Текст книги "Возвращение королевы"
Автор книги: Линн Флевелинг
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 35 страниц)
– Да.
Ки помолчал, и Тамир увидела, что его взгляд устремился к открытому входу в шатер.
– Я хотел быть рядом с тобой в эту минуту.
– Вышло даже лучше. Теперь я это понимаю. Это была наша битва.
Ки вздохнул, и его взгляд снова стал рассеянным.
– Ки! Ты только не засыпай. Тебе нельзя спать.
Глаза Ки были открыты, но Тамир видела, что мысли его далеко. Боясь, что он заснет, она все говорила и говорила, час за часом: о возвращении в старый замок, о лошадях, о разных пустяках, лишь бы отогнать от него сон.
Сначала Ки никак не отзывался на ее слова, но вскоре Тамир заметила в его глазах слезы, а когда он снова посмотрел на нее, в его взгляде сквозила боль.
– Я все никак не могу… я постоянно вижу, как он бросается на тебя. А я не могу до тебя добраться…
– Но ты успел! – Осторожно наклонившись, Тамир коснулась губами его лба и почувствовала, что Ки дрожит. – Ты спас меня, Ки. И едва не погиб… Он… – Тамир судорожно сглотнула, голос подвел ее, – Ты был прав насчет Корина, всегда.
– Мне жаль, – пробормотал Ки. – Ты любила его.
– Я люблю тебя, Ки! Если бы он тебя убил, я не хотела бы жить.
Пальцы Ки снова сжались на ее руке.
– Знакомое чувство.
Она тихонько вздохнула и улыбнулась.
– Ты назвал меня Тобином, когда очнулся.
Ки чуть слышно хихикнул.
– Да, хорошо же меня по голове двинуло. Все мозги всмятку.
После недолгого колебания Тамир спросила:
– А теперь я для тебя Тамир?
Ки всмотрелся в ее лицо, едва различимое в скудном свете, потом сонно улыбнулся:
– Ты всегда внутри была обоими сразу. Но сейчас я вижу Тамир, и целовал я Тамир.
Глаза Ки были полны тепла, и в словах его звучала такая нежность, что Тамир почувствовала, как огромная ноша свалилась с ее души.
– Я не могу без тебя! – заговорила она, не в силах удержать рвущиеся наружу слова. – Спать с тобой в разных комнатах, прикасаться к тебе и не понимать, кто мы теперь друг для друга! Ты просто не представляешь, что я пережила! Я…
Ки опять стиснул ее руку.
– Думаю, мне надо жениться на тебе, тогда все встанет на свои места. Верно?
Тамир смотрела на него во все глаза.
– Ты бредишь?
– Может быть, – усмехнулся он, – но я отвечаю за свои слова. Ты выйдешь за меня?
От охвативших ее радости и страха Тамир едва не потеряла сознание.
– Но как же… – Она не могла заставить себя произнести это. – Ты готов…
– Мы справимся. Или ты о другом? Может ли королева Скалы взять в супруги безземельного рыцаря, сына конокрада?
Тамир нервно расхохоталась.
– Только тебя, и никого другого! Никогда.
– Вот и славно. Значит, договорились.
Тамир устроилась поудобнее, прислонившись спиной к тюкам, и положила голову Ки к себе на грудь. Это было приятно, как обычно, и все-таки Тамир уловила и какие-то новые ощущения.
– Да, – прошептала она. – Договорились.
* * *
Мэти задержался на краю леса, оглядываясь на разбросанные по равнине костры и на слабый свет, сочившийся из шатра. Над полем битвы, словно клочки тумана, роились и кружили под нескончаемым дождем духи недавно умерших воинов.
– Великая Мать, почему мы должны помогать этим людям? – прошептал Мэти, качая головой.
Но ответа он не услышал, и никого рядом с ним не было. Лхел ушла, ушел и злобный дух. Мэти гадал, увидит ли он снова Лхел – в глазах какого-нибудь ребенка?
Зайдя в лес, под покров деревьев, Мэти вдруг остановился, пораженный внезапной мыслью, и осторожно провел ладонью по своему поющему посоху. Звук оо-лу был по-прежнему чист и безупречен.
Мэти сдержанно улыбнулся, устраивая оо-лу в перевязи за спиной, и пошел в сторону гор. Его долгое путешествие еще не закончилось. Как ни странно, он совсем не возражал. Он лишь с любопытством думал, кто же станет его следующим проводником.
Глава 55
Всю ночь Тамир провела рядом с Ки, она рассказывала ему о битве и о новом городе, не давая заснуть. Оба избегали говорить о своих чувствах. Слишком хрупким и зыбким было новое ощущение, возникшее между ними, чтобы даже думать о нем. К тому же Ки часто рвало, правая щека почернела от огромного синяка, глаз распух и закрылся – какие уж тут романтические мысли.
К рассвету он чувствовал себя совершенно разбитым, но глаза смотрели ясно и живо. Дождь перестал, было слышно, как вокруг шатра ходят люди, доносились стоны раненых. Утренний ветер занес в шатер отвратительную вонь первых погребальных костров.
Вскоре пришел Лисичка с завтраком – это был хлеб и миска тушеной баранины, присланной капитаном одного из ауренфэйских кораблей. Еще Лисичка принес целебный напиток для Ки. Он помог Ки напиться, потом усмехнулся:
– Ну и вид у тебя!
Ки попытался нахмуриться, но лишь скривился от боли и поднял средний палец здоровой руки.
Лисичка хихикнул:
– А тебе и правда лучше.
– Как там все? – спросила Тамир, поднося ко рту Ки ложку с тушеным мясом.
– Сносно. Костры для Корина и других готовы, но все ждут вас, если вы готовы.
Шатер был слишком мал, чтобы вместить всех, поэтому Тамир вышла наружу. Лисичка вышел следом за ней и молча стоял рядом, пока Тамир разминала затекшую спину и ноги. Ночью на равнине расставили немало шатров, другие еще устанавливали.
Дризиды хлопотали над сотнями раненых, лежавших под открытым небом, а вдали на фоне светлеющего неба поднимались столбы черного дыма. Неподалеку, у подножия утеса, приготовили несколько больших погребальных костров. И один из них был украшен щитом и знаменем Корина.
Облака расползались длинными взлохмаченными полосами, суля долгожданное улучшение погоды, а на темно-синей глади моря подпрыгивали белые барашки.
– Похоже, мы наконец-то просохнем, – пробормотала Тамир.
– Да, это нам не повредит. А то у меня уже на заднице мох вырос. – Лисичка бросил на нее косой взгляд, и Тамир увидела на его губах легкую улыбку. – Слушай, а вы объявите обо всем теперь или подождете, пока мы вернемся в Атийон?
– Ты подслушивал! – Тамир почувствовала, как у нее вспыхнули щеки.
– Нет, но я же не слепой. Мы с Ником поспорили на это, еще когда уехали из Алестуна. Значит, правда? Ки наконец созрел?
– Можно и так сказать.
– Самое время.
Взгляд Тамир то и дело возвращался к закутанному в саван телу, все еще лежавшему неподалеку. Рядом с ним в карауле стояли Танил и Калиэль.
– Пока никому не говори, – сказала Тамир. – Сначала надо достойно похоронить Корина. Все-таки он был принцем.
– И другом. – Голос Лисички сорвался до хриплого шепота, и юноша отвернулся. – Если бы я не ушел с тобой в ту ночь…
– Я рада, что ты со мной. А ты?
– Наверное, да. – Он вздохнул и снова посмотрел на Калиэля и Танила. – А вот им сейчас трудно.
* * *
В тот же день они сожгли Корина и остальных павших, все компаньоны стояли в почетном карауле. Ки настоял, чтобы его вынесли из шатра, и наблюдал за всем с носилок, пока не лишился сил. Калиэль стоял с сухими глазами, Танил был тих и печален.
Тамир вместе с остальными обрезали гривы своих лошадей и бросили пряди конских волос в погребальные костры. Тамир бросила в огонь и прядь собственных волос – за Корина, Пориона и Лорина.
Костры горели весь день и большую часть ночи, а когда пепел остыл, они собрали его в глиняные сосуды, чтобы доставить семьям погибших. Урну с прахом Корина Тамир взяла в свой шатер.
Как бы отвечая на вопрос, который теперь, похоже, задавал себе весь лагерь, Тамир расстелила свою постель рядом с постелью Ки и спала в эту ночь рядом с ним, держа Ки за руку.
Глава 56
Посреди ночи Налию разбудили крики и ржание лошадей, доносившиеся снизу, со двора. На мгновение ей показалось, что она видела сон о первом приезде Корина в крепость.
Дрожа от страха, она послала Томар вниз, узнать, что там происходит, потом накинула халат и вышла на балкон. Внизу было лишь несколько всадников. Налия не могла разобрать, о чем они говорят, но радостных победных криков это ничуть не напоминало. Томар все не возвращалась, и Налия, быстро одевшись, села у очага, нервно дергая за нитку жемчуга, висевшую на ее груди.
Вскоре ее страхи подтвердились. Дверь резко распахнулась, и, пошатываясь, вошел лорд Албен – он опирался на Томар. Его лицо и одежда были испачканы кровью, спутанные волосы висели вокруг бледного лица.
– Томар, принеси воды лорду Албену, и вина тоже! Мой лорд, сядь, прошу тебя.
Албен упал в кресло, и некоторое время Налия не могла добиться от него ничего связного. Томар омыла ему лицо розовой водой, чтобы привести в чувство, а Налия, теребя руки, взволнованно шагала взад-вперед по комнате.
Наконец Албен смог заговорить.
– Его величество! – выдохнул он, и слезы, вдруг хлынувшие из его глаз, подтвердили самые страшные опасения Налии. – Король убит!
– Мы пропали! – тут же заголосила Томар. – Ох, госпожа, что теперь будет с тобой?
Почувствовав вдруг ужасную слабость, Налия села на табурет рядом с обезумевшим от горя Албеном.
– Когда, мой лорд? Как это случилось?
– Два… нет, уже три дня назад он пал от руки предателя Тобина. Я сразу помчался сюда, чтобы предупредить тебя. – Он судорожно стиснул руки. – Здесь тебе грозит опасность. Ты должна бежать!
– Мертв.
У Налии перехватывало дыхание. «У меня больше нет мужа, а у моего ребенка нет отца…»
– Ты должна отправиться со мной, – настаивал Албен, взяв ее за руку. – Я буду защищать тебя.
– Будешь ли?
Сначала ее предал Нирин, потом Корин, который никогда не любил ее, а теперь этот человек, который ни разу не сказал ей доброго слова, открыто посмеивался над ее невзрачным лицом, называл дурнушкой. И он будет ее защитником? Томар уже металась по комнате, стремительно открывая ящики комодов и вытаскивая из них платья, чтобы сложить в узлы.
– Твое высочество?
Албен ждал от нее ответа.
Она посмотрела на него, заглянув в эти темные глаза, полные страха и чего-то еще. Чего-то очень хорошо ей знакомого. Выдернув руку из его ладоней, Налия решительно встала.
– Спасибо за твое любезное предложение, лорд Албен, но я должна отклонить его.
– Ты с ума сошла? Тобин и ее армия совсем близко!
– Ее? Так значит, это правда?
– Я видел ее собственными глазами.
«Еще одна ложь, Нирин?»
– Госпожа, послушай его! Ты должна бежать, но ты не выдержишь трудной дороги одна! – взмолилась Томар.
– Нет, – твердо ответила Налия. – Еще раз благодарю тебя за предложение, мой лорд, но я не вижу в нем смысла. Я останусь здесь и попытаюсь поговорить с королевой, кто бы они ни была. Если хочешь помочь мне, возьми на себя командование гарнизоном и позаботься об обороне. Иди и отдай все распоряжения, которые сочтешь нужными.
– Господин, она не знает что говорит, – вмешалась Томар. – Дай ей немножко отдохнуть и подумать. Приходи утром.
– Он может поступать, как ему вздумается, но мой ответ останется тем же, – сказала Налия.
– Как пожелаешь, твое высочество. – Албен поклонился и ушел.
– Бедная моя госпожа! Не успела стать матерью, а уже вдова! – зарыдала Томар, обнимая Налию.
Налия тоже заплакала, внезапно осознав весь ужас случившегося. Она плакала по Корину, но ее печаль смешивалась с чувством вины. Ее надежда на любовь была такой недолгой, и она сама разрушила ее, убив Нирина. Ей хотелось оплакать мужа, но вместо того она только с горечью представляла свою жизнь с этим холодным человеком, которого удерживал бы рядом с ней один лишь долг.
«Неизвестно, какое будущее ждет меня, но от такой участи я теперь избавлена…»
Налия вытерла слезы и снова легла в постель. Тщетно она пыталась найти в своем сердце искреннюю скорбь, сердце ее молчало.
* * *
Когда она проснулась, солнце стояло уже высоко, а снаружи было тихо. Она отправила Томар за завтраком. У Налии не было подходящей для вдовы траурной одежды, и она надела свое самое нарядное платье – то, в котором хотела встретить Корина после сражения.
Вернулась Томар – с пустыми руками и вне себя от ярости.
– Они сбежали!
– Кто? – не поняла Налия.
– Все! – запричитала женщина. – Лорд Албен, солдаты, все, только несколько слуг осталось. Что нам теперь делать?
Налия подошла к двери. Впервые никто не мог остановить ее, и она была вольна идти куда хочет. Странное чувство охватило ее, как будто все это происходило во сне, когда она спустилась вниз в сопровождении Томар. Они прошли по пустым коридорам к тронному залу.
Никто не встретился им, кроме забытых охотничьих собак Корина. Они подбежали к Налии, скуля и виляя хвостами. Налия вышла во двор – и увидела, что северные ворота распахнуты настежь. В первый раз после того, как начался кошмар ее плена, Налия вышла за эти ворота и немного прошла по дороге, наслаждаясь свободой.
– Мы должны бежать отсюда, – настаивала Томар. – Идем со мной в деревню! Я там знаю кое-кого. Они тебя спрячут, а потом увезут в рыбачьей лодке…
– И куда же? – спросила Налия, глядя в небо. Оно было пустым, как ее душа. – У меня в целом мире никого не осталось. Ты делай что хочешь, но я никуда не пойду.
Налия вернулась в свою башню. Теперь, когда она перестала быть тюрьмой, это место оставалось единственным в крепости, которое Налия могла назвать своим.
* * *
Ближе к вечеру слуга, стоявший на южной стене, закричал и замахал руками. Сквозь сгущающиеся сумерки Налия различила на дороге темную массу всадников, галопом несшихся к крепости. Она представления не имела, сколько их там, но в небо взметнулось огромное облако пыли; Налия смутно видела блеск шлемов и наконечников копий.
И тут ее охватил страх, когда она вдруг поняла свою беззащитность.
«Но что теперь поделаешь?» – сказала она себе. Пригладив волосы и расправив юбку платья, она спокойно спустилась в тронный зал, чтобы встретить свою судьбу.
Томар не отходила от нее ни на шаг, когда Налия поднималась на возвышение, где стоял трон Корина. В первый раз она садилась на место своего мужа. Вскоре в зал вбежал один из оставшихся в крепости младших конюхов.
– Там герольд, госпожа, и лорд Лута! Мне привести их сюда?
– Лорд Лута? – «Что это может означать?» – Да, пригласи их ко мне.
Лута и Нианис готовились встретить сопротивление и уж никак не ожидали найти крепость брошенной, а ворота открытыми настежь. Аркониэль сразу преисполнился подозрений, но вокруг не было ни малейших признаков засады. Солдаты и волшебники просто сбежали.
Какой-то испуганный мальчик приветствовал их со стены, потом убежал и вскоре вернулся, сообщая, что леди Налия ожидает их.
Лута оставил во дворе Нианиса и ауренфэйе, взяв с собой только Аркониэля и герольда, и зашагал через пустой внешний двор. Их шаги гулко раздавались в зловещей тишине.
Налия ожидала их, сидя на троне Корина. Всю ее свиту составляла Томар.
Налия неуверенно улыбнулась Луте.
– Рада видеть тебя живым, мой лорд, но, похоже, ты теперь вассал другого господина. Весть о смерти короля уже дошла до нас. Лорд Албен сообщил мне об этом, прежде чем сбежал.
– Корин погиб как настоящий воин, – сказал ей Лута. Именно это Тамир сказала ему перед тем, как он отправился в путь, и ни слова больше. – Королева Тамир отправила меня к тебе, чтобы я позаботился о твоей безопасности и передал, что тебе незачем ее бояться, если ты не будешь оспаривать ее права на трон.
– Да, понимаю. – Налия посмотрела на Аркониэля. – А ты кто?
– Мастер Аркониэль, волшебник и друг королевы Тамир. – Увидев, как расширились глаза Налии, Аркониэль быстро добавил: – Твое высочество, я приехал только для того, чтобы защищать тебя.
Луте ужасно хотелось успокоить Налию, но он прекрасно понимал, что у нее слишком много причин для тревоги.
Но все же она сумела сохранить достойный вид и повернулась к герольду:
– У тебя для меня послание?
– Тамир, королева Скалы, шлет уважение и приветствие своей родственнице, принцессе Налии, вдове принца Корина. Это великая печаль для нее – сообщать тебе о смерти принца Корина. Она предлагает тебе и твоему еще не родившемуся ребенку свою королевскую защиту.
– Однако вместе с этим посланием она отправила целую армию, – усмехнулась Налия, выпрямившись на троне и крепко ухватившись за подлокотники.
– Королева Тамир предполагала, что Корин оставил тебе более серьезную защиту. Она никак не ожидала, что ты окажешься здесь одна, – пояснил Лута, стараясь ничем не показать свой гнев.
Налия обвела зал рукой.
– Как видишь, мой двор заметно уменьшился.
– Нам сообщили, что лорд Нирин умер, – осторожно произнес Аркониэль.
– Да. – Налия чуть вздернула подбородок. – Лорд Лута, от чьей руки пал мой муж?
– Он и королева Тамир сошлись в поединке один на один. Она предложила ему переговоры, но он отказался. Они честно бились, и он пал.
– И теперь ты носишь цвета королевы.
– Тамир прежде была принцем Тобином, и она мой друг. Она приняла нас после того, как мы бежали отсюда. Бареус и я теперь ее компаньоны. Она выслала меня вперед, надеясь, что знакомое лицо успокоит тебя. Она клянется Великой Четверкой, что ни тебе, ни твоему ребенку не будет причинено никакого вреда. И это правда, клянусь!
– А что с лордом Калиэлем?
– Он вернулся к Корину и сражался рядом с ним.
– Он погиб?
– Нет, только ранен.
– Я рада это слышать. Но… что теперь будет? Что будет со мной и моим ребенком?
– Мне велено проводить тебя в ее лагерь. Как родственницу, твое высочество, не как пленницу.
Налия негромко рассмеялась при этих словах, но лицо ее оставалось печальным.
– Похоже, мне ничего не остается, кроме как принять ее гостеприимство.
* * *
«Ну вот, опять все сначала, – думала Налия, наблюдая тем же вечером со своего балкона за суетой во дворе. Солдаты устраивались на ночлег. – Но теперь меня, по крайней мере, спросили, хочу ли я этого…»
Ей очень хотелось верить лорду Луте, но она страшилась наступления утра.
– Прошу тебя, Дална! – прошептала она, прижимая ладони к округлившемуся животу. – Защити моего ребенка! Это все, о чем я прошу!
Томар вышла, чтобы спуститься вниз и узнать новости, но тут же вернулась, лицо ее побелело от страха.
– Там тот чародей, госпожа! Он хочет тебя видеть. Что нам делать?
– Пусть войдет.
Налия встала у камина. Неужели сейчас все кончится и он просто убьет ее или погубит ее младенца?
Но мастер Аркониэль совсем не казался опасным. Он был моложе Нирина, и лицо у него было доброе, открытое. Налия не заметила в его глазах хитрости Нирина, но сколько раз ее обманывали…
Аркониэль поклонился и остался стоять довольно далеко от Налии.
– Прости, что явился без приглашения, твое высочество. Лута рассказал мне, как здесь с тобой обращались. Немного, но достаточно, чтобы я понял, как несправедливо с тобой обошлись. Нирин был подлым человеком, и многие не слишком благородные поступки твоего мужа наверняка были подсказаны этим негодяем.
– Хотелось бы в это верить, – тихо отозвалась Налия.
Они немного помолчали, изучающе глядя друг на друга, потом Аркониэль снова улыбнулся:
– Думаю, тебе не помешает чашечка хорошего чая. Если ты мне покажешь, где его можно приготовить, я заварю.
Изумленная и встревоженная, Налия пристально наблюдала за тем, как волшебник согревает воду и отмеривает сухие листья. Неужели он задумал отравить ее? Однако ничто не указывало на коварные намерения волшебника, тем более когда Аркониэль разлил напиток в две чашки и первым сделал большой глоток. Налия тоже осторожно отпила из своей чашки.
– Как на твой вкус, твое высочество? Моя мистрис учила меня заваривать покрепче.
– Твоя мистрис? – спросила она, предположив, что он имеет в виду возлюбленную.
– Волшебница, что была моей наставницей, – пояснил Аркониэль.
– А…
Они снова замолчали, но вскоре Аркониэль отставил в сторону свою чашку и задумчиво посмотрел на Налию.
– Это ты убила Нирина?
– Да. Тебя это удивляет?
– Не особо. Я знаю, на что он был способен, и, если не ошибаюсь, ты тоже это знала.
Налия вздрогнула и промолчала.
– Я ощущаю вокруг тебя его подлое влияние, госпожа. Если ты позволишь, я могу его устранить.
Налия изо всех сил сжала в руках чашку, разрываясь между отвращением при мысли, что на ней остался какой-то след Нирина, и страхом быть обманутой.
– Клянусь моими руками, сердцем и глазами, госпожа. Я не причиню зла ни тебе, ни твоему ребенку, – сказал Аркониэль, снова угадав ее мысли.
Налия еще какое-то время боролась с собой, но Аркониэль был терпелив и не настаивал, и она в конце концов кивнула. Если он задумал предательство, несмотря на его доброе лицо и утешающие слова, то лучше узнать это сразу – и пусть будет что будет.
Аркониэль достал из-под плаща тонкую хрустальную палочку и, зажав ее между ладонями, закрыл глаза.
– Ну да, вот оно, – сказал он немного погодя.
Он положил руку на голову Налии, и она почувствовала, как все ее тело охватило теплом. Это совсем не было похоже на магию Нирина: она словно окунулась в ласковый солнечный свет после долгой холодной зимы.
– Ты свободна, госпожа, – сказал Аркониэль, возвращаясь в свое кресло.
Налия попыталась сообразить, как же ей это проверить. И, не придумав ничего лучшего, выпалила:
– Нирин соблазнил меня.
– А, понимаю. – Похоже, волшебника это ничуть не удивило, он лишь погрустнел. – Что ж, больше он не имеет власти над тобой. И поскольку ты теперь находишься под защитой королевы Тамир, я присмотрю за тем, чтобы никто больше не обидел тебя. Клянусь тебе в этом.
Слезы внезапно хлынули из глаз Налии.
– Почему ты все это делаешь? Почему Тамир прислала ко мне защитников, если я ношу ребенка ее соперника?
– Потому что она знает, что такое страдание, и потому что она очень любила Корина, даже когда в нем уже совсем не осталось любви к ней, – Аркониэль встал и поклонился. – Отдохни хорошенько этой ночью, дорогая госпожа. Тебе больше нечего бояться.
Он ушел, а Налия долго еще сидела у очага, разрываясь между печалью и надеждой.