412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ларри Нивен » Одиннадцатые звездные войны (сборник) » Текст книги (страница 9)
Одиннадцатые звездные войны (сборник)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 22:24

Текст книги "Одиннадцатые звездные войны (сборник)"


Автор книги: Ларри Нивен


Соавторы: Джерри Пурнелл
сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 36 страниц)

Сэлли смотрела на него, думая, что делать дальше, и недоумевая, что беспокоит ее в действиях Реннера. Не нелепость зрелища офицера, чешущего за ухом у существа, которое, вероятно, было обезьяной, а что-то другое, что-то относительно самого уха...


УЧЕНЫЙ-ИДИОТ

Доктор Бакмен дежурил в обсерватории, когда мерцающий лазерный сигнал изнутри системы погас.

Действительно, там имелась планета размерами с Землю, с искажающей бахромой прозрачной атмосферы. Он удовлетворенно кивнул: с такого расстояния можно было разглядеть множество подробностей. У военных было хорошее оборудование, и они хорошо использование его.

Некоторые из офицеров могли бы стать хорошими ассистентами астрономов, но, к сожалению, озябли здесь...

Расположенная слева астрономическая секция продолжала работу, анализируя данные наблюдения за планетой, и Бакмен вызвал капитана Блейна.

– Я бы хотел, чтобы вы вернули некоторых моих людей,– попросил он.– Они все толпятся вокруг комнаты отдыха, разглядывая Моти.

Блейн пожал плечами. Вряд ли он мог приказать ученым разойтись. Руководство Бакмена своим собственным отделом было его собственным делом.

– Это лучше сделать вам, доктор. Всех интересует чужак. Даже моего парусного мастера, которому совершенно нечего делать внизу. А что можете сообщить вы? Есть эта землеподобная планета?

– Да. В первом приближении она меньше Земли, с водно-кислородной атмосферой. Но в ее спектре есть линии, которые заинтриговали меня. Линия гелия очень сильна, просто очень сильна. Я склонен не верить этим данным.

– Сильная линия гелия? Один процент или около того?

– Возможно, если расшифровка верна, но честно говоря... А почему вы спросили об этом?

– В воздухе корабля моти был один процент гелия, и какие-то странные редкие компоненты. Думаю, ваша расшифровка сделана правильно.

– Но, капитан, планета земного типа НЕ МОЖЕТ удержать такого количества гелия! Это должно быть подделано. Но еще хуже некоторые другие линии.

– Кетоны? Углеводородные соединения?

– Да!

– Доктор Бакмен, думаю, вам лучше взглянуть на рапорт мистера Уайтбрида об атмосфере корабля моти. Вы найдете его в компьютере. И снимите показания о количестве нейтрино.

– Это будет трудно сделать, капитан.

– И все же снимите их,– упрямо сказал Род костистому лицу, видневшемуся на экране интеркома.– Мы должны знать состояние их индустрии.

– Вы хотите воевать с ними?– фыркнул Бакмен.

– Пока нет,– ответил Род и добавил: – Когда поднимите свои приборы, замерьте количество нейтрино на астероиде, с которого прибыл корабль моти. Он находится на краю скопления троянской точки, поэтому вам не помешает фоновое излучение.

– Капитан, это помешает моей работе!

– Я пошлю вам на помощь офицера.– Род на мгновение задумался.– Поттер. Я даю вам в помощники мистера Поттера.– Ему это должно понравиться.– Это необходимо сделать, доктор Бакмен. Чем больше мы узнаем о них, тем легче нам будет разговаривать. Чем скорее мы сможем говорить с ними, тем скорее сможем интерпретировать свои собственные астрономические наблюдения.– Это должно на него подействовать.

Бакмен нахмурился.

– Пожалуй, это правда. Я просто не подумал об этом.

– Отлично, доктор.– И Род щелкнул выключателем, прежде чем Бакмен успел придумать новое возражение. Затем он повернулся к гардемарину Уайтбриду, стоявшему в дверях.– Входите и садитесь, мистер Уайтбрид.

– Спасибо, сэр.– Уайтбрид сел. Стулья в наблюдательной кабине капитана были стальными каркасами с сетчатыми сиденьями, очень легкими и удобными. Уайтбрид сел на самый край одного из них. Каргилл передал ему чашку кофе, которую тот принял обеими руками. Выглядел он болезненно напряженным.

– Расслабься, парень,– сказал Каргилл.

Никакого результата.

– Уайтбрид,– произнес Род,– позвольте мне сказать вам кое-что. Каждый человек на этом корабле жаждет завладеть вашим мозгом и не когда-то, а СЕЙЧАС. Я делаю это первым, потому что я капитан. Когда мы закончим, я передам вас Хорвату и его людям. Когда закончат они – если закончат – вы будете освобождены от вахты. Вы, конечно, думаете, что сможете пойти спать, но это не так. Кают-компания ждет вашей истории. Они будут на какое-то время уходить с вахты, и вам придется повторить все полдюжины раз. Вы представляете эту картину?

Уайтбрид был напуган – что и требовалось сделать.

– Вот и хорошо. Поставьте свой кофе вниз, в эту нишу. Отлично. Теперь откиньтесь назад, пока ваш позвоночник не коснется спинки стула. А теперь расслабьтесь, черт побери! Закройте глаза.

Удивленный Уайтбрид сделал это, и через секунду счастливо улыбнулся.

– Я выключил запись,– сказал Блейн – и это было правдой.– Официальное донесение вы сделаете потом. А сейчас мне нужны факты, впечатления, все что вы захотите рассказать. Мне нужно решить, следует ли останавливать корабль моти.

– Мы еще можем это?.. Сэр?

Блейн взглянул на Каргилла. Первый лейтенант кивнул.

– Он улетел всего полчаса назад. Мы можем остановить его в любой момент из ближайших двух суток. У него нет защитного поля, помните? И корпус его показался нам довольно хрупким. Две минуты работы носовых батарей, и от него не останется даже пара.

– Или же,– сказал Блейн,– мы можем перехватить его, выключить двигатель и взять на буксир. Главный инженер отдаст годовое жалование, чтобы разобрать на части эту электромагнитную систему.

Или, скажем, Имперская Торговая Ассоциация: эта штука отлично подойдет для разработки астероидов.

– Я против этого,– сказал Уайтбрид, сидя с закрытыми глазами.– Если, конечно, у нас демократия, сэр.

– Ее нет, и адмирал склонен захватить этот корабль моти. Так думают и некоторые из ученых, но Хорват против этого. А почему против вы?

– Это будет первым враждебным актом, сэр. Я бы старался избегать этого, пока моти не попытается уничтожить "Макартур".– Уайтбрид открыл глаза.– Но даже в этом случае, чего нам бояться с нашим Полем? Мы находимся в их ровной системе, капитан, и пришли взглянуть, сможем ли ужиться с ними. Во всяком случае, я думаю, что сможем, сэр.

Каргилл хихикнул.

– Это похоже на высказывания Хорвата, верно, шкипер?

– Кроме того, сэр, чем этот корабль моти может помешать нам?

– Он идет домой один, вероятно, с сообщением.

– Не думаю, чтобы там было послание, сэр. Он не сделал ничего, что могло бы быть записью, и вообще не говорил.

– Она,– уточнил Блейн.– Биологи говорят, что Моти – женщина. Оба маленьких существа – тоже, одна из них беременна.

– Беременна... Я должен был заметить это, сэр?

Блейн усмехнулся.

– Как вы могли заметить? И где? Вы даже не обратили внимания, что у всех маленьких существ по четыре руки.

– Но четыре...?

– Не думайте об этом, мистер Уайтбрид. Вы не видели послания, но вы просто не знаете, что Моти запрограммировала или собрала – автопилот, прежде чем корабль ушел. Да и сам пустой корабль может быть посланием. Мы готовы к гостям, Джек?

Каргилл кивнул.

– А если не мы, то можно держать пари, что готов "Ленин".

– Не рассчитывайте на слишком большую помощь от "Ленина", Номер Первый. Кутузов считает, что интересно посмотреть, сможет ли "Макартур" выстоять против моти. Он не должен делать ничего, только наблюдать, а затем отправиться домой.

– Это... это непохоже на адмирала, сэр,– запротестовал Каргилл.

– Вы не сомневались бы в этом, если бы слышали его разговор с доктором Хорватом. Наш министр по науке уговаривал адмирала держаться в стороне, и Кутузов дал ему слово.– Блейн повернулся к гардемарину.– Уайтбрид, вовсе не обязательно говорить об этом в кают-компании.

– Да, сэр.

