Текст книги "Граница горных вил"
Автор книги: Ксения Тихомирова
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 33 страниц)
Глава 6
КАМЕРНЫЙ РАЗГОВОР
Меня впустили в камеру; дверь за мной заперли снаружи, а я захлопнул колпак изнутри. Свет в камере был резкий и яркий и освещал нас поровну: его на койке и меня в дверях.
– Иван? – окликнул он меня каким-то странным, высоким ломким голосом. – Только тебя здесь не хватало! Как ты попал в эту яму?
– Пришел. Тебя искал.
– Да. Пришел ты вовремя, ничего не скажешь. Тебя что, тоже хотят допрашивать?
– Меня? Ну, нет. Для этого у них руки коротки. И до тебя они теперь уже не доберутся. Можно считать, что я эту камеру захватил.
– Тогда садись. Что ж ты стоишь?
Он махнул мне левой рукой, приглашая сесть на койку. В длинных пальцах мелькнула сигарета; струйка дыма описала приветливую дугу, вгоняя меня в оторопь. Сам он этого уже не замечал, да и охрана не сочла нужным отбирать у него курево и зажигалку. Правая рука была перевязана, и на бинте проступали бурые пятна крови.
Он постарался потесниться ради меня, сложился чуть ли не втрое, и было видно, что движения даются ему с трудом. Я осторожно тронул перевязанную руку, боясь каким-нибудь медвежьим жестом причинить лишнюю боль. Он сжал мне пальцы, улыбнулся:
– Не обращай внимания. Смешно сказать: меня били впервые за два года, и то не очень сильно. В меру. Все кости целы.
Лицо его тоже не пострадало в этой передряге, но я его сначала не узнал, как не узнал его голос. У нас он не бывал таким измученным и бледным, даже как будто желтоватым (или там свет был такой?), но дело не в этом. Он вообще стал другим. Я будто в первый раз его увидел: узкое, нервное, неправильное, странное лицо; глаза – одна сплошная тень и пробивающаяся темная щетина. Отрезанные волосы я даже с ходу не заметил. Эта деталь естественно вписалась в образ заключенного, каторжника, кем он и был на самом деле. Андре не так уж сильно вырос (наверно, наверху он бы вытянулся больше), но казался непропорционально длинным из-за своей худобы, а может, оттого что так лежал – на спине, пластом.
– Рассказывай, – кивнул он мне. – У нас все живы?
– Ребята – да. Два пограничника погибли тогда же, когда тебя украли.
– А Санька?
– С ней все в порядке. Жива, цела, здорова.
– Вань, не ври. Ты все равно не умеешь. Что с ней не так? Замуж вышла? В монахини постриглась?
– Да нет, просто уехала и работает в школе.
– Ну, в школе – это не смертельно. Ладно, это все потом. Скажи, что с теми, кто здесь, внизу?
– С кем именно? Я, правда, мало что и кого знаю.
– Ну, хоть, к примеру, Мейбл, медсестра (он помахал перевязанной рукой). Что ей за это было?
– По-моему, ничего. Я слышал тут случайно, краем уха, как она довольно-таки хамским тоном отбивалась от начальников: «Откуда же я знала, что он вошел без пропуска? Я была на дежурстве. Пришел пораненный человек – я и перевязала. На что мне его пропуск-то смотреть? Я что, охрана, что ли? У них своя работа, у меня – своя. Лучше охрану спрашивайте!» Губки надула, глазки состроила, ножку на ножку положила. Наверно, там все обойдется.
Он покачал головой:
– Вряд ли. Не обойдется, но уже потом. А может?.. Ладно. А Стрем? Его арестовали?
– Нет. (Стрема я тоже видел, мне его даже представили – мимоходом, в коридоре.) А за что? Не он же лез в лабораторию за какими-то секретами?
Андре тихо рассмеялся и стал совсем собой.
– Ну и отлично. А теперь рассказывай, пока за мной не явились.
– Очнись. Никто за тобой не явится. Мы же под колпаком.
– Очнуться, знаешь, не так просто, как ты думаешь. Я все жду, что за мной придут. Будут допрашивать, потом сдадут на опыты.
– Нет. И вообще им сейчас уже не до твоих похождений. У Альбера начались серьезные неприятности. Сейчас он их осмыслит, а потом мы с тобой спокойно уберемся отсюда.
– Спокойно? Это вряд ли. А кто ему там неприятности устраивает? Бет?
– Нет, Кэт. Бет он бы не впустил. Боится ее до смерти.
– Кэт? – он недоверчиво качнул головой. – Тогда мы с тобой можем отсюда и не выйти. Кэт с ним не справится.
– Посмотрим.
Андре сразу помрачнел, тревожно покосился на меня.
– Ну, хорошо. Расскажи, что вы задумали. Под колпаком нас не услышат.
Мой рассказ дважды прерывали: приносили нам еду, причем довольно сносную (от повара первого яруса). И чай в термосе. Тедди с напарником стучался, я их впускал, держа щит так, чтобы прикрыть Андре. Но даже я видел, что это не враги. Скорее сочувствующие. А вообще нам не мешали, и условия не так уж плохи. Вместо параши в этой камере была дыра в полу, прикрытая железной заслонкой. Удобства в восточном стиле.
Я заставил Андре хоть что-то съесть (он хотел только пить) и снова лечь как-нибудь так, чтобы меньше чувствовать боль. А сам рассказывал, расхаживая по камере или присаживаясь на край железного привинченного к полу и стене стола. Я заявил, что мне так удобней излагать свою длинную историю. Он, может быть, и не поверил, но все-таки послушался.
Я уже говорил однажды, что попытки выручить Андре были мучительными, сложными и почти до самого конца казались безнадежными.
Мы долго и, как выяснилось, напрасно расследовали историю о люках и подземных ходах. Я таскал Кроноса на Круг (точнее, он меня таскал: он проходил Порог свободно); мы разыскали мудрых вил, которые спасли ему жизнь. Они были прекрасны, грозны и невероятны. Они показали нам все заваленные и засыпанные колодцы, которые нас интересовали: на нейтральной полосе между Порогом и главным хребтом Круга и другой – ниже Порога. Недалеко от этого места мы разыскали тот самый люк, который вел когда-то в само подземелье, через границу. Покопавшись там три дня, поняли, что этой угрозы больше не существует, но и до Андре мы так не доберемся. Там Кронос вспомнил, наконец, что этот подземный ход он сам когда-то за собой обрушил, причем со всей возможной добросовестностью.
– Откуда же взялись те, кто на вас напал? – спросил я его.
– Сторожили вход, – ответил он в своей сомнамбулической манере. – Плохо сторожили. Я не рассчитывал, что мне дадут там выйти и пройти… Но я увидел свет и небо и пошел куда глаза глядят. Мне было все равно, пристрелят меня или я задохнусь… настоящим воздухом.
Наш с Кроносом поход имел один побочный результат, не связанный с основным расследованием. Те вилы, что когда-то спасли Кроноса, на прощанье учинили мне допрос: кто я, откуда, что делаю на благо волшебной страны, какую веру исповедую и кто мой приходской священник. Потом вилы подробно расспросили про нашу беду и заботу, посовещались и объявили свой приговор: во-первых, признали меня законным королем, а во-вторых, предложили чуть облегчить мою службу тем единственным, что они могли мне дать, – пригоршней воды из волшебного источника.
– Тебе, может быть, нужно будет пересечь Порог срочно или тайно. Позвать на помощь, спасти кого-нибудь… Но решай сам, нужен ли тебе такой дар.
Я подумал и согласился его принять. Если бы не Дени, может, и струсил бы. Кто меня знает.
Дьюла и его пограничники с помощью Бет (открывавшей им дверь) исследовали дорогу, которая шла от западной базы через границу. Это было очень перспективное направление поисков – в том смысле, что совершенно безграничное. В огромное подземелье вел не один вход. Была сложная система вентиляционных люков (в один из них собирался вылезти Андре). Была шахта, через которую подземная тюрьма снабжалась всем необходимым (абсолютно неприступная); еще одна шахта, через которую можно было поднять готовую продукцию из четвертого яруса. Выбраться через нее, правда, не смог бы и Андре. Все шахты жестко охранялись, а вентиляция была мастерски спрятана от посторонних глаз, поскольку находились уже не в Альберовых владеньях. Именно в это дикое высокогорье выводила наша западная дорога, и мы прочесывали его изо всех сил. Наткнулись на пару отдушин, но проникнуть в них не сумели.
Дон Пабло с юными помощниками повели атаку с третьей стороны. Они раскопали подпольную торговлю оружием, которым занималась фирма Альбера. Эти материалы могли взорвать всю его лавочку в два счета, но мы боялись пускать их в ход. Как и Стрем, мы считали, что, если вспугнуть Альбера, он погубит всех, кто находится в подземелье, в том числе и Андре. Или Андре в первую очередь – это уже роли не играло. Мы ловко оформили этот материал и собирались, если не появится идей получше, поторговаться с Альбером: он нам – Андре, мы ему – компромат. Но шансов, что он согласится, было мало. Ведь он понимал, что мы его в покое не оставим и что Андре – единственная гарантия его относительной безопасности.
Особенно тревожило нас упоминание о каком-то открытии и о том, что Альбер собирался за год покорить мир. Мы каждую минуту ждали от него пренеприятнейших вестей.
В первый раз он позвонил через четыре месяца после исчезновения Андре. Это был тот самый телефонный разговор со мной, о котором я уже говорил. Тогда мне показалось, полностью безрезультатный. Я ошибался. Позже, сопоставив события, мы поняли, что Альбер получил сильный и неожиданный удар. Он хотел говорить с Кэт и не знал, что мы уже вернулись, – так, проверял на всякий случай. Кэт по рассеянности обманула его: сказала, что мы уехали на год, и он рассчитывал на это. Именно поэтому он хотел подготовить все во внешнем мире, а уж потом добираться до Кэт. И его совершенно не интересовало, выживет Андре или погибнет. Ему не нужен был ни соперник, ни заложник, и торговаться он не собирался: хотел все взять даром.
Однако Кэт от него ускользнула, и это смешало все планы. В далекой перспективе Альбер хотел с ее помощью добраться до Круга и обрести бессмертие (план был невыполним, но Альбер этого не знал). Но это напоследок, в качестве апофеоза. А для начала он хотел бы иметь щит. Нет Кэт – нет и щита, а шантажировать без него весь мир – слишком рискованное дело. Андре добавил ему сомнений своей сказкой о том, что щит – это не физика, а волшебство, и вроде даже доказав это опытами. И, кроме всего прочего, Альбера подвело то, что он поверил экспертизе Стрема. В общем, полный провал.
Вот тогда он стал подумывать и о торговле, запретил убивать Андре и стал гоняться за Кэт. Он раскинул сеть и ждал, не появится ли его ускользнувшая невеста где-нибудь в большом мире. Но Кэт теперь и носу за границу не показывала.
Альбер звонил еще раз и опять говорил со мной. Результат тот же. Вообще-то этих звонков было больше. Я не сидел при телефоне как привязанный и не держал секретаря. Альбер, кажется, надеялся, что однажды трубку возьмет Кэт, но трубку хватал Николка (а Милица отнимала), Бет, дон Пабло, Дьюла. Кто угодно. И только Кэт боялась моего телефона как огня.
Это тянулось долго, но Альбер все равно ждал, пока его резервуары наполнятся «соляной эссенцией». Здесь ему тоже подставили ножку, но он еще не знал о том, как обстоят дела в его резервуарах.
Наконец он еще раз нам позвонил, попал на меня и выдвинул ультиматум. Он якобы нашел похищенного у нас художника (туманно намекнув, что обыскал весь мир, – ну прямо подвиг совершил ради прекрасной дамы). Но хочет видеть Кэт, свою невесту, которую мы, злые родственники, прячем от него. И предлагает нам явиться на переговоры. На его территорию, поскольку нам он не доверяет и не хотел бы подвергать свою жизнь риску.
– Мне бы хотелось сопровождать Кэт в этой поездке, – сказал я первое, что пришло в голову.
– О, вы – пожалуйста! И я готов принять любую свиту. Но ни с одной вилой, кроме Кэт, я иметь дело не намерен. Вы поняли меня? Это невежливо, я знаю, но не смогу принять вашу супругу.
Он ничем не угрожал и не оговаривал условий – и так все было понятно.
Я сказал, что передам его предложение, и он получит ответ в тот же час на следующий день.
Мы собрались на совещание, которое выглядело похоронным. Продумали и обсудили дюжину вариантов – один другого безнадежней.
– Может быть, все-таки напустить на него французское правительство? – спросил дон Пабло.
– Или атаковать его и взять под стражу. Мы ведь будем под щитом, – предложил Ференц.
– Андре погибнет в том и в другом случае, – вздохнула Бет. – Убить человека очень легко.
– Зря мы не попытались похитить самого Альбера, пока он болтался по свету, – вздохнул Дьюла. – Из укрепленной резиденции его уже не вытащить.
– И это бессмысленно. Ну, выкрали бы мы его, а он бы тут же заявил: или отпустите меня немедленно, или конец вашему парню. Пришлось бы отпустить, – сказал Робби, допущенный на военный совет, и все с ним согласились.
– Но не пойти нельзя, – взмолилась Кэт. – Ведь это подло. Вы же не можете мне запретить хотя бы попытаться что-то сделать!
– Да, конечно, – кивнул дон Пабло. – Этот вопрос вправе решать только вы сами. Но не забывайте, какую опасность представляет этот человек для всей страны.
– Я все равно поеду, – бросила Кэт. – Не нужно мне никакой свиты!
Но без свиты мы ее не отпустили. Было решено, что дон Пабло приведет в состояние боевой готовности наш компромат; Дьюла и Бет будут ждать у самой границы. А с Кэт отправлюсь я и Тонио – специалист по приключениям во внешнем мире. Он сам на этом настоял: сказал, что не отпустит меня одного – и точка.
– Это что же значит? Кэт ведет с ним переговоры, а ты сидишь со мною в камере? – спросил в этом месте рассказа Андре. – Зачем вы сделали такую глупость? Вы все сдали без боя. Он сейчас скрутит Кэт, уберет Тонио и нас с тобой…
– Как?
– Воздух перекроет, и дело с концом. И все. Страна открыта. Что ему ваш компромат, если он перейдет границу? Он от нас будет шантажировать весь мир, а Кэт станет его щитом.
Примерно то же заявил и Тонио в конце нашего совещания. Дон Пабло, Дьюла, Ференц и ребята разошлись, подавленные и угрюмые. Мы с Кэт и Бет еще сидели у овального стола (уже очень не хотелось верить в свой приговор), и Тонио тоже не спешил уходить. Он сидел, скрестив руки на груди, – как в прошлый раз, – и вдруг заговорил, глядя прямо перед собой:
– Нельзя этого делать. Потяните время, а я попробую порыскать там невидимкой.
– Мы и об этом уже говорили много раз, – вздохнула Бет. – У них начнутся сбои, замыкания… Мы даже представить себе не можем, какую беду ты спровоцируешь, если будешь там разгуливать в коконе из такой большой энергии.
– Я вам расскажу про беду, – тяжело выговорил Тонио, не проявляя никакого почтения или особой вежливости по отношению к монархам. – Кэт всех предаст в ту же минуту, как этот господин жених начнет ее гипнотизировать. И будет делать все, что он ей скажет. Погибнет Иван. Потом Бет. Потом вся страна попадет ему в лапы. А Кэт будет смотреть ему в рот и повторять за ним каждое слово.
– Я… этого делать не буду, – сказала Кэт с какой-то непонятной, задыхающейся интонацией.
– Будешь. Ты уже так делала.
– Да как ты смеешь?
– Да вот так и смею! Ты предала этого парня, потом предашь сестру, Ивана и всех нас.
– Замолчи!
Бет хотела вмешаться в их перепалку, но мы заметили, что происходит что-то странное. Кэт с Тонио смотрели друг на друга с бешенством. В упор. Не отрываясь.
– Ты… ты… – Кэт больше ничего не могла выговорить.
– Да, я! Ты отлично это знаешь. Только я тебе не нужен. Ты хотела, чтобы это был другой. Ну и пусть! Мне-то что? Я живу, как живется, мне и без тебя нескучно. А ты изображаешь из себя несчастную, все тебя жалеют, все вокруг тебя пляшут… Парня хорошего подставила. Зачем? Из ревности? Чтобы отомстить?
– Нет, – вдруг сказала Кэт очень спокойно. – Я не такая уж злодейка, я просто самоуверенная дура. Спасибо тебе.
Мы с Бет замерли, понимая, что лучше бы нас там не было, но раз уж мы оказались в этом месте, нам следовало слиться с мебелью. Тонио встал, чтобы уйти, но Кэт его окликнула:
– Постой! Ты все равно поедешь с нами на эту встречу. Теперь все будет хорошо.
Голос у нее был звонкий и ликующий. Тонио остановился, ничего не отвечая. Бет тихо спросила:
– Почему ты так уверена?
– А потому что у Альбера больше нет надо мной власти. Тонио меня расколдовал.
Я плохо понимал, что же произошло. Тонио сказал совершенно не те слова, которые нужны, чтобы обручиться с вилой – здесь, внизу. Скорей его слова годились для того, чтобы разругаться со своей суженой навеки. Но Кэт была больше чем счастлива – ее и вправду будто расколдовали.
– Сядь, пожалуйста, – кивнула она Тонио без гнева, без смущения, без обиды, как будто не было тут никаких сцен. – Вот теперь в самом деле надо хорошо продумать, что мы будем делать с Альбером.
Тонио вернулся, подошел к столу и хмуро сказал:
– Иван пусть думает. Он умный.
– А тут вообще дураков нет, – огрызнулся я.
Бет рассмеялась, ухватила Кэт за руку, сказала:
– Зря отпустили дона Пабло. Он самый умный. Вань, позови его, пожалуйста, обратно. Мы сейчас сочиним такую пьесу – только в театре играть.
И мы действительно соорудили сценарий, который потом разыграли – каждый свою роль. В частности, я отвечал за безопасность Андре. Пошел удостовериться, что он еще жив (наверх нам его не подняли), и пиратски захватил камеру.
– Что там у них произошло? – спросил я Бет в конце этого сумасшедшего дня, когда мы наконец остались вдвоем.
– Ты же сам видел, – улыбнулась она. – Они взглянули друг на друга, и все стало понятно. Альбер теперь действительно не сможет ее загипнотизировать.
– Почему?
– Его взгляд будет отражаться, как от преграды, потому что внутрь, в сердце будут смотреть другие глаза. Думаешь, почему Альбер от меня шарахается? На меня невозможно надавить: я прячусь за тебя, а тебя прикрываю щитом.
– Но как-то это у них не похоже на счастливую любовь.
– Да ладно, разберутся со временем. Куда спешить? Сейчас главное – вытащить Андре и обезвредить Альбера. И это хорошо – то, что для нас важней другое. Кэт с Тонио хоть ссориться не будут – ради дела.
Альбер позвонил мне в назначенный час. Поговорил со мной, потом с Кэт. Она отлично ему подыграла. Альбер был всем доволен и не заподозрил подвоха.
– Тебе бы на сцене играть, – сказал я Кэт после ее блистательного выступления.
– Зачем? Так интереснее, – ответила Кэт со злодейской улыбочкой.
– И как она там расправляется с Альбером? – спросил Андре.
– У нее пьеса из трех актов: «Радостная встреча», «Мольба о милосердии» и «Взятие противника за горло». Только бы не задушила! Пусть лучше ножкой топнет.
– Нет, – встревожился Андре. – А ты никак не можешь передать, чтобы не топала? Это очень опасно. Тут все заминировано, и не один раз.
– А сколько?
– Как минимум три. Есть работа Альбера, есть, я подозреваю, Ивора, и есть моя собственная. Одной моей достаточно, чтобы тут все взлетело в воздух. Правда, конец будет довольно легкий. Я пробовал посчитать: тут через минуту не останется, чему гореть. Пройдет огненный вихрь – и все. Я старался заминировать каждый объект по отдельности, но лучше ничего не взрывать, пока тут люди.
Однако связи у нас не было. Оставалось надеяться, что Кэт не выйдет из себя.
Глава 7
КОНЕЦ ПОДЗЕМНОЙ ЭПОПЕИ
Кэт разыгрывала пьесу дольше, чем мы предполагали. Андре пытался ничего не ждать, но это было трудно.
– Опять вы с Бет рискнули своей жизнью, – сказал он, выслушав мою историю. – А я ведь так и не знаю, кто у вас родился.
– Сын. В марте ему два года исполнилось. Он вовсю бегает и разговаривает. А у Джейн дочка, но еще маленькая. Три месяца всего.
– А как Дени? Подрос? – спросил он, улыбаясь старым мыслям.
Я рассказал о Дени и обо всех остальных. Он мне тоже стал, наконец, рассказывать о своей подземной жизни. День кончился, наступил поздний вечер, потом ночь. Мы кое-как пристроились валетом на узкой койке, и он задремал. А я лежал и караулил. Спать мне не хотелось, но я не нервничал почему-то. Я обдумывал его рассказ. Главное в нем была не авантюрная история, а некая мысль – открытие, которое не давало ему покоя.
– Ты понимаешь, это не совсем концлагерь, – рассказывал он. – Может быть, из-за того, что наверх выйти невозможно, людям не особенно мешали просто жить – почти так же, как они привыкли жить наверху. И эта жизнь – кошмар. Я раньше не понимал, как замечательно мы жили в Лэнде. А ты все это видел, да? Тебе ведь тоже пришлось хлебнуть этого обычного кошмара?
– Ну, моя жизнь была не из самых тяжелых. Скорей наоборот.
– Только Бет все равно сказала как-то, что ты сильней нас всех вместе взятых, потому что жил там и остался живым. Я другого не понимаю.
– Чего?
– Ты всегда был за то, чтобы наглухо перекрыть границу.
– Я был неправ?
– Нет, прав, наверно. Не знаю. Но так нельзя. Все эти люди… они люди. Они родные нам – видимо, так. Но я не знаю, что тут можно сделать. Пустить их к нам – наш мир погибнет. Они не смогут жить, как мы… Тот же Хьюз… Но есть и такие, кто смог бы. Совсем другие, очень наши, самые уязвимые… не знаю, как сказать. Я не умею говорить. Я все это нарисовал. Там, у меня в каморке, гора альбомов. Их за один раз и не вынесешь.
Теперь он спал, а я обдумывал его слова. Я тоже не знал, кто из нас прав: я ли, хотевший оградить волшебную страну от остального мира, или он, не желавший разрывать свое родство со всеми людьми на свете. Нет, конечно, я понимал, что его правда выше моей. Я давно подозревал, что художник может позволить себе куда больше гуманизма, чем король. Но очень не хотелось отдавать его на растерзание миру. Неужели мало того, что он уже пережил? И кто вправе вмешиваться в его судьбу? Я смотрел в это измученное лицо и чуть не плакал. На меня напала тоска, чувство безнадежности, а может быть, предчувствие беды. Хотя ничего страшного пока не происходило. Вокруг все было тихо. Нам вежливо убавили свет, и я старался лишний раз не ворочаться, но Андре проснулся среди ночи и тоже стал тревожно вслушиваться в тишину первого яруса.
– Мне кажется, раньше никогда не бывало так тихо. Как в могиле. А вдруг все ушли отсюда? Нет, мы бы слышали шаги.
Ему все-таки было очень плохо и как будто передалась моя тоска и тревога. Я попытался отвлечь его и стал расспрашивать о прошлом. Не о заточении, а о детстве. Он как будто заколебался:
– Ты в состоянии это слушать?
– Но я же сам спросил.
– Да. Только я могу потерять меру. Я что-то не совсем в себе после всего…
– Ну и что? Выговорись, и дело с концом.
Он говорил сначала как бы с трудом, потом почти забыл обо мне, наполовину бредя воспоминаниями, потом опять вспомнил про меня, но продолжал рассказывать, а я продолжал слушать. Это тогда он рассказал мне про Москву; про свои многочисленные объяснения с Санькой, которые всегда казались ему чем-то недостаточным; про разговор с Кэт на восьмом посту… Я одного боялся: чтобы он потом не стал шарахаться от меня после этих рассказов. Он в самом деле оборвал себя однажды:
– А ничего, что я это рассказываю? Я перестал здесь понимать, что можно, чего нельзя.
– Мне можно рассказывать что угодно, – сказал я. – Я хочу тебя понять. Мне это важно.
– Я и сам хочу понять, почему все так получается вокруг меня. Что-то я делаю не так, или я просто чересчур испорченный.
– Ты?
– Ну да. Вот ты всех любишь, и тебя все любят, но с тобой обходятся по-человечески. Не рвут на части. Почему?
– Ты ярче меня и добрее. Я научился всех отодвигать немного в сторону, а ты нет.
– Отодвигать? А как? Мейбл мне сказала: «Ты лучшее, что было в моей жизни». Но я же ничего для нее не сделал. Теперь Хьюз запросто может убить ее из-за меня. Здесь легко убивают. Мне пришло в голову – еще до твоего появления, – что по-настоящему я должен был бы остаться здесь навсегда и защищать ее, хотя я ей никто и защитить не в силах даже себя.
– Не должен ты здесь оставаться. Мало ли кто еще захочет разорвать тебя на части? Про это, знаешь ли, уже писали…
– Я знаю. Достоевский (у меня-то была другая ассоциация, поновее). Но я не изображал из себя князя Мышкина. Я просто жил.
– Живи дальше, – улыбнулся я ему, – и не бери на себя слишком много. Может, все дело в том, что ты художник. С художниками так часто бывает. Вы слишком близко подбираетесь к чужой душе. А может, дело в возрасте. Тогда это со временем должно пройти. Вот ты говоришь про меня, а у меня, между прочим, жена ревнивая. Знаешь, какое это ценное свойство? С ней все боятся связываться.
Он тоже улыбнулся мне измученной улыбкой и снова стал прислушиваться к тишине.
– Нельзя, чтобы нас выпустили тайно, – вдруг сказал он. – Нам нужно вынести отсюда Карин.
И рассказал о своем давнем уговоре со Стремом.
– Вот видишь, еще одна история, в которую я ввязался. У меня есть теперь сестренка… и почти отец, наверно. Я бы очень хотел, чтобы Ивора спасли и вылечили. Здесь всем достаточно дать респираторы, и они смогут жить наверху. Только дышать надо то так, то так (я припомнил человека-амфибию, но он, конечно, не читал старую русскую фантастику). Пусть Ивор бы приехал к нам насовсем. Я знаю, он останется у нас, и все его полюбят… С Мейбл сложнее. Знаешь, мне под конец казалось, что у них с Хьюзом самая обыкновенная семья. Такая же, как в фильмах, которые показывали на видео. Это, может быть, ужасно, а может быть, я чего-то не понимаю важного, только, если верить фильмам, во внешнем мире все так живут.
– Да, примерно так. Всю жизнь ругаются, некоторые дерутся, а потом оказывается, что это и была их любовь.
– Я как-то раз попытался сказать ей что-то в этом роде (мне показалось, что это хорошая мысль), а она решила влепить мне пощечину. Правда, у нее не получилось, то есть я не дал. Решил, что не за что. И вообще это влияние сериалов. Там у всех чересчур южные манеры. То слезы, то пощечины, то бурные объятья. И гвалт, как в большом курятнике.
Я расхохотался.
– Я все про то же, – сказал он смущенно. – А что, я еще нужен Саньке?
– Как жизнь, – ответил я. – Поедешь сам и заберешь ее оттуда.
– Откуда?
– Из России. Из Москвы.
– Ох… Да… Угораздило ее… Зачем она так?
– У нее и спросишь. Тебе она расскажет. А ты ее поймешь.
– Забрать – это ты хорошо сказал. Надо будет и Карин забрать, даже среди ночи. Нельзя ее здесь оставлять.
Мы просидели с ним до позднего утра. Кэт потом объяснила, что дуэль с Альбером вышла очень жаркой и трудной. В конце концов, Кэт в самом деле взяла его за глотку, и нас потребовали наверх.
Мы медленно шли главным коридором яруса, длинным до бесконечности, и Андре пристально смотрел в каждое из встречных лиц, а я следил, чтобы он не выходил из-под моего щита. Мимо проплыли «генералы» и охранники, врачи, медсестры, Мейбл, между прочим, взглянувшая исподлобья быстрым и тревожным взглядом, повар и парикмахер – оба в белом. Опять охрана… И уже почти в самом конце, у выхода на лестницу, мы заметили и Стрема. Он стоял, как они договаривались когда-то, держа Карин перед собой. Все нужные бумаги Стрем, как потом выяснилось, переложил из рюкзачка в ее карманы: на Карин был джинсовый комбинезончик, а сверху еще курточка, так что карманов у нее хватало. На шее у Карин висел знакомый замшевый мешочек – футляр для медальона. И под курткой я с изумлением заметил ремень-щит, хитро обернутый вокруг Карин, как портупея. За три шага Андре кивнул ей: ну, давай. Карин сделала быстрое, понятное мне движение – включила щит – и бросилась к Андре. Он подхватил ее на руки, Карин вцепилась в него, как только дети умеют вцепляться (по себе знаю). Охрана дернулась, но уже ничего не смогла сделать. И мой щит, и щит Карин закрывали нас троих и держали охранников на расстоянии.
Дорогу нам, конечно, тут же преградили и попытались препираться:
– О девочке приказа не было. Верните ее немедленно отцу.
Андре и Ивор молча смотрели друг на друга. Я сказал:
– Откройте дверь. Наверху разберемся. Меня ждет хозяин.
Вообще-то я этому специально не учился. Командовать у нас умели Кэт и Бет, а я предпочитал быть «серым кардиналом». Но тут как будто получилось – по принципу «нужда научит». Охрана среагировала то ли на мой королевский тон, то ли на апелляцию к хозяйскому авторитету. Нас пропустили. Я не мог отвлечься, хотя мне очень хотелось еще раз взглянуть на Ивора. Андре тоже пришлось сосредоточиться на бесконечной лестнице, которую нам предстояло пройти. Назад смотрела одна лишь Карин, пока было на кого смотреть. Потом положила голову на плечо Андре и закрыла глаза.
Мы поднимались очень долго. Может быть, стоило потребовать для нас подъемник, но я не доверял этой машине: на подъемнике очень легко устроить аварию. Когда мы отдыхали на одной из площадок, Карин вдруг вытащила из нагрудного кармана и протянула Андре колечко:
– На! Мейбл велела тебе отдать.
– Оно было у тебя? – спросил я Андре.
– Да. До последней ночи. Оно работает – как ваши.
– Зачем же ты его снял?
– А как раз затем, чтобы меня удобней было бить. Я запустил Альберу утку, что щит работает только по ту сторону границы.
Он потихоньку добрался до нужного пальца и водворил кольцо на место, под повязку (пальцы у него, в общем-то, не пострадали).
Карин сообщила нам:
– Я рассказала папе про ремень, как ты велел мне его надевать.
– Да? Ну и что же папа? – улыбнулся Андре.
– Он засмеялся и сказал какое-то слово… такое… кон… кость… конь – стиратор, да?
– Конспиратор, – подсказал я.
– Да, правильно, – согласилась Карин.
Часть пути она прошла сама, поскольку Андре и без нее было нелегко. Потом я взял на руки это дитя подземелья, бледное до прозрачности, и донес до выхода. Шел и думал о том, что до весны далеко, а хорошо было бы купать Карин в море и жарить на песке. Но был конец октября – ясная, солнечная, но уже очень прохладная осень. Когда мы, наконец, выбрались наружу, преодолев сложнейший шлюз и три поста напоследок, за нас сразу взялся пронизывающий ветер.
Кэт, Тонио, Альбер ждали нас у выхода. Альбер великодушно помахал рукой кому-то из обслуживающего персонала:
– Дайте им куртки от горных спасательных костюмов!
Куртки тут же явились, яркие и развеселые. Зато физиономии персонала при виде нас погрустнели, обесцветились, и на них явственно проступил суеверный ужас. У Кэт на лице было страдальчески решительное выражение, и нам она ничего не сказала. Ужас достал ее, когда Андре раскашлялся и машинально взялся за сигарету (не знаю, право, сколько пачек этой дряни было рассовано у него по карманам).
– Не стоит тут долго топтаться, – сказал Тонио. – Идемте. Показывайте дорогу.
Альбер не подавал вида, что он заложник. Со стороны все выглядело так, будто хозяин прогуливается в обществе своих гостей. Мы поднялись на верх котлована, прошли по той наезженной дороге, которую когда-то пристально рассматривали на фотографии. Остановились в точке, откуда еще виднелись двери, уводящие под землю. Они находились в стороне от наземного завода, и Альбер выдавал их за вход в бомбоубежище (оно там тоже было оборудовано – для проверяющих).
– Ну, господа, отсюда вы дойдете сами, – вежливо улыбнулся Альбер. – Как говорится, не поминайте лихом. А лучше вообще не поминайте. Почему бы вам обо мне не забыть? А я, в свою очередь, забуду ту прекрасную сказку, в которую было поверил. А если даже не забуду – мне ведь больше не увидеть вашу дивную страну.