355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристофер Райх » Клуб патриотов » Текст книги (страница 23)
Клуб патриотов
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:46

Текст книги "Клуб патриотов"


Автор книги: Кристофер Райх


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 29 страниц)

55

Болден рассматривал пару рубиновых сережек, украшенных бриллиантами. Почти тридцать тысяч долларов, от Булгари. В соседней витрине были выставлены часы. Десять тысяч долларов за какую-то резину и нержавейку.

Через оконные витрины ювелирного отдела хорошо просматривался коридор небоскреба «Тайм Уорнер». Тонированные двери закрывали вход в это здание, расположенное по адресу: Центральный парк, дом 1, где роскошные жилые квартиры занимали с пятнадцатого по семьдесят пятый этаж. Он ждал уже десять минут. За это время мимо охранников быстро проскочили, исчезнув за тонированными дверями, одна почтенная дама с седыми, отливающими лиловым волосами и две ее собачки породы шитцу, одна некогда популярная кинозвезда и замученный поклонницами, мгновенно узнаваемый рок-музыкант.

Внимание Томаса привлек гул голосов. Через главный вход здания со стороны площади Коламбас-Серкл неторопливо прошла группа из шести или семи мужчин и женщин. У некоторых из них в руках были портфели, а у одного – тубус для переноски строительных чертежей. Все были одеты в черные деловые костюмы и отличались от окружающих очками странной геометрической формы. «Архитекторы», – подумал Болден.

Он внимательно наблюдал за ними, ожидая, что они свернут налево или направо к магазинчикам, расположенным по обе стороны от главного входа. Но группа направилась прямо к тонированным дверям. Оставив свой наблюдательный пост около ювелирного отдела, Болден пересек коридор. Он заметил, что одна молодая женщина немного отстала.

– Только въехали? – спросил он, подстроившись под ее шаг.

– Я? Я здесь не живу, – ответила женщина.

– А вам бы подошло, – улыбнулся Болден. – Отличные виды. В погожий денек… ну, вы знаете, как там дальше в песне поется.

Впереди руководитель странной группы махнул охраннику, который уже распахивал перед ними двери, приглашая пройти.

– Верхние этажи – это то, что нужно, – продолжал болтать Болден. – Стоят целого состояния, но, я так понимаю, если тебе пошла карта, то почему бы не оторваться по полной? А что у вас за компания? Хотите отпраздновать день рождения? Или повышение по службе?

Он всегда был актером, черт подери, и презирал себя за это, продолжая нести всякую чушь и нагромождая одну нелепость на другую. К своему ужасу, он видел, что его уловка работает. Эта серьезная, сдержанная с виду женщина не только, задержавшись, слушала его, но, кажется, ей даже льстило его внимание.

– Праздник, – пояснила она. – Мы только что выиграли крупный заказ. И по этому случаю приглашены на шампанское к боссу.

– Тогда поздравляю. Уверен, всю работу сделали вы.

Женщина самоуверенно улыбнулась:

– Совсем немного.

– Вы меня обманываете. Я сразу вижу: у вас даже щеки покраснели. Наверняка все это ваших рук дело.

За весь разговор Болден ни разу не отвел от нее взгляда. Краем глаза он видел, что охранники внимательно осматривают каждого входящего, буквально считают их по головам. И тут женщина споткнулась: каблук зацепился за ковровую дорожку. Болден протянул руку, чтобы подхватить ее, и при этом задел охранника, придерживавшего дверь. Женщина вскрикнула, но удержалась на ногах и рассмеялась. Вся группа, как один, тут же остановилась и повернулась посмотреть, все ли в порядке. Руководитель, мужчина в летах с длинными седеющими волосами, убранными в хвост, настоял, что проводит ее до лифта. И группа, весело переговариваясь, неторопливо пошла по коридору.

Оставшись один, Болден с улыбкой повернулся к охраннику. Он ждал, что сейчас ему на плечо опустится рука и его спросят, кто он такой и зачем пытается пробраться в жилую часть здания. Но вместо этого услышал любезное: «Простите, сэр», за которым последовало: «Приятного вечера».

И на этом все закончилось. Миновав тонированные двери, Томас пошел по серебристо-серому коридору мимо восточных древностей и современной копии средневекового гобелена из Байо. Он успел догнать группу, и они все вместе ввалились в лифт. Архитекторы выходили на пятьдесят пятом этаже. Подождав, пока за последним закроется дверь, Болден нажал семьдесят седьмой. Пентхаус. В банке поговаривали, что за него выложили кругленькую сумму в двенадцать миллионов долларов.

Насвистывая «В погожий денек…», знаменитую мелодию из репертуара Фрэнка Синатры, то ли для камеры наблюдения, то ли для себя, Болден сунул руку в карман пальто и достал бейсболку. Набрав несколько раз номер Шиффа, он установил, что тот дома и ждет, когда за ним заедет его личный шофер Барри и отвезет его в аэропорт Тетерборо, откуда он полетит в столицу на ужин Джеймса Джаклина – «ужин на десять миллиардов».

Двери лифта открылись, и Томас вышел в прохладный коридор в пастельных тонах – бежевые ковровые покрытия, бежевые панели, приглушенное освещение. Двери из этого коридора вели в квартиры класса пентхаус. Он знал, что квартира Шиффа с видом на парк выходит на восток. Встав боком к двери и наклонив голову так, чтобы не видно было лица, Болден позвонил в звонок. Через несколько секунд послышалось металлическое жужжание – замок открылся автоматически – и из невидимого динамика раздался голос:

– Это ты, Барри?

– Да, сэр.

Болден распахнул дверь.

Микки Шифф, загорелый и элегантно одетый по случаю званого ужина, как раз входил в просторную прихожую. Болден бросился к нему и, схватив за грудки, стукнул о стену.

– Убирайся отсюда, – просипел Шифф, – я уже вызвал охрану.

– Если б ты вызвал охрану, ты бы меня не впустил.

Подталкивая Шиффа перед собой, Болден направился в гостиную. Роскошные апартаменты были обставлены в холостяцком стиле: блестящая и гладкая мебель с претензией на художественный вкус не создавала ощущения уюта. В гостиной в глаза сразу бросался огромный плазменный экран телевизора и очень большая картина Пикассо, написанная в его «голубой период». Да, холостяк с парой сотен миллионов долларов на счете.

– Сядь, – сказал Болден, указывая на кушетку.

Шифф неохотно сел.

– Ты куда собрался? На ужин к «Джефферсон партнерс»?

– Как все.

Болден сел на такую же кушетку по другую сторону от кофейного столика.

– Во-первых, ты должен усвоить, что здорово влип.

– Почему? – спросил Шифф, смахивая со смокинга пыль.

– Ладно, подполковник Шифф, объясняю в двух словах для непонятливых. Последнее, что ты сделал, когда еще занимался снабжением морской пехоты, – обеспечил контракт на семьдесят пять миллионов долларов компании «Фаннинг файерармз», принадлежавшей ассоциации «Дефенс», которую Джеймс Джаклин выкупил за счет кредита в семьдесят девятом году сразу после ухода из Пентагона. В знак благодарности за этот контракт он заплатил тебе больше миллиона долларов. Триста двадцать тысяч ушло в качестве первого взноса за дом в Вирджинии, остальное осело на твоем новом счете в банке «Харрингтон Вайс». Плюс хлебное местечко в ассоциации «Дефенс» со стартовой зарплатой в полмиллиона долларов. Даже сегодня это слишком большие деньги для человека, никогда не работавшего в банковской сфере, а тогда и подавно целое состояние.

– Я не делал ничего подобного, – процедил Шифф, – все это бесстыжая ложь.

– Цифры не лгут. – Болден вытащил засунутую за ремень пачку бумаг и бросил ее на столик. – Ты сам нас этому учил. Ну да ладно, вот тебе все подробности.

Шифф просмотрел бумаги.

– Откуда у тебя эти… – начал он, затем бросил бумаги на кушетку. – Это было двадцать пять лет назад. Срок давности истек.

– При чем тут срок давности? Я не собираюсь идти в суд. Я пойду прямо в «Уолл-стрит джорнал». Да журналисты передерутся за такой материальчик! Черт возьми, Микки, тут не только на статью, тут на целый роман хватит. Кроме того, – добавил Болден, – чтоб занимать руководящий пост в любой компании на Уолл-стрит, надо иметь незапятнанное прошлое. И здесь срок давности не действует.

– Хочешь верить – так верь.

– Знаешь что? А я в самом деле верю.

Шифф размышлял над тем, что услышал: его взгляд перебегал от бумаг на Болдена и обратно. Время от времени Микки подносил руку ко рту, то хмурясь, то сжимая губы.

– Ну ладно, – наконец произнес он. – Чего ты хочешь?

– А ты как думаешь? Помоги мне.

– И что потом?

– Потом я уничтожу эти документы.

– Слово даешь?

– Сами записи уничтожить, конечно, я не могу, но вот тебе мое слово, что информацию эту в ход не пущу, но и ты не будешь претендовать на «ХВ». Сол такого не заслужил.

– Сол? Он что, теперь святым стал?

– Ты не первый, кому Джаклин дал взятку, чтобы получить нужный контракт, и определенно не последний. Это его стиль. Пять против десяти, что половина консультантов «Джефферсон партнерс» тоже берет взятки. Все, что от тебя требуется, – дай мне посмотреть кто.

– И за это ты забудешь все, что знаешь о моих делах с ассоциацией «Дефенс».

– Не совсем. Ты идешь в полицию и делаешь заявление, что я не убивал Сола. Идешь как свидетель, который желает дать показания, что, когда все это произошло, у меня и пистолета в руках не было. И еще рассылаешь внутренний циркуляр, извещающий всех до единого сотрудников «ХВ», что я и пальцем не трогал Диану Чамберс.

– Еще что? – спросил Шифф.

– Есть и еще, – ответил Болден, уперев руки в колени и подавшись вперед.

– И что же это?

– Расскажи мне о Комитете. Он же – клуб.

– О каком клубе?

– Который тобой командует. О тех, кто велел тебе молчать по поводу поддельной пленки, где я стреляю в Сола Вайса. О тех, кто приказал избить Диану Чамберс и подкинуть на сервер компании мои фиктивные письма. Я знаю, что здесь замешан Джаклин, но, по-моему, есть и другие. Больно уж широкое поле деятельности. – Томас встал и обогнул столик, не сводя взгляда с Шиффа. – Помоги мне, Микки. У этого должно быть какое-то название.

– Понятия не имею, о чем ты говоришь.

– Тогда тебе не повезло. – Подхватив документы, Болден направился к двери.

Не успел он сделать и пяти шагов, как Шифф закричал:

– Том, сядь! Вернись! За жабры меня берешь?

Болден продолжал стоять.

– Слушай, ты хороший парень, – сказал Шифф, – и мне жаль, что все так получилось, но ты же понимаешь: в мире не все происходит по правилам.

– Думаешь, ты меня удивил? Ну как? Согласен или нет?

– Конечно согласен. Счета ты посмотришь. Но о Джаклине я ничего не скажу. Хочешь меня разоблачить? Давай, вперед! Звони в «Джорнал», в «Таймс». Делай, что собирался. Но это все, чем я могу помочь.

– Все?

– Да.

Секунду Шифф выправлял манжет рубашки так, чтобы тот был виден ровно на дюйм.

Болден метнулся к Шиффу и, схватив за волосы, запрокинул его голову.

– Они ранили мою девушку. Ты понял? Она ждет ребенка. Микки, я спрашиваю, кто они такие?

Выгнувшись, Шифф с силой ударил Болдена по руке. Но сквозь боль в его взгляде сквозила печаль, будто, несмотря на все свои проблемы, он нисколько не завидует Болдену.

– С тебя довольно знать, что они существуют.

Болден отпустил волосы Шиффа.

– Поднимайся, отвезешь меня в офис, – сказал он, чувствуя отвращение и к Шиффу, и к себе за эту сделку с дьяволом.

– Мне надо взять ключи и бумажник. – Шифф неуверенно махнул в сторону спальни.

– Бери, – ответил Болден, буквально следуя за ним по пятам.

Когда они прошли полкоридора, из-за двери справа до Болдена донесся шум, похожий на приглушенный крик. Он остановился.

– Что это?

Бросив на него взгляд, Шифф рванул к спальне.

Болден опешил, но кинулся следом. Дверь в спальню захлопнулась. Изо всех сил он подналег на нее плечом и почувствовал, что дверь чуть подалась. Но тут защелкнулся замок. Отступив на шаг, Болден ударил ногой по дверной ручке. Два других удара разбили косяк, а после третьего дверь повисла на петлях.

Стоя возле кровати, Шифф прижимал к уху телефон и, успев вытащить из ящика тумбочки поблескивающий никелем автоматический пистолет, судорожно пытался его зарядить. Болден ринулся через комнату. Уронив пистолет, Шифф схватил статуэтку из яшмы и с размаху ударил ею Болдена по плечу. Томас пригнулся, но увернуться не удалось. Тогда Шифф снова занес статуэтку для удара, но Болден изловчился и вывернул ему руку. Статуэтка упала на ковер. Все еще не отпуская руку Шиффа, Болден выхватил у него телефон и с размаху швырнул о стену.

– Кто в той комнате?

Шифф не ответил.

– Кто в той…

Шифф коленом ударил его в живот, и Томас согнулся пополам. Удар по спине заставил его упасть на пол, и Шифф выскочил из спальни. Пистолет лежал всего в нескольких шагах. Встав на колени, Болден подобрал его, поднялся и бросился из комнаты, пошатываясь и стараясь на ходу восстановить дыхание.

Шифф отступил в дальнюю часть гостиной, держась спиной к окну, – одинокая фигура среди облаков. У уха он снова держал телефон.

– Положи трубку, – сказал Болден.

Шифф вызывающе посмотрел на него.

– Алло! – произнес он. – Это…

Болден вскинул пистолет. Спусковой крючок скользнул как по маслу. Оконное стекло позади Шиффа задрожало, но не разбилось. Все еще сжимая трубку, Микки Шифф упал на одно колено.

– Алло! – продолжал он. – Это мистер…

Рукоятью пистолета Болден ударил его по шее. Шифф рухнул на ковер. Выключив телефон, Болден вернулся к комнате, откуда слышал приглушенный голос. Дверь была не заперта. Диана Чамберс лежала на кровати. Тумбочка рядом была вся уставлена подтаявшими пакетами со льдом, там же валялись несколько упаковок с обезболивающими таблетками. Глаз у нее совсем заплыл, и синяк стал темно-фиолетовым.

– Я слышала крики, – произнесла она, пытаясь сесть.

– Это Микки.

– С ним все в порядке? – Даже сейчас, одурманенная таблетками, она говорила так, будто ее на самом деле волновал этот вопрос. – Или ты и его тоже застрелил?

– А тебе-то что, Диана?

Она бросила на него красноречивый взгляд. Она тоже имела к этому отношение: Микки заставил ее стать соучастницей. Что такое этот синяк по сравнению с теми синяками, которые она получала каждый день на работе, когда билась как рыба об лед, пытаясь прыгнуть как можно выше.

– Что он пообещал тебе? – спросил Болден. – Зарплату? Должность? Кольцо?

Диана тяжело опустилась на кровать и уставилась в потолок.

Болден подошел ближе:

– Зачем ему это надо? Микки говорил тебе?

Диана Чамберс злобно взглянула на него и отвернулась. Взяв за подбородок, Болден повернул ее лицо так, чтобы видеть ее глаза.

– Диана, ты ведешь себя очень невежливо. Наш разговор не закончен. Ответь мне. Ты знаешь, что такое «корона»? Микки упоминал это слово? Он говорил о женщине по имени Бобби Стиллман?

– Нет, ни разу, – помедлив, ответила Диана.

– Тогда почему он пытается уничтожить меня? Что он тебе пообещал за то, чтобы ты позволила ему так себя изуродовать? Ты же неглупая женщина. Должна быть какая-то причина!

– Не знаю.

– Не знаешь или не скажешь?

– Не знаю, – повторила она.

– Черт бы тебя побрал! – Болден с силой ударил по подушке, чуть не задев ее поврежденный глаз. – Скажи мне!

– Это из-за них. Его друзей.

– Каких друзей? – Болден наклонился над ней, и их лица оказались совсем близко. – Нет уж, Диана, теперь тебе придется рассказать мне все. Или я пойду возьму пистолет и пристрелю тебя так же, как Микки.

– Ты застрелил его?

Он осторожно прижал кончик указательного пальца прямо к центру ее лба.

– Вот сюда, – шепнул он. – Один выстрел. Ты даже ничего не успеешь почувствовать. И тебе будет не больнее, чем сейчас. Или честь пристрелить тебя уже отдана кому-то другому? Парню по имени Волк, к примеру. Здоровому такому и злобному.

Диана замотала головой, а ее тело все сжалось от ужаса.

– Иди посмотри, – предложил Болден.

Она попробовала подняться с постели, но упала обратно. Взглянув на Болдена, она ударила его по лицу. Он схватил ее за руки и прижал их к бокам.

– Кто его друзья? – затряс он Диану. – Имена! Мне нужны имена!

– Я ничего не скажу!

– Нет, скажешь, чертова кукла! – Болден пытался удержать ее на постели. Он не мог понять, откуда взялся такой страх и такая ненависть. Диана немного затихла, но ее лицо по-прежнему искажала гримаса отвращения.

– Этот клуб, – наконец проговорила она, – в Вашингтоне. Они все организуют. Всякие важные события. Теневая власть… ну, ты сам знаешь.

– На самом деле не знаю, – сказал Болден. – Назови имена.

– Микки все зовут мистер Моррис. Других я не знаю. Но он называет их мистер Вашингтон и мистер Гамильтон… – Она отвела взгляд. – И все это делается на благо нашей страны, больше мне ничего не объяснили. Микки сказал, что это мой шанс послужить своей стране. В конце концов, он двадцать лет носил военную форму, так почему бы мне не потерпеть пару синяков ради Америки?

– И ты считаешь правильным, что в результате меня могли убить из-за тебя?

– Ты опасен и хочешь навредить клубу. Ты и Бобби Стиллман. Она уже много лет их преследует. Ты такой же сумасшедший, как и она, раз считаешь, что поступаешь правильно. Вы оба – безумцы! И знаешь, вы никогда не победите! Они вас остановят.

– Может, да, а может, нет. Посмотрим.

Болден нашел в кладовке скотч, а в комоде у Шиффа носки. Вернувшись в гостевую спальню, он связал скотчем Диане лодыжки и, когда она попыталась закричать, засунул ей в рот пару шелковых носков, заклеив кляп скотчем. Затем связал ей запястья и оттащил ее в ванную. Выйдя в коридор, он нажал на собачку и захлопнул дверь ванной.

Следующие пять минут он таким же образом обработал Шиффа.

Где-то в глубине квартиры раздался телефонный звонок. «Охрана», – подумал Томас, но потом понял, что это сотовый. Оглядевшись, он догадался, что звук идет из кухни. Там, рядом с бумажником и ключами Шиффа, Болден нашел небольшую трубку.

– Да?

– Мистер Моррис, встречаемся в Длинном зале сегодня после ужина. Как всегда, в полночь. Надеюсь, вы будете, несмотря на погоду.

– Обязательно, – ответил Болден.

56

Остановив машину под самым знаком «Парковка запрещена» перед терминалом «Дельта шаттл» аэропорта Ла-Гуардиа, Джон Франсискас взял с заднего сиденья табличку «Полицейский на задании», положил ее на приборную панель и выбрался из машины. Ключи он оставил в замке зажигания и не стал запирать двери: кто-нибудь позаботится о машине, а ему надо успеть на самолет.

В терминале царила суматоха. Пассажиры торопились на посадку, многие по дороге покупали кофе и газеты. Только что прибывшие шли кратчайшим путем получить багаж. Всем куда-то срочно было надо, и со стороны казалось, что каждый непременно опаздывал. «Нью-Йорк, что с него возьмешь, – подумал Франсискас. – Место, куда не терпится поскорее попасть и откуда не терпится поскорее уехать». Он предъявил свой полицейский жетон начальнику охраны, и тот провел его в обход металлоискателей. В зоне выдачи посадочных талонов детектив подошел прямо к стойке, у которой выстроилась очередь метров пятнадцать.

– Полиция Нью-Йорка, я на задании, – сказал он, предъявляя свой жетон и удостоверение. – Мне нужен билет на столичный рейс в девятнадцать тридцать.

– Сейчас посмотрю.

– Мадам, это очень срочно.

– Я понимаю, детектив. Билет вам будет стоить двести долларов.

Франсискас расплатился кредитной картой, и ему тут же оформили посадочный талон.

Он не заметил, как сразу после него к стойке подошел подтянутый темноволосый мужчина и потребовал билет на тот же рейс.

Черный «БМВ-760 LI» притормозил на углу 46-й улицы и Бродвея. Опустилось окно.

– Эй… забирайтесь.

Болден открыл дверцу и сел на заднее сиденье. Машина тут же рванула с места и влилась в поток. Спиной к шоферу сидел молодой афроамериканец. Темно-синий деловой костюм от Алана Флассера, рубашка с высоким белым воротником и непомерных размеров розовый итальянский галстук. Его ботинки выглядели так, словно никогда не касались мостовой. Поблескивающие бриллиантами часы указывали, что, пожалуй, работали они с Томом Болденом в разных местах.

Дариус Фелл смотрел прямо перед собой, и лицо его выражало крайнее возмущение.

– Мистер Ти, – в конце концов проговорил он, – как же так вышