Текст книги "Король волков (ЛП)"
Автор книги: Лорен Палфриман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)
Глава тридцать четвертая
Я открыта взглядам.
Несмотря на пылающие щеки, вода в ванне внезапно кажется холодной. Серый свет из окна обнажает все.
Мне не положено позволять мужчинам видеть меня раздетой, а их теперь в комнате двое.
Мало того, Блейк явно потешается над ситуацией. В какой-то темный момент надеюсь, Каллум его придушит.
Спустя пару секунд он отступает.
Блейку не удается скрыть, жадный глоток воздуха, прежде чем он начинает отряхивать помятую рубашку с перекошенным воротником. Его волосы взъерошены, а щёки слегка порозовели. Но ему всё равно удаётся выглядеть самодовольным.
– Какого короля? – рычит Каллум.
Блейк снова опирается на дверной косяк, и на его лицо возвращается выражение скуки.
– Нашего. – В его тоне проскальзывает сарказм.
– Какое послание?
– Знаешь, тебе стоит обуздать свой нрав, Каллум.
– А тебе стоит быть осторожнее.
– О, ты слишком благородный волк, чтобы беспокоится об этом.
– Богиня, Блейк! Ты собираешься передать мне послание? – рычит Каллум. – Или мне выбить его из тебя?
Глаза Блейка вспыхивают. Ему явно доставляет удовольствие дразнить Каллума.
– Он в беде. Ему нужна твоя помощь.
– Какой беде? – Несмотря на гнев, исходящий от Каллума, я улавливаю в его голосе нотки тревоги.
– Пожалуй, нам стоит поговорить наедине. Когда закончишь купать своего питомца, разумеется.
Кровь закипает во мне, и я выпрямляюсь, стараясь взять себя в руки.
Вижу вспышку любопытства в глазах Блейка, когда он обращает внимание на верхнюю часть моей спины. Возможно, он увидел шрамы, клеймящие мою кожу. Я быстро погружаюсь глубже, и вода выплескивается через край.
– Не смотри на нее. Смотри на меня. – Каллум делает шаг в сторону, закрывая меня своим телом от взгляда Блейка. – Убирайся нахрен из моих покоев. Встретимся внизу.
Блейк отталкивается от стены.
– Посмотри на себя, оделся как южанин, чтобы впечатлить принцессу. Брюки? Что бы сказал твой отец? Богиня, упокой его душу.
Все тело Каллума напрягается. Я вспоминаю, что он говорил об отце. Какими бы ни были их отношения, они явно были непростыми. Блейк перешел черту.
Что-то внутри меня каменеет. Я забываю, что обнажена и беззащитна.
Хочу задеть Блейка за живое.
– Твои сородичи знают? – спрашиваю я его.
– Знают что?
– Что тебе стыдно быть волком.
– С чего ты это взяла?
– Тебя не было на обряде прошлой ночью. – Я вспоминаю стоны боли, что выманили меня из покоев, и борьбу на лице Блейка, когда я застала его. – Ты пытался сдержать превращение.
Он наклоняет голову, напоминая мне кошку, решающую, стоит ли играть с мышкой.
– А ты знаешь?
– Знаю что?
– Почему умерла твоя мать?
Вся кровь отливает от моего тела. Время замедляется. Я больше не живое, дышащее существо.
Я ярость.
– Достаточно. – Голос Каллума возвращает меня в мое тело.
– Она умерла от болезни, – рычу я.
– Неужели? – говорит Блейк.
– Пошел вон. – рычит Каллум. – Сейчас же.
Блейк делает шаг назад в коридор.
– Постой. – Вздрагиваю от отчаяния в своем голосе.
Оба мужчины поворачиваются ко мне, но лишь Каллум, кажется, удивлен моей вспышкой.
– Ты знаешь, от чего она умерла? – спрашиваю я Блейка.
– Нет, – отвечает он. – Но мне бы хотелось. А тебе?
Он разворачивается на пятках и исчезает из виду.
Каллум закрывает дверь. Волк в его глазах на этот раз вызван гневом. Но выражение его лица смягчается, когда он смотрит на меня.
– Ты в порядке, принцесса?
Мое сердце бьется слишком часто.
– Да, – тихо говорю я, хотя не уверена, что это правда.
Я снова чувствую себя беззащитной. Маленькой. Глупой. О чем я думала? Мне не следовало быть такой смелой. Ничего хорошего из этого не выйдет.
Каллум достает рубашку из шкафа и натягивает ее.
– Прости, принцесса, но мне нужно идти. Я должен узнать, что происходит. Если Джеймс в беде…
– Блейк мог солгать.
Он проводит рукой по затылку.
– Нет. Его сердцебиение было ровным. Я верю ему. Закончи прием ванны. Я вернусь за тобой позже.
Он направляется через комнату, застегивая пуговицы. Открыв дверь, он оглядывается через плечо. Его взгляд темнеет, он несколько раз моргает, прежде чем тяжело выдохнуть.
– Возможно, это к лучшему, – бормочет он.
Я не уверена, обращается он ко мне или к самому себе, когда выходит в коридор и закрывает за собой дверь.
***
Быстро заканчиваю купание.
Не знаю, как относиться к тому, что только что произошло. Это самый смелый поступок, который я когда-либо совершала, если мой отец узнает об этом, меня жестоко накажут.
И всё же прикосновения Каллума до сих пор ощущаются на моей коже. Кажется, он собирался меня поцеловать. А что еще страшнее, я этого хотела. Он вызвал во мне смятение, которого я никогда раньше не испытывала.
Порой я почти скучаю по тем дням, когда не чувствовала вообще ничего.
Вытираюсь, и когда он не возвращается, одеваюсь и ухожу в свои покои.
По пути прохожу мимо Ислы, стараясь не реагировать, когда она бормочет что-то унизительное обо мне своей подруге.
Миссис Макдональд сказала, что сегодня мне не нужно помогать на кухне, так что я провожу время, изучая медицинские книги в своих комнатах.
Слова Блейка о моей матери глубоко засели в сознании. Я не могу от них избавиться.
Читаю до тех пор, пока сумерки не заползают в окно, и мне приходится напрягаться, чтобы разобрать размытые чернила на пергаменте.
Когда Каллум всё ещё не приходит, я начинаю гадать, не уехал ли он уже в какую-нибудь деревню Северных земель на поиски короля? И злюсь, что он уехал, не предупредив меня. Однако после событий прошлой ночи мне трудно держать глаза открытыми. И вскоре они закрываются.
Я в лесу, лежу на спине.
Сквозь ветви над головой просачивается лунный свет.
Лицо Каллума склонилось над моим. Его тело прижимает меня к свежей земле, а жар проникает в меня. Он обнажен, и я чувствую его твердость у своего бедра.
Рычание раздается в моей груди, но я не уверена, исходит оно от него или от меня, в то время как его губы скользят к моей челюсти, шее, ключице. Мои ноги обвивают его талию.
И я горю.
Внутри меня бушует пламя, жаждущее освобождения.
Я задыхаюсь. От жары. Словно в печи. От его веса. Внутри меня нарастает давление.
Впиваюсь ногтями ему в спину, и он стонет, пока его губы спускаются ниже, а одна из его рук поднимается выше.
Между ног, где собирается жар, нарастает боль. Невыносимая боль.
– Каллум, – выдыхаю я. – Каллум.
Воздух неподвижный, давящий, беспощадный.
Шелестят листья.
И я понимаю, что мы не одни в лесу.
Он прикусывает мое ухо зубами, и вспышка жара проносится сквозь меня. Из меня вырывается стон, а моя спина выгибается.
Мой взгляд останавливается на волке, стоящем в тени.
Он пробирается сквозь заросли ко мне.
Я резко открываю глаза.
Пульс учащённый, тело горит. Боль из моего сна все еще со мной. Я часто дышу, а одеяло прилипло к коже. Жидкое тепло скапливается между ног.
Мне требуется некоторое время, чтобы сориентироваться, узкая кровать, книги и горшки на полках, ночь, окутавшая мои покои тенями.
За дверью раздаётся грохот.
Я вскакиваю с постели.
– Держись от неё подальше. – Хриплый голос Каллума эхом раздается за дверью. И я распахиваю её.
Каллум прижал Блейка к стене, прямо как сегодня утром. Но в темноте эта поза кажется более угрожающей. Каллум выглядит больше и неуправляемее. Блейк напряжен, глаза сужены. На этот раз он сопротивляется, обхватив рукой шею Каллума.
Оба мужчины выглядят так, будто им трудно дышать. Поворачиваются, чтобы посмотреть на меня, и я резко вдыхаю.
Каллум выглядит диким. Другого слова для его описания нет. Его глаза такие же яркие и волчьи, что и в облике зверя. Дыхание прерывистое и тяжёлое.
– Возвращайся внутрь, – проговорил Блейк. – Сейчас же.
– Каллум? – тихо зову я.
Он отпускает Блейка и поворачивается ко мне. Выглядит по-другому. Диким. Его глаза светятся волчьим желанием охоты. Но стоит он совершенно неподвижно.
Это должно меня напугать. Он должен пугать меня. Однако мой пульс учащается совсем по другой причине.
– Каллум? Что случилось?
Он направляется ко мне.
Глава тридцать пятая
Каллум больше не тот мужчина, которого я знаю. Он больше не нежный, не заботливый и не добрый. Теперь он волк, преследовавший Блейка в лесу. Дикий, свирепый и голодный.
Его мускулы напряжены, бицепсы грозят разорвать закатанные рукава рубашки. Предплечья скованы жилами и тверды, как сталь.
А его запах… Богиня, этот запах… Он темный, первобытный и могущественный.
Его глаза светятся в темноте, и пристально смотрят на меня.
Все мое тело пылает. Ноет. Томится.
Что с ним? Что со мной?
Я не могу решить: бежать от него или к нему.
Я в ловушке. Не могу пошевельнуться, хотя ветра Северных земель словно бушуют внутри меня.
Воздух пульсирует по мере его приближения, от него исходит тепло
– Каллум! – резкий женский голос пронзает темноту.
Он резко оборачивается с рычанием. Его сила грохочет по маленькой площадке, когда Фиона появляется в поле зрения, тяжело дыша. Она останавливается на верхней ступени винтовой лестницы, принимает устойчивое положение словно готовясь к бою. Несмотря на тонкую ночную рубашку и распущенные каштановые волосы.
– Каллум! – в ее тоне звучит приказ, несмотря на настороженность на лице. – Иди остынь.
На что он угрожающе рычит и направляется к ней.
Она откидывает голову, стиснув зубы. В ее глазах мелькает волк. Руки Каллума сжаты в кулаки по бокам.
– Успокойся, блядь. – Фиона тычет его в грудь с каждым словом. – Сейчас же.
Он рычит, и я не могу не восхищаться смелостью Фионы. Она даже не вздрагивает.
Но я боюсь за нее. Каллум сам не свой.
Пытаюсь мысленно достучаться до него, как будто только моя воля может помешать ему причинить ей вред.
Успокойся. Успокойся!
Широкие плечи Каллума расслабляются. И в воздухе что-то меняется.
Он проталкивается мимо нее и спускается по лестнице.
Тело Фионы обмякает, и волк исчезает из ее глаз. Я выдыхаю и опираюсь на дверной косяк, хотя внутри меня нарастает беспокойство.
– Ну, это было… интересно, – произносит Блейк.
Я почти забыла, что он здесь.
Он прислонился к каменной стене, и свет факела мерцает на его лице. Верхние пуговицы рубашки расстегнуты там, где Каллум держал его. Он выгибает бровь, глядя на Фиону.
– Проболтаешься кому-нибудь – прикончу, – она указывает на него пальцем. – А теперь проваливай.
Он почтительно склоняет голову. Выглядя так, будто кланяется. Фиона вздрагивает, и я не понимаю, почему.
Блейк отталкивается от стены и неторопливо спускается мимо нее по лестнице.
– Я серьезно, Блейк, – шипит она. – Ни слова.
Темнота не отвечает.
Она кажется встревоженной. Но когда замечает мой взгляд, берет себя в руки и дарит мне улыбку.
– Ты в порядке? – спрашиваю я.
Фиона смеется, и та тьма, что беспокоила ее, словно рассеивается.
– Ты беспокоишься обо мне? Да. Я в порядке. А ты нормально?
– Да, – я прикусываю нижнюю губу. – Что… что с ним было? Он в норме?
– С Каллумом? О, да. Этот здоровяк в полном порядке. Потом, правда, будет умирать от стыда. Это… это волчья фишка.
Скрещиваю руки, и она ухмыляется.
– Возможно, нам стоит поговорить об этом наедине, – она указывает мне за плечо.
Я отступаю, и она заходит в мою комнату. Устраивается на кровати, прислонившись к стене и вытягивает босые ноги через край матраса, пока я закрываю дверь.
– Так почему же он так себя вел? – спрашиваю я.
Присаживаюсь рядом, но оставляю, между нами, немного пространства. Я не привыкла, чтобы кто-то чувствовал себя так комфортно рядом со мной.
– С тех пор как он тебя привел, он… ну, привязался к тебе. А сейчас ночь после полнолуния. Волк еще не совсем успокоился. – Она закусывает нижнюю губу. – Возможно, звучит немного… неловко… но ты, случаем, не снимала напряжение раньше?
От нее исходит аура злого веселья.
Я хмурюсь.
– Что ты имеешь ввиду?
– Ну, знаешь… почесать зуд? Облегчить раздражение? – Видя моё пустой взгляд, она шепчет. – Ну, ты понимаешь… трогала себя?
Щёки мгновенно вспыхивают.
– Что? Нет!
Она приподнимает брови.
– Нет? Хм. А ты, чувствовала себя немного… беспокойно?
Мое лицо горит. Я смотрю на книжную полку в другом конце комнаты, а в голове проносится сон о Каллуме.
– Нет!
Фиона тихонько усмехается.
– В этом нет ничего постыдного. Твой запах… он меняется в зависимости от эмоций. Страх. Злость. Возбуждение. Как волки, мы часто улавливаем эти перемены. Особенно если уже настроены на определённого человека.
Сердце колотится в груди, и унижение сжимает его своими холодными пальцами.
– Он мог почувствовать мой сон?
– А, так тебе приснился сон? – усмехается она. – Не уверена, что именно произошло. Думаю, он почувствовал перемену в тебе и пришёл, чтобы встать на стражу, на случай если другие волки тоже это почуют. Например, Блейк.
– Блейк? – моя кровь холодеет, а отвращение пульсирует по всему телу.
– Полагаю, именно это и вывело Каллума из себя. Как только он позволил волку взять верх … ну… всё его внимание сосредоточилось на тебе. – Она качает головой. – Я никогда не видела, чтобы он так заводился.
Она сглатывает, и вся кровь отливает от её лица.
– А потом… Каллум и я… – потирает переносицу. – Прямо перед Блейком… чёрт.
– Что?
Она нервно заламывает руки.
– Я бросила вызов Каллуму. Моему Альфе. И он отступил.
– И это плохо?
– Да, это плохо. Это…
– Волчья фишка? – приподнимаю я бровь.
– Ага. – Она вздыхает, и пар от её дыхания остается перед ее лицом. – Это даёт мне право открыто оспорить его положение Альфы Хайфелла.
Я немного беспокоюсь за Каллума, но любопытство берет верх.
– Женщина может быть Альфой?
– Да. Хотя это редкость. Архаичные традиции не позволяют нам получить этот статус.
– И ты бросишь ему вызов?
Она издает мрачный смешок.
– Нет. Конечно, нет. Я не претендую на эту роль.
– Так почему же ты волнуешься?
– Потому что, если Блейк кому-нибудь расскажет, и это станет известно, нам с Каллумом придётся сойтись в схватке. Физически. Публично. – Её темнеющий взгляд становится опустошённым. – Таков волчий закон.
Она пытается казаться невозмутимой, но её пальцы беспокойно теребят друг друга.
– Блейк никому не скажет, – уверяю я её.
– Лучше бы не сказал.
– Он никому не рассказал обо мне.
Она смотрит на меня почти с жалостью, как будто я наивна.
– Он делает это не по доброте душевной, Рори. Он ведёт свою игру.
Сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза. Я не дура.
– Я знаю. Мы все именно там, где он хочет. Если ты бросишь вызов Каллуму за статус Альфы, это помешает ему. Он не станет рассказывать.
Взгляд Фионы озадаченный. Оценивающий.
– Кажется, ты понимаешь эту змею лучше любого из нас, – говорит она.
– Я выросла во дворце, в логове змей. Было бы глупо не выучить их язык.
– Надеюсь, ты права. – Она сползает с кровати и направляется к двери. – Можно спросить тебя кое о чём, Рори?
Её взгляд настолько проницателен, что мне приходится заставить себя встретить его. Я не хочу, чтобы она заглядывала слишком глубоко внутрь. Боюсь, она увидит, что я тоже гадюка. Разве не я позволила привезти себя сюда, чтобы собрать сведения о волках, которые можно будет обменять на свободу?
– Ты хочешь вернуться домой? – спрашивает она. – В Южные земли? К отцу? К Себастиану?
Каждая мышца в моём теле напрягается, каждая кость деревенеет.
Нет, кричит моя душа, но я снова становлюсь статуей из своих снов, и не могу вымолвить ни слова. Нет. Нет. Нет.
Я не готова к этому вопросу. Не готова признаться, что хочу пренебречь своим долгом, своим королевством, своей ролью принцессы.
Я не готова озвучить правду.
Я предательница Южных земель.
– Зачем ты меня об этом спрашиваешь? – Мне приходится бороться, чтобы голос звучал ровно.
– Потому что ты права. Ты и вправду говоришь на их языке. – Она пожимает плечами. – Думаю, ты можешь быть полезнее заложника для обмена на Сердце Луны. Не так ли?
Я не отвечаю. Возможно, я и не хочу возвращаться домой, не по-настоящему. Но это не значит, что я хочу совершить предательство.
Она закрывает за собой дверь, оставляя меня наедине с моими мыслями и темнотой.
Возвращаясь в постель, я чувствую беспокойство.
Мой ум прокручивает всё, что сказала Фиона. Мои мысли словно кинжалы. Мне суждено либо предать своё королевство, либо предать Каллума, рассказав отцу все, что я узнала о волках с тех пор, как оказалась здесь.
Сквозь чувство вины меня неотступно преследует воспоминание о Каллуме крадущимся ко мне, с темными от решимости глазами.
Что бы произошло не появись Фиона?
Отбросил бы он Блейка в сторону и поцеловал меня? Отнёс бы меня на кровать? Облегчил бы поглощающую меня боль?
Тепло разливается по моему телу, пульсируя между бёдер.
Я вся горю, представляя его губы на моих, его руки, сжимающие мои бёдра. Я скольжу ладонью по бедру, представляя, что это его рука. Мне больно. И мне нужно, чтобы это прекратилось, мне нужно…
Кто-то стучит в дверь, и я резко вздыхаю. Я знаю, даже не открывая, что это Каллум.
Пылая от стыда, соскальзываю с кровати и крадучись пересекаю комнату. Приоткрываю дверь, а сердце колотится.
Глаза Каллума снова человеческие. Выражение лица мягкое, даже раскаивающееся. Он весь мокрый, а его рубашка и штаны липнут к телу. Как всегда, от него исходит тепло.
– Можно войти? – спрашивает он.
Глава тридцать шестая
Отступаю на шаг, пропуская Каллума в свои покои.
Он тихо закрывает за собой дверь и поворачивается ко мне. От него исходит аромат свежего воздуха, а его волосы взъерошенные и влажные. Интересно, был ли он в озере, хотя за моим окном непроглядная ночь.
На его лице серьезное выражение, а взгляд какой-то потерянный. Даже нервный.
Каллум проводит рукой по затылку и тяжело выдыхает.
– Мне так жаль, – его голос грубый. – То, как я вёл себя раньше… Я… Я хочу, чтобы ты знала, я никогда не причиню тебе вреда. Никогда.
Он пристально всматривается в меня, и в глазах немая мольба поверить ему.
Он стоит так близко, что я могла бы коснуться его. Богиня, как я этого хочу. Но никто из нас не двигается. Его руки крепко прижаты к бокам, мышцы предплечий напряжены, словно он изо всех сил старается показать, что способен вести себя как джентльмен.
Но какая-то постыдная часть меня не хочет, чтобы он так себя вел.
– Я знаю, – шепчу я.
Воздух становится тёплым и густым. Душным. Мне нужно как-то снять напряжение, пока оно не раздавило меня.
– Ты получил весть от своего короля?
– Да. Ему нужна моя помощь. Придётся выехать в ближайшие пару дней, чтобы встретиться с ним.
Напряжение нарастает. И я сглатываю.
Замечаю, как лунный свет отражается от его кожи.
– Несколько поздновато для плаванья, не находишь?
Он кратко усмехается.
– Да. Немного. Просто была избыточная энергия, от которой нужно было избавиться.
Я вспоминаю чувство, что трещало под моей кожей весь вечер. Вспоминаю, о том, что собиралась сделать, прежде чем он постучал в дверь.
– И это помогло?
Его челюсть напрягается.
– Не особо.
– И вот ты вернулся.
– Не могу держаться в стороне.
В его голосе звучит что-то настолько обнажённое, что у меня сводит живот.
– Я хотел показать тебе… – Он осторожно кладет руку мне на щеку. – Я хотел показать, что могу быть нежным.
И снова ощущение, словно я проглотила ветра Северных земель. Они бушуют во мне, бушуют в моей груди, требуя быть выпущенными.
Но я заставляю себя сохранять спокойствие, не показывать ту бурю, что нарастает внутри.
Несмотря на то, как жажду этого освобождения.
Хотя мне хочется кричать, кусаться и сорвать что-нибудь. С него. Хочу, чтобы буря, которая нарастала в течение нескольких дней, или возможно, с тех пор как Каллум впервые ступил в мою спальню, во время осады, и перекинул меня через плечо, наконец-то разразилась. И по дыханию Каллума я понимаю, что он тоже сдерживается. Я видела, что он держит себя в клетке – это так отличается от бури, нарастающей в моей груди, но столь же дико. Я прикасаюсь к его груди, чувствую, как колотится его сердце. Интересно, зашевелится ли зверь внутри.
– Тогда покажи мне, – говорю я.
Он приподнимает брови, улыбаясь.
Прикасается к моей щеке. Касается губами моих губ. Верный своему слову, он нежен и сдержан.
Но его поцелуй пробуждает во мне что-то жестокое.
– Я давно мечтал об этом, принцесса…
Впиваюсь пальцами в его рубашку и притягиваю обратно.
Замечаю вспышку удивления в его глазах, прежде чем наши губы снова сталкиваются.
Его рука скользит в мои волосы, он запрокидывает мою голову. Его язык раздвигает мои губы, и низкий стон вырывается из его горла, вибрируя в моем естестве, пока он пробует меня на вкус. Его запах древесного дыма и гор заполняет мой нос, я горю и тону в нем одновременно.
У меня вырывается тихий всхлип.
– Блядь. – Его голос звучит грубо и хрипло на моих губах.
Каллум хватает меня за бедра, притягивает ближе, и я прижимаюсь к нему, отчаянно пытаясь облегчить нарастающую боль.
Он углубляет поцелуй, прижимая меня к стене и просовывает бедро между моих ног. Я резко вздыхаю от вспышки наслаждения, пронзающей меня.
Цепляюсь за него крепче, костяшки пальцев впиваются в твердые мышцы под его рубашкой. Его язык движется в горячих, глубоких движениях по моему, и на вкус он как чистое тепло. И все, о чем я могу думать, это о большем.
Мои чувства обостряются от всего: от хватки его пальцев на моих бедрах, от того, как его щетина царапает мой подбородок, и от его твердости. Влажный жар разливается по моей сердцевине.
Так вот каково это быть волком? Так остро воспринимая каждое ощущение.
Это ошеломляет. И все же этого недостаточно.
Я двигаюсь на его бедре и стону от возникающего трения. Низкий рык вибрирует в его груди, и его хватка на моих бедрах становится крепче.
Замираю. Я зашла слишком далеко. Потеряла контроль. Мне нужно успокоиться. Мне нужно…
Но его поцелуй становится нежнее. Настойчивее. Словно он уговаривает меня.
– Не останавливайся.
Он оставляет на моей шее дорожку поцелуев, заставляя меня всхлипывать, а затем прикусывает зубами мочку уха.
– Я справлюсь. Не останавливайся.
Я вижу волка в его глазах.
Его губы снова на моих, поцелуй глубокий и требовательный. Боль между ног нарастает, и я больше не могу себя сдерживать. Вращаю бедрами, прижимаясь к нему, сильнее, быстрее. Дыхание сбивается. Я чувствую отчаяние. Дикость. Животную ярость.
Обвиваю рукой его шею, притягиваю его губы еще ближе к своим, отвечаю на каждый властный толчок его языка встречным движением. Его пальцы впиваются в меня, и он рычит.
Его твердый член упирается мне в бедро.
Хочу прикоснуться к нему, выманить из его губ более низкие, грубые звуки. Когда я сдвигаюсь и провожу пальцами по его груди, он прижимается ко мне ещё сильнее, не давая проскользнуть рукой между нами.
– Я этого не вынесу, – говорит он мрачно, с хриплым смехом.
Его руки скользят вниз по моей спине, притягивая меня к нему. Соски болезненно чувствительны под тонкой тканью ночной рубашки, они трутся о его грудь с каждым неровным вздохом. И мне хочется большего.
Покачиваюсь, прижимаясь к его бедру, жар нарастает, а по телу разливается пламя.
То, что вырвалось на свободу у меня в груди, когда Каллум перекинул меня через плечо в замке, вырывается снова. Оно буйствует во мне, первобытное, дикое и свободное. Я больше не принцесса, не пленница и не статуя. Я больше не заперта в клетке или замке. Нет ни цепей, ни обручальных колец, чтобы сковать меня.
Каллум стонет мне в губы, словно чувствует эту перемену во мне.
Во мне что-то сжимается, горит, нарастает. И затем оно обрушивается на меня. Каллум грубо входит языком в мой рот, требуя мое освобождение, когда оно проносится сквозь меня. Мои колени подгибаются, и он поддерживает меня, не давая упасть, пока я тяжело и учащенно дышу ему губы.
Он рычит, и это самый низкий и звериный звук, который я когда-либо слышала. И тихо ругается.
И прежде, чем я осознаю, что происходит, он подхватывает меня на руки. Мои ноги обвивают его талию, я прижимаюсь к его твердому торсу. И вот мы уже на моей узкой кровати, каркас скрипит под его весом, а он нависает надо мной, уперев предплечья по бокам от моей головы.
Его волчьи глаза прикованы к моим, такие же дикие и свирепые, как тогда, в лесу. Его подбородок тверд, бицепсы большие и напряженные, словно он всё ещё сдерживается.
Касаюсь его щеки, провожу большим пальцем по его распухшим губам.
Каллум делает медленное движение бедрами, не сводя с меня глаз, и я стону, когда его твердый член упирается в мою плоть.
Он снова рычит, опускаясь ниже, осыпая поцелуями линию моей челюсти, шею, ключицы. Его глаза светятся в темноте, когда он захватывает губами сосок и сильно сосет через ткань.
Я вскрикиваю, выгибая спину на кровати.
Его рот снова на моём, горячий, глубокий, властный.
Впиваюсь зубами в его нижнюю губу.
Он рычит, хватает меня за запястья и грубо прижимает к матрасу. И сколько в нем силы. Богиня, сколько в нем силы! Возбуждение и необузданный жар разливаются по моему телу.
Затем он замирает.
Каждая мышца в его теле напрягается.
– Каллум? – шепчу я, мой голос хриплый и странный.
Он делает судорожный вдох. Затем издаёт смешок.
– Похоже, я все же не могу себя контролировать.
Пошатываясь, он сползает с кровати.
Его дыхание звучит мучительно. И я не уверена, вода ли из озера или пот блестит на его коже.
– Блядь.
– В чем дело?
Приподнимаюсь, и он резко отшатывается, мышцы его подрагивают. Взгляд его скользит к узкому окну и тусклому лунному свету, а затем снова ко мне.
– Каллум?
– Я чувствую… Чувствую… странно.
Сползаю с кровати и делаю шаг к нему.
– Каллум, скажи мне, что происходит.
– Я чувствую… Мне кажется, будто… – Его руки сжимаются в кулаки по бокам.
Когда его взгляд встречается с моим, в нём читается… настороженность.
– Каллум… всё хорошо, – мягко говорю я, словно успокаивая дикого зверя.
Я не понимаю, что с ним. Каждая мышца в его теле натянута и напряжена. Бицепсы вздуваются под рубашкой, челюсть сжата. Может быть, то чувство потребности, что пульсирует во мне, пульсирует и в нём.
Он говорил раньше, что не позволит никому прикоснуться ко мне, включая себя. Это то, что его беспокоит? Прикосновение ко мне?
Или он пытается сдержать волка внутри?
– Я не боюсь, – говорю ему.
На его шее пульсирует вена.
– Я не чувствую… – начинает он, качая головой. – Это не…
– Всё хорошо, – успокаиваю я.
Крадусь к нему по холодным половицам, но когда он рычит, я замираю.
– Не надо, – говорит он, и в его приказе звучит сила. Я замираю, и моё выражение лица становится жёстким.
– Скажи мне, что не так.
Он делает глубокий вдох. Потом поворачивается к двери.
– Куда ты? – мой голос резко пронзает ночную тишину.
– Мне нужно уйти.
Меня будто окатили ледяной водой. Я только что разделила с ним то, что не делала ни с одним мужчиной. То, что для меня под запретом. И теперь он просто собирается уйти?
Что-то внутри груди разбивается, словно стекло, остро и больно.
Я сглатываю, затем гордо поднимаю подбородок, пытаюсь выглядеть благородной дамой, хотя на мне ночная рубашка, и я только что пережила то, чего не должна была.
– Да. Ты должен уйти, – говорю я. – Было неподобающим приходить сюда в такой час. Я принцесса Южных земель, и я обручена с другим мужчиной. Ты позволил себе слишком много.
Его плечи напрягаются, а лицо вытягивается.
– Ты права. Мне жаль, принцесса.
Моё сердце разрывается. Я хочу, чтобы он боролся за меня, сказал, что никогда не отдаст меня Себастьяну.
Но я надеваю маску и не позволяю ему этого увидеть.
Его шаги торопливы, словно он пытается поскорее сбежать от меня.
Смотрю на закрытую дверь, моё дыхание прерывисто.
Мне хочется закричать. Хочется сорваться в лес и выть на ветер. Но вместо этого я делаю то, что всегда делаю – проглатываю это. Проглатываю чувство боли и ярости. Позволяю тьме окутать меня, теням гасить пламя в моей душе, пока я не стану холодной и пустой.
Позже, когда я откидываюсь на подушки и вспоминаю, что произошло, мне кое-что приходит в голову.
Каллум был напуган.
Завтра я выясню, почему.