– А сейчас, поскольку у нас есть время, посмотрим, что вы запомнили о корабле моти.– Блейн коснулся переключателя, и несколько изображений чужого корабля появились на его стенных экранах.– Это то, что пока известно компьютеру,– объяснил Род.– Мы уже воссоздали внутренний мир корабля. Он не защищался от нашего зондирования и ничего не прятал, но это не означает, что все там легко можно понять.

Блейн взял световую указку.

– Здесь находится жидкий водород, а здесь – тяжелые машины. Вы видели что-нибудь из этого?

– Нет, сэр, но эта задняя панель выглядела так, словно могла поворачиваться.

– Хорошо.– Блейн кивнул, и Каргилл набросал на экране эскиз.

– Так?– спросил первый лейтенант.– Отлично.– Он коснулся кнопки записи.– Теперь нам известно, что там было довольно много водородного топлива, скрытого в убежище. Двигатель корабля ионизирует его, разогревает и обогащает горячими парами углерода. Этим занимается большая часть машин. Где это было?

– Сэр, а разве не следовало бы быть здесь главному инженеру?

– Он ДОЛЖЕН быть здесь, мистер Уайтбрид, но, к несчастью, на корабле одновременно случается десяток происшествий, и командор Синклер нужен везде. Он еще получил возможность встретиться с вами... Джек, не забудь об основах философии моти. Мы создаем особые механизмы для каждой работы, а в том зонде все выполняло четыре или пять перекрывающихся функций сразу. Может, поэтому мы видим так много механизмов.

– Да, сэр... Но... капитан, этот корабль создан для выполнения минимального количества функций. СОЗДАН. А мы не сможем подобрать оборудования для выполнения половины их.

– Да, с нашей технологией это невозможно,– задумчиво сказал Блейн. Затем усмехнулся широкой и дерзкой улыбкой молодого человека.– Мы, должно быть, выглядим, как комбинация микроволновой печи, ионизатора топлива и сауны. Ну ладно, теперь сам чужак. Ваши впечатления, мистер Уайтбрид. Она разумна?

– Она не поняла ничего из того, что я говорил. За Исключением того случая, когда я заорал: "Убери силовое поле!" Это она поняла мгновенно. Но больше ничего.

– Ты слегка отредактировал это, парень,– сказал Каргилл,– но забудем об этом. И что ты думаешь? Что чужак понимает английский? Или что она прикидывается?

– Я не знаю. Она не понимала даже моих жестов, за исключением одного. Это было, когда я передал ей ее собственный скафандр... это был хорошо понятный намек, сэр.

– Она может быть просто глупой,– сказал Род.

– Она – астероидный шахтер, капитан,– медленно сказал Каргилл.– Это можно сказать с достаточной уверенностью. По крайней мере, это корабль астероидного шахтера. Крючья и зажимы на корме могут служить для подвешивания руды или содержащих воздух камней.

– И что?– вопросительно сказал Блейн.

– Я знал несколько астероидных шахтеров, капитан. Они упрямы, независимы, уверены в себе и молчаливы. Они доверяют друг другу свои жизни, но не своих женщин или имущество. И они забывают как говорят в других местах, по крайней мере, так это выглядит.

Оба с надеждой взглянули на Уайтбрида, который сказал:

– Я не знаю, сэр. Просто не знаю. Она не глупа. Вы, должно быть, видели ее руки, копающиеся внутри панели, что-то переделывающие, создающие новые схемы, переградуирующие несколько приборов одновременно. Так это выглядело. Возможно... Может быть, наш язык жестов просто не сработал. А почему – я не знаю.

Род нажал пальцем на свой нос.

– Было бы удивительно, если бы он сработал,– задумчиво сказал он.– Это единственный экземпляр совершенно чужой расы. Если бы мы были чужаками и захватили астероидного шахтера, какие выводы могли бы мы сделать об Империи?– Блейн налил кофе в свою чашку, затем Уайтбрида.– Ну что же, команда Хорвата более подходит для этих дел, чем мы. Они работают с Моти.

Сэлли Фаулер смотрела на Моти с чувством глубокого расстройства.

– Я не могу решить, кто из нас глуп – она или я. Вы видели, что произошло, когда я начертила ей доказательства теоремы Пифагора?

– Угу,– Реннер усмехнулся.– Она разобрала ваш карманный компьютер на части и снова собрала его. Она не нарисовала ничего. Все-таки кое в чем она глупа,– сказал он очень серьезно.– Я не хочу оскорбить вас – вы заслуживаете всяческого доверия– но она чертовски доверчива. Возможно, она руководствуется инстинктом самосохранения.

Сэлли кивнула, следя за работой Моти.

– Она гений в создании вещей,– сказал Реннер.– Но она не понимает языка, жестов и рисунков. Разве можно быть гением и слабоумным одновременно?

– Ученый-идиот,– буркнула Сэлли.– Этобываетулюдей, недовольно редко. Дети-дебилы, которые могут извлекать кубические корни и решать в уме логарифмы. Математические гении, которые не умеют застегнуть своих ботинок.

– Это различие в восприятии,– заметил Хорват, занимавшийся изучением малых моти.– Она поняла, что картина – эта картина. Ваши рисунки... Боже правый, что там происходит?

Кто-то пронзительно кричал на трапе.

Каргилл вызвался проводить Уайтбрида к ученым. Конечно, он не сомневался, что Уайтбрид и сам найдет дорогу к комнате отдыха, куда поместили Моти, пока техники делали клетку для мышей, но даже Каргилла мучило любопытство.

Где-то с середины трапа он впервые увидел чужака. Тот разбирал кофейник кают-компании – злобный поступок, еще более дьявольский в сочетании с наивностью его улыбки.

После крика Каргилла, Моти подалась назад, и первый лейтенант увидел, что уже слишком поздно. Крошечные винты и части были разбросаны по всему столу. Чужак разобрал трубку кофейника, вероятно, чтобы изучить технологию спайки. Обломки избирательного механизма были разложены в изящный узор. Моти сняла цилиндрическую оболочку, открыв находящийся под ней сварной шов.

Потом Каргилл заметил, что министр по науке машет на него рукой.

– Вы испугали чужака,– сказал Хорват низким голосом.– Выйдите, пожалуйста.

– Доктор, будьте добры, объясните мне...

– В другом месте.– Хорват направил его в другой конец комнаты. Каргилл мельком заметил миниатюрных чужаков, сидящих на корточках на игровом столе, окруженной членами научной группы и образцами продуктов: зерна, хлеба, моркови и сельдерея, размороженного сырого и жареного мяса.

– А теперь объясните,– сказал Хорват,– что означает ваше вторжение в...

– Этот монстр разобрал кофейник кают-компании!

– Нам еще повезло,– сказал не совсем к месту гардемарин Уайтбрид.– Она пыталась разобрать на части четвертый воздушный шлюз, пока я не остановил ее.

– Все, что ее интересует – это приборы и механизмы,– резко заметил Хорват, игнорируя возбуждение Каргилла.– В этом, я в виде исключения, согласен с адмиралом Кутузовым: чужаку нельзя разрешать смотреть на Олдерсон Драйв или генератор Поля. Похоже, она может понять, что это за вещь и как она действует, даже не касаясь ее.

– Никто и не думает об этом!– сказал Каргилл.– Но неужели вы не могли дать Моти что-нибудь другое? Этот кофейник уже наполовину отремонтирован. Никто не мог понять, как это сделать, пока Санди Синклер не закончил работу. А теперь Моти разрушила некоторые части.

– Если их было так легко разрушить, следовало их укрепить,– разумно заметил Хорват.– Смотрите, мы можем вам дать один из кофейников из нашей лаборатории или один из наших кипятильников... Мисс Фаулер, чужак уже успокоился? Э... Мистер... Уайтбрид? Мы рады, что вы заглянули сюда, мы ждали вас как единственного человека, общавшегося с чужаком. Командор Каргилл, отойдите пожалуйста от Моти...

Но Каргилл уже был на полпути через комнату. Чужак слегка отступил, но Каргилл остановился за пределами ее досягаемости, и время от времени сердито поглядывал в ее сторону, изучая свой разобранный кофейник.

Моти отодвинулась от Сэлли Фаулер. Она нашла конический пластиковый контейнер, наполнила его водой из крана и, пользуясь им, залила воду в кофейник. Один из стюардов кают-компании хихикнул.

Моти налила воду в две емкости, вставила сотки и стала ждать.

Изумленный Стюард взглянул на Каргилла. Тот кивнул. Пользуясь мерной ложкой, парень очистил посудину от кофейной гущи и включил кофейник. Чужак внимательно следил за всем происходящим. То же самое делал и один из малышей, несмотря на отвлекающие действия диалогов, тыкавших ей в лицо морковь.

– Она делала это и прежде, глядя, как мы завариваем кофе, сэр,– сказал стюард.– Думаю, ей хочется кофе, но ученые вообще не предлагали его.

– Через минуту, Эрни,– сказал Каргилл,– здесь может быть большой беспорядок. Будь готов убрать все.– Он повернулся к Сэлли.– Насколько хорошо этот монстр снова собирает вещи?

– Вполне хорошо,– ответила Сэлли.– Она собрала мой карманный компьютер.

Кофейник забурлил, и вода в индикаторной трубке стала коричневой. Каргилл нерешительно наполнил чашку и попробовал.

– Нормальный кофе,– сказал он и передал чашку Моти.

Она попробовала черное, горькое варево, пронзительно вскрикнула и швырнула чашку в перегородку.

Сэлли увела Уайтбрида в кладовую гостиной.

– Вы сделали так, что Моти поняла вас. Как это было?

– Это было всего один раз,– сказал Уайтбрид.– Может, она решила дать мне больше свободного места после того, как я открыл шлем и закричал?

Сэлли нахмурилась.

– Она просто СТОЯЛА там. Похоже, она даже не знала, что вы пытаетесь говорить с ней, как не пыталась и ответить...– Она понизила голос, бормоча главным образом для себя: – Основная характеристика разумных видов в том, что они пытаются общаться. Уайтбрид, как ваше первое имя?

Уайтбрид был поражен.

– Джонатан, леди.

– Отлично, Джонатан, а я – Сэлли. Как мужчина женщине, скажите, что, я, черт побери, делаю не так? Почему она не пытается говорить со мной?

– Хорошо, Сэлли,– с готовностью отозвался Уайтбрид. Ему нравилось произносить ее имя. К тому же, она была старше его не больше, чем на два года.– Я могу придумать полдюжины проблем для этого. Может быть, она читает мысли.

– И что она делает с...

– Она не знает нашего языка, не так ли? Может, она читает наши мысли только тогда, когда мы безумно кричим, как, скажем, я?

– Или командор Каргилл,– задумчиво произнесла она.– Она отскочила от кофейника. Но ненадолго. Нет, я не верю в это.

– Я тоже. Я думаю, что она лжет.

– Лжет?

– Играет немого. Она не знает, что сказать нам. Поэтому не говорит ничего. Тянет время. Ее интересуют наши машины, и это дает ей время изучать их.

Сэлли медленно кивнула.

– Один из биологов высказал эту же идею. Что она ждет инструкций и изучает все, что может, пока они не пришли. Джонатан, как ее можно поймать на этом?

– Не думаю, что это возможно,– медленно сказал Уайтбрид.– Как можно разоблачить разумную мышь, разыгрывающую немого, если вы никогда не видели мышей?

– Дьявольщина! Что ж, нам остается только продолжать попытки.– Она нахмурилась, думая о представлении, устроеннм моти с кофейником, затем окинула Уайтбрида долгим задумчивым взглядом.– Вы очень устали. Ступайте, поспите, ведь нет ничего такого, о чем нужно было бы сказать нам немедленно.

– Нет.– Уайтбрид зевнул. За его спиной послышался звук чьего-то бегства, и они оба быстро повернулись, но там никого не было.– Говорят, это мыши,– сказал Уайтбрид.

– Как они могут жить на стальном корабле?– спросила Сэлли.

Уайтбрид пожал плечами.

– Они попадают на борт с продовольствием, даже в личных вещах. Изредка мы освобождаем секции корабля, выводим экипаж наружу и открываем корабль. Но даже этим мы никогда не избавлялись от них всех. В этом полете, со всей толпой на борту, мы не можем сделать даже этого.

– Интересно,– кивнула Сэлли.– Мыши могут жить почти везде, где может жить человек. Вы знаете, в Галактике мышей, наверное, так же много, как и людей. Мы приносим их почти на каждую планету. Джонатан, а может, малыши – мыши?

Уайтбрид пожал плечами.

– Она явно не заботится о них и убила всех, кроме двух. Но зачем она принесла их на корабль? И выбрала именно этих двух?

Сэлли снова кивнула.

– Мы смотрели, как она ловила их.– Она вдруг рассмеялась.– Вот удивится мистер Реннер, если они окажутся детьми Моти! Идите спать, Джонатан. Увидимся часов через десять или около этого.


ВЫСЕЛЕНИЕ МИСТЕРА КРОУФОРДА

Гардемарин Джонатан Уайтбрид добрался до своего гамака быстрее, чем ожидал. Он блаженно повалился на сетку, закрыл глаза... и тут же открыл один из них, почувствовав на себе чей-то взгляд.

– Да, мистер Поттер? – сказал он.

– Мистер Уайтбрид, я буду вам очень обязан, если вы поговорите с мистером Стели.

Это было не то, чего он ждал. Уайтбрид открыл второй глаз.

– Что?

– С ним что-то неладно. Вы знаете, каков он – скорее умрет, чем пожалуется. В последнее время он ходит, как робот, и почти не разговаривает, только вежливо отвечает на вопросы. И ест в одиночку... Вы знаете его дольше меня, и я подумал, что вы могли бы выяснить причину.

– Хорошо, Поттер, я попробую. Когда проснусь.– Он закрыл глаза. Поттер был еще здесь.– В восемь часов, Поттер. Это не может быть НАСТОЛЬКО важно.

В другой части «Макартура» парусный мастер Реннер судорожно сел в каюте, немногим большей, чем его койка. Это была кровать третьего лейтенанта, но двое ученых заняли каюту Реннера, и третий перебрался к офицеру из морской пехоты.

Реннер сидел в темноте, и разум его судорожно искал что-то, что могло быть сном. Потом он включил свет и нащупал незнакомую панель интеркома. Рядовой, ответивший ему, проявил чудеса самоконтроля: он не выругался и не сделал еще чего-нибудь подобного.

– Дайте мне мисс Сэлли Фаулер,– сказал Реннер.

Рядовой сделал это безо всяких комментариев. Робот он что ли?– подумал Реннер. Он знал, как он выглядит.

Сэлли не спала. Вместе с доктором Хорватом они только что закончили устраивать Моти в каюте офицера-артиллериста. Ее лицо и голос, когда она произнесла: "Да, мистер Реннер?", сказали парусному мастеру, что он выглядит как помесь человека и крота – настоящий подвиг немногословного общения.

Реннер вскочил.

– Я кое-что вспомнил. Ваш карманный компьютер с вами?

– Конечно,– она вынула его и показала.

– Пожалуйста, проверьте его для меня.

Лицо ее было удивленной маской, когда Сэлли написала что-то на табло плоской коробки, стерла, небрежно изобразила простенькую задачу, затем более сложную, которая требовала помощи корабельного компьютера. После этого она вызвала из памяти корабля произвольные личные данные.

– Все работает нормально.

Голос Реннера звучал грубо со сна.

– Или я спятил, или вы видели, как Моти разобрала эту вещь на части, а затем собрала снова.

– Ну да, она сделала то же самое и с вашим оружием.

– Но с КАРМАННЫМ КОМПЬЮТЕРОМ? – Реннер изумленно таращился на нее.– Вам известно, что это невозможно?

Она решила, что он шутит.

– Нет, не известно.

– Так знайте, что это так. Спросите у доктора Хорвата.– Реннер отключился и снова лег.

Сэлли поймала доктора Хорвата, когда он возвращался в свою каюту, и спросила его о компьютере.

– Эти вещи – одна большая интегральная схема. Мы даже не пытаемся чинить их...– Хорват пробормотал еще что-то себе под нос.

Пока Реннер спал, Хорват и Сэлли разбудили ученых физиков, и никто из них не спал в эту ночь.

«Утро» на военном корабле вещь относительная. Утренняя вахта длится с 4.00 до 8.00 – время, когда род человеческий обычно спит, но космос ничего не знает об этом. Независимо от времени суток, на мостике и в машинном отделении должны находиться все необходимые люди. Как вахтенный офицер, Уайтбрид стоял одну вахту из трех, но четкий список вахт «Макартура» был нарушен после ремонта. Джонатана освободили от утренней и предполуденной вахт, дав ему восемь великолепных часов сна, и все же, когда он проснулся, часы показывали 9.00.

– Ничего со мной не случилось,– запротестовал Хорст Стели.– Не знаю, откуда у тебя взялась эта идея. Забудь о ней.

– Ой,– легко сказал Уайтбрид. Он взял сок и овсянку и поставил в очереди их на свой поднос. Он стоял сразу же за Стели в очереди в кафе.

– Впрочем, я ценю твой интерес,– сказал ему Стели, и в голосе его не было ни следа эмоций.

Уайтбрид согласно кивнул. Он поднял поднос и пошел следом за неестественно прямой спиной Стели. Как и следовало ожидать, Хорст выбрал пустой стол. Уайтбрид присоединился к нему.

В Империи имелись многочисленные миры, где доминирующей расой были белые кавказцы. На таких мирах плакаты, изображавшие добровольцев Военного Флота, очень походили на Хорста Стели. Его подбородок был квадратным, а глаза холодно-голубыми. Его лицо было идеально симпатичным и не выражало никаких чувств, спина была прямой, плечи – широкими, живот – плоским и твердым с рельефно выступающими мышцами. Внешне он разительно отличался от Уайтбрида, которому предстояло всю жизнь бороться с лишним весом.

Они ели в молчании. Наконец, как будто случайно, чтобы что-то сказать, Стели спросил:

– Как прошла твоя миссия?

Уайтбрид был готов к этому.

– С переменным успехом. Худшие полтора часа Моти провела таращась на меня. Смотри,– Уайтбрид встал, склонил голову в сторону, согнул колени и опустил плечи, как будто забираясь в невидимый гроб высотой 130см.– Полтора часа в такой позе.– Он снова сел.– Пытка, скажу я тебе. Я ведь надеялся, что они выберут тебя.

Стели покраснел.

– Я был добровольцем.

– Это меня потрясло. Ты был тем, кто принял капитуляцию "Вызывающего".

– И позволил этому мальку украсть мою бомбу!

Уайтбрид опустил вилку.

– Ого?

– Ты не знал?

– Конечно, нет. Думаешь, Блейн рассказал об этом всему экипажу? Ты вернулся слегка потрясенный после этой миссии, и всем было интересно, почему.

– Теперь ты знаешь. Какой-то болван пытался отказаться от своего слова, но капитан "Вызывающего" не позволил ему, хотя и мог.– Стели изо всех сил потер руки.

– Он вырвал у меня бомбу! И я позволил ему! Я бы отдал все за возможность...– Стели внезапно встал, но Уайтбрид быстро схватил его за руку.

– Сядь,– сказал он.– Я могу объяснить, почему тебя не. выбрали.

– Ты можешь читать мысли капитана?– По молчаливому соглашению оба они говорили вполголоса. Внутренние перегородки "Макартура" были звукопоглощающими и голоса звучали очень четко, если говорить тихо.

– Угадай-ка – хорошая практика для гардемарина,– сказал Уайтбрид.

– И почему же? Из-за этой бомбы?

– Косвенно. Ты стремился проверить себя, но даже без этого в тебе слишком много от героя, Хорст. Совершенная физическая форма, здоровые легкие – и никакого чувства юмора.

– У меня есть чувство юмора.

– Нет, это не так.

– Ты хочешь сказать, что его нет?

– Ни следа. Эта ситуация не требовала героя, Хорст. Нужен был человек, который не будет думать, что выглядит нелепо в какой-либо ситуации.

– Ты смеешься надо мной. Проклятье, я никогда не могу понять, когда ты говоришь серьезно, а когда нет!

– Сейчас не самое подходящее время. Я не шучу, Хорст. Слушай, я йе могу объяснить этого. Ты видел все, верно? Сэлли говорит, что я был на всех экранах интеркома, живой, в цвете и объемный.

– Да,этотак.– Стели кротко улыбнулся.– Мы видели твое лицо, особенно, когда ты начал ругаться. Это было безо всякого предупреждения. Изображение немного скакнуло, потом ты заорал на чужака и все сломалось.

– А что бы сделал ты?

– Не знаю. Но не это. Полагаю, выполнил бы приказ.– Ледяные глаза сузились.– Я не пытался бы кричать, если ты имеешь в виду именно это.

– Скажем, выстрел из лазера в пульт управления? Чтобы уничтожить защитное поле?

– Только после приказа.

– А как насчет языка жестов? Я провел некоторое время жестикулируя и надеюсь, что чужак поймет меня, но этого не произошло.

– Этого мы не видели.

– Вот я и говорю,– сказал Уайтбрид,– что эта миссия потребовала человека, готового выглядеть глупо в любой ситуации. Вспомни, сколько раз ты слышал смех, пока я вез Моти сюда.

Стели кивнул.

– А теперь забудь об этом и подумай о Моти. Как у нее с чувством юмора? Понравится тебе смех Моти над тобой? Ты даже можешь быть уверен, смеется ли она: ты не знаешь, как это выглядит или звучит...

– Но ты выглядел нелепо.

– Всем известно, что ситуация требовала человека, способного узнать, могут ли чужаки говорить с нами. Здесь не требовалось защищать честь Империи. Пройдет еще немало времени, прежде чем мы узнаем, с чем столкнулись. Еще будет место героям, Хорст. Так бывает всегда.

– Это успокаивает,– сказал Стели. Он закончил завтрак, встал и быстро ушел, держась все так же прямо, оставив удивленного Уайтбрида.

Ну что же, подумал Уайтбрид. Я пытался. И, может быть...

Комфорт военного корабля весьма относительный.

Каюта офицера-артиллериста Кроуфорда была размером с его кровать. Когда кровать поднималась, у него была комната для переодевания и небольшая раковина, где можно было почистить зубы. Опуская кровать для сна, ему приходилось выходить в коридор и, будучи человеком высоким, Кроуфорд научился спать свернувшись клубком.

Кровать и дверь с замком в ней, вместо гамака или ряда из многих коек: комфорт. Кроуфорд пытался сохранить ее, но все же его выселили. Сейчас он занимал катер "Макартура", а его помещение занял чужак.

– Она немногим более метра высотой,– рассудительно сказала Сэлли Фаулер.– Конечно, она поместится. И все же это только крошечная комната. Вы думаете, она может занять ее? Если нет, вам придется оставить ее в гостиной.

– Я видел каюту в ее корабле – она ничуть не больше. Она может занять ее,– сказал Уайтбрид. Было слишком поздно спать в кают-компании, и он предпочел с учеными поговорить обо всем, что знал: по крайней мере, будет объяснение, если Каргилл спросит, почему он надоедает Сэлли.– Полагаю, кто-то постоянно следит за нею по интеркому.

Сэлли кивнула. Уайтбрид направился за ней в гостиную ученых. Часть комнаты была перегорожена сеткой, за которой находились обе малышки. Одна из них грызла кочан капусты, держа его перед собой всеми четырьмя руками, другая, с животом, раздувшимся от беременности, играла карманным фонарем.

Очень похоже на обезьян, подумал Уайтбрид. Он впервые получил возможность разглядеть этих крошек. Их мех был гуще и испещрен коричневыми и желтыми пятнами, тогда как у большого чужака был однородного коричневого цвета. Четыре руки были почти одинаковы: пять пальцев и пальцы были одинаково гибки и имели одинаковое число суставов. Мышцы внешней левой руки были закреплены на верхушке черепа. Зачем, если не для увеличения усилия при подъеме тяжестей?

Когда он насмотрелся, Сэлли провела его к маленькому угловатому столику, где биологи чесали свои затылки и громко спорили. Он взял кофе для них обоих и спросил у Сэлли о странной мускулатуре чужаков. Не то, чтобы это очень интересовало его, но нужно было как-то начать.

– Мы считаем, что это рудимент,– сказала она.– Они явно не нуждаются в ней: их левые руки не приспособлены для тяжелой работы.

– Значит, маленькие существа не обезьяны? Они отпрыски большого.

– Или же кого-то еще. Джонатан, у нас уже есть по крайней мере две классификации. Смотрите.– Она повернулась к экрану интеркома, и на нем появилось изображение Моти.

– Она выглядит довольно счастливой,– сказал Уайтбрид и усмехнулся при виде того, что сделала Моти.– Мистеру Кроуфорду не понравится то, что она сделала с его койкой.

– Доктор Хорват не позволил остановить ее. Она может делать что угодно и с чем угодно, кроме интеркома.

Кровать Кроуфорда была укорочена и оконтурена. Контуры были чрезвычайно странными, не только из-за сложных суставов спины Моти, но и потому, что она видимо, спала на правом боку. Матрац был разрезан и сшит, нижняя стальная рама изогнута и перекручена. Теперь там были два углубления для двух правых рук, яма для бедра и высокий гребень, служащий подушкой...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю