Текст книги "Воздаяние Судьбы"
Автор книги: Марина Казанцева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 29 страниц)
– Что это?! – крикнула Вероника, натягивая на голову свой капюшон. – Гроза?
– Это Рагнарёк. – гулко засмеялась ведьма.
– Конец мира? – проявила осведомлённость Вероника.
– Конец света. – поправила Брунгильда. – Это не одно и то же.
Широким фронтом шла чёрно-синяя волна, а за ней вторая, третья… Тяжёлые клубы наползали друг на друга, подминали и растекались над водой. И вот воды уже не видно – одна лишь чернота глубокая внизу, и только утёс с сосной и древней могилой стоит недвижим среди беснующихся туч. Чёрная кайма внизу вдруг озарилась кроваво-красной вспышкой, задрожала и с чудовищным шипением, испуская искры, стала отступать. Со дна иссохшей реки поднималась волна огня. Мрачное сияние то разрасталось, то оседало, испуская мертвенно-дикий гул, а в чёрно-синих тучах занимался долгий низкий рёв – там что-то перемешивалось, перемещалось, словно готовилось родить чудовище, способное поглотить весь мир.
Из глубины нарастало поистине сатанинское пение – многоголосое, торжествующее, нетерпеливое, кощунственное. Прорвались пронзительные вопли, как будто миллионы ртов, сомкнувшись воедино, издали единой глоткой крик нестерпимой боли. Как будто чудовищная роженица готовилась исторгнуть из дьявольского чрева чудовище-дитя. Мир содрогался, раскачивался, грохотал, ревел, стонал и плакал.
На мгновение всё замерло, потом со змеиным шипением и низким рёвом разошлась середина туч, и показался нос корабля, высокого парусного судна. Величественно-мрачная каравелла наплывала на утёс. За ней показались ещё две, за ними – четыре, восемь, и далее вся панорама, виднеющаяся в прореху туч, оказалась заполнена разнообразными судами. Судно грозно надвигалось, и прошло мимо утёса, едва не задевая его бортом. И тут Веронике стало отчётливо видно, из чего были сделаны его борта – это была плотно спрессованная масса мумифицированных трупов. Рты мёртвых раскрыты в застывшем крике, похожие на палки руки-ноги переплелись, рёбра расплющены – среди них и старики, и женщины, и дети.
Форштевень судна, все палубные постройки состояли из костей, лопатками крыта палуба, вместо снастей – кишки, а вместо парусов – татуированная кожа. На палубе толпятся мертвецы, их толпы напирают волною друг на друга, скрываются, как берег под приливом, и снова катят. Пустые глазницы смотрят множеством холодных нор, а руки тянутся и ищут что-то в промозглом мутном воздухе. Корабли шли мимо, неся с собой, в себе отвратительный груз мертвечины. Наконец, последний проплыл мимо утёса, и море стало вспухать и подниматься, словно хотело поглотить утёс – тяжёлая волна уже ползла к вершине.
Всё море состояло из волос – светлых, тёмных, седых. Волна вскипала шерстью, как пеной, выкидывала кошачьи и собачьи черепа, шуршала шкурами, смердящими останками, катала зубы, как речной голыш. Всё это изливалось у подножия утёса и уходило вглубь.
Море подступало, катя свои бесчисленные черепа, неся волной исполинский океанский лайнер. Его высокие борта составлены из спрессованных ногтей – все ногти всех умерших, какие были в мире. Бесчисленными зубами, как инкрустацией, украшены его борта. Из высоких труб возносится клубами чёрный дым и клочьями расходится над морем. И каждый клок – лик демона с горящими глазами. На палубе идёт веселье – обтянутые кожей скелеты пляшут, пьют, флиртуют. Из шпангоутов сплошными струями стекает мусор – останки благ цивилизации, минутных удовольствий, жвачного инстинкта, пепел иллюзий и каша из мозгов.
Море ушло, остался огненный песок – от горизонта до горизонта. И небо цвета крови, на котором, как на экране, виднелись небоскрёбы. На утёс с натужным скрипом двигалось видение: огромная колесница, запряжённая гигантским волком. Глаза фантастической твари глубоко черны, а зубы скрежещут в нетерпении. В колеснице сидело многорукое божество – оно доставало со дна тележки человечков и нетерпеливо совало в рот, пожирая их со страшной быстротой. За колесницей, как мантия, тянулось небо, сдирая с основания мосты и небоскрёбы, а за плащом небес открылась чернота без звёзд.
– Что это?! – спросила Вероника.
– Это Рагнарёк – конец света. – с печалью ответила Брунгильда. – Так его видели древние. Всё очень неопределённо и очень фантастично. Человек, как говорили они, есть мера всех вещей. Но, кажется, у вас несколько иначе: у вас человек стал вещью. Волк Фенрис есть символ преобладания хищного начала в человеке. Вот это и есть начало конца. Мой сын знал, за что сражался, а ваш военный Молох – машина для переработки мяса. Вы просто исполняете приказы, каждый на своём месте.
Валькирия опустила руки и отошла от края утёса. Видение стало таять и растворилось, остались только молчаливые седые леса, река да свист ветра.
– Я так поняла, вы каждый год в мае специально прилетаете сюда, чтобы полюбоваться на эти картины? – полюбопытствовала Вероника.
– Нет, не всякий раз, а только подходяще случаю. Обычно я посещаю места великих битв.
– Если вы хотите показать мне всю программу, то, может быть, вам стоит знать: мне неинтересно.
– Догадываюсь. – усмехнулась Брунгильда, отходя дальше к лесу. Вероника шла за ней.
Вернувшись к Лысой Горке, директор поспешно спрыгнула с коня и очень обрадовалась, когда он, повинуясь беззвучному приказу, взмахнул своими крыльями и моментально взмыл в тёмное небо, растворившись в нём.
Вероника нащупала завязочки плаща и с облегчением избавилась от него. Оставшись в своём строгом деловом костюме и туфлях, она слегка размяла ноги, прогуливаясь по бестравной верхушке и слегка увязая каблуками в почве.
– Ну, раз экскурсия закончилась, давайте по домам. – бодро предложила директриса.
Валькирия, однако, никуда не торопилась. Она небрежно провела рукой в воздухе, и прямо посреди вытоптанной площадки образовался массивный стол с резными завитками на толстой ножке, а также оскаленными волчьими пастями по четырём углам, возникли также два тяжёлых деревянных кресла с высокими прямыми спинками. На столе образовались две чаши и старинная бутыль. Видимо, колдунья решила продолжить встречу. Делать было нечего – не спорить же с ведьмой! – и Вероника уселась в кресло, ничего хорошего от продолжения банкета не ожидая.
Разлив вино по чашам, валькирия некоторое время сосредоточенно вдыхала аромат букета. Вино и в самом деле было необыкновенно хорошо – Вероника, которая умела ценить качество, признала это. Она не без удовольствия прихлебнула из широкого сосуда, который представлял из себя совершенно антикварную вещь, пряно-терпкий напиток, отдающий одновременно и ночным лесом, и солнечным теплом.
– Что за вино? – спросила она у ведьмы.
– Вы не поверите. – усмехнулась та. – Эту настойку умела бесподобно делать Кривельда, причём из обыкновенных терновенных ягод. Жаль, больше мне не пить его.
Вероника с пониманием покачала головой, соглашаясь с ведьмой: действительно жалко. Такого бы винца себе бутылочку домой – чтобы потягивать из хрустальной стопочки вечерком перед телевизором в своей уютно оборудованной квартире. Вероника обожала комфорт.
"Ну давай, говори, чего хотела." – мысленно подбодрила она ведьму, прекрасно понимая, что неуступчивая карга не просто так сотворила кресла, стол и выпивку.
– У меня только один вопрос к вам, коллега, – произнесла Брунгильда, словно отвечая на мысли гостьи. – за что вы так обошлись с нашим парнем?
Директриса скривила лёгкую гримасу, словно говорила: я так и знала!
– Понимаете, он мне мешал. – призналась она. – Я столько лет трудилась, продвигала свою школу, добивалась звания образцовой, выбивала финансирование. Теперь же, когда настало время пожинать плоды, он мне начал портить показатели. Он единственный, кто не укладывался в схему. Изолировать его на время было решением, а потом эта проблема осталась бы кому-нибудь другому.
– Это как? – удивилась валькирия.
– Я иду на повышение. – сообщила директриса. – Перехожу в департамент образования, благодаря своим заслугам, а потом намереваюсь баллотироваться в депутаты городского собрания.
– Вот оно что! А что же вы не спихнули нам его раньше, ещё в прошлом году, когда он вам мешал?
– Большая разница, коллега! Одно дело необъяснимое исчезновение – это уже криминал, а другое дело – диагноз!
– У меня большое желание превратить вас в гадюку. – вкрадчиво призналась ведьма.
– Не думаю, что вы так поступите. – небрежно отвечала Вероника. – Я уже заметила, что вы человек принципа. Вы же сами сказали, что гостеприимство в вашем мире свято, особенно в такую ночь. Я ваш гость, хоть и невольный. Вы ничего не сделаете мне.
– Ваша правда. – тут же согласилась Брунгильда. – Вы озабочены карьерой?
– Да. – прямо ответила директор. – Я помню наш прошлогодний разговор. Вы идеалистка, а я не питаю иллюзий в отношении педагогики: она нужна лишь, как средство сдерживания юношеских масс. Открою вам тайну тайн, моя наивная коллега: само существование педагогики невозможно без повсеместной моральной неполноценности человеческих масс. Для нормального функционирования военной машины нужно мясо. Для политики нужен кризис. Медицине нужны больные. Карающим органам нужны преступники.
– Я думала, вы недалёкая и ограниченная женщина, а вы сознательно циничны.
– Завуч Кренделькова тоже думает, что я примитивный функционер с одной извилиной в мозгу. – засмеялась Вероника. – Я нарочно обставила себя таким ущербным коллективом. Неважно, что они плохие учителя, главное – они послушны.
– А Маргарита Львовна?
– Она больна. – после минутного раздумья ответила директор. – Она не дотянет до пенсии. Мы проводим её с почестями.
– У вас всё продумано.
– Всё. – с твёрдой убеждённостью ответила Вероника Марковна и, видя, что ведьма не отвечает, продолжила:
– Судя по всему, ваш мир устойчиво пребывает в состоянии раннего средневековья. Может, быть, и того ранее. Не тем ли объясняется ваш наивный идеализм? Вы всё ещё верите в силу разумного воспитания, в золотой век? Я помню наш прошлогодний разговор, когда вы так решительно осуждали нашу несовершенную педагогику. Скажите, коллега, у вас есть абсолютно гуманный метод регулирования отношений в обществе, избегающий всякого насилия и подавления личности?
– Коллега, вы забыли, что население нашего мира живёт в раннем средневековье – тут тоже есть войны, злодейства и убийства. Люди есть люди – они живут так, как умеют. Нет, мы не клонируем сознание.
– Так, я неверно поставила вопрос. Могу с абсолютной уверенностью сказать, что после продолжительного периода мелкофеодальных распрей в вашей стране начнут формироваться крупные державы, потом пойдёт процесс колониального поглощения, потом состоится техническая революция, а далее начнутся гонки технологий. Это закономерный путь развития человеческой цивилизации. Вы возражаете?
Валькирия отрицательно покачала головой.
– И вот придёт момент. – продолжала директриса. – когда вы неизбежно окажетесь перед той же ситуацией, что и у нас – перед глобальной катастрофой. Что вы сделаете? Начнёте разруливать ситуацию сверху, беря на себя роль богов? Уйдёте молча, оставив неразумное человечество на произвол судьбы? Ведь, что ни говори, человек по своей сути существо агрессивное, недальновидное и алчное.
– Согласна.
– Однажды кто-то случайно изобретёт порох. Потом кто-то откроет явление электричества, а дальше покатится лавиной. Прогресс остановить невозможно, можно только возглавить его и направлять в нужное русло.
– Кому нужное? Человечеству?
– Тому, кто может возглавить.
– А кто сможет?
– Тот, кто сможет. – со смешком ответила Вероника.
– Тирания?
– Да. Это неизбежно. А, следовательно, неизбежен и закономерный конец, когда сумма ошибок управления перевалит за некоторый критический рубеж. И это путь многих жертв, которые лучше просчитывать заранее. Человеческое стадо не в состоянии саморегулироваться – нужен координатор. И думаю, что у вас происходит то же самое, только сознаваться не хотите.
Брунгильда промолчала, а директриса продолжала охотно распространять:
– Скажите честно: вы верите в человеческое здравомыслие? Я говорю о человечестве в целом. Вы верите, что они способны выносить уроки из ошибок истории? Что они способны верно оценить и сами ошибки и сам путь, которым идут? Они способны на массовое самоограничение ради спасения себя как вида?
Валькирия подняла голову, посмотрела на директора странным взглядом и обронила:
– Нет.
Директриса не обратила внимания на потемневшие глаза собеседницы – она как раз приводила в порядок причёску, заново перекалывая шпильки и укладывая пышные волосы.
– Так, стало быть, уроки истории ничему не учат будущие поколения? – небрежно спросила она. – Так что же такое история, как не коллекция фактов? Я говорю вам это как историк.
– Разве вы не химик? – удивилась ведьма.
– Нет. Я историк. И потому знаю, что во все времена, в любом месте, в любых условиях человек есть то, что он есть – животное. А животным нужны пастухи, которые призваны и регулировать численность и определять род занятий.
– И к этим высшим существам вы причисляете себя? – догадалась ведьма. – Скажите, а почему у вас нет детей?
– Не хочу, чтобы после меня осталось что-то, о чём я могла бы сожалеть. – призналась Вероника. – Ведь я тоже понимаю, куда ведёт этот путь.
– Вы понимаете?! – изумилась Брунгильда.
– Да, понимаю, что наступают времена, когда верховное правление будет подобно пиру во время чумы, но я с готовностью желаю в нём участвовать. Откровенность за откровенность: как вам удаётся удерживать ваш мир в состоянии стабильности? Только честно!
– Мы искусственно сдерживаем развитие цивилизации. – глухо ответила Брунгильда. – Ни порох, ни электрический ток в этом мире не изобретут. Мы изъяли некоторые физические составляющие, без которых явление невозможно. Но сверх того мы в жизнь людей не вмешиваемся.
– Вот оно что! – расхохоталась Вероника. – Кастрировали целый мир?! Ради их же блага?!
– Нет. – произнесла валькирия. – Мы отняли у детей опасные игрушки.
– Тогда ждите своего Прометея. – резко ответила директор.
Глава 26. Визит в Эдем
Ступени широкой лестницы восходили вверх по склону, словно неровные волны дышащего огня. Казалось, по высокому холму уступами стекает лавовая река, но вместо убийственного жара – лишь таинственные тени перемещались внутри пламенеющих пологих ступеней.
По обе стороны от лестницы и ниже по холму, насколько хватало взгляда, пышно разрослась роскошная растительность – и ни одного знакомого вида. Причудливые деревья, травы, кустарники, цветы, лианы – всё это буйно цвело, тесня друг друга. Самые нетерпеливые пытались захватить и лестницу – длинные стебли распластались по её бокам, но не нашли ни единой зацепки, чтобы ползти дальше, так идеально гладкими были ступени. Жадные до света листья диковинных форм и расцветок только чуть трепетали на янтарной поверхности.
День засыпал, уступая место ночи, и небо окрасилось в длинные полосы сиреневого и малинового цвета. Всевозможные оттенки заиграли на стеблях и листьях, не трогая лишь лестницу, которая сама в себе была источником света, теперь освещала холм, словно огромная лампа.
На небе засветились три луны – оранжевая, жёлтая и голубая.
Два человека стояли у основания лестницы и озирались. Один был одет в великолепные одежды из материала напоминающего шёлк – густо-фиолетовый и глубоко-пурпурный были основные его цвета. Второй был одет в чёрно-золотое.
– Волшебники сказали, что первый полёт в такую ночь может преподнести совершенно фантастические впечатления. – сказал одетый в фиолет и пурпур. – Глубоко скрытые желания и подавленные мотивы летящих определяют выбор. Очевидно, мы попали в то, что соответствует твоим и моим тайным желаниям, Кирилл.
– Это и есть твой другой мир? – спросил чёрно-золотой, прекратив оглядываться по сторонам. Он обратил внимание на свой необычный костюм.
– Это тоже дар волшебной ночи. – ответил Лён. – Очевидно, это самое подходящее одеяние для назревающих событий. Давай не будем медлить и пойдём по этой лестнице, поскольку ночь коротка, и с рассветом чары рассеются.
Тогда оба шагнули на первую ступеньку и двинулись вверх по холму к причудливым строениям, виднеющимся в буйных зарослях на его макушке. Лестница начиналась прямо у подножия холма, и к ней не подходила дорога – ниже первой ступени была трава со светящимися в ночи белыми цветами, а ещё дальше – сплошные джунгли.
Ночь между тем всё более овладевала этим странным миром – она разбудила в диком лесу ночных птиц, пронзительные крики которых наполнили пространство. Длинная рука ветра пронеслась по утонувшим во мраке широким листьям, вызвала нестройный гул и шёпот, зажгла огоньки ночных цветов. Алые, жёлтые, голубые, зелёные флуоресцирующие лепестки разворачивались, выкатывались, выползали из бутонов, выбрасывали пушистые ресницы тычинок, вытягивали жадные пестики, и те алчно раскачивались на слабом ветру, словно искали добычу. Запахи шли отовсюду – нежно-волнующие, пряно-требовательные, знойно-соблазнительные, терпко-настойчивые, горько-пьяные, сладко-обманчивые.
Лестница извилистой змеёй уходила верх, изгибалась, как лиана, обегала узкой золотой лентой непроницаемо-пышные кусты, сплошь усаженные, как диковинными птицами, белыми цветами.
– Они поют… – потрясённо обронил Кирилл, прислушавшись к тихому жужжанию, исходящему от похожих на магнолии цветов. Но спутник увлекал его выше – впереди уже виднелось окончание лестницы. Она снова расширилась, словно торжественно приближалась к финишу, и выходила на широкую площадку без перил – та возвышалась над колдовскими ночными джунглями. Высокие колонны всё того же янтарного цвета, с медленно текущими внутри них тенями поддерживали лёгкую крышу, на которую взбирались самые дерзкие из растений и оплетали лианами карнизы, украшения, столбы. За чешуйчатой покатой крышей виднелись сияющие мягким светом строения – это был дворец необычайной архитектуры – сплошь состоящий из широких окон и колонн, из множества крыш разнообразных форм. Казалось, здание парит над вершиной холма, исторгая изнутри потоки золотого света. И среди этого вольно извивались лианы, тёмные на фоне этого сияния и лишь украшенные множеством цветочных звёзд.
Из дворца доносился приглушённый гул многих голосов, а под сводом патио в мягком свете колонн стояли и смотрели на прибывших две особы.
Одна особа была одета в тёмно-синее платье из какого-то изумительного материала, который, казалось, имел глубину. Длинный подол охватывал тонкую фигуру, отчего казалось, что девушка заключена от талии в узкую амфору, украшенную россыпями мелкого и крупного жемчуга. Из длинного разреза спереди виднелись стройные ноги в синих атласно сияющих чулках под цвет платья. И высокий лиф, и плотно облегающая плечи мерцающая ткань, и облегающие рукава были того же цвета. И, как ни странно, волосы, украшенные жемчугом, тоже синие! И лишь лицо девушки было белым – оно чуть светилось тем же удивительным белым светом, который испускали цветы.
Вторая девушка была одета точно так же и похожа внешностью на первую, словно близнец. Только цвет платья и волос был глубоко-зелёным, густо-изумрудным. Обе не шевелились и только следили глазами за подходящими гостями.
По мере приближения Лён и его спутник увидали, что глаза у девушек необыкновенны. У синей глаза были синими, у зелёной – зелёными, но широкая радужка вся искрилась и переливалась, словно в калейдоскопе!
– Меня зовут Газуелла. – сказала синяя, протягивая руку Лёну.
– А меня Ливиоль. – произнесла зелёная, точно так же беря за руку Кирилла, который от изумления потерял дар речи.
Они одновременно повернулись с необыкновенным изяществом, и протянули приглашающим жестом тонкие руки ко входу во дворец. От этого синхронного движения подолы прошуршали по полу и разошлись сзади, обнаружив длинные разрезы – это делало их похожими на узкие крылья.
Вблизи девушки были ещё тоньше – как будто две живые статуэтки из синего и зелёного драгоценного камня со вкраплениями жемчуга. Они провели двоих гостей под завесу из цветов, свисающую над высоким входом, и оба молодых человека оказались в просторной зале, освещённой всё тем же знойным янтарным светом, среди высоких тонких колонн в которой танцевали пары под нежную музыку, идущую непонятно откуда. Стрельчатые окна выходили в ночь, в зал вползали разные лианы, оплетали столбы, стелились вдоль стен, свисали с янтарных потолков.
Танцующие отличались друг от друга, как люди разных рас. Было много таких же тонких, изящных красавиц, как те, что встретили Лёна и Кирилла. Наряды их были самых разных цветов – от тёмно-золотого, сочно-коричневого, алого, до бледно-сиреневого и даже белого. Примечательно то, что волосы дам были совершенно в тон их платьям – очевидно, такова здесь мода. Удивительны были также и мужчины. Кто-то был в строгой чёрной шёлковой паре, но большинство также золотыми, зелёными, синими, красно-чёрными, крапчатыми. Необыкновенные драгоценные ткани, яркие глаза, тонкие лица, стройные ноги – толпа была просто фантастична, а над разноцветными волнами танцующих плыли волны ароматов.
– Скоро выйдет королева, – проговорила своим слегка шелестящим голоском Газуелла. – А пока давайте потанцуем.
Не спрашивая разрешения, она увлекла Лёна в толпу и положила ему на плечи свои благоухающие тонким ароматом руки в облегающей гладкой синей ткани. Большие глаза смотрели странно – их выражение понять было невозможно, потому что таких глаз у людей просто не бывает.
"Может, мы попали к цветочным эльфам?" – подумал Лён. Но, по рассказу Наташи, цветочные малютки выглядели совсем иначе, а тут Лён точно знал, что не уменьшился, как гости цветочных эльфов.
Он чувствовал себя неловко среди этой нарядной толпы – бал в янтарном дворце нисколько не походил на дискотеку. Здесь все были чересчур изящны, и он среди этих лёгких фигур с тонкими талиями смотрелся неуклюжим.
– Позвольте. – сказала с лёгким лукавством девушка, показывая в своей узкой ладони маленький флакончик. Струя запаха коснулась обоняния Лёна. Не понял он что к чему, как пальцы Газуеллы легко коснулись его висков, подбородка, быстрым движением она провела по его волосам, по рукам и груди. И тогда его ощущения внезапно изменились.
Отчего-то томительно-сладко поплыло в голове, как будто обстановка зала и колонны, и цветы, и самый воздух чуть стронулись с места и двинулись в танце вместе с парами. Это продолжалось лишь мгновение, а потом волны разнообразных запахов стали настигать его, и каждый запах словно говорил своим языком. От пары, скользящей мимо, шёл аромат влюблённости, восторга и упоения танцем. Проплыла волна ожидания и нетерпения, струя веселья и легкомысленного флирта, чуть ощутимое дуновение томного кокетства и поток сдерживаемой страсти.
На сердце стало так легко, как будто совлеклись с него давящие путы, как будто отпустили тяжкие заботы, и ноги сами понесли его в летящем шаге танца. Музыка обрела объёмность, глубину, проникновенность, чувственность, раскованность. Мимо скользнула пара, распространяя флюиды удовольствий, и Лён увидел, что это Базиль легко порхает со своей зелёной дамой.
– Мы ждём выхода королевы, – сказала ему на ухо Газуелла. – а потом отправимся в полёт. Сегодня праздник опыления.
– Я думал, это называется Вальпургиева ночь. – тихо ответил он, с наслаждением ощущая, как упругий шёлковый синий локон скользит по его щеке. От него лукаво пахло обольщением.
– Первый раз слышу. – рассмеялась девушка.
– Как называется ваш мир? – спросил он, ожидая любого ответа.
– Наш мир называется Эдем. – ответила она.
Неизвестно, сколько времени минуло с той минуты, когда они вступили в тёплые объятия Эдема, в его чувственную атмосферу и вовлеклись в нескончаемый танец среди залов янтарного дворца. Но вот пришёл миг, и что-то изменилось – ярче засияли стены, потёк с потолков новый аромат, возвещающий – в этом Лён не сомневался – появление царицы. Все гости расступились, освобождая середину, и по ней пошла необыкновенной красоты женщина – яркая брюнетка в открытом платье с расходящимся книзу подолом. Её кожа была бела, а волосы сияли чёрным блеском. Удивительное платье будто скроено из крыльев бабочки – чёрно-белое, с переливающимися пятнами.
– Её величество Махаон. – сказала с почтением Ливиоль, и обе девушки, как и все прочие, присели в изящном поклоне.
За королевой шла её свита – толпа стройных молодых мужчин в блестящих разноцветных одеяниях. Они вели себя очень оживлённо и буквально летели вслед за королевой, когда та лёгким и скорым шагом увлекла всех гостей в другой зал – так было просто всё, что никаких иных церемоний, кроме поклона в самом начале, не было.
– Давайте немного выпьем перед полётом. – сказали девушки, приглашая молодых людей к столику с напитками и лёгким угощением из незнакомых фруктов. Перед столиком, словно ждали их, стояли четыре диковинных стула с тонкими изогнутыми ножками, полупрозрачным сидением и такой же спинкой. Невесомые с виду, эти кресла оказались очень крепки и лишь слегка пружинили, принимая гостя.
Ливиоль и Газуелла угощали своих кавалеров, наливая им бледно-золотистого вина в высокие фужеры. У него был вкус нектара и не ощущалось алкоголя, но через минуту пришло весёлое головокружение.
– Закусывайте фруктами! – смеялись девушки и подсовывали ароматные дольки. – А то опьянеете!
В вазах помимо фруктов лежали пышные бутоны с лепестками, усыпанными тонкими кристалликами, как сахарной пудрой. Лён думал, что это для украшения, но оказалось, что цветы съедобны. Взяв по совету Газуеллы один лепесток, он ощутил, как лакомство тает на языке, отдавая тонкий вкус розы. Это действительно были цветы, мастерски засахаренные прямо на стебле.
Это была не просто еда, а пиршество запахов и вкусов – каждый ломтик добавлял свою каплю в букет ощущений, рождалась гамма впечатлений, настроения и лёгких иллюзий. Казалось, запахи обрели материальность – они накатывали лёгкой волной, страстно обволакивали и уносили всё дальше в море удовольствий. Ощущение времени исчезло.
– Что ты чувствуешь? – спрашивала Газуелла, скользя лёгкой рукой по волосам Лёна.
В ответ он нежно провёл рукой по её плечу и тронул пальцами жемчужное колье из перевитых нитей на её стройной тонкой шее. И понял с изумлением, что руки и плечи девушки вовсе не одеты в шёлк – это была её кожа! От запястий до шеи её кожа была тёмно-синей, и только шея и лицо – светлыми. Её платье цвета кобальт, усыпанное жечужинами, оканчивалось высоким плотным лифом. И ноги тоже были не в чулках – это была кожа. Девушка оказалась с тёмно-синей кожей в цвет платья, и волосы её тоже не были париком!
Ливиоль была зеленокожей и зеленоволосой, только лицо, шея и кисти рук были у неё человеческого цвета!
– Как это?.. – изумился Лён.
Обе девушки расхохотались над его открытием. Оба молодых человека оглядывались и обнаруживали, что большинство дам имели цвет кожи и волос в цвет платью, и только лица были светлы.
– Послушай, Лён. – со смехом заговорила Газуелла, закидывая одну длинную стройную ногу на другую. – Какое это имеет значение? Да, эволюция вывела нас от разных видов, но конечный результат весьма схож!
– От кого же вы произошли? – удивился Кирилл.
– От насекомых. – охотно сообщила Ливиоль. – Наша планета не имеет животных, только птиц, пресмыкающихся и насекомых. Эдем – планета-рай, сюда охотно заглядывают туристы из других миров, так что мы имеем понятие об эволюции других видов. У нас нет стран, только территории Роя. Вы попали в рой королевы Махаон. Она порхает со своей свитой от одного холма к другому и приглашает всех на торжество. Нынче у нас праздник и мы выполняем древнее предназначение насекомых – опыление цветов.
Раздался протяжный вибрирующий звон, и девушка прервала свою речь. Газуелла и Ливиоль встали, юноши последовали их примеру. Весь зал, всё разноцветное сообщество поднялось, разговоры смолкли – королева Махаон потребовала внимания.
Черноволосая красавица с молочно-белой кожей вышла в центр зала и встала под люстрой-цветком. Мягкий свет бросал отблески на её обнажённые плечи, отчего казалось, что по её телу вспыхивают блёстки. Широкий подол чуть шевелился – это трепетали множество его невесомых чёрно-белых чешуек, каждая чешуйка с крыло крупной бабочки. В её блистающих локонах гнездились белые цветы. Королева казалась редкой драгоценностью.
– Мой Рой. – сказала она звенящим голосом. – Настало время, и мы летим к островам, чтобы начался праздник опыления.
За этой краткой речью она немедленно двинулась на выход, сопровождаемая своей свитой из стройных красавцев. Толпа тут же потянулась за ней.
– Пошли. – нетерпеливо дёрнула Лёна Газуелла.
– Мы тоже опылять? – изумились гости.
– А как же? – засмеялись девушки. – Стоило являться в Эдем, чтобы миновать праздник опыления!
Они выбежали следом за толпой на ту платформу, на которой ранее встретили своих подруг. Там товарищи увидели то, чего ранее не заметили – на каждом зелёном холме, которые смутно виднелись вдалеке, горел на вершине янтарный фонарь дворца – все горы были обитаемы, и ночь украшалась этими далёкими огнями, как гирляндой.
С минуту они любовались этим изумительным зрелищем, потом вовлеклись в весёлую суету толпы. На патио уже вовсю шла посадка в странные парусные экипажи.
Это были лёгкие лодки, похожие на огромные плотные кожистые листья с вогнутой серединой и загнутыми бортами. Острые носы суден высоко вздымались, а на корме имелось нечто, похожее на черенок – толщиной со ствол молодого деревца с отходящим шипом. Над лодкой возвышалась мачта с парусами – зелёный отросток, растущий прямо из середины листа, а на нём выгнулись в сторону носа плотные листья – каждый лист размером большой поднос. Корабли принимали пассажиров и отчаливали от янтарной пристани.
Лёна и Кирилла быстро затащили в это лёгкое судёнышко, на полу которого лежал слой розовых цветов – на этот ковёр опустились дамы и флирт, начатый ещё во дворце, возобновился. За парусами никто не следил, лишь на корме пристроилась одна пара, легко правя своеобразным рулём – длинным черенком.
Корабль легко покачнул боками и развернулся от платформы, отплывая прочь, чтобы дать место другим судам – те подплывали за пассажирами со стороны. И вот лёгкая флотилия стала ловить ветер, возносясь широкими кругами. Зелёные листы поднялись над холмом, и открылась панорама окрестностей.
Море зелени, усеянное, как медленными вспышками, скоплениями цветов, обволакивало высокие сказочные в ночи холмы, на которых угасали золотые маяки дворцов. Три луны освещали густо-зелёные волны растительности, словно стекающей с возвышенностей. Свет небесных странниц отражался в миллиардах листьев, и отблески сияли звёздами в ночи – медовые, лимонные и голубые звёзды. А сверху над этим растительным простором вольно возвышалось бесконечное ночное небо с россыпью серебряных искр.