Текст книги "Одиннадцатые звездные войны (сборник)"
Автор книги: Ларри Нивен
Соавторы: Джерри Пурнелл
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 36 страниц)
СРОЧНОЕ СООБЩЕНИЕ
Путешествие через гиперпространство может быть удивительным и разочаровывающим.
Оно занимает неизмеримо малое время по сравнению с путешествием между планетами, но линия движения, или трэм-линия, существует только вдоль единственного критического пути между каждой парой звезд /это не прямая линия, хотя и довольно близка к ней/ и конечные точки линии находятся довольно далеко от искажений в пространстве, вызванных звездами и крупными планетарными массами, вследствие чего корабль тратит большую часть времени, переползая от одной конечной точки к другой.
Однако, хуже всего то, что не каждая пара звезд соединена трэм-линиями. Перемещение возможно вдоль линий равнопотенциальных термоядерных течений и присутствие поблизости других звезд может вообще помешать возникновению трэм-линий. Впрочем, и те, что существовали, не были нанесены на карту, поскольку найти их было нелегко.
Пассажиры "Макартура" вскоре пришли к выводу, что путешествие на военном космическом корабле сродни заключению в тюрьму. Команда продолжала текущий ремонт, занимаясь этим даже во время вахт, и пассажиры были вынуждены довольствоваться обществом друг друга. Здесь не было места развлечениям, которые могли предоставить комфортабельные лайнеры.
Это было очень скучно, и к тому времени, когда "Макартур" был готов к своему последнему Прыжку, пассажиры ждали прибытия на Новую Шотландию, как освобождения из тюрьмы.
НОВАЯ КАЛЕДОНИЯ. Звездная система за Угольным Мешком: главная звезда внесена в каталоги, как Мурчисон А. Ее спутник Мурчисон Б. не относится к системе Новой Каледонии. Мурчисон А имеет шесть планет на пяти орбитах, с четырьмя внутренними планетами, относительно широким промежутком, заполненным обломками не сформировавшейся планеты, и двумя внешними. Четыре внутренние планеты в порядке их удаления от звезды называются соответственно: Конхобар, Новая Ирландия, Новая Шотландия и Фомор. Звезду в системе называют Кал, Старина Кал, или просто Солнце. Средние две планеты заселены. Обе они закартированы учеными Первой Империи, пришедшими следом за Джаспером Мурчисоном, который, будучи в родстве с Александром IV, убедил Совет, что система Новой Каледонии – самое подходящее место для размещения Имперского Университета. Теперь известно, что Мурчисона интересовало главным образом наличие населенной планеты рядом с красным гигантом под названием Глаз Мурчисона и, когда его не удовлетворил климат Новой Ирландии, он потребовал заселить и Новую Шотландию.
Фомор – относительно небольшая планета почти без атмосферы, но с некоторыми интересными особенностями. На ней были обнаружены плесневые грибы, биологически родственные грибам, найденным в Транс-угольном Секторе, и вопрос об их появлении на Фоморе породил бесконечные статьи об "Имперском ксенобиологическом журнале”, поскольку никаких других жизненных форм на Новой Каледонии не было.
Две внешние планеты занимают одну и ту же орбиту и называются Дагда и Мидер в соответствии с кельтской системой мифологической номенклатуры. Дагда – это газовый гигант, и Империя содержит заправочные станции на двух лунах планеты, Ангусе и Бригите. Торговые суда предупреждаются, что Бригит – это военная база и не могут попасть туда без разрешения.
Мидер – холодный металлический шар интенсивно разрабатываемый и доставляющий мучения космогонистам, поскольку способ его образования не укладывается ни в одну из двух главных теорий Возникновения планет.
Новая Шотландия и Новая Ирландия – единственные населенные планеты системы,– на момент открытия имели богатую атмосферу из Водяных паров и метана, но не имели свободного кислорода. Большие количества биологических веществ превратили их в обитаемые миры, хотя это и обошлось недешево. К завершению проекта Мурчисон потерял свое влияние в Совете, но начальный капитал был так велик, что проект все-таки был выполнен. Менее чем через сто лет интенсивных работ купольные колонии превратились в открытые, что явилось одним из наиболее крупных достижений Первой Империи.
Оба мира потеряли часть населения во время Гражданских Войн, причем Новая Ирландия присоединилась к силам восставших, тогда как Новая Шотландия сохранила верность правительству. После прекращения межзвездных путешествий в Трансугольном Секторе Новая Шотландия продолжала борьбу, пока не была переоткрыта Второй Империей. Как следствие этого, Новая Шотландия является столицей Трансугольного Сектора.
«Макартур» содрогнулся и вышел в нормальное пространство за орбитой Дагды. Еще некоторое время его экипаж сидел в своих гиперпространственных установках, преодолевая путаницу в головах, которая всегда сопровождала мгновенные перемещения.
Почему так получалось? Одно из направлений физики Имперского Университета на Сигизмунде утверждало, что гиперпространственный переход требует не нулевого, а неограниченного времени, и именно это вызывает характерную путаницу в мозгах людей и логических цепях компьютера. Другие теории утверждали, что Прыжок ведет к сжатию локального пространства, одинаково воздействуя на нервы и элементы схемы компьютера; или что не все части корабля перемещаются одновременно; или что материя после перемещения изменяется на субатомном уровне. Что происходило на самом деле, не знал никто, но эффект имел место.
– Рулевой!– басом позвал Блейн. Глаза его медленно фокусировались на экранах мостика.
– Слушаю, сэр.– Голос звучал как-то оцепенело и непонимающе, словно человек говорил автоматически.
– Держать курс на Дагду.
– Есть, сэр.
В начальный период гиперпространственных путешествий корабельные компьютеры пытались начать ускорение сразу после перехода, и долгое время никто не знал, что компьютеры испытывают большее расстройство, чем даже люди. Сейчас всю автоматику на время перехода выключали. На экранах Блейна вспыхнул свет, когда кто-то из экипажа медленно активировал компьютер "Макартура" и проверил его системы.
– Мы сядем на Бригит, мистер Реннер,– продолжал Блейн,– так что держите соответствующую скорость. Мистер Стели, вы будете ассистировать парусному мастеру.
– Да, сэр.
Мостик постепенно оживал. Члены экипажа приходили в себя и возвращались к своим делам. Когда началось ускорение и вернулась сила тяжести, стюарды принесли кофе. Люди покидали гиперпространственные установки, возвращались к обязанностям патрульных, пока искусственные глаза "Макартура" изучали пространство в поисках врагов. На пульте один за другим вспыхивали зеленые огоньки, по мере того, как посты докладывали о нормальном переходе.
Потягивая свой кофе, Блейн удовлетворенно кивал. Все было как всегда, и после сотен переходов он до сих пор чувствовал это. Впрочем, было что-то принципиально ПЛОХОЕ в мгновенном перемещении, что-то грубо нарушавшее чувства, такое, чего не мог воспринять разум. Но привычки, приобретенные на службе, помогали людям пройти через это: они глубоко укоренились на более основательном уровне, чем интеллектуальные функции.
– Мистер Уайтбрид, передайте привет старшему йомену сигнальщиков и отправьте донесение в Штаб-квартиру Флота на Новой Шотландии. Узнайте у Стели наш курс и скорость и сообщите на заправочную станцию на Бригите, что мы на подходе. Да, и информируйте их о нашем конечном пункте.
– Слушаюсь, сэр. Сообщение через десять минут?
– Да.
Уайтбрид выбрался из своего кресла, стоявшего за спиной капитана, и пошатываясь, как пьяный, двинулся в рулевую рубку.
– Через десять минут мне понадобится вся мощность двигателей, Хорст,– сказал он.– Нужно послать сообщение.– По дороге с мостика он быстро пришел в себя, и это было единственной причиной, по которой молодых парней держали в командах кораблей.
– ВНИМАНИЕ ВСЕМ,– объявил Стели, и звук разнесся по всему кораблю,– ВНИМАНИЕ ВСЕМ. КОНЕЦ УСКОРЕНИЯ ЧЕРЕЗ ДЕСЯТЬ МИНУТ. НЕБОЛЬШОЙ ПЕРИОД СВОБОДНОГО ПАДЕНИЯ ЧЕРЕЗ ДЕСЯТЬ МИНУТ.
– Но почему?– услышал вдруг Блейн. Он оглянулся и у входа на мостик увидел Сэлли Фаулер. Его приглашение пассажирам прийти на мостик, когда не будет опасности, сработало отлично: Бари едва ли воспользуется им.– Зачем свободное падение так скоро?– спросила она.
– Нам нужна энергия, чтобы послать сообщение,– ответил Блейн.– На таком расстоянии нужно израсходовать значительную часть мощности двигателей, чтобы сформировать луч лазера. Если необходимо, мы можем и перегрузить двигатели, но сейчас такой необходимости нет.
– Ох!– Она села в освобожденное Уайтбридом кресло. Род повернулся на своем кресле, чтобы быть к ней лицом, думая при этом, что пора кому-нибудь придумать свободную одежду для девушек, которая не закрывала бы так плотно ноги, или чтобы в моду снова вошли короткие шорты. Нынешние юбки спускались до самых икр, и провинция копировала моду столицы. Для космических же кораблей модельеры разработали панталоны, достаточно удобные, но несколько мешковатые...
– Когда мы прибудем на Новую Шотландию?– спросила она.
– Это зависит от того, на сколько мы задержимся на Дагде. Синклер хочет сделать кое-какие внешние работы, пока мы находимся на темной стороне.– Он вынул из кармана компьютер и стал быстро писать прикрепленной к нему иглой.– Смотрите, мы находимся примерно в полутора миллиардах километров от Новой Шотландии – это около двухсот часов полета, плюс то время, которое мы проведем на Дагде. И, конечно, время, чтобы добраться до Дагды. Это не так далеко, всего около двадцати часов.
– Значит, еще по крайней мере две недели,– сказала она.– А я-то думала, что мы окажемся здесь...– Она оборвала себя и засмеялась.– Это глупо. Почему нельзя изобрести что-то такое, что позволило бы вам прыгать в пространстве между планетами? Ведь это же нелепо, что мгновенно преодолев пять световых лет мы теряем недели, чтобы добраться до Новой Шотландии.
– Вам уже надоело у нас? Да, это действительно парадокс. Прыжки занимают незначительную часть нашего водорода... У нас на борту не так много горючего, чтобы идти напрямую, но его вполне достаточно для Прыжка. Все это дает достаточно энергии, чтобы уйти в гиперпространство.
Сэлли получила от стюарда чашку кофе. Она уже привыкла к кофе Военного Флота, который не походил ни на что другое в Галактике.
– Значит, нам остается только смириться с этим?– сказала она.
– Боюсь, что да. У меня бывали полеты, когда быстрее было дойти до очередной точки Олдерсона, совершить прыжок, обойти по кругу новую систему и прыгнуть еще раз, а затем вернуться в начальную систему, чем идти через нее на солнечном парусе в обычном пространстве. Но этот случай не таков: все портит расположение звезд.
– Очень жаль.– Она рассмеялась.– Что ж, мы увидим большую часть вселенной за ту же плату.– Она не сказала, что ей скучно, но Род знал, что это так, и ничего не мог с этим сделать. Он проводил с ней мало времени и не было возможности встречаться чаще.
– ВНИМАНИЕ ВСЕМ. СОСТОЯНИЕ СВОБОДНОГО ПАДЕНИЯ.– раздалось из динамиков, и Сэлли едва успела пристегнуться к креслу.
Старший йомен сигнальщиков Люд Шаттук, искоса поглядывая в прицел, давал приборам точную настройку. Казалось невероятным, что с такими неловкими узловатыми пальцами можно добиться таких отличных результатов. Телескоп, размещенный на корпусе "Макарту-ра”, под руководством Шаттука обшаривал пространство, пока не нашел крошечную точку света. Еще небольшая настройка, и точка оказалась в центре. Шаттук удовлетворенно хмыкнул и коснулся выключателя. Антенна лазера подключилась к телескопу, пока корабельный компьютер решал, где должна находиться световая точка в момент отправки сообщения. Кодированное донесение унеслось вдаль, пока кормовые двигатели «Макартура» превращали водород в гелий. Энергия, получаемая антенной, модулировалась тонкой лентой в каюте Шаттука и неслась к Новой Шотландии.
Род в одиночестве обедал в своей каюте, когда пришел ответ. Дежурный йомен взглянул на заголовок и позвал Шагтука. Четыре минуты спустя гардемарин Уайтбрид постучал в дверь капитанской каюты.
– Да,– раздраженно отозвался Блейн.
– Сообщение от адмирала Кренстона, сэр.
Род раздраженно поднял взгляд. Он не хотел есть один, но кают-компания пригласила на обед Сэлли Фаулер и, если бы туда явился Блейн, мог бы прийти и мистер Бари. И вот теперь даже этот жалкий обед был прерван.
– Это что, не может подождать?
– Срочное сообщение, сэр.
– Срочное сообщение для нас?– Блейн резко встал, забыв о протеиновом заливном.– Прочтите его мне, мистер Уайтбрид.
– Да, сэр,– "МАКАРТУР" ИМПФЛОТ НОВАЯ ШОТЛАНДИЯ ОС 8175...
– Можно пропустить кодовые данные, гардемарин. Полагаю, вы уже проверили их.
– Да, сэр. Дальше идет дата, код... НАЧАЛО СООБЩЕНИЯ ВЫ ДОЛЖНЫ СО ВСЕЙ ВСЕВОЗМОЖНОЙ СКОРОСТЬЮ ПОВТОРЯЮ СО ВСЕЙ ВОЗМОЖНОЙ СКОРОСТЬЮ ДВИГАТЬСЯ К БРИТГИТ ДЛЯ ДОЗАПРАВКИ С ОЧЕРЕДНОСТЬЮ 2А1 ТОЧКА ДОЗАПРАВКУ ПРОВЕСТИ В КРАТЧАЙШИЙ СРОК АБЗАЦ
ЗАТЕМ ВАМ НАДЛЕЖИТ ОТПРАВИТЬСЯ..., сэр, тут даются координаты точек в системе Новой Каледонии... ИЛИ ПО ЛЮБОМУ ДРУГОМУ МАРШРУТУ ПО ВАШЕМУ ВЫБОРУ ПЕРЕХВАТИТЬ И ИЗУЧИТЬ ТАИНСТВЕННЫЙ ОБЪЕКТ ВТОРГШИЙСЯ В СИСТЕМУ НОВОЙ КАЛЕДОНИИ ИЗ ОБЫЧНОГО КОСМОСА ПОВТОРЯЮ ИЗ ОБЫЧНОГО КОСМОСА ТОЧКА ОБЪЕКТ ДВИЖЕТСЯ ВДОЛЬ ГАЛАКТИЧЕСКОГО ВЕКТОРА... они дают курс относительно главной оси Угольного Мешка, сэр... СО СКОРОСТЬЮ... ОКОЛО СЕМИ ПРОЦЕНТОВ СКОРОСТИ СВЕТА ТОЧКА ОБЪЕКТ СПОСОБЕН РЕЗКО МЕНЯТЬ СКОРОСТЬ ТОЧКА АСТРОНОМЫ ИМПЕРСКОГО УНИВЕРСИТЕТА УТВЕРЖДАЮТ ЧТО СПЕКТР ОБЪЕКТА ЯВЛЯЕТСЯ СПЕКТРОМ СОЛНЦА НОВОЙ КАЛЕДОНИИ ТОЧКА НАПРАШИВАЕТСЯ ОЧЕВИДНЫЙ ВЫВОД ЧТО ОБЪЕКТ ДВИЖЕТСЯ С СОЛНЕЧНЫМ ПАРУСОМ ТОЧКА АБЗАЦ
АСТРОНОМЫ ИМПЕРСКОГО УНИВЕРСИТЕТА УВЕРЕНЫ ЧТО ОБЪЕКТ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКУССТВЕННОЙ КОНСТРУКЦИЕЙ СОЗДАННОЙ РАЗУМНЫМИ СУЩЕСТВАМИ ТОЧКА КОЛОНИИ ЧЕЛОВЕКА В НАПРАВЛЕНИИ ДВИЖЕНИЯ ПРИШЕЛЬЦА НЕИЗВЕСТНЫ ТОЧКА АБЗАЦ
КРЕЙСЕР "ЛЕРМОНТОВ" НАПРАВЛЯЕТСЯ НА ПОМОЩЬ НО СМОЖЕТ РАЗВИТЬ НУЖНУЮ СКОРОСТЬ ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ СЕМЬДЕСЯТ ОДИН ЧАС ПОСЛЕ ДОСТИЖЕНИЯ ЕЕ "МАКАРТУРОМ" ТОЧКА СОБЛЮДАТЬ ОСТОРОЖНОСТЬ ТОЧКА ВЫ ДОЛЖНЫ ОТНОСИТЬСЯ К ПРИШЕЛЬЦУ КАК К ВРАГУ ТОЧКА ПРИКАЗЫВАЮ ПРИМЕНИТЬ СРЕДСТВА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НО НЕ НАЧИНАТЬ ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ ПОВТОРЯЮ НЕ НАЧИНАТЬ ВОЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ ТОЧКА
ПЕРЕДАТЬ КЭЛЛЕРУ ТОЧКА ХОТЕЛ БЫ Я БЫТЬ ПОДАЛЬШЕ ОТСЮДА ТОЧКА ЖЕЛАЮ УДАЧИ ТОЧКА КРЕНСТОН КОНЕЦ СООБЩЕНИЯ. Вот и все, сэр,– Уайтбрид замер, переводя дыхание.
– Этого вполне достаточно, Уайтбрид.– Блейн тронул пальцем переключатель интеркома.– Кают-компанию.
– Кают-компания слушает, капитан,– ответил гардемарин Стели.
– Дайте мне Каргилла.
Первый лейтенант что-то обиженно буркнул, когда его вызвали: Блейн вмешался в его званый обед. Род испытал внутреннее удовлетворение, делая это.
– Джек, придите на мостик. Я хочу, чтобы эта птичка задвигалась. У нас минимум времени, чтобы сесть на Бригит. Можете подталкивать нас сзади, но мы должны быть там как можно скорее.
– Слушаюсь, сэр. Пассажирам это вряд ли понравиться.
– Плевал я... впрочем, передайте им привет и скажите, что Флот в опасности. Мне жаль вашего званого обеда, Джек, но отправьте наших пассажиров в гидравлические постели и разгоняйте корабль. Я буду на мостике через минуту.
– Да, сэр.
Интерком на мгновение замолчал, затем по всему кораблю загремел голос Стели:
– ВНИМАНИЕ ВСЕМ! ВНИМАНИЕ ВСЕМ! СОСТОЯНИЕ ДЛИТЕЛЬНОГО УСКОРЕНИЯ СВЫШЕ ДВУХ "ЖЕ". РУКОВОДИТЕЛЯМ ОТДЕЛОВ ОБЕСПЕЧИТЬ УВЕЛИЧЕНИЕ УСКОРЕНИЯ.
– Хорошо.– Блейн встал и повернулся к Уайтбриду.– Отправьте это проклятое векторное обозначение в компьютер и посмотрите, где находится преисподняя, из которой появились наши пришельцы.– Он вдруг понял, что ругается и сделал попытку успокоиться. Пришельцы – чужаки? О боже, вот это номер! Быть в команде первого корабля, установившего контакт с чужаками... "Дайте мне только посмотреть, откуда они!"
Уайтбрид подошел к вводной консоли, находившейся за столом Блейна. Экран замигал, затем взорвался цифрами.
– Лопни твои глаза, Уайтбрид! Я же не математик. Переведите это в графики!
– Простите, сэр.– Гардемарин еще повозился с вводной консолью, и экран превратился в черное поле, заполненное кружочками и линиями разного цвета. Большие кружки были звездами разных типов, векторы скорости были тонкими зелеными линиями, векторы ускорения – бледно-лиловыми, предполагаемые траектории – тускло-красными. А длинная зеленая линия...
Блейн недоверчиво посмотрел на экран, затем погладил пальцами нарост на своем носу.
– Они идут из района Мошки. Ну и пусть катятся к черту! От Мошки в обычном пространстве...– Трэм-линия к звезде пришельцев была неизвестна – она находилась в изоляции, желтое пятно возле супергиганта Глаза Мурчисона. Перед взором Блейна затанцевали осьминоги...
Допустим, у них враждебные намерения, подумал вдруг он. Если старине "Маку" придется драться с чужаками, нужно кое-что доделать. Они не брались за эту работу, потому что ее следовало делать на орбите или на темной стороне, а теперь придется заняться этим при ускорении в два "же". Но ничего, они как-нибудь справятся.
ЛИЦО БОГА
Блейн быстро добрался до мостика, сел в свое кресло и застегнул ремни. Сразу после этого он потянулся к интеркому. Испуганный гардемарин Уайтбрид взглянул на него с экрана из капитанской каюты.
Блейн решил рискнуть.
– Прочтите-ка мне это, Уайтбрид.
– Сэр?
– У Вас там устав, открытый на положении о контакте с чужаками, не так ли? Пожалуйста, прочтите мне его.– Блейн помнил, что когда-то давно читал его ради забавы. Большинство кадетов делали так.
– Да, сэр.– Уайтбрид был удивлен так, словно капитан прочитал его мысли, затем, видимо, решил, что это его исключительное право. Этот случай может положить начало легендам.– Статья 4500. Первый контакт с негуманоидными мыслящими существами. Примечание 1. Мыслящие существа определяются как создания, пользующиеся орудиями труда и характеризующиеся целеустремленными действиями. Примечание 2. Необходимо использовать здравый смысл, применяя это определение. Ульевые крысы Макассара, например, пользуются орудиями труда при сооружении своих гнезд, но не являются мыслящими.
Параграф один. При встрече с мыслящими негуманоидными существами старший начальник должен сообщить о случившемся ближайшему штабу Флота. Все прочие объекты подлежат изучению во вторую очередь, после завершения контакта. Параграф два. После объективного описания необходимо попытаться установить связь с чужаками, не подвергая при этом риску свою команду, если того не прикажет высшее начальство. Хотя нельзя начинать военные действия, следует помнить, что чужаки могут быть настроены враждебно. Параграф третий...
Уайтбрида прервало последнее предупреждение об ускорении. Блейн признательно кивнул гардемарину и вновь опустился на свое ложе. Непохоже, чтобы эти правила пригодились сейчас. Они имели дело с первичным контактом, без предшествующих предупреждений, и командование Флота отлично знало, что "Макартур" отправился на перехват корабля чужаков.
Гравитация на корабле возрастала постепенно, давая команде время подготовиться, и минуту спустя достигло трех "же". Блейн чувствовал двести шестьдесят килограммов, вдавивших его в противоперегрузочное ложе. Люди по всему кораблю двигались с осторожностью, которой требовал увеличившийся вес, но все-таки это ускорение не было калечащим. Впрочем, для Бари оно могло оказаться великоватым, но с торговцем все будет в норме, если он останется в своей постели.
Блейн чувствовал себя довольно свободно в своем защищенном кресле. Оно имело головной упор и управлялось кончиками пальцев, поворачиваясь во все стороны, так что весь мостик был в поле зрения без особых усилий. Военные корабли создавались для долгих периодов высокой гравитации.
Некоторое время Блейн следил за контрольным экраном, по которому бежали три графика. Вокруг него офицеры занимались своими делами. Каргилл и парусный мастер Реннер стояли возле астронавигационного поста, гардемарин Стели уселся за рулевым, готовый помочь в случае необходимости, но главным образом перенимая навыки управления кораблем. Длинные пальцы Блейна блуждали над контрольным экраном.
Длинная зеленая линия скорости, короткий лиловый вектор, указывающий противоположное направление... а между ними небольшой белый шарик. Итак, пришелец явился сюда прямо из системы Мошки и затормозился, войдя в систему Новой Каледонии. И он был побольше, чем земная Луна. Объект размером с корабль выглядел бы на экране просто точкой.
Хорошо, что Уайтбрид не заметил этого. По кораблю поползли бы сплетни, рассказы... началась бы паника среди новых рекрутов... Блейн ощутил металлический привкус собственного страха. Боже мой, до чего же он БОЛЬШОЙ!
– Но как они могут иметь корабль таких размеров?– пробормотал Род. Тридцать пять световых лет в обычном космосе! Там никогда не было человеческой цивилизации, которая могла бы создать такую штуку. И вообще, как Адмиралтейство предполагает "исследовать" это? И как "перехватить"? Высадить на него морскую пехоту?
– Курс на Бригит, сэр,– доложил парусный мастер Реннер.
Блейн отогнал прочь посторонние мысли и снова коснулся контрольного экрана. На нем курс корабля выглядел живописной диаграммой под столбиками цифр. Род с усилием произнес:
– Согласен,– и вновь вернулся к невероятно огромному объекту, видневшемуся на визуальном экране. Затем торопливо достал из кармана компьютер и стал писать на его табло. В ответ по нему побежали слова и цифры, и Блейн кивнул...
Разумеется, световое давление можно использовать для передвижения. Фактически "Макартур” делал именно это, используя реакцию соединения водорода для получения фотонов, которые затем собирались в огромный конус света. Отражающие зеркала могли использовать для движения и внешний свет, тем самым удваивая свою эффективность. Разумеется, зеркало должно быть максимально большим и отражать весь падающий на него свет.
Блейн что-то проворчал себе под нос. Ему вовсе не хотелось атаковать путешествующую по космосу планету на своем наполовину отремонтированном после сражения крейсере. Впрочем... Ну, конечно: компьютер показывал, что объект имеет размеры планеты, а на самом деле это, вероятно, полотнище серебряной ткани, имеющее несколько тысяч километров в поперечнике и прикрепленное к чему-то, что должно быть собственно кораблем.
Имея такое альбедо... Блейн торопливо прикинул на бумаге: солнечный парус должен иметь площадь более восьми миллионов квадратных километров. Если он круглый, то имеет диаметр более трех тысяч километров.
