355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Макс Роуд » Пятьдесят (СИ) » Текст книги (страница 3)
Пятьдесят (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:15

Текст книги "Пятьдесят (СИ)"


Автор книги: Макс Роуд


   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц)

Клайв поднялся со своего стула и задумчиво почесывая затылок начал ходить по квартире.

– Что я должен вспоминать? А если имена людей?! Он ведь не знает никого, не знает где кто живет, однако до Маккрюггера добрался. Интересное предположение...но я же не могу вычеркнуть из памяти все, и всех, кого знаю! Получается, что даже малейшего воспоминания достаточно, чтобы он смог по каким-то своим каналам настроиться на человека и найти его! Интересно, а если я буду вспоминать такую-то мать, он и ее найдет?! – Клайв горько усмехнулся. – Значит, тут я бессилен. Но вот как же он проникает в мой мозг? Или я теперь словно подключен к нему после нашего тесного общения? Ладно. 6. « Пятьдесят надо, ты пятьдесят, надо людей» Ну, это я уже и вчера понял. Я, значит, как на заклании, да еще и под номером иду. Это мы еще посмотрим! – Здесь Берри недобро прищурился. – 7. « Картина проход». Вот это четко и ясно. Проход куда-то. С этим нужно разбираться в первую очередь. Ладненько. Ну, и теперь, вопросы. « Старуха говорит. Дорога. Мой город. Читай.» Вот из этого мне ни слова не понятно!

Клайв отложил в сторону листок и посмотрел на часы.

– Уже десять! – удивился он. – Вроде только шесть было. Надо же!

Покачав головой, он направился в душ, а затем, разогрев в микроволновой печи позавчерашнюю недоеденную курицу, быстро расправился с ее остатками, запил все колой и решительно взялся за телефон.

– Род!

– Слушаю. – раздался в трубке заспанный голос. – Что случилось?

– Много чего! – Клайв зажал трубку плечом и снова взял в руки свои листки. – Я к тебе сейчас приеду. Дело важное.

– Давай, – зевнула трубка. – Я уже встаю.

Клайв заметался по комнате, ища ключи от машины. Найдя их в кармане джинсов, одетых на нем, он, плюнув с досады, быстро устремился за дверь. Всю дорогу он постоянно повторял про себя свою версию слов, услышанных накануне, словно боясь, что тонкий лучик приоткрывшейся истины вдруг ускользнет от него. Ехал он к Роду Хьюзу, своему другу, который не только присутствовал на празднике у Адамсов, но и был с ним на чердаке. Тот жил в частном секторе города, вместе с женой и маленькой дочкой. Когда Клайв приехал, все семейство как раз приступало к завтраку.

– Привет! – дверь открыла Сэнди, жена Рода.

– Привет! – Клайв вошел в дом, и не глядя, привычным движением повесив куртку на крючок для одежды, проследовал в столовую. От завтрака он отказался, но взял предложенную чашку кофе, с которой и просидел, терпеливо смотря телевизор, в ожидании, пока семейство Хьюзов насытится.

Как только Род отставил от себя тарелку он глазами показал ему на дверь.

– Спасибо, милая! – Хьюз поцеловал жену. – Мы пойдем поговорим.

– Давайте! – кивнула она, всецело поглощенная утренней женской передачей.

Клайв, вставая из-за стола, погладил по голове Сью, их дочку, и пошел вслед за Родом в гостиную.

– Что случилось? – Род закрыл дверь и обернулся к Берри. – Что ты с утра уже задумал?

Клайв сел на диван и начал рассказывать другу подробности предыдущего дня. По мере его повествования у Рода несколько раз менялось выражение лица. , Когда Клайв рассказал про смерть Хальса, первоначальная улыбка сменилась выражением тревоги. Затем, когда Берри во всех подробностях рассказал о своем приключении на чердаке, на нем появилось непреложное удивление. После этого Берри перешел к смерти Маккрюггера, и передал Роду свои листки, которые тот долго и внимательно рассматривал.

– Знаешь, – наконец он поднял на Клайва глаза, – если бы на твоем месте сейчас сидел другой человек, я бы сначала посмотрел на календарь – а вдруг там первое апреля?! Ну а потом, скорее всего, подумал бы что он сошел с ума, и единственной моей рекомендацией может быть только совет как можно скорее обратиться к соответствующему врачу. Хотя две смерти за два дня это очень серьезно, но вот остальное похоже на помешательство, произошедшее именно вследствие их.

Берри усмехнулся.

– Но зная тебя, – продолжал Хьюз, – именно это предположение я опускаю сразу. Таким образом получается, что мне стоит действительно принять все на веру, и как-то помочь тебе.

– Дорогой, мы пошли гулять! – Дверь в гостиную открылась, и к ним заглянула Сэнди, держащая в руках детские варежки.

– Хорошо, дорогая. – кивнул Род. – Возможно, нам с Клайвом придется отъехать на пару часиков, так что не волнуйся, если меня не будет.

– Ладно, – улыбнулась она. – Только помни, что послезавтра на работу, так что не очень-то сильно отдыхайте! А еще мы завтра к маме собирались, не забывай.

– Хорошо, милая.

Сэнди ушла, помахав им рукой, а Клайв, откинувшись на спинку дивана и закинув руки за голову, глубокомысленно произнес :

– Эх, жизнь семейная! И хорошо, и плохо одновременно, вот поди разберись!

– Дело привычки! – Хьюз махнул рукой. – Сначала супер, потом все надоедает, а дальше уже и не помнишь, как жил раньше без всего этого! Ну да мы ведь не об этом! Что делать будем?

– В первую очередь, надо понять, что такое Грюнфельд, и какая связь имеется с фамилией Гринфелд. А если Грюнфельд – это просто какое-то название, то что есть странного, что может быть связано с этим местом.

– Хотя вот, Альтштау, больше похоже на название, – Хьюз снова начал рассматривать листки. – Но сейчас, Клайв, нам все равно этого не узнать.

– Так это самое главное! – Берри встал с дивана. – Только эти два слова являются конкретными указаниями на что-то, остальное уже должно вытекать из них, иначе пока тупик.

– Или следующее твое свидание с этой тварью, или следующая смерть только даст очередной толчок, – задумчиво произнес Хьюз.

– Вот и я об этом! – Берри взволнованно зашагал из стороны в сторону. – Нельзя ждать, Род, надо что-то делать!

– Твои предложения?

– Нам надо сегодня же попасть в библиотеку!

– Так ведь каникулы, Клайв! – Род развел руками.

– сенатор ведь твой хороший знакомый, кажется? – Берри остановился напротив.

– Вадс? Да, он двоюродный брат моей тещи.

– Вот и позвони ему. Скажи, что у тебя я, и мы хотим немедленно кое-что узнать,…а вот что?

– Да просто скажу, что в связи с убийствами, хотим посмотреть историю Гринфелдов. В сегодняшних газетах наверняка уже все красочно описано.

– Да и в новостях, конечно, прозвучало, – кивнул Клайв. – Ну давай, звони. Пусть договорится с городской библиотекой, там ведь всегда есть какие-то служащие.

Глава 10. Дэнзел Грайер. Манускрипт.

Как на странно, но звонок Хьюза не вызвал у сенатора очень большого удивления. Конечно, он был уже в курсе происшедшего. Помимо средств массовой информации, у него имелись свои источники, благодаря которым он был в курсе всего, чем жил весь штат Вашингтон, не говоря уже о его столице. Также сам Джеймс Вадс оказался, в некотором роде, причастен к этим событиям, поскольку тоже был в числе гостей, посетивших Адамсов, и два убийства подряд, коснувшиеся людей, которые еще недавно сидели с ним за одним столом, не могли не взволновать его. Поэтому, выслушав просьбу Хьюза, он почти сразу согласился позвонить в городскую библиотеку, чтобы предупредить дежурного о их прибытии. Вадс сказал, что просьба двух молодых людей о посещении библиотеки вообще не может не радовать его, ну а уж если они помогут этим полицейскому расследованию, то это просто дело чести для него – разрешить им внеурочное посещение. Таким образом, друзья, быстро добившись желаемого результата, не теряя больше времени, вышли из дома и сев в машину Клайва, поехали в центр города. Библиотека была, конечно, заперта, но их посещения ждали, и как только друзья назвали свои имена, охранник пустил их внутрь. Не самое большое здание, теперь, лишенное посетителей, внутри казалось огромным и величественным. Их шаги гулко раздавались в высоких сводах первого этажа, что в сочетании с полумраком придавало всей атмосфере некоторую особую таинственность. Прежде ни разу не бывавшие тут, Клайв и Род шли за охранником, с интересом осматриваясь. Пройдя холл и большой читальный зал, они поднялись наверх, где охранник постучал в одну из дверей, из под которой пробивалась тонкая полоса света. Не дожидаясь ответа, он открыл ее, знаком пригласив друзей пройти внутрь.

– Мистер Грайер, – нарочито громко сказал он, – вот эти два джентльмена, я предупреждал вас.

– Давайте, давайте! – раздался скрипучий старческий голос, и войдя, они увидели пожилого человека, лет восьмидесяти пяти, освещаемого только светом старой зеленой лампы.

Он сидел за столом, склонясь над каким-то документом, и даже не поднял голову навстречу.

– Я пойду! – тихо сказал охранник. – Дальше вы уж сами.

– Ок! – Клайв кивнул. – Спасибо.

Охранник тихо затворил за собой дверь, и они остались наедине с Грайером. Старик погрузился в чтение, и казалось, уже забыл о присутствии двух человек за своей спиной.

– Нам, извиняюсь, по важному делу, – робко начал Хьюз. – Простите, что беспокоим..

– Понимаю, что не "Космополитэн" почитать пришли, – закаркал старик, так и не обернувшись.

– Мне надо узнать историю семьи Гринфелд, – сразу выпалил Клайв, которому надоело так стоять. – Как они приехали сюда, кто их предки, и как они могут быть связаны с именем Грюнфельд.

При этих словах, палец старика, до этого ходивший вдоль строк, вдруг резко дернулся и остановился. Старик замер, и как-то даже напрягся.

– Вот и сбылось! – услышали они тихий шепот.

– Что вы там говорите? – сказал Клайв, далекий от чопорности и сантиментов. – Вы что-то знаете, или мне кажется?

– Почему вы спрашиваете про эти имена? Какое вы имеете отношение к ним? – старик наконец повернулся, и они увидели морщинистое лицо, изъеденное оспинами, на котором особо выделялся длинный крючковатый нос.

– Фамилия моей матери Гринфелд, – сказал Клайв, – имя Грюнфельд я узнал сам не знаю от кого, а теперь кто-то связанный с этим всем, стал убивать людей. Двое уже убито, понимаете – двое за два дня!

– А их должно быть пятьдесят, – старик пытливо смотрел на Клайва из-под густых бровей.

– Точно! – Берри вздрогнул. – Откуда вы знаете?

– Эх, молодые люди, – старик поднялся со стула и накинул на себя висящий на нем вязаный жилет, – мне уже восемьдесят шесть, и если я что-то говорю, то имею на то основания. Пойдемте!

Хьюз открыл перед ним дверь, и Дэнзел Грайер, хотя и приволакивая одну ногу, но тем не менее довольно быстро пошел вперед. Клайв и Род шли немного сзади, иногда переглядываясь. Старик вел их по длинному коридору, по периметру огибающему все здание. Некоторые двери справа от них были открыты, и оказалось, что параллельно проходит еще один коридор, окаймленный перилами, и сплошь заставленный книжными полками и читальными столами. Заинтересованный Клайв не удержался и заглянул туда. Внизу, за перилами, он увидел тот самый читальный зал, находящийся на первом этаже, который они проходили вместе с охранником.

– Ну что там еще?! – услышал он недовольный голос Грайера, который, по видимому, спрашивал Хьюза, почему они остановились.

– Никогда не был в библиотеке, – ответил Клайв, выходя из-за двери. – Интересная архитектура.

– Вам ли об этом думать сейчас, – и старик снова пошел вперед, жестом призвав их следовать за собой.

Вскоре он открыл дверь слева от себя, за которой оказалась неширокая крутая лестница, уходившая вниз.

– Вот здесь, пожалуйста, помогите, – сказал Грайер.

Клайв подал ему руку.

– Что там? – спросил он.

– Сейчас мы спускаемся в книгохранилище. Не все книги могут хранится наверху. Некоторым просто нет места, а некоторые настолько редки и стары, что им требуется совершенно особая атмосфера. Кстати, тот документ, с которым необходимо ознакомиться вам, относится именно ко вторым.

– Вы меня заинтриговали, – сказал Клайв, взявший старика за локоть еще сильнее, после того, как тот чуть не подвернул ногу. – Я пришел за справкой по жителям города, а оказывается, меня тут дожидается нечто старинное и таинственное. Сколько нам еще идти-то? По моему, мы уже в подвале.

– Вы сказали имя, неизвестное никому, – ответил Грайер, – никому, кроме как посвященному. Я провел в библиотеке почти всю жизнь, знаю здесь каждый уголок и каждый листок в каждой книге. Но один документ, найденный мной почти сорок лет назад, никогда не давал мне покоя. И вот теперь я слышу старинное имя, написанное на нем, слышу все то, что и было указано…Вот где тайна, молодой человек, вот где сила познания! А мы сейчас действительно на втором подвальном этаже, вы правы, и за этим пролетом будет дверь, которая нам и нужна!

Грайер шел очень медленно, а потому путь в четыре этажа показался друзьям вдвое длиннее, и они облегченно вздохнули, когда наконец подошли к обещанной двери в главное хранилище. Она оказалась незапертой, но внутри была кромешная тьма, и Клайву понадобилось немало времени, чтобы найти выключатель, местонахождение которого старик никак не мог точно показать. Но все же, благодаря совместным усилиям, они справились, и на потолке загорелись неяркие лампочки, расположенные двумя рядами вдоль всего помещения, представлявшего собой огромный зал, сплошь заставленный книжными полками.

– Теперь нам нужно в самый дальний угол, – Грайер ткнул вперед крючковатым пальцем. – Там у меня есть убежище.

– От кого прячетесь? – спросил Хьюз, осматриваясь вокруг.

– Ото всех! – старик несколько повысил голос. – Только здесь тишина, покой и знания. Вам вряд ли суждено понять это.

– Знания – это великолепно! – Клайв шел впереди всех и уже увидел небольшой закуток, отгороженный тремя невысокими шкафами. – Только, мистер Грайер, все знать невозможно, а потому не лучше ли досконально знать что-то одно, стараясь именно в этом быть лучшим. Вот вы, с вашими знаниями, много ли смогли из них дать людям? Не обижайтесь только.

– Да что уж там! – Старик махнул рукой, одновременно садясь на стул, подставленный ему Хьюзом. – Может, и не многим что-то дал…., а почем знать, не сейчас ли настал мой звездный час?!

– Ой, – Клайв и Род тоже сели. – Вашими бы устами… Ну, показывайте, сэр, что там у вас? Время у нас, конечно, есть, но может быть его и не так много.

– Вот! – Грайер нагнулся, и вытащил из ящика письменного стола, стоящего перед ними, какую-то папку. – В свое время эти документы произвели на меня впечатление разорвавшейся атомной бомбы, но здравый смысл заставил не обнародовать их, а именно спрятать. Люди, знаете ли, больше всего любят поливать помоями все, что выходит за рамки их сформировавшегося представления о жизни.

Он положил папку на стол и откинулся на спинку стула, одновременно, движением руки, предлагая Клайву самому ознакомится с ее содержимым. Берри аккуратно развязал тесемки и достал оттуда несколько десятков рукописных листков :

– Все надо прочитать?

– Там, где даны списки фамилий, можете не читать, а остальное обязательно, – кивнул Грайер. – И читайте вслух, вашему другу это тоже будет небезынтересно, да и я еще раз послушаю. Начинайте вот с этих старых страниц, которые желтые все.

Берри быстро отобрал нужное, сел поудобнее и начал быстро читать, постепенно все более изменяясь в лице :

– Документ, который я нашел в старом сундуке, является неопровержимым доказательством истинности тех событий, которые произошли три года назад и которые явились причиной нашего бегства из Европы.

– Это часть личных записей Отто Гринфелда, он вел что-то вроде дневника, – пояснил Грайер, – датируются 1862 годом.

Клайв кивнул и затем, продолжил.

– "Документ был уничтожен огнем, но я полностью переписал его, прежде чем случился тот пожар. Свои потомкам я завещаю читать его своим детям, как только те смогут понять написанное и осознать грозящую нам опасность. Для любого Гринфелда это закон и библия, иначе я даже боюсь предположить, что может случиться, если цепь роковых случайностей снова разорвет оковы и вечное проклятие вырвется наружу. Я все объясню ниже, но сначала предлагаю сам манускрипт. " Я, Манфред фон Грюнфельд, завещаю детям своим читать эти слова как святое писание. Наш род едва не исчез с земли 12 октября 1567 года, и сейчас, по прошествии восьми лет, я наконец решился поведать правду о своем брате, который не погиб в огне, как считается, а оказался замурован с помощью святой молитвы в маленьком зеркале, впоследствии вставленным в картину, изображающую наш старый замок…"

На этом месте Клайв запнулся, и широко раскрытыми глазами посмотрел на Хьюза.

– Вот и открывается истина, – сказал он. – Но насколько же быстро мы ее нашли! Я просто не верю. Такое странное чувство, что кто-то всем руководит, и меня все время подталкивают вперед.

– Да читайте же дальше! – Гравер с досадой хлопнул рукой по столешнице. – А руководит всегда всем сам Создатель, это каждому известно.

– Читай, Клайв, – присоединился к нему Хьюз, – а то страшно интересно!

– Кажется, в нашем случае, эти два слова могут быть произнесены только раздельно, – проговорил Клайв, снова принимаясь за чтение. – Итак…" Неделю назад он приходил ко мне во сне, и всячески угрожал, постоянно оскорбляя. Он говорил, что люди теперь будут платить ему своими жизнями в отместку за то, что тогда мы его остановили, не дав закончить ему его страшное перевоплощение. Я просил его уйти, уйти к Дьяволу, которого он так любит, но тщетно. Он сказал, что ему и так малоинтересно говорить со мной долго, но теперь сила его вновь окрепла и он скоро сумеет разорвать заклятие, и придет на Землю в несколько раз сильнее прежнего. Он сказал, что будет убивать всех без разбора, и обязательно оставлять напоследок одного из Грюнфельдов, потому что мы виноваты перед ним, и мы ему теперь не родственники. Напоследок он напомнил о картине, похороненной в лесу, и как-то странно усмехнулся. Это было настолько реально, что проснувшись, я помнил все до последнего слова, но самое ужасное было то, что картина оказалась в доме! Она висела на пустой стене и истекала кровью! Я сорвал ее и бросил в камин, но как только я повернулся, она снова висела на прежнем месте, а в камине лежал портрет моей матери, который и висел раньше на той самой стене! А теперь нужно рассказать, что произошло в уже упомянутый мной день. Мой кузен, барон Герхард фон Грюнфельд жил в нашем родовом замке. Будучи самым старшим в семье, он занимал особое положение в обществе, владея одним из самых больших состояний в Баварии. Его нрав был известен каждому, и только состояние позволяло Герхарду безнаказанно вытворять те бесчинства, благодаря которым его и стали называть просто Грюнфельд, что само по себе внушало страх. Он постоянно менял слуг, потому что они убегали из его дома куда глаза глядят. Его ночные гуляния с непонятными личностями, эти всюду развешенные портреты, с самыми ужасными рожами и словами, его открытое богохульство, наконец, сделало его изгоем нашего рода. Но постоянно увеличивающееся, непонятным образом, огромное богатство, позволяло ему плевать на все. И вот однажды, хотя мы почти не общались, вдруг от него прискакал гонец, который передал мне письмо. В нем Герхард сообщал, что хочет помириться со мной, как с ближайшим родственником, да и с остальными тоже. Он пригласил меня к себе на пир, добавив, что теперь все измениться, и он решил загладить перед всеми свою вину, и помочь каждому, кто этого попросит. Я ничего еще не просил, но гонец передал мне кошелек с суммой, которая сразу помогала оплатить мне все долги. Дело в том, что я брал заем у короля, но засуха 1566 года внесла свои коррективы, и мои крестьяне не смогли получить тот урожай, на который я рассчитывал. Я хотел продать зерно и хмель, но этого оказалось недостаточно. Герхард все знал, конечно, и вот вдруг такая щедрость! Я решил не отказываться от подарка и принял его приглашение. Мы давно не виделись, и я лелеял надежду, что может быть он действительно решил измениться, и божья благодать наконец снизошла на него. Поэтому, в назначенный день я собрался, и с тремя слугами поехал в замок. Ко времени нашего прибытия он был уже полон народа. Собралось почти все местное дворянство и магистратура. Герхард прекрасно выглядел и был на редкость обходителен. Он сразу обнял меня и самолично проводил в выделенные для меня покои, что было неслыханной любезностью с его стороны. Оставив меня немного передохнуть, он сказал, что через полчаса будет ждать всех на ассамблее. Я прекрасно знал замок еще с детства, а потому сразу нашел общий зал, ни разу не заплутав в темных переходах. Надо сказать, что дом просто ломился от богатства и роскоши, вот только все это производило очень гнетущее впечатление, давя на сознание какой-то недоброй таинственностью. Во время пиршества ничего особенного не происходило, но последующие события и стали той точкой, с которой все и началось. Уже под утро гости стали буквально падать от пьянства и обжорства. Я тоже дал себе волю, признаюсь, но все же несколько меньше остальных. Сам Герхард от других не отставал, но при этом оставался самым трезвым. Он иногда отлучался, а после прихода становился все более и более веселым. Около шести утра я пошел спать, потому что сил уже не было, а на следующий вечер было запланировано продолжение всего действа. Проходя мимо покоев брата, я увидел приоткрытую дверь, и решив принести слова благодарности, заглянул туда. Увиденное потрясло меня до самой глубины души. Посреди огромной спальни возвышался помост, на котором стоял деревянный гроб. В нем лежала обнаженная девушка-служанка, которую я видел еще днем. Везде горели свечи и стояли темные штандарты, явно отмеченные знаком Сатаны. Сам Герхард, одетый в черный балахон, стоял рядом на коленях, терзая тело человека, лежащего подле ужасного помоста. Он вцепился ему в глотку и жадными глотками пил кровь, одновременно помогая себе зубчатым кинжалом, которым он наносил сильные удары в грудь человека. Внезапно он словно почувствовал мое присутствие и резко оглянулся. Тут я не выдержал, и закричал. Его лицо больше напоминало древнеиндийскую маску, настолько видоизменились его черты. Глаза были выпучены, нос стал плоским, а губы выпуклыми. Помимо этого из под них виднелось несколько отвратительных клыков, по которым стекала кровь.

– Заходи! – прорычал он, и одновременно дверь за моей спиной захлопнулась.

– Что происходит? – только и смог сказать я, хотя в данной ситуации это было самым глупым и неуместным.

– А ты не видишь?! – захохотал он. – Я ем!

При этом он несколькими сильными ударами ручкой своего кинжала раскроил человеку череп, раскрыл его пополам и вытащил оттуда мозг.

– Это мой слуга, – сказал он, – что может быть лучше? Был и нет его! А для народа – так он просто убежал, потому что ему здесь тяжело и страшно работать. Не хочешь присоединиться? У тебя есть шанс!

– Ты дьявол! – закричал я, отступая назад. – Ты все всегда делал специально, чтобы спокойно убивать людей!

Глава 11. Манускрипт. Продолжение.

– Дьявол – это не я! – Голос Герхарда стал вдруг глухим и жестким. – Я его друг, а Дьявол только один, и потому меня правильнее назвать демоном, хотя полное перевоплощение еще не состоялось. Тебе теперь не выйти отсюда прежним, кузен. Или ты будешь одним из нас, или разделишь участь остальных!

В моей голове все помутилось. Я не знал, как поступить, а потому ответил не сразу. Под одеждой у меня был пистолет, который давал мне некоторую уверенность. Но нужно было как-то приблизиться к Герхарду, а потому я кивнул и пошел навстречу.

– Вот и молодец! – заговорил он, вставая. – Я научу тебя всему, ты получишь бессмертие и невероятную силу. Вдвоем мы сделаем род Грюнфельдов всемогущественным.

– Что мне нужно делать? – спросил я, подходя все ближе.

– Сначала ты должен отведать эту женщину, – он показал на девушку в гробу. – Это вводит в нужное состояние, делая мужчину сильным. Подойди к ней, разденься, и пять минут делай с ней все, что угодно.

– Она спит? – спросил я, подходя на расстояние трех шагов.

– Вечным сном! – захохотал он страшным демоническим смехом. – Она всего лишь неотъемлемая часть алтаря, и ее тело нужно только как способ вхождения в одду.

Я не стал уже спрашивать, что это такое, а сразу достал пистолет, и выстрелил ему в голову. Герхард схватился за лицо руками, отшатнувшись к противоположной стене. Когда он отнял их, я увидел, что его лицо вновь стало прежним, и только в правой щеке зияла огромная дыра, из которой потоком хлестала кровь. Я не понимал, почему он еще не умер, потому что разбираюсь в ранах, и понимал, что она смертельна. Вместо этого Герхард вытянул руки вперед и уставился на меня немигающим взором.

–Ты сделал невероятную глупость, Манфред. Теперь ты заработал на себя и всех своих родственников страшное проклятие. Меня нельзя убить, мое тело не есть самое главное.

Он говорил, а я с ужасом понимал, что говорю с мертвецом. Мой выстрел действительно убил его, но теперь неведомая сила поддерживала его, не давая упасть. Голос его был прежним, но рот не раскрывался при его звуках, глаза тоже были открыты, но смотрели словно мимо меня.

– Я не боюсь, – ответил я тогда четко и уверенно. – Я избавил мир от страшной гадины, и теперь я приведу священника, и он очистит здесь все. А тебя, Герхард, мы сожжем в твоем собственном доме, только перед этим похоронив этих несчастных.

Я говорил, чувствуя, как во мне просыпается невероятная злоба. Он мне уже не ответил, а только сполз по стене, и затих. Я вернулся к двери и обнаружил, что она теперь открыта. Быстро найдя своих слуг, я послал одного из них к местному священнику, а с двумя другими вернулся в комнату. Это были жесткие парни, прошедшие со мной огонь и воду в двух войнах, в которых мне довелось участвовать, но и они ужаснулись, когда увидели эту страшную картину. Тем не менее, мы немедленно приступили к делу. Надо было скрыть ужасные следы происшедшего, а потому мы, не взирая на сословные различия, начали быстро убирать бесовские следы, и скатывать мертвецов в ковры, висевшие повсюду. Нам было нужно делать все тихо и аккуратно, чтобы не привлечь внимание ни гостей, ни слуг Герхарда. Когда почти все было закончено, внизу раздался грохот ворот, и выглянув в окно я увидел своего слугу в сопровождении священника. Солдаты, стоявшие у входа долго крестились ему вслед, думая, что теперь их барон, возможно, действительно станет другим, раз он пригласил священнослужителя. Минут через пять пастор Лауэр уже входил к нам. Я не имел права лгать ему и рассказал все, как было. Оказалось, что он не был ни капли удивлен моим рассказом, и напротив, сказал, что я сделал доброе дело, уничтожив настоящего антихриста. Он сначала не хотел даже ехать, думая, что именно Герхард зовет его, но святая обязанность помогать людям, пусть и заблудшим, оказалась сильнее личных желаний. Я показал ему мертвецов, попросив прочитать над ними молитву, но как только раздались святые слова, Герхард вдруг страшно зарычал, и открыв страшные белесые глаза, начал вставать с пола. Слуги мои закричали и хотели убежать, но тяжелая дубовая дверь, обитая железом, вновь оказалась запертой. Грюнфельд уже полностью стоял на ногах, но пастор не дрогнул, и выставив перед ним распятие и раскрытую походную библию, начал призывать на помощь святых и мощных архангелов. Грюнфельд, а теперь я буду называть его так, потому что он перестал быть не только моим родственником, но и человеком, сначала попятился назад, а потом все же снова медленно двинулся на нас. Его лицо было ужасно, мертвые глаза засветились огнем, рот изрыгал скверну и страшные проклятия.

– Я сожру вас живьем, – говорил он, – остатки выпотрошу и повешу на чердаке, сделав потом чучела. Еще никто не мог справится со мной силой, и вам тоже это не удастся. Вы попадете в ад, и я буду веселиться, глядя на ваши мучения, когда ядовитые оранжевые сороконожки будут выедать вас изнутри. И это будет вечно!

Он бешено захохотал, и к своему ужасу я увидел, что убитые им мужчина и женщина тоже начали шевелиться, и вскоре медленно поползли к своему повелителю. И только пастор оставался спокоен. Когда Грюнфельду оставалось пройти до него не более трех шагов, он встал на колени, и назвав имя, которое я произнести не смею, обратился к нему, призывая помочь нам. В ту же секунду яркий свет озарил зал, и мы увидели светлую фигуру, сходящую вниз. Это был высокий молодой человек с длинными белыми волосами. Он протянул руку перед собой, и на неизвестном мне языке обратился к Грюнфельду, которого его появление привело в ярость. Однако, он остановился, и упав на пол начал быстро кататься по нему, отвратительно визжа. Мужчина с женщиной тоже остановились, и мелко задрожав, вдруг вытянулись на полу, замерев навсегда. Трое моих слуг забились в угол, и отчаянно крестились, все время читая молитвы. Один из них, Клаус, полностью поседел, а второго неожиданно вырвало, когда в один момент Грюнфельд оказался совсем рядом. Тем не менее, святая сила начала действовать, и Грюнфельд становился все менее активен.

– Возьми зеркало! – вдруг раздался дивный чистый голос, казалось, исходивший из каждого уголка комнаты.

– Берите скорее! – посмотрел на меня пастор. – Это он вам!

Я начал оглядываться в поисках названного предмета, но в огромном зале ничего подобного не оказалось.

– Там! – молодой человек протянул руку, указывая на дальнюю стену.

Я посмотрел туда, и увидел на полу маленькое квдратное зеркальце, размером примерно пять на шесть сантиметров. Я бросился к нему, и у Грюнфельда вырвался из груди жуткий вой.

– Направь на него!

Эти слова словно проникли мне в самую душу, и я больше не спрашивал, что делать. Я стал искать в тусклом отражении Грюнфельда, и как только он полностью оказался виден в зеркале, его не стало видно наяву. И тут мы все услышали глухой рокот. Молодой человек поднял голову, постоял так немного, а затем, словно отмахнувшись от кого-то невидимого, посмотрел на нас.

– Я не могу навсегда заключить его в стекло, – сказал он как-то немного грустно, и мне показалось, что даже плечи его поникли от невидимой тяжести. – Слишком сильный покровитель вступился за него, а у нас есть договор. Я заключу его в этот предмет, но его не удастся уничтожить. Закопайте зеркало поглубже, но сначала замажьте краской и поместите в какую-нибудь картину. Такое условие поставлено. Помните, что если когда-нибудь на него упадет прямой луч света, то нечестивец снова появится на Земле, принося огромные беды. Время также мы установили четко – с полуночи до часу ночи, когда темные силы всесильны. Таким образом будет соблюдена справедливость и равноправие. А сейчас, берите скорее с собой зеркало, сутки оно не опасно, и бегите прочь из этого дома. Внизу уже начинается пожар, остановить который нельзя. Слушайте Создателя, дети мои, молитесь ему и почитайте. Он вас спас, и последующее спасенье только в нем. Прощайте!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю