Текст книги "Король волков (ЛП)"
Автор книги: Лорен Палфриман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)
Глава сорок шестая
Коридоры замка за пределами покоев Каллума кажутся холоднее, а тени длиннее. Факелы на стенах мерцают, когда мы проходим мимо, словно одержимые тем же тревожным напряжением, что накапливается у меня в животе.
Той ночью, когда я спускалась по ступеням в псарню замка Себастьяна, мне казалось, будто я вхожу прямо в пасть огромного зверя.
Теперь он меня проглотил.
И когда я предстану перед Королём Волков, я узнаю, собирается ли он пережевать меня и выплюнуть обратно. Или еще хуже.
Каллум шагает рядом, его ладонь лежит у меня на пояснице. Тепло, которое он излучает, слабое утешение. Особенно когда он непривычно тих. Его тяжёлые шаги эхом отдаются от каменных стен, размеренные и медленные, словно он пытается отсрочить неизбежное.
Когда мы подходим к лестничному пролёту, с нижних этажей замка доносятся громкие голоса, пронзающие мрак. Возбуждённые, взбудораженные, даже полные гнева. Это напоминает мне шум, который можно услышать в день казни в Королевском Городе.
Возможно, сегодня состоится казнь.
И всё же, о чём я могу думать, так это о платье, что на мне надето. Оно белое и с длинными рукавами.
Идеальная кукла, вот как, по словам Блейка, я выгляжу.
В моей жизни было так мало вещей, которые я могла выбирать сама: за кого выйду замуж, где буду жить, каково моё предназначение. Но одежда. То, как я выгляжу, это выбор, который у меня всегда был.
И в этом я была хороша. Мои платья были маскировкой, мой макияж маской. Я могла выбрать: раствориться в толпе в Большом Зале или стать центром внимания на пышном балу.
У меня был этот выбор сегодня утром. Я думала, что приняла правильное решение, и всё же Блейк меня задел.
Может, стоило выбрать другое?
– У Короля Волков есть жена? – спрашиваю я, пока мы спускаемся по лестнице.
– Хм? Нет.
– Какие женщины ему нравятся?
Каллум приподнимает бровь, словно его удивляет вопрос.
– Не знаю. Симпатичные девчонки, полагаю.
Я вздыхаю.
– А его последняя возлюбленная, кто она была?
– Клэр. – Он усмехается. – Она была пылкой. И держала его в напряжении, это точно.
Ко мне возвращаются слова Блейка.
Джеймсу нравятся смелые женщины.
Он говорил правду.
Я замираю на последней ступени.
– Боги, Каллум!
Его брови сдвигаются.
– В чём дело?
Сердце колотится в грудной клетке, а в голове проносятся варианты. Я бросаю взгляд на дверь впереди, зная, что коридор за ней ведет в Большой Зал, где я встречу свою судьбу. И оглядываюсь через плечо на лестницу.
Делаю глубокий вдох.
– Мне нужно переодеться.
– Рори… – в его тоне звучит предостережение, но я уже разворачиваюсь. И бегу обратно по лестнице, едва не спотыкаясь о собственный подол. Каллум следует за мной. – На это нет времени!
Я вбегаю в его покои и захлопываю дверь прямо у него перед носом.
– Пришли кого-нибудь мне на помощь.
Слышу, как он хлопает ладонью о стену снаружи, затем ругается себе под нос.
– Это же просто платье. – Его тон нарочито ровен, словно он пытается образумить капризного ребёнка. – Оно не имеет…
– Пришли кого-нибудь мне на помощь!
– Богиня, дай мне силы, – рычит он. – Хорошо. Но если через пять минут ты не выйдешь, я перекину тебя через плечо и отнесу в Большой Зал, независимо от того, во что ты одета или не одета!
***
Десять минут спустя я возвращаюсь в коридор, облаченная в черное платье. Это странно, но после пары недель ношения одежды, которая помогает слиться с толпой, я чувствую себя более собой, надевая его.
Это прекрасная вещь и мне интересно, откуда она взялась.
Рукава выполнены из причудливого кружева, сплетенного в виде листьев, шипов и ветвей. Одна из служанок помогла мне затянуть корсет на талии, а воротник поднят высоко. Я убрала волосы назад, чтобы подчеркнуть его, и ущипнула себя за щеки, чтобы придать им румянца, хотя лицо, должно быть, все еще бледное. Длинная юбка шелестит, волочась по полу.
Каллум шагает взад-вперед, сжав кулаки по бокам.
– Наконец-то! – Он резко оборачивается, глаза сверкают. – Ты…
Он сглатывает и несколько раз моргает. Его губы приоткрываются, а брови поднимаются. Глубоко вздохнув, он почтительно склоняет голову, не отводя от меня взгляда.
– Ваше Высочество, – говорит он.
Подбираю черные складки юбки и прохожу мимо него.
– Это всего лишь платье, – бросаю ему улыбку, повторяя его же слова.
Каллум издает смешок и идет рядом со мной. Продолжая смотреть на меня, но отводит взгляд, стоит мне лишь поймать его.
– Знаешь, я иногда забываю. Кто ты. В смысле… я не забываю. Я знаю, что ты принцесса. Ну… я… – Он выдыхает. – Богиня, ты лишила меня дара речи. Я хотел сказать, что ты прекрасно выглядишь.
Прячу улыбку, хотя уверена, что она слышна в моем голосе.
– Спасибо, Каллум.
– Это заставляет меня думать…
– О чём?
Он вздыхает.
– Ни о чем. Глупая фантазия.
Бросаю на него любопытный взгляд, но он лишь виновато улыбается и указывает вперед.
Большой зал полон шума, когда мы достигаем его, хотя он едва ли может соперничать с биением моего сердца. Бредли, маленький веснушчатый мальчик, снова играет на волынке у открытых двустворчатых дверей. В другой ситуации я бы, пожалуй, сказала ему, что он стал играть лучше. Визгливый звук уже начинает походить на музыку.
Вместо этого я судорожно выдыхаю. Мне нужно сохранить все силы, чтобы держать голову высоко и не сбежать.
– Он там? Твой король?
– Пока нет, слава Богине. Он любит эффектные появления.
Делаю глубокий вдох. Воздух пахнет древесным дымом и виски.
– Он не причинит тебе вреда, – говорит Каллум, касаясь моей поясницы.
В Большом Зале уже собралась толпа волков, они кричат и хохочут в ожидании.
– Даже если не он, другие могут, – говорю я. – Мой народ снова напал на ваш. Кто поручится, что весь зал не ополчится на меня?
Он обхватывает мое лицо своей большой ладонью и наклоняется, чтобы прижаться лбом к моему
– Я не позволю этому случиться. Клянусь.
Провожу рукой по его груди, чувствуя скрытую в нем силу, и задерживаю ладонь на сердце.
Оно бьется ровно. Спокойно. Без страха.
Я не уверена, что ситуация сложится в мою пользу. Но, по крайней мере, Каллум в этом уверен.
Его губы мягко касаются моего лба, а его рука скользит по затылку.
– Пойдем, – говорит он.
Затем берет меня за руку и ведет через двери.
Столы сдвинуты по краям зала, там где висят гобелены, изображающие историю Первого волка.
Каллум прокладывает путь через плотную толпу. Те, кто ближе, расступаются, пропуская нас. Некоторые странно смотрят на меня, в их глазах пляшет замешательство и любопытство. Интересно, мое платье дает им подсказку о том, кто я на самом деле?
Полагаю, теперь я больше не похожа на кухонную служанку. Я похожа на дочь их вражеского короля.
Держу голову высоко, хотя моя хватка на руке Каллума становится крепче. Он сжимает ее в ответ, подводя меня к ступеням деревянного помоста, где обычно стоит стол Альф.
Теперь же там большой деревянный трон. Он прост, но на его спинке вырезано изображение деревьев, обвивающих полную луну. По обе стороны от него стоят Альфы кланов, всего шесть, включая Роберта, исполняющего обязанности короля волков.
Каллум подводит меня к краю помоста.
С другого конца ряда мой взгляд ловит Блейк.
Он выглядит совершенно иначе, чем тот растрепанный мужчина, которого я встретила ранее. Он сменил неряшливую одежду на элегантный черный камзол с серебряными пуговицами, поверх темной рубашки и брюк.
– И как всё прошло с Блейком? – тихо спрашивает Каллум.
– Я… в общем… эээ… – борюсь с приливом смущения. – Я ударила его.
Брови Каллума ползут вверх.
– Он позволил тебе ударить себя?
– Нет, Каллум. Он не позволял мне. Почему ты так говоришь?
– Ты такая маленькая. – Он улыбается, когда я смотрю на него. – Ты же не собираешься бить меня, правда?
– О, замолчи.
Каллум бросает взгляд на Блейка, который поправляет манжеты, и его лицо мрачнеет.
– Он может выглядеть как тощий хорек, но способен на большее, чем кажется. Он какое-то время служил в Королевской Гвардии, если верить его рассказам. Он настоящий воин, когда предпочитает сражаться, а не наносить удары в спину или травить людей ядом. Сложно поверить, что ты просто вошла в его покои и ударила его.
– Возможно, мне это удалось именно потому, что вам, мужчинам, так трудно поверить, что женщина на такое способна.
– Хм, возможно, – соглашается Каллум.
В другом конце зала Блейк усмехается, и я уверена, что он все слышал.
Пытаюсь придумать, что сказать, чтобы разозлить Блейка, но тут музыка волынки прекращается.
Я резко вдыхаю. Каллум напрягается, его твердый бицепс касается моей руки. Тишина опускается на Большой Зал. На мгновение воздух застывает в безмолвии.
Волынки вновь запевают, но теперь это более величественная мелодия с медленным ритмом.
– Всё будет хорошо, – бормочет Каллум, и я не уверена, обращается ли он ко мне или к самому себе, пока толпа расступается, образуя проход в центре зала.
Сердце бьётся быстрее. Я вспоминаю то немногое, что знаю о Короле Волков. Он объединил семь враждующих кланов Северных земель, и большие жестокие Альфы следуют его приказам.
Ему нравятся смелые женщины.
Мне нужно ему понравится, если я хочу избежать казни и не вернуться к Себастьяну.
Будь смелой, говорю я себе, хотя внутри все сжимается, а в груди бушует буря. Будь смелой.
Я поднимаю подбородок, когда все взгляды обращаются в дальнюю часть Большого Зала.
Король Волков входит через деревянные двери.
Он не похож ни на одного короля, с которым я сталкивался раньше. Высокий и мускулистый, на нем нет ни короны, ни роскошных драгоценностей, он одет просто в кремовую рубашку и килт. Рукава закатаны до локтей, обнажая татуировки на жилистых предплечьях. Его спутанные каштановые волосы касаются мощных плеч. Не могу точно определить его возраст, но, готова поспорить, что ему около тридцати.
Он приковывает к себе всеобщее внимание, и, когда приближается к нам, волки опускаются на одно колено.
Чем ближе он подходит, тем сильнее ускоряется мой пульс, и я замечаю, что его килт, как и у Каллума, преимущественно красного цвета, но с другим узором. Кажется, в нем сочетаются цвета всех кланов.
Он поднимается по ступеням помоста, его ботинки стучат по дереву и сотрясают его. Все Альфы, включая Каллума, почтительно склоняют головы.
А я не могу оторвать от него глаз.
Взгляд Короля Волков останавливается на мне, и он хмурится. Медленно он идет ко мне. Каллум напрягается, а у меня внутри все сжимается.
Будь смелой.
Какое-то мгновение он, кажется, оценивает меня.
– В присутствии короля принято преклонять колени, – говорит он. Его голос низкий и властный, с густым акцентом Северных земель.
Я всегда думала, что день моей свадьбы, это момент к которому вела меня жизнь, но теперь понимаю, что, возможно, это именно тот момент.
У меня есть лишь миг, чтобы произвести впечатление. Один миг, чтобы показать, что я не бесполезная кукла. Не пешка в игре мужчин. Не бездушная каменная статуя.
Я пощадила Райана на том ринге. Я решила пойти с Каллумом в это Королевство Волков. Я торговалась с ним за свою свободу.
Будь смелой, требует мой бешено колотящийся пульс. Будь смелой.
Я сглатываю и поднимаю подбородок.
– Настоящая принцесса не станет преклонять колени перед фальшивым королём, – говорю я.
В Большом Зале раздается коллективный вздох. Несколько Альф делают шаг вперёд. Зал оглашают возгласы. Рука Роберта сжимается на рукояти меча.
Я едва могу сосредоточиться на созданном мной беспорядке. Зал расплывается передо мной.
Адреналин, бурлящий в моих венах, заставляет все вокруг казаться далеким.
Я готовлюсь. Жду, когда Король Волков сразит меня, заставит пасть на колени или бросит в темницу.
И когда пульс наконец успокаиваться, я замечаю, что его недовольство сосредоточено на Каллуме, шагнувшем вперед и заслонившем меня рукой. Его голова больше не опущена, а жесткий взгляд устремлен на Короля Волков в открытом вызове.
Внутри у меня всё сжимается. Боги, что же я натворила?
На другом конце помоста губы Блейка изгибаются в зловещей улыбке.
Я лихорадочно пытаюсь придумать что-нибудь, что угодно, чтобы всё исправить, чтобы это не выглядело так, будто Каллум бросает вызов своему королю.
Затем Король Волков сжимает челюсти, глядя на Каллума
– На пару слов, брат, – говорит он.
Мои брови приподнимаются, когда Джеймс проходит мимо нас обоих, спускается по ступеням помоста и скрывается за дверью позади трона.
Каллум окидывает взглядом Большой Зал, где на нас смотрят смесью враждебных и заинтригованных лиц. Не найдя того или ту, кого искал, он поворачивается к Блейку.
Бросив на меня тяжёлый взгляд, он разворачивается и следует за Королем Волков, оставляя меня наедине с волками.
Блейк прогуливается, засунув руки в карманы. И оглядывает комнату.
– Ну, это было дерзко, скажу я тебе, – говорит он.
Глава сорок седьмая
– Ты сказал быть смелее, – шиплю я.
– Да, смотри ему в глаза, отвечай на его вопросы, не съеживаясь перед ним. Я не ожидал, что ты оспоришь его притязания на трон! – смеётся Блейк, и это настоящий смех. Не наигранный, как обычно. – Это было великолепно. Для тебя, конечно. Но для меня, это было действительно забавно.
– Заткнись, Блейк.
Большой зал наполнен возбуждёнными голосами. Кто-то кричит:
– Смерть королю Южных земель!
Я прикусываю нижнюю губу.
– Каллум брат Короля Волков?
Я стою на краю пропасти, и буря может разразиться в любой миг. Достаточно одному волку броситься на этот помост, одному Альфе обнажить меч. Роберт, определённо, выглядит так, будто хочет этого, вполголоса что-то мрачно бормоча крупному рыжеволосому воину рядом.
Бросаю взгляд на дверь позади трона. Если случится худшее, я побегу туда. Лучше уж рискнуть сразившись с Королем Волков вместе с Каллумом, чем с этой неуправляемой толпой в компании одного лишь Блейка.
Блейк же стоит рядом со мной совершенно непринужденно, засунув руки в карманы брюк. Словно любуется одним из озёр Северных земель в тихое утро.
Он приподнимает бровь.
– Он тебе не сказал?
В его тоне сквозит раздражающее самодовольство. Он прекрасно знает, что Каллум мне ничего не говорил, и явно пытается меня разозлить.
Гадкое чувство предательства сплетается с подступающей к горлу тревогой. Почему Каллум скрыл от меня нечто столь важное?
Мне хочется высказать свои опасения, но я не хочу показывать Блейку мою слабость. Сглатываю. И чтобы не видеть моря враждебных лиц, сосредотачиваюсь на одном из гобеленов, с изображением Первого волка, воющего на луну.
– У них… сложные отношения, – голос Блейка опускается до шёпота, он всё равно отвечает на мой не заданный вопрос.
Я стараюсь не заглотить наживку, но не могу справиться с любопытством, вспыхнувшим внутри.
– Как же так?
Губы Блейка растягиваются в улыбку, будто он доволен, что я согласилась играть с ним в его игру.
– Их отец всё это начал. – Он слегка кивает в сторону толпы волков в зале. – Объединил все кланы. Он был первым Королём Волков. Когда он… умер…
Блейк придает этому слову странный смысл, и его глаза блестят в утреннем свете, который просачивается сквозь узкие окна.
– …трон опустел. Предполагалось, что один из его сыновей примет титул, хотя здесь всё устроено не так, как в Южных землях. Никто не получает трон по праву крови. Скорее, по крови, что он проливает. Любой волк может завоевать трон.
– Бросив вызов нынешнему королю?
Блейк кивает.
– Но назначение более политическое, чем они признают. Без поддержки хотя бы половины кланов этот титул ничего не значит.
– Полагаю, что межклановые войны продолжатся.
На губах Блейка играет полуулыбка.
– Именно.
– Какое отношение это имеет к Каллуму и Джеймсу?
– Джеймс пользовался большей поддержкой здешних кланов. Он… больше похож на отца. А Каллума поддерживали некоторые отдаленные кланы. – Он понижает голос, и мне приходится напрягаться, чтобы расслышать его сквозь гул толпы. – Это склонило чашу весов в его пользу.
– Итак, Каллум должен был стать королем?
Блейк пожимает плечами.
– Если бы он победил Джеймса.
– Он проиграл поединок?
– Он сдался без боя.
Я хмурю брови.
– Почему?
– Вот в чем вопрос, не так ли? – говорит Блейк, и в его глазах сверкают интригой. – Вопрос, который многие волки все еще задают. И, задавая его…
– …они подрывают притязания Джеймса на трон, – понижаю я голос, не желая, чтобы нас услышали. Уж это точно звучит как измена.
– Неизвестно, кто победил бы в честном бою. Отказавшись сражаться, Каллум выставил брата слабым.
– За что Джеймс ему не особо благодарен.
Мои внутренности сжимаются от осознания. Странное спокойствие Каллума, с которым мы вошли в логово волков, и его уверенность, что он сможет уговорить своего короля позволить мне остаться, явно опирались на их семейные узы. Однако, похоже, их отношения сложны, возможно, даже сложнее, чем осознает сам Каллум.
Та самая доброта и чувство долга, что привлекли меня в нем, могут обернуться моей погибелью. Не был ли он слишком щедр в своем доверии к брату?
Пытаюсь успокоить свой учащенный пульс, гадая, о чем они говорят за закрытой дверью.
– Кстати, ты выглядишь восхитительно, – говорит Блейк мягким, как мед, голосом.
Резко поворачиваю к нему голову, но он смотрит на участок стены над дубовыми дверями в противоположном конце зала.
– Ты никогда не должна притворяться кем-то меньшим, чем ты есть.
В его устах это звучит убедительно. Блейк, мужчина, весь облик которого кажется надуманным. Он постоянно носит маску незаинтересованности, чтобы скрыть свои истинные намерения, какими бы они ни были.
– А ты не притворяешься?
Ямочки проступают на его щеках.
– Я всегда притворяюсь.
Дверь за троном открывается, и мы оба оглядываемся.
В проеме стоит Каллум, выглядя напряженным. Он жестом подзывает меня, и на его лице появляется натянутая улыбка. Его взгляд скользит к Блейку и застывает. Он говорит что-то, чего я не слышу, и Блейк кивает.
– Как прикажет король, – отвечает он.
Мое сердце бьется где-то в горле, пока я иду мимо трона и спускаюсь по ступеням к Каллуму. Вот оно. Настал момент, когда решится моя судьба.
Блейк, с виду скучающий, следует за мной.
– Успокойся, – шепчет он мрачным тоном. – Волки любят охотиться на маленьких кроликов. Твой пульс колотится так сильно, что даже я мог бы поддаться искушению пуститься в погоню.
– Замолчи, – резко говорю я. – Как такие отвратительные слова могут помочь?
– Кто сказал, что я пытаюсь помочь?
Когда мы доходим до двери, Каллум направляет меня в комнату. Его ладонь, лежащая у меня на пояснице, сильная и успокаивающая.
– Всё будет хорошо, – тихо говорит он. – Он просто хочет познакомиться.
Блейк входит следом и закрывает за нами дверь, изолируя шум из Большого Зала.
Такое чувство, будто я покинула ураган и теперь стою в самом его эпицентре.
Комната, в которой мы оказались, тесная, без окон. Душно. Бежать некуда.
В камине потрескивает огонь, наполняя воздух густым запахом древесного дыма. Над каминной полкой большой прямоугольник на каменной стене светлее остальных, словно там когда-то висела картина или гобелен, но их убрали.
Мебели нет, кроме пары высоких кожаных кресел. В одном из них сидит Король Волков, барабаня пальцами по подлокотнику.
Теперь, когда я знаю, что они братья, я вижу между ними сходство, несмотря на разный цвет волос и татуировки, покрывающие руки Джеймса.
Высокие, широкоплечие, и хорошо сложенные, я могу представить, какое грозное зрелище они представляют собой на поле боя. У них одинаково упрямо очерчен подбородок и миндалевидная форма глаз, хотя у Джеймса они карие.
Мы оцениваем друг друга, и неловкая тишина распространяется по комнате. Заставляю свой пульс успокоиться, а спину оставаться прямой, подавляю эмоции.
Будь смелой.
Наконец, Джеймс наклоняется вперед.
– Итак, это принцесса Южных земель.
– Она… – начинает Каллум, но взгляд Джеймса устремляется на него.
– У тебя уже был шанс высказаться, брат, – его тон резкий и грубый.
Слышу, как Блейк хихикает, прислонившись к двери и скрестив руки на груди.
Встречаю взгляд Джеймса.
– Да.
– Из-за тебя погибло много моих людей, – говорит он. – Хороших людей.
Каллум стискивает зубы, и по его лицу пробегает тень боли. Словно он несёт на себе бремя этих потерянных жизней.
– Из-за вас тоже погибло много моих людей, – тихо говорю я.
Челюсть короля напрягается так же, как у Каллума, когда он недоволен. Он проводит рукой по щетине.
– Наши источники сообщают, что Сердце Луны у твоего жениха. Это правда?
– Не знаю. Я встречалась с ним лишь дважды.
Его взгляд перемещается к Блейку.
– Мы уверены, что оно у него?
Блейк пожимает плечами.
– Насколько это вообще возможно.
Джеймс поднимается, и я напрягаюсь от силы, что исходит от него. Каллум слегка смещается, чтобы его рука оказалась передо мной.
Я борюсь с желанием отступить.
– Мой брат опозорил тебя? – голос Джеймса опасно тих.
Во мне вскипает негодование, щёки пылают.
– Я бы никогда не… – рычит Каллум.
– Я чувствую твой запах на ней, брат! – Глаза Джеймса сверкают, когда он смотрит на Каллума. – О чём ты думал? Ты похищаешь принцессу нашего врага, не посоветовавшись со мной, навлекая на нас гнев армии их короля, и армии Себастьяна! План, который бы мне понравился, будь мои люди к нему готовы, и не стань ты таким сентиментальным из-за девушки! На него работают волки, понимаешь? Он обратил заключенных. Если я чувствую твой запах на ней, они тоже почувствуют. Как, блядь, мы будем торговаться, когда Себастьян узнает, что ты поимел ее первым?
Моё дыхание учащается, живот сжимается. Кажется, будто все внутренности превращаются в сталь.
– Мы не обменяем ее. – Тело Каллума тревожно неподвижно.
– Ты забываешь своё место, брат. Не заставляй меня отправлять тебя в темницу.
Каллум смеётся, но это не его обычный, лёгкий смех, он звучит мрачно и незнакомо.
– Хотел бы я посмотреть, как ты попытаешься.
Воздух в комнате сгущается, и напряжение становится почти осязаемым. Как туго натянутая резинка. Каллум дышит часто, а бицепсы Джеймса напрягаются под тканью рубашки.
Мне нужно что-то сделать, что угодно, лишь бы этого не случилось. Если они сцепятся и победит Джеймс, мне конец. Каллума запрут, оставив мою судьбу в руках Короля Волков, который явно не желает меня здесь видеть. Если же победит Каллум, среди волков начнется межклановая война и разъярённая толпа всё равно набросится на меня.
– Здесь я могу быть вам полезнее, – говорю я тихо, но отчётливо.
Оба резко поворачивают головы в мою сторону.
– Вы даже не уверены, что реликвия, которую вы ищете, у Себастьяна. – Я заставляю свой голос звучать тверже, властно. – Я выросла во дворце Южных земель. Я знаю Королевский Город. Знаю его укрепления. И, что важнее, я знаю, как мыслит мой отец. Моему отцу и Себастьяну нет дела до моей безопасности, я для них всего лишь пешка, значение имеет лишь то, что вы меня забрали. Это заставляет их выглядеть слабыми. Они не остановятся ни перед чем, чтобы вернуть меня, и это сделает их беспечными.
Я заставляю себя посмотреть в глаза Королю Волков.
– Если вы хотите выиграть эту войну, вам не нужен какой-то древний камень с сомнительной магией. Вам нужна стратегия. Нужна я.
На губах Джеймса мелькает первый намёк на улыбку, когда он смотрит на меня.
– И почему мы должны доверять тебе, дочери врага?
– Она сама решила прийти сюда, понимаешь? – вмешивается Блейк, разглядывая свои ногти. – Так странно для кролика добровольно идти в логово волков.
– Неужели? – переспрашивает Джеймс.
– Да. – Голос Каллума звучит почти гордо. – Это правда.
Джеймс с шумом выдыхает, а затем смеётся.
– Охуенно. Оставим её. Разозлим этих южных кисок. Без обид, Блейк.
Он шлёпает Каллума по плечу, затем проходит мимо нас к двери.
Когда он оглядывается на меня через плечо, на его лице мелькает нечто нечитаемое. Я напрягаюсь, даже когда Каллум расслабляется рядом со мной. В его взгляде есть что-то жесткое. Что-то расчётливое.
Что-то здесь не так. Его было слишком легко убедить. Слишком много его людей погибли из-за меня.
Блейк тоже наблюдает за ним настороженно.
Джеймс улыбается, и я почти готова поверить, что мне это показалось.
– Идем. Отложим эту тему. Сегодня мы пируем. Не сомневайтесь, армии Южных земель уже в пути. Завтра мы подробнее обсудим, как принцесса может быть нам полезна.