Они использовали давление света, поэтому... Блейн запросил данные о торможении пришельца, соотношении этого с общим отраженным светом, разделил и... Парус вместе с полезным грузом составлял около 450 тысяч килограммов.
Это уже вовсе не казалось опасным.
Вообще-то это совсем не тянуло на настоящий космический корабль, по крайней мере на такой, который мог преодолеть тридцать пять световых лет в обычном пространстве. Пилоты чужаков должны были сойти с ума от недостатка места, конечно, если они не были крошечными или любили замкнутое пространство, а может, провели прошедшие несколько сотен лет в надувных баллонах с туманными, светонепроницаемыми стенами... Впрочем, пока об этом было известно слишком мало и оставалось слишком много места для домыслов. Но ничего лучшего он сделать не мог. Блейн снова погладил нарост на носу.
Он хотел было выключить экраны, но передумал и усилил увеличение. Довольно долго он смотрел на результат, затем выругался.
Пришелец направлялся прямо к солнцу.
Затормозив, «Макартур» оказался на орбите вокруг Бригита, а затем опустился в защитное Поле Лэнгстона базы, расположенной на залитой светом поверхности спутника. Маленькая черная стрела опустилась на огромную черную подушку. Без поля, поглощающего энергию удара, на поверхности снежного шара Луны оставались бы огромные кратеры.
Персонал заправочной станции тут же занялся своим делом. Жидкий водород, получаемый электролизом из пористого льда Бригита и очищаемый после сжижения, полился в емкости "Макартура". Одновременно с этим Синклер вывел своих людей наружу. Они кишели вокруг корабля, пользуясь выгодами низкой гравитации и теневой стороны. Боцманы пронзительно кричали на снабженцев, и постепенно станция освобождалась от запасных частей.
– Командор Френзи просит разрешения подняться на борт, сэр,– доложил вахтенный офицер.
Род скорчил гримасу.
– Пусть поднимается,– сказал он и повернулся к Сэлли Фаулер, скромно сидевшей на месте вахтенного гардемарина.– Вы никак не поймете, что весь путь мы проделаем с большим ускорением, а вам известно, что испытываешь при этом. Кроме того, это опасная миссия!
– Фу! Вам было приказано доставить меня на Новую Шотландию,– обиженно напомнила она,– и ничего не говорилось о высадке на этом снежном шаре.
– Это был слишком общий приказ. Если бы Кэиллер знал, что нам придется сражаться, он никогда не позволил бы вам подняться на борт. Как капитан корабля, это должен решать я, и я говорю, что не возьму племянницу сенатора Фаулера в возможное сражение.
– Ох!– Она на мгновение задумалась – нужно было искать другой способ.– Род, выслушайте меня. Для вас это увлекательное приключение, верно? А что, по-вашему, чувствую я? Чужаки это или просто заблудившиеся колонисты, пытающиеся снова вернуться в Империю, это МОЯ область. Это то, для чего я училась, и я единственный антрополог на борту. Я вам просто НЕОБХОДИМА.
– Мы можем сделать все и без вас. Это слишком опасно.
– Но вы же позволили мистеру Бари остаться на борту.
– Но не по своей воле. Адмиралтейство приказало мне не выпускать его из корабля. Меня не волнует его безопасность, но мне не безразлична безопасность ваша и ваших слуг...
– Если вас беспокоят Адам и Энни, что ж, оставьте их здесь. Они плохо переносят ускорение. Но я могу делать все, что можете вы, капитан Лорд Родерик Блейн. Я видела вас после гиперпространственного Прыжка, ошеломленно смотревшего по сторонам и не знающего, что делать, в то время, как я смогла выйти из каюты и прийти сюда, на мостик! Так что не говорите мне о моей беспомощности! В общем, вы или позволите мне остаться здесь, или...
– Или что?
– Ничего, конечно. Я знаю, что не могу угрожать вам. Ну, пожалуйста, Род!– Она пробовала все, включая магические взгляды своих глаз, и этого было так много, что Род в конце концов рассмеялся.
– Командор Френзи, сэр,– доложил часовой, охранявший трап, ведший на мостик.
– Входите, Ромео, входите,– сказал Род с сердечностью, которой не испытывал. Френзи было тридцать пять, на добрых десять лет больше, чем Блейну, и Род когда-то служил под его руководством, три месяца, выполняя самые жалкие обязанности, которые только можно было придумать. Этот человек был хорошим администратором, но отвратительным офицером.
Френзи осмотрел мостик и выпятил вперед челюсть.
– A-а, Блейн... Где капитан Кэиллер?
– На Нью-Чикаго,– вежливо сказал Род.– Теперь я командир "Макартура".– Он повернулся так, чтобы Френзи мог видеть четыре кольца на каждом его рукаве.
Лицо Френзи стало еще более угловатым. Губы его сжались.
– Поздравляю,– сказал он.– Сэр.
– Спасибо, Ромео.
– В таком случае, я ухожу и скажу своим людям, чтобы они не торопились с заправкой.– И Френзи повернулся, чтобы уйти.
– Черт возьми, что значит "чтобы не торопились с заправкой"? У меня очередность 2А1. Хотите взглянуть на сообщение?
– Я видел его. Они передали копию на мою станцию, Блейн... то есть, капитан. Но из сообщения совершенно ясно, что адмирал Кренстон считает командиром "Макартура" Кэиллера. Я полагаю, сэр, что он не послал бы этот корабль на перехват возможных чужаков, если бы знал, что его капитан... молодой офицер, впервые принявший командование. Сэр.
Прежде чем Блейн успел ответить, Сэлли сказала:
– Я видела сообщение, командор, и оно адресовано "Макартуру", а не Кэиллеру. И оно дает кораблю первоочередную заправку...
Френзи холодно посмотрел на нее.
– Я думаю, что для перехвата вполне достаточно "Лермонтова". А теперь, если позволите, капитан, я должен вернуться на свою станцию.– Он снова взглянул на Сэлли.– Я и не знал, что женщин стали принимать в гардемарины.
– Я имею честь быть племянницей сенатора Фаулера, и нахожусь на этом корабле по приказу Адмиралтейства, командор,– сурово ответила девушка.– Меня удивляет отсутствие у вас хороших манер. В моей семье не привыкли к такому обращению и, конечно, мои друзья при дворе будут шокированы, узнав, что имперские офицеры могут быть настолько грубы.
Френзи покраснел и в ярости огляделся.
– Прошу прощения, леди. Поверьте, я и не думал вас оскорбить... Я был просто удивлен, поскольку мы не часто видим девушек на борту военного корабля, разумеется, не таких привлекательных молодых леди, как вы. Еще раз простите...– Выпалив это одним духом, он повернулся и выбежал с мостика.
– Скажите, почему вы не среагировали как я?– вслух удивилась Сэлли.
Род что-то буркнул и выпрыгнул из кресла.
– Он сообщит Кренстону, что здесь командую я! У нас есть... так, сообщение идет до Новой Шотландии около часа и столько же нужно для ответа...– Род ткнул пальцем в кнопку интеркома.– ВНИМАНИЕ ВСЕМ. ГОВОРИТ КАПИТАН. СРОЧНЫЙ СТАРТ ЧЕРЕЗ СТО ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ МИНУТ. НЕ ВЕРНУВШИЕСЯ НА БОРТ БУДУТ ОСТАВЛЕНЫ ЗДЕСЬ*.
– Хороший выход!– одобрительно воскликнула Сэлли.– Пусть себе отправляют свое сообщение.– Блейн снова начал торопить команду с возвращением, а Сэлли покинула мостик и скрылась в своей комнате.
Род отдал еще одно распоряжение.
– Командор Синклер, дайте мне знать, если кто-то хочет покинуть это место.– Если Френзи попробует помешать, Блейн получит возможность дать ему по физиономии. Он, конечно, попытается и... Еще довольно долго Блейн мечтал о том, как бьет Френзи.
Вскоре такие донесения поступили. Довольный Каргилл явился на мостик с пачкой приказов о переводе. Боцманы "Макартура", получив сообщения о первоочередности, отправились на поиски лучших мужчин Бригита.
Новые и старые члены экипажа толпились вокруг корабля, убирая поврежденное оборудование, торопливо заменяя его из запасов склада станции и тут же отправляясь на поиски новой работы. Другие запасные части складировались по мере поступления. Позднее их можно будет использовать для замены сделанного Синклером... конечно, если кто-нибудь сумеет в этом разобраться. Было довольно трудно понять, что находится внутри этих стандартных черных ящиков. Род заметил микроволновой кипятильник и отправил его в офицерскую кают-компанию; Каргиллу это понравится.
Когда заправка была почти закончена, Род надел свой вакуумный костюм и вышел наружу. Его контроль не требовался, но его присутствие морально помогало команде, знавшей, что Старик смотрит за ними из-за каждого их плеча. Воспользовавшись случаем, Род посмотрел в сторону пришельца.








