лейлэ, жена Ююгана. Да, не будет сына – прервётся род, а про таких сартаны говорили, что злой учмур похитил все души рода и оттого не войдут они в Небесную Юрту и не сядут за столами, полными угощений. Не станут говорить им добрых слов Небесный Хан и Небесная Ханум, не поднесут пиалу доброго кумыса, не оделят яркими шелками, не отведут им места на великом пиру в Небесной Юрте.
Так плакала Лейлэ днями и ночами, пока её муж пас чужих коней. И вот однажды устала она от своего плача и легла на рваный коврик – всё, что оставалось у них от былых времён, когда оба они были помоложе и посильнее. И снится Лейлэ, что встала она и пошла по зелёной степи. Идёт, идёт и видит: в земле яма, а в яме лежит большой яркий камень цвета мёда – яхонт. Ох, думает во сне Лейлэ, продать бы мне этот камень – была бы в юрте Ююгана еда: добрый чурек, овечий сыр и молоко. Тогда бы вырастила Лейлэ хоть одного ребёнка.
Проснулась жена Ююгана и стала думать. А потом пошла, как было ей показано во сне. И в самом деле видит: в земле яма, да только лежит в ней не камень, а младенец.
Заплакала Лейлэ: как она выкормит младенца, если все её дети погибали? Но и оставить помирать в яме тоже не может. Так и взяла его. Принесла в свой дом. Стала она кормить его – сама недоедала, а ему скормит кусок хлеба. Кумыса не допьёт, а мальчику оставит. Ююган подумал, что женщина сошла с ума, да не стал лишать её последней радости – не отнял ребёнка.
Вот стал расти малыш – что ни день, то больше. Руки-ноги крепкие у него, как будто не сухой лепёшкой кормился он, не снятым молоком, а самой лучшей пищей. Глаза у него были необыкновенные – цвета яхонта, похожие на старый мёд. Назвали его родители Яхонтом – в память о чудесном сне Лейлэ.
Вот стал на ноги сынок и сказал отцу и матери: достаточно вы потрудились, пойду и я отрабатывать свой хлеб. Надел старую отцовскую рубашку, подпоясался верёвкой и отправился пасти хозяйский скот.
Стал скот у хозяина крепчать, полнеть, расти и размножаться. Прошло полгода, а у него уже стадо вдвое больше. Тогда сказал хозяину молодой пастух: теперь каждый второй жеребёнок, каждая второй ягнёнок, что народится в новолуние, мои.
Ещё чего, сказал ему хозяин, от моих овец и лошадей родится – значит моё. Ну, будь по твоему, сказал ему Яхонт, пусть всё, что родится, твоё будет. И с той поры не родилось в стаде хозяина ни жеребёнка, ни ягнёнка. Да мало того, прежние стали чахнуть и дохнуть. Так что, как сказал Яхонт, так и вышло – пришлось хозяину смириться и принять условия своего молодого пастуха. Так-то было лучше: стада его снова стали пополняться, а у молодого пастуха что ни новолуние, то белый жеребец родится. Что ни новый месяц, то белая овца. И вот стало стадо у Яхонта большое, а сам он стал высокий и красивый молодец. В отцовской юрте полон достаток – зажили Лейлэ и Ююган счастливо.
Надумал Яхонт гнать своё стадо на продажу – хотел справить себе новый халат и новое седло. Да и жениться бы пора – родителям не терпится увидеть внуков.
Приехал на торги он и увидал, как борются друг с другом богатыри, а торговцы спорят, кто победит. Большие деньги переходят из рук в руки. Загорелось Яхонту попробовать. Поставил он на кон всё своё стадо и проиграл. Деваться некуда – пошёл отыгрываться: вышел он на схватку против самого сильного богатыря. Все думали: сломают парня, а вышло по-иному. Как бросил Яхонт противника через себя, так грохнул его оземь и вышиб дух из силача. Вернул он себе все свои деньги и всё своё стадо, да не в этом дело.
Проезжал о ту пору через базар великий хан, владыка той земли. Богат он был и грозен, так что держал в страхе дальние земли. Услышал он, как молодой пастух убил его самого сильного бойца, и осерчал. Хан сам любил участвовать в боях и всегда всех побеждал – такой он был сильный богатырь. И вот он вышел против бедного юнца, и голову свою замотал чёрным покрывалом, чтобы не узнали. Яхонт и не знал: он одним ударом вбил в землю своего противника, сорвал с него покрывало и в знак победы намотал себе на голову, а брошью скрепил. Тут все увидали ханскую звезду и пали ниц.
Так Яхонт стал новым ханом вместо прежнего. Родителей своих перевёз к себе, построил новый город, собрал вокруг себя преданных ему людей. Стало ханство процветать при нём, да только одна забота была у молодого хана: не рождали женщины ему детей. А без наследника погибнет род.
Стали Яхонту докучать его многочисленные жёны. Он стал всё чаще уезжать один в степь и скитаться там. И вот однажды заснул он с горя, и увидел сон. Снится ему, что встал он во сне и пошёл по степи. И видит он в степи камень. Сам собой тот возгорелся, и танцует над ним пламя, словно змея извивается.
Неужто горюч-камень, подумал хан. А сам оторвать глаз не может, и чудится ему, что в пламени танцует маленькая фигурка. Растёт пламенный язык, а вместе с ним растёт и фигурка. И видит Яхонт, что женщина танцует в пламени – гибкая, тонкая, резвая. Волосы без ветра развиваются, руки мелькают, ноги ни мгновения на месте не стоят. Вся она трепещет, как огонь. И тут глаза его встретились с её глазами. И онемел хан от восторга: дикое пламя было в глазах огненной девы, сжигающая страсть, яростное желание.
– Что сделать мне, прекрасная, чтобы ты была моей женою?.. – прошептал в безумии хан Яхонт.
– Вернись домой. – сказала ему Огненная Саламандра. – И разведи в своём дворце костёр. Три года пусть горит в нём пламя, не переставая. По истечении трёх лет явлюсь я тебе в виде человека и проживу с тобой до тех пор, пока горит в той топке пламя.
Так и сделал Яхонт: вернулся во дворец и приказал отовсюду собирать дрова. А в степи какие дрова? Отправился хан Яхонт в поход – покорять себе земли северных народов. Разослал во все стороны войска п приказал брать штурмом города, а побеждённых обложил великой данью: велел рубить леса и свозить дрова в его ханство. Тем временем выстроил придворный зодчий во дворце диковинный очаг: драгоценнейшие камни пошли на его отделку. И вот запылал во дворце костёр, сжирая всё, что привозили со всех сторон воины Яхонта. Так день и ночь горел он, а хан глаз не смыкал, следил за ним.
Прошло три года, и все думали, что их хана поразил злой дух, отнимающий у людей разум. И вот однажды среди огня узрел великий хан танцующую Огненную Саламандру.
– Ты ли это, любовь моя?.. – прошептал он, как в тот далёкий день, когда был молод и счастлив.
– Это я, мой хан. – произнесла она, и из лепестков огня вышло на пол чудное существо с кожей цвета пламени, с огненными волосами и с тёмными миндалевидными глазами, в которых билось и металось чёрное пламя, которое и поглотило душу хана.
Не было минуты, чтобы не изнемогал хан в утехах со своей огненной женою. Не спал, не ел – лишь наслаждался пламенем её любви. Дарила она ему столь неистовые ласки, что он как будто растворялся в её горячих руках. Но день и ночь горел костёр в том очаге. Обнищала вся страна, оголилась земля в далёких странах, откуда непрерывной чередой везли для хана Яхонта дрова. Стал гибнуть скот – пошла засуха по степи. Высохли источники, иссякли реки. А хан никак не налюбуется на свою Огненную Саламандру.
И вот пришёл однажды день, когда она ему сказала: созрел во чреве моём младенец твой. Три года вынашивала Огненная Саламандра плод их любви. Настал срок родов, и она сказала Яхонту:
– Нельзя нам более быть вместе – сгорит земля от нашей страсти. Я ухожу, но оставляю тебе сына. Моя стихия – огненное море, и я живу не в твоём мире. Я возвращаюсь к сёстрам, поскольку холодно мне в твоём дворце. Три года лютый холод терзал меня, но я терпела ради нашей любви. Но сын мой будет жить в твоём народе. Он вернёт тебе всё то, что потерял ты, старась сохранить меня. Но не судьба нам, Яхонт, жить вдвоём – нас разделяет огненная бездна.
И с этими словами она окуталась языками пламени, так что Яхонт невольно отшатнулся. А когда открыл глаза, увидел, что на постели вместо его жены лежит младенец. Был крепким он, как и его отец. И сильным, как дюжина богатырей. Рос быстро, был умён, проворен и любвеобилен. Лишь ярко-красные волосы напоминали о том, что юный Яхонт был сыном Огненной Саламандры. Да ещё умел он пускать руками огонь. Горела земля перед его врагами, когда он шёл войной. Пламя с небес слетало и пожирало недругов его. Дрожали жители окрестных стран при имени Яхонта. И все его наследники носили это имя. Но с каждым поколением огненная сила иссякала. И вот настал день, когда последний Яхонт не смог зажечь огня руками. И после него не родилось более ни одного потомка. Но говорят, что не погиб род Тимусинов, хотя и не сидят они в Небесной Юрте. Нет, они теперь живут в огненном океане, плавают в пламени с дочерьми огня и с матерью своей – Огненной Саламандрой.
Кирбит замолчал, глядя в умирающее пламя костерка. Близилась полночь. Мясо они давно съели и теперь сонно жмурились, лёжа на тёплой земле и опершись головами о свои сёдла.
– Давайте спать. – сказал Лён и засыпал землёй тлеющие угли.