412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линдсей Дэвис » Три руки в фонтане » Текст книги (страница 20)
Три руки в фонтане
  • Текст добавлен: 31 октября 2025, 17:30

Текст книги "Три руки в фонтане"


Автор книги: Линдсей Дэвис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)

Она долго просто смотрела на меня. Я бы это выдержал.

«Некоторые женщины считают героев прекрасными», – размышляла Хелена. «На мой взгляд, это настоящее испытание для дома. Самое ужасное, как часто они пропадают. Никогда не знаешь, когда нужно просить вернуть им бельё или не пора ли снова покупать им любимые фрукты».

Я глупо улыбнулся ей, и покой окутал меня, словно коварное вино. Нукс, выскочившая из комнаты, теперь поплелась обратно, хвостом вперёд, таща за собой свою изгрызенную корзину – приветственный подарок.

Справедливости ради, мне пришлось рассказать ей, что произошло, хотя бы вкратце. Елена Юстина избавила меня от необходимости подбирать слова и сама всё поняла. «Ты поймал убийцу. Тебе пришлось с ним бороться…» Она потрогала синяк на моей скуле. Нерв дрогнул под её прикосновением, но…

Несмотря на боль, я оперся на её руку. «Ты измучена. Он что, увёл другую женщину?»

'Да.'

«Это была не Клаудия».

«Я знаю. Клаудия уже появилась?»

«Нет, но здесь есть кто-то, кто знает, что с ней случилось».

«Твой брат?»

«Нет, Авл с отвращением отправился домой. Гай!»

Через несколько мгновений после того, как она его позвала, в комнату ввалился мой племянник-пройдоха, выглядя странно застенчивым. Впервые он был чище меня. На самом деле, он выглядел так, будто Хелена, должно быть, держала его здесь, подкармливала и прививала ему непривычные гигиенические привычки большую часть времени моего отсутствия.

Она тихо заговорила с ним: «Расскажи дяде Маркусу всё, что ты рассказал мне и моему брату Элианусу о той ночи в Большом цирке».

Гай, похоже, решил, что его ждёт трёпка. Елена забрала ребёнка, поэтому я безвольно повалился, давая ему понять, что ничто на свете не сдвинет меня с места. Во-первых, у меня на ногах распластался Нукс.

«Брат Елены —»

«Элиан?»

«Нет, другой».

«Юстин? Он за границей».

«Он сейчас здесь», – воскликнула Елена с необычной силой.

Гай собрался с духом и поспешил рассказать: «Юстин подъехал на маленькой тележке, когда я был там, помогая тебе. Я видел, как из цирка выбежала девушка».

Казалось, он ждал её. Они поболтали, потом он крепко поцеловал её, посадил в тележку и умчался.

«Эта девушка была…»

«Клавдия Руфина, – подтвердила Елена. – Плохой мальчишка! Квинт сбежал с богатой невестой своего брата. И знаешь что, Маркус…»

Я мог бы предположить: «Ваша благородная семья во всем винит меня?»

Я был слишком усталым даже для того, чтобы смеяться.

Гай пожаловался, что мы давим ребёнка, поэтому он осторожно взял её под контроль и отнёс играть с ней в другую комнату. Поддавшись его суровому властному повелению, Джулия тут же перестала плакать.

Я на мгновение замер, оглядывая скромную квартиру, которую я называл домом. Она выглядела необычайно чистой и опрятной. На столе, рядом с потрёпанным свитком моих переписанных од, которые Елена читала, чтобы утешиться, лежали мои любимые чашка и миска, поставленные очень точно напротив моего привычного табурета, словно их готовность к возвращению была залогом моего возвращения. Рядом лежал документ, который я…

Я видел, что это был акт купли-продажи фермы в Тибуре, которую я обещал купить; она организовала сделку. Открыв крышку чернильницы, я схватил перо, быстро обмакнул его и нацарапал свою подпись.

«Ты этого не читал», – тихо возразила Елена.

«Нет, но ты это сделал».

«Фалько, ты слишком легко доверяешь людям».

«Это правда?»

«Я заставлю тебя прочитать это завтра».

«Вот почему я тебе доверяю», – улыбнулся я.

Вот-вот должна была произойти ещё одна катастрофа. Елена пошла в прачечную за ведром воды, чтобы я мог помыться, прежде чем рухнуть в постель. Должно быть, она поговорила с Петронием. Когда он прискакал ко мне, он уже знал, что я раскрыл дело и вернулся домой со славой вместе с Фурием. Это будет непросто.

«Ну и где же ты был, когда был нужен?» – поддразнил я его, пытаясь решить проблему прежде, чем он успел проявить инициативу.

«Прошлась по половине дешёвых винных баров Субурры, пока какой-то никчёмный дурак по имени Дэймон безуспешно пытался утащить за собой дерзкую птицу в красном платье, которая описывала вокруг него кровавые круги. Она не давала ему пить допоздна, а когда Дэймон в десятый раз за ночь пошёл в туалет, она сбежала. Потом мне пришлось тащиться за этим одурманенным идиотом, пока он обходил все бары, которые они посетили ранее, пытаясь найти, где он оставил свою сумочку – хотя, конечно, на самом деле девушка её уже утащила…»

«Бесполезно». У меня не было настроения для долгих расследований.

Петро пристально посмотрел на меня.

Я знал, что это такое. Я устало поднял руку. «Луций Петроний, ты горишь желанием что-то мне рассказать».

«Когда ты в форме».

«Теперь я в форме. Твоя жизнь требует нового поворота. Ты жаждешь настоящей работы –

соблазненный, без сомнения, азартом скучной рутины и отнимающих много времени отчетов для начальства, жалобной ненавистью публики и жалкой, хотя и регулярной, зарплатой —

«Что-то вроде этого».

«И это ещё не всё? О, кажется, я догадываюсь. Ты планируешь радостное возвращение к жене». Если бы я был менее уставшим, я бы был осторожнее. «Теперь успокойся, старый друг».

«Ты меня так уговариваешь, так что я тебе говорю первой».

«Я полагаю, ты не рассказал Сильвии?»

«Еще нет».

«Поэтому я должен быть польщен. Ты вообще видел Сильвию в последнее время?»

На его лице появилось подозрительное выражение. «Ты мне что-то говоришь».

Мне следовало солгать. На самом деле, мне вообще не следовало этого начинать. Он был моим другом, и я знала, каким вспыльчивым он мог быть. Но я была слишком измотана, чтобы быть деликатной или осторожной. «Я слышала, что Аррию Сильвию видели с другим мужчиной».

Петроний Лонг ничего не ответил сразу.

«Забудь», – пробормотал я.

Голос его был тихим, а темперамент – вспыльчивым. «Кто тебе это сказал?»

«Майя. Это, наверное, сплетни…»

«Как давно ты об этом знаешь, Фалько?»

«Нет времени —»

Он был на ногах.

Я много лет дружил с Петронием Лонгом. Мы делили горе, вино и дурное поведение почти поровну. Он знал обо мне то, что никто другой вряд ли когда-либо узнает, и я понял, что он хотел сказать. «Петро, ты помогал мне с моей вонючей работой, ты терпел мою небрежность и мою жалкую старую квартиру, ты терпел критику за завтраком, а теперь ты видел, как я схватил Турия за шиворот и присвоил себе заслуги за эту работу. В довершение всего я только что рассказал тебе о шатании твоей жены, в тот самый момент, когда ты, смирив свою гордость, решил вернуться к ней. Ну вот, ты хочешь положить конец нашему партнёрству, а я только что дал тебе повод для серьёзной ссоры».

Я был слишком устал, чтобы спорить. Петро какое-то время смотрел на меня, а затем я услышал, как он тихо вдохнул и выдохнул. Его лицо тронула лёгкая улыбка, хотя он ничего не сказал.

Он вышел из нашей квартиры своим обычным размеренным шагом, и я слышал, как он с презрительной решительностью затопал ногой по ступенькам.

Через мгновение послышались звуки возвращения Елены. Ведро с грохотом ударилось о перила, как всегда, когда она тащила его домой полным, и она что-то пробормотала себе под нос. Затем её голос резко раздался, словно предупреждая гостя не подниматься, но, по-видимому, безрезультатно, потому что ноги нетерпеливо затопали по нашим ступенькам, и в дверь просунулась знакомая голова. Гладкие волосы, тусклые глаза и невыносимо сочувствующий вид. Следом появилось знакомое, нежеланное тело. Это был мой старый противник: Анакрит.

На нём была туника нейтрального цвета с лёгким небрежным покроем, облегающие ботинки и жёсткий кожаный ремень. На поясе висели небольшая сумочка, большой блокнот и набор пилочек для ногтей, чтобы занять его на случай, если ему придётся часами прислоняться к ионической колонне, наблюдая за подозреваемым. Кто-то же должен был…

давал ему уроки. У него был классический вид доносчика: жёсткий, слегка агрессивный, возможно, даже дружелюбный, если узнать его поближе, но с любопытным и несколько ненадёжным характером.

«Добро пожаловать домой, поздравляю! Слышал, Петроний Лонг расторгает ваше партнёрство?» Я закрыл глаза и тихо содрогнулся. Я был настолько измотан, что был беспомощен, и Анакрит это видел. Он делал грязную работу очень осторожно, словно зубодер, уверяя, что больно не будет, именно в тот момент, когда он заставляет тебя кричать. «Мать была права, Фалько. Разве ты не рад, что есть кто-то другой? Похоже, теперь всё-таки есть ты и я!»

• Содержание

• Главные персонажи

• Рим: август-октябрь

• Глава I

• Глава II

Глава 3


• Глава IV

• Глава V

• Глава VI

• Глава VII

• Глава VIII

• Глава IX

• Глава X

• Глава XI

• Глава XII

• Глава XIII

• Глава XIV

• Глава XV

• Глава XVI

• Глава XVII

• Глава XVIII

• Глава XIX

• Глава XX

• Глава XXI

• Глава XXII

• Глава XXIII

• Глава XXIV

• Глава XXV

• Глава XXVI

• Глава XXVII

• Глава XXVIII

• Глава XXIX

• Глава XXX

• Глава XXXI

• Глава XXXII

• Глава XXXIII

• Глава XXXIV

• Глава XXXV

• Глава XXXVI

• Глава XXXVII

• Глава XXXVIII

• Глава XXXIX

• Глава XL

• Глава XLI

• Глава XLII

• Глава XLIII

• Глава XLIV

• Глава XLV

• Глава XLVI

• Глава XLVII

• Глава XLVIII

• Глава IL

• Глава L

• Глава LI

• Глава LII

• Глава LIII

• Глава LIV

• Глава LV

• Глава LVI

• Глава LVII

• Глава LVIII

• Глава LIX

• Глава LX

• Глава LXI

• Глава LXII

• Глава LXIII

• Глава LXIV


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю