355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Макс Роуд » Пятьдесят (СИ) » Текст книги (страница 1)
Пятьдесят (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:15

Текст книги "Пятьдесят (СИ)"


Автор книги: Макс Роуд


   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 21 страниц)

14.11.1988 – 9.02.2011

Макс Роуд

Пятьдесят.

Часть 1. Начало

Глава 1. Праздник.

31 декабря 1987 года, США, штат Вашингтон, город Сиэтл, 5 часов вечера. Лайза Адамс беспокойно поглядывает на часы, рядом сидит в кресле ее муж – Джордж.

–Что могло случиться почему никого еще нет? – сказала она, не то себе, не то Джорджу.

– Ты что, совсем память потеряла, – раздраженно сказал он, – сама же звала всех к половине шестого, а...

Но тут в коридоре раздался звонок и Лайза, не слушая ворчания мужа, побежала открывать дверь Вскоре Джордж услышал ее радостный возглас :

– О, Фредди! А я почему-то так и думала, что это именно вы!

– Ну что же, – Джордж нехотя поднялся, – неприлично не встретить гостя, пойду по любезничаю.

Он прошел гостиную, зашел в свой кабинет за очками, и выйдя в коридор, увидел молодого фотографа Фреда Маккрюггера.

Фредди сердечно пожал ему руку:

– С наступающим рождеством тебя, Джордж!

– Роза! – крикнула Лайза служанке на кухню, -скажи Элейн, пусть накрывает стол, гости уже сходятся!

Тут раздался еще один звонок, и в дверях появился Клайв Берри – один из самых близких друзей Адамсов и единственный племянник Лайзы.

– Всех с рождеством! – громко сказал он. – Здравствуй Джордж! Разрешите поцеловать ручку, миссис Адамс!

– Вот, познакомьтесь, – Джордж подвел к новому гостю Маккрюггера, – Клайв Берри!

Молодые люди пожали друг другу руки, и вслед за хозяином проследовали в гостиную. Гости, тем временем, продолжали прибывать. По очереди приезжали : Джеймс Вадс – сенатор, Брюс Маклинз – ответственный работник одной табачной компании, Род Хьюз – друг Берри и давний знакомый Джорджа, а также Крейг Уоссон, Джоли Телен, Элизабет Лоренс, Эдвард Харрис, Дэвид Кленнон, Томас Хальс и, наконец, Рой Дотрис. Итого собралось 14 человек, включая хозяев.

А теперь надо несколько отвлечься, и осмотреть, собственно, сам дом. Адамсы не жили в нем постоянно. Они приезжали сюда, когда хотели убежать от городской суеты, или когда их постоянные апартаменты не могли с комфортом вместить в себя множество гостей. Дом имел два этажа. На первом размещались кухни, гостиная, комнаты обслуги (Розы и Элейн), кабинет хозяина и общие помещения. На второй этаж вели две лестницы, и после огромной столовой, и второй гостиной, шел длинный коридор, три двери в котором вели в спальню хозяев, и еще в две комнаты для припозднившихся гостей. Теперь настало время вернуться к нашему обществу.

Было около девяти вечера. До самого праздника рождества было больше трех часов, и Адамсы, как могли, развлекали гостей. Лайза показывала свою библиотеку Маккрюггеру, Хальсу, и Джеймсу Вадсу. В дальнем углу с сигаретами сидели Джордж Адамс, Брюс Маклинз, заядлый курильщик Кленнон и Джоли Телен – элегантная дама в очках. Разговор шел о табаке, и неожиданно между ними развязался жаркий спор. Предпочитая каждый свою марку, они с жаром отстаивали ее достоинства, нещадно критикуя выбор остальных. Но пока оставим их за интересной беседой и заглянем в коридор, где любезничали Эд Харрис и Элизабет Лоренс. Увидев их сразу, становилось ясно, что они знают друг друга не первый день. Стараясь не особенно демонстрировать свои отношения остальным, они все же не могли скрыть огонек в глазах, и проходящие иногда мимо другие гости деликатно делали вид, что заняты своими делами, хотя каждому был интересен этот зарождающийся роман. Не будем им мешать, и теперь поднимемся на второй этаж. Там, у лестницы, стояли Клайв Берри и Род Хьюз. Разговор шел о Джордже Адамсе, которого Хьюз с улыбкой называл "нашим старикашкой", а Клайв, наоборот, его активно защищал, но тоже постоянно улыбаясь. Вскоре к ним подошел Уоссон, посланный на поиски гостей, разбредшихся по дому в ожидании праздника, и они, прервав разговор, спустились за ним на первый этаж в гостиную, где все теперь были в сборе.

Там Клайв подошел к Лайзе:

– Хозяюшка, мы сейчас с Родом были наверху и видели в потолке люк. Мне казалось, что в этом крыле у вас нет чердака?

– И все-таки это чердак, Клайв. Вернее, чердачок. Там ничего нет интересного. А впрочем..., – она запнулась, – хорошо, что вы мне напомнили. Там есть чемодан с фотографиями. Некоторые даже прошлого века. Потом мы их обязательно все вместе посмотрим.

Глава 2. Новый год.

В это время Джордж, посмотрев на часы, громко воскликнул:

– Господа, уже одиннадцать! Давайте же за стол, прошу вас! Лайза, надо включить телевизор!

– Вот-вот начнется трансляция из Белого Дома, – привлекая общее внимание, провозгласил Вадс.

– В этом вы можете не сомневаться! – не менее громко сказал Клайв, не обращая внимания на неодобрительный взгляд сенатора.

Гости расселись по своим местам. Элейн и Роза положили каждому порцию традиционной индейки, и разлив по бокалам шампанское, тоже присоединились к празднику. Вскоре на экране появился Белый Дом, и Рональд Рейган, с присущей ему уверенностью, обратился к каждому американцу из своего овального кабинета. Во время выступления президента все молчали. Он поздравил всех граждан страны с большим праздником, вспомнил о событиях уходящего года, и выразив надежду, что следующий год будет еще лучше, поблагодарил нацию за великие достижения и патриотизм. После выступления первым нарушил молчание Джордж:

– Президент поистине великий человек, не зря мы его выбирали!

– Вашего мнения придерживаются все здравомыслящие люди страны, – поддержал его Вадс.

И тут настенные часы подали свой голос, привлекая всеобщее внимание. Все встали из-за стола и сердечно поздравляли друг друга, испытывая великолепное чувство единения, создаваемое большой компанией, состоящей из хорошо знакомых людей. Выпив, они с аппетитом принялись за угощение, ибо Адамсы всегда славились изысканностью своего стола. Постепенно праздник вошел в свою колею. Гости вкусно поужинали и, увлекаемые хозяевами, отправились на улицу, где Джордж с гордостью включил иллюминацию на праздничной ели, и вместе с Хьюзом запустил небольшие ракеты, рассыпавшиеся в воздухе тысячами разноцветных искр. Вся улица, и весь город, в этот момент представляли собой похожее зрелище, и только довольно низкая температура мешала долго любоваться грандиозным салютом, а потому, побыв на воздухе полчаса, и основательно продрогнув, они снова собрались в гостиной. Там, чтобы скорее согреться, Джордж внес предложение выпить коньяка, и не надо говорить, насколько благосклонно оно было принято.

– Ой! – воскликнула вдруг Лайза – Меня недавно научили интересной игре, и она как раз к такому празднику! Сейчас каждый возьмет по листку бумаги, впишет туда по три имени из имен здесь присутствующих, а после вычислим счастливчиков, чьи имена попадаются наибольшее количество раз, и дружно позавидуем их счастью в наступающем году! Это такое забавное рождественское гадание, говорят, очень и очень действенное!

Надо ли говорить что предложение было принято с энтузиазмом, ведь каждый надеялся увидеть в конечном списке именно свою фамилию. После того, как все сделали свой выбор, листки собрал Хьюз, и сев с Лайзой на диван, они, в сторонке от всех, принялись выписывать фамилии. Через 5 минут нехитрая работа была окончена, и оба с торжественным видом подошли к нетерпеливо ожидающим результатов гостям.

– Итак, – Лайза говорила с нарочитой торжественностью, – объявляются результаты нашего опроса! Третье место – Джордж Адамс!

Тотчас раздались аплодисменты, и Джордж, улыбаясь, раскланялся.

– Второе место – Лайза Адамс!

Все снова с удовольствием и энтузиазмом зааплодировали.

– Надо же, – сказал Маклинз, – мы все думали что вы будете первые. Прямо чудеса. Но завлекает, знаете ли, хоть ставки делай!

– И наконец, первое место! – Лайза сделала паузу, и набрав побольше воздуха, громко произнесла. – Клайв Берри!

– Й-йес! – Клайв не смог удержаться.

Приняв причитающиеся ему, как главному счастливцу поздравления, он, обращаясь ко всем присутствующим, сказал:

– Я, признаться, удивлен…ну просто совсем не ожидал. И очень благодарен вам всем за этот неожиданный подарок, друзья! Спасибо!

– Ну что ты, Клайв, – улыбнулась Лайза, – это твоя заслуга! Значит, за такое короткое время ты сумел нас всех зачаровать!

– Может, просто мое имя легче всего писать?! – засмеялся он.

После этого, пообсуждав еще некоторое время удивительные результаты, гости снова стали разделяться на группы, расходясь по своим уголкам.

Глава 3. ПРИЗРАК

Примерно через полчаса, Клайв, который весело рассказывал что-то Элейн, загружающую посудомоечную машину, остановил проходящую мимо Лайзу:

– Вы говорили о фотографиях, помните? Наверное, самое время показать их нам? Гостей, опять-таки, сплотим, а то сидят, как в клубе знакомств!

– Да, действительно! Спасибо, что вы мне напомнили, Клайв. Но вы пойдете их доставать? Там такая пыль! Мы последний раз открывали чердак, кажется, больше года назад, а уж фотографии и подавно несколько лет не доставали.

– Какие фотографии, милая?– спросил подошедший Джордж.

– Да те, на маленьком чердаке, помнишь? В чемодане!

– Это которые от мамы остались? Лайза, но там же такая грязь, может в другой раз? Как – нибудь разберем их, да и в следующий раз покажем, когда соберемся?

– Я их достану.– вмешался Клайв, – ничего страшного. Тем более, Лайза говорит, что там есть настоящие реликвии, не будем же мы ждать еще полгода до дня благодарения! Это всем интересно… конечно, если вы не возражаете, Джордж!

– Пускай, дорогой,– сказала Лайза, – я думаю если их сейчас не достать, то боюсь, и через 2 года этого не случится!

Получив его согласие, Клайв заглянул в гостиную и позвал Рода Хьюза и Фреди Маккрюггера себе на помощь. Некоторые из гостей также проследовали за ними, привлеченные громкими голосами. Фред сходил вместе с Джорджем в кладовку и вскоре они вернулись, неся мощную стремянку. Лайза вручила Клайву ключ, и тот, поднявшись под самый потолок, открыл старый навесной замок, который, впрочем, легко ему поддался, оказавшись в прекрасном рабочем состоянии, несмотря на свой неприглядный вид. Клайв откинул люк, и он с грохотом упал внутрь чердака, подняв там кучу пыли, часть которой немедленно ринулась в образовавшееся отверстие, заставив Берри громко чихнуть и вцепиться руками в его края, чтобы не упасть с лестницы, угрожающе зашатавшейся под ним в этот момент.

– Я же говорил! – Джордж развел руками в ответ на взгляд Клайва. – Это тебе все не терпелось!

– Тут лет двадцать никто не убирался! – Берри зажег фонарик и наполовину исчез в люке.

– А нам там нечего делать, это совершенно бесполезное помещение. Мне уже не двадцать, чтобы я, как обезьяна, скакал по потолкам!

Клайв, между тем, уже полностью исчез в отверстии, но через десять секунд там опять появилась его голова :

– Род, Фред! Залезайте сюда, иначе одного моего фонарика не хватит, чтобы что-то найти в этом бардаке! Тут полно всякого хлама, а уж чемоданов, как минимум, десяток!

– Он такой синий был, Клайв! – крикнула Лайза, в то время как Хьюз и Маккрюггер один за другим поднимались наверх.

Берри уже исчез и его голос звучал совсем глухо :

– Да они тут все уже одного цвета, Лайза! Серого! Ничего, сейчас разберемся!

– А Фредди, кстати, совсем пьяный! – сказал Маклинз, который тоже с интересом наблюдал за происходящим, и заметивший, насколько неуверенно Маккрюггер переставлял ноги по железным ступенькам. – Еще покалечиться там!

– Это Клайв любит все так ярко расписывать, – ответил Джордж. – На самом деле там всего лишь пыльно, а так все аккуратно разложено…, – он немного помедлил, – особенно если знать, где что стоит!

И тут, словно в подтверждение его слов, наверху раздался жуткий грохот, сопровождаемый отчаянным воплем.

– Звоните 911! – захохотал Маклинз. – Скажите, что у нас есть труп, а если они не приедут как можно скорее, то и еще будет! Им еще вниз спускаться!

– Что вы такое говорите, Брюс! – Лайза легонько шлепнула его по руке. – Вы сами пьяны, а на них говорите!

– Не больше остальных! – хохотнул Маклинз. – У нас, вообще-то, праздник!

А наверху в этот момент происходило вот что. Попав в абсолютно темное незнакомое помещение Клайв, Род и Фредди стали с интересом разглядывать его обстановку, которая словно переносила их на десятки лет назад, погружая в таинственный мир давно отслуживших свое вещей, которые хозяева по разным причинам так и не выбросили на помойку. Тонкие лучики их фонариков выхватывали из темноты старую разобранную мебель, раскладушки и коробки. В один момент Маккрюггеру показалось, что он увидел на дальней стене какую-то картину, висящую под потолком. Снова направив туда свет, он так ее и не обнаружил, но будучи не настолько уж пьяным, чтобы думать, что ему могло померещиться, он подставил под ноги какой-то ящик и встал на него, чтобы лучше увидеть это место. И в ту же секунду старое дерево подломилось, и лишенный опоры Фред рухнул на пол, чем вызвал взрыв гомерического хохота у Хьюза, стоявшего неподалеку. Клайв был занят поиском чемодана, и не видел что произошло, а потому он, вздрогнув от неожиданности, резко направил луч фонарика в сторону непонятного шума. Разобравшись, он только покачал головой и снова занялся своими поисками, в то время как Хьюз, поддерживая Маккрюггера сверху, помогал ему спуститься, одновременно рассказывая встревоженным хозяевам дома о происшествии. Когда он снова вернулся на чердак, то сразу увидел Клайва, с довольным видом стоящего рядом со входом.

– Нашел! – сказал он, указывая лучом на средних размеров картонный чемодан. – Кстати, а зачем этот Фред, собственно, полез туда?

Клайв осветил кучу дерева, которое осталось на месте рассыпавшегося ящика.

– Да ну его! – Род махнул рукой. – Говорит, что хотел посмотреть на какую-то картину. Какие тут картины?!

Он взял чемодан за ручку и стал осторожно спускаться вниз. Клайв немного постоял, а потом тоже пошел к выходу. В последнюю секунду он еще раз осветил фонариком все помещение, полукругом проведя его перед собой, и внезапно на противоположной стене он увидел Нечто. Это действительно была картина довольно крупных размеров, на которой изображался стоящий на холме, окруженный лесами, средневековый замок. Клайв достаточно быстро провел по стене фонарем, чтобы разглядеть что-то более отчетливо, а когда снова направил свет в эту сторону, то увидел, что помимо замка на картине проступает какое-то странное лицо, словно именно оно присутствовало там изначально, написанное маслом, а остальное, как будто призванное его закрасить, было выполнено простыми красками на водной основе. И тут произошло необъяснимое. Внезапно портрет начал проявляться все более отчетливо. Он словно впитывал в себя свет от фонаря, который одновременно стал быстро разряжаться, и через мгновение совсем погас.

– Что за черт! – Клайв громко выругался. -Дай мне твой фонарик, Род! – он посмотрел вниз, где стояли остальные, ожидая его.

– На. Что ты там возишься? – Хьюз поднялся на три ступеньки и протянул Клайву второй фонарь.

– Интересно, я много выпил, или там просто висит картина, на которой от пыли проступает всякая ерунда.

Клайв включил свет и снова решительно осветил стену. Его прошиб холодный пот, а ноги враз стали ватными – стена была пуста! Не было даже намека на то, что он видел минутой ранее. Он зажмурил глаза, потом снова открыл их, но ничего не изменилось. Картина исчезла! Решив немедленно разузнать все у хозяев, он сунул фонарик в карман, чтобы не мешал спускаться, и в последнее мгновение, когда луч бессмысленно скользнул по чердаку, ему внезапно показалось, что совсем недалеко от него стоит темная фигура. Клайв, теперь уже действительно испугавшись, больше не стал проверять себя, а быстро спустился вниз, одновременно захлопнув над головой люк.

Глава 4. Странная фотография.

– Что с вами? – Лайза даже отступила назад, увидев глаза Клайва. Она осталась одна, потому что остальные, увидев, что он спускается, уже пошли в гостиную со своим трофеем.

– Сейчас! – Берри поднял указательный палец, показывая, что ему нужна минута, чтобы отдышаться и прийти в себя. – Первое, что мне нужно, Лайза, так это, кажется, выпить!

– Пожалуйста! – она улыбнулась. – Весь стол к твои услугам! А что ты такой встревоженный, или пыли наглотался?

– У вас там настоящий бардак твориться! – Клайв уже немного пришел в себя. – Просто-таки кошмар!

Вкладывая в это одному ему понятный смысл, он уже улыбался, а Лайза восприняла все буквально :

– Ну конечно! Джордж ведь говорил тебе. Там лежат вещи, оставшиеся от наших мам, дедушек и бабушек. Почти кладбище!

– Да-а, – протянул Берри.

Он хотел еще что-то сказать, но тут в коридоре появился Джордж Адамс, который пришел посмотреть, что так долго задерживается его жена :

– Лайза, Клайв! Ну вы что? Мы только вас ждем!

– Да, конечно, милый, – Лайза повернулась к мужу. – Просто Клайв устроил из всего этого маленькое приключение, и все никак не может успокоиться!

– Тогда сможешь его продолжить, когда придет время чемодан назад нести! – засмеялся Джордж. – Пойдемте теперь!

Он увлек Лайзу за собой, и Клайву ничего не оставалось, кроме как последовать за ними. Напоследок он еще раз, прищурившись, взглянул на потолок, но теперь в его взгляде появилась жесткость и решительность. Клайв, в недавнем прошлом армейский офицер, не любил неясности и неточности, а потому твердо решил прояснить непонятную для себя ситуацию. Он объяснял ее игрой света, тени и своего воображения, разыгравшегося на фоне праздника, выпитого алкоголя и той таинственности, которой для любого обладают незнакомые чердаки и подвалы. После этого он последовал за хозяевами и нашел их уже в обществе остальных гостей. Элейн как раз протирала влажной тряпочкой пыльный чемодан, так что Клайв успел во время. Лайза медленно, и нарочито торжественно открыла крышку, и глазам гостей предстали сотни разнообразных фотокарточек, в беспорядке сложенные в чемодане.

– Да, это действительно, настоящая семейная фототека! – воскликнул Маклинз.

– Все родственники вместе, – Лайза любовно провела по карточкам рукой. – Я бы ни в коем случае не стала вас мучить созерцанием незнакомых вам людей, но большинство фотографий очень старые, и это не может не быть интересно.

– История всегда интересна, – сказал Вадс, – мы не должны забывать свои корни.

Он был тоже порядком пьян, и произнес это сидя на диване, с которого уже час как не вставал, в то время как остальные гости столпились возле стола, стоявшего посреди гостиной.

– Давайте же, господа, присаживайтесь! – Вдруг спохватился Джордж, обернувшийся на голос сенатора.

– Да, конечно! – Поддержала его Лайза. – Мужчины, составьте, пожалуйста, диваны вместе, и будем передавать фотографии друг другу. Так никто не останется обделен!

Харрис, Леннон и Хьюз, первыми отозвавшиеся на ее просьбу, ловко справились со своей задачей, и уже через несколько минут все удобно расселись на диваны, расставленные полукругом. Лайза села первой и доставала фотографии из чемодана, а ее муж был последним, складывая их в другую коробку, принесенную Элейн. Клайв Берри оказался между Джоди Телен и Роем Дотрисом, за которым сидел непосредственно только Джордж Адамс. Гости с интересом рассматривали старые фотографии, которые словно переносили их в забытые эпохи. Род Адамсов вел свое начало с середины 19 века, когда первые из них в качестве переселенцев приехали в Америку из Пруссии. Они полностью посвятили себя новой родине, и даже немного изменили фамилию, переделав ее на английский манер, из Адам в Адамс. То же самое относилось и к Лайзе, принадлежащей к роду Гринфелдов, которые, по заведенной традиции, вот уже почти столетие находились с Адамсами в близких отношениях, выбирая себе жен и мужей, преимущественно из своих кланов. Конечно, это не было правилом, ведь иначе, несмотря на всю многочисленность семейств, так не долго было дойти и до кровосмешения. Клайв Берри был тому ярким примером. Его мать, Кэтрин Гринфельд, была родной сестрой Лайзы, но вышла замуж за военного по фамилии Берри. Пять лет назад она погибла вместе с мужем в авиакатастрофе и с тех пор Клайв, и так бывший любимчиком Адамсов, не имевших собственных детей, превратился для Лайзы в единственное олицетворение любимой сестры. Он достаточно часто приходил к ним, и ощущал себя здесь как дома. Правда его визиты были недолги, а потому нет ничего удивительного, что Клайв не знал весь дом в деталях, и вход на малый чердак стал для него открытием. Сейчас он тоже с нескрываемым интересом смотрел фотографии, он при этом молчал, в то время как гости часто давали им свои комментарии. Увиденное наверху настолько поразило его, что всегда далекий от всякой мистики Клайв был совершенно выбит из колеи, не находя этому подходящего объяснения. Он ждал теперь только свободной минуты, пока хозяева освободятся и можно будет расспросить их, не боясь выглядеть дураком в глазах остальных. В этот момент Телен передала ему средних размеров фотокарточку, сделанную на твердой картонной пластине начала века. Клайв глянул на нее и собрался было передать дальше, как вдруг лицо женщины, запечатленное на ней, резко изменило свои очертания, и теперь вместо на нее, на него в упор смотрело лицо мужчины. Его большие умные глаза были широко открыты и казались совсем живыми, а густые черные волосы падали на плечи, ярко оттеняя острую бородку и классический римский нос. Клайв как завороженный смотрел на него, к своему ужасу понимая, что это именно тот, чье лицо он видел недавно на чердаке. И тут произошло еще более страшное и необъяснимое. Внезапно лицо начало будто оплывать, волосы сползли вниз, стягивая за собой кожу и обнажая омерзительный желтоватый череп, как будто скальпируя его. Борода тоже исчезла, оставив вместо себя оголенную до кости нижнюю челюсть, с выступающими гнилыми зубами, и в следующее мгновение глаза, с которых просто исчезли веки, вдруг посмотрели на Клайва осмысленным немигающим взором. Черные зрачки стали ярко-желтыми и мертвец изобразил некоторое подобие улыбки. Более не в силах смотреть на это, Клайв резким движением отбросил от себя фотографию далеко вперед, громко при этом выругавшись, чем привлек внимание остальных собравшихся. Все с удивлением смотрели на бледное, с округлившимися глазами лицо Берри, являвшим поразительно яркий контраст с самим собой, с тем уверенным человеком, каким его привыкли видеть.

– Что случилось? – почти одновременно вырвалось у половины присутствующих.

– Тебе плохо? – спросил сидящий рядом Джордж.

– Не знаю, – Клайв не отрываясь смотрел на фотографию, лежавшую на полу лицевой стороной вниз.

Он действительно не понимал, что происходит, и как ему себя вести. Рассказать о своем видении он не решался, не желая криком "там мертвец!" произвести неправильное впечатление.

– Что-то вдруг в голове помутилось, – вот и все, что услышали гости.

Клайв осознал, что все происходящее заняло не более секунды, и никто из сидящих рядом ничего не заметил, а потому он, непроизвольно сжав кулаки, смотрел как к упавшей фотографии приближается Маккрюггер. Фред взял ее, перевернул, и озадаченно пожав плечами, передал Джорджу.

– Тебя так сильно поразила моя бабушка? – засмеялся тот. – Чем же?

– Нет, просто что-то в руку вступило. – Клайв уже пришел в себя. – Дай еще раз посмотреть?

Джордж протянул ему карточку, и Клайв Берри ожидаемо увидел лицо молодой женщины, с обычной дежурной улыбкой стоящей возле искусственного ландшафта, выполненного на стене старинной фотолаборатории. Никакого намека на происшедшее не было, все выглядело спокойно и мило. На обратной стороне тоже ничего интересного не обнаружилось, кроме имени "Агата", и ничего не значащей даты.

Глава 5. Один.

Когда чемодан опустел, порядком утомленные гости стали постепенно собираться домой. Сердечно поблагодарив хозяев за прекрасный прием, они столпились в прихожей, решая кто кого повезет. Трое совсем не пили алкоголь, а потому могли спокойно развезти оставшихся 9 человек по домам. Но Хальс и Уоссон жили настолько далеко от всех остальных, что этим троим пришлось бы потратить на такое мероприятие не один час, а потому было решено, что они останутся на ночь здесь, благо на втором этаже имелись комнаты, предназначенные специально для таких случаев. Клайв вместе с Хьюзом сел в машину, управляемую Роем Дотрисом.

– У тебя все точно хорошо? – спросил Джордж, закрывая за ними дверь.

– Я надеюсь! – Клайв усмехнулся. – Завтра я все равно приеду за машиной, и если не возражаешь, задам пару вопросов.

– Я тебя не понимаю, но конечно. Как хочешь. – Джордж зевнул. – Уже четвертый час, ты приедешь домой, отоспишься, и приезжай. Мы всегда рады видеть тебя.

– Спасибо! – Клайв махнул рукой Лайзе, стоящей неподалеку. – До завтра!

– Что случилось? – спросил молчавший до этого Хьюз, когда они уже выехали на большую дорогу.

– Я сам не понимаю, – Клайв закрыл лицо руками. – Я похож на сумасшедшего или пьяного?

– Нет! – засмеялся тот. – Ты похож на человека, увидевшего привидение!

– А действительно, что с вами произошло? – спросил Дотрис, до этого спокойно сидевший за рулем. – По конец вечера вы были явно не в себе, Клайв.

– Не знаю, друзья, не знаю! Я пока ничего не могу сказать вам. Утро вечера мудренее, и надеюсь, что все станет на свои места. А сейчас я просто устал.

Больше разговоров на эту тему никто не заводил, и весь оставшийся путь они просто обсуждали праздник, давая комментарии в отношении остальных гостей, как это и происходит почти повсеместно с обычными людьми. Дом Клайва был по пути движения первым, и он попрощавшись со своими спутниками, через три минуты уже входил в квартиру. Он жил в обычном шестиэтажном доме, куда переехал два года назад, после увольнения со службы и развода с женой. Двух небольших комнат было вполне достаточно для молодого холостяка, и маленькая уютная квартирка не только не тяготила его, но наоборот, не обязывала к большим расходам и налогам, как бывает с огромными частными домами, так любимыми американцами. Приняв душ, затем он еще долго лежал с открытыми глазами, вспоминая о недавних событиях, и только к шести утра Клайв наконец смог заснуть.

Проснулся он к часу дня. За окном ярко светило солнце, что сильно контрастировало с тремя предыдущими днями, когда почти непрерывно шел мелкий холодный дождь. Клайв чувствовал себя великолепно, и хотя неясная тревога после пережитого накануне шока все же преследовала его, но теперь события минувшей ночи казались просто обычной страшилкой, которую он услышал где-то краем уха. Однако, будучи человеком решительным и крайне реалистичным, Берри все же решил расставить для себя все точки над i, и добиться разрешения этой загадки. Тем более, что ему еще надо было забрать свою машину, стоявшую возле дома Адамсов со вчерашнего вечера, а значит визит к ним все равно становился обязательным. Клайв наскоро пообедал, удовлетворившись жареным куриным окорочком из супермаркета, и надев удобный полуспортивный костюм, направился к выходу. Однако в дверях он вдруг остановился.

– Вот ведь праздник-то задался! – подумал он, при этом криво ухмыльнувшись. – Первый раз в жизни такие мысли приходят мне в голову после рождества!

После этого он прямо в ботинках прошел в комнату, исполняющую роль гостиной, и вытащив из ящика пистолет, сунул его во внутренний карман куртки. Затем вышел на улицу, поймал такси, и через двадцать минут уже подъезжал к дому Адамсов. Дверь ему открыла служанка.

– Добрый день, мистер Берри!

– Привет, Роза! Как у вас дела?

– Все нормально. Недавно вот только проснулись. Я вчера еще убиралась, так что…

– Понятно, – с улыбкой перебил ее Клайв, – работа есть работа, ничего не поделаешь. Проводи меня, пожалуйста, к хозяевам.

– Конечно, мистер Берри, пойдемте!

Адамсы оказались в столовой, где обедали в обществе Крейга Уоссона, остававшегося у них ночевать.

– Привет Клайв! – приветствовали они его. – Как самочувствие?

– А что такое? – улыбнулся Берри.

– Ты вчера, как нам показалось, был немного не в себе к концу праздника?! – Джордж хитро подмигнул.

– Возможно, – Клайв придвинул к себе стул, – но уже все нормально.

– Работаем, работаем, каждый день, – махнул рукой Уоссон, – постоянный стресс и переутомление, неудивительно, что организм не всегда однозначно реагирует на…на всякие излишества. Я вот тоже, пока не выпил три чашки кофе, чувствовал себя немножко неоднозначно.

– Он еще молодец! – засмеялась Лайза. – А вот мистер Хальс до сих пор еще не выходил из своей комнаты. Кстати…Элейн! – позвала она вторую помощницу. – Ты ходила еще раз наверх позвать мистера Хальса к столу?

– Да миссис, – откликнулась та откуда-то из большого коридора, – он по-прежнему не отвечает!

– Вот видите! – со смехом развел руками Джордж.

– Послушайте, – Клайв налил себе маленькую чашку кофе и уселся поудобнее, положив ногу на ногу, – возможно, я вчера и не выглядел уж совсем адекватно, но пьяным, в отличие от некоторых, я не был уж точно! Нервы у меня крепкие, так что понятие стресса для меня является очень относительным.

– Клайв сейчас является консультантом частной охранной фирмы, – пояснил Джордж Адамс Уоссону, который был у них в гостях первый раз, и не знал биографии остальных гостей. Однако он был назначен редактором одной из местных газет, переведясь в Сиэтл из Бостона, а потому вполне естественно входил в круг приглашенных, поскольку у Адамсов всегда собиралась местная элита.

– А до этого он семь лет прослужил в спецназе, – продолжил Джордж рассказ о своем родственнике, – и только несчастный случай не позволил ему продолжить службу в войсках, и Клайв предпочел выйти в отставку, чем заниматься бумажными делами, как предлагало ему командование.

– Надо же! – Уоссона всерьез заинтересовал Клайв. – А что с вами случилось, мистер Берри?

– Перелом ноги.

– Клайв был капитаном, и когда у одного из новобранцев не раскрылись оба парашюта, он, увидев, что произошло, выпрыгнул из другого вертолета, догнал этого парня, и они приземлились вместе. Свой парашют Клайв успел раскрыть, когда до земли оставалось совсем немного, и они сильно ударились при посадке. С тем солдатом вообще почти ничего не было, только ушиб живота, а Клайв в трех местах сломал ногу и получил разрыв селезенки. Теперь у него стоят две железные пластины! – Лайза говорила с гордостью, влюбленными глазами глядя на племянника.

– Как интересно! – воскликнул Уоссон. – А о вас писали, мистер Берри?

– Писали, писали, – кивнул тот, саркастически усмехнувшись. – И медаль дали, и премию.

– Потрясающие! Никогда такого в живую не слышал. – Пуассон продолжал восхищаться.

– Вот такой я герой, – Берри сложил руки за голову и потянулся. – Но это все в прошлом. А сейчас меня, в принципе, все устраивает.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю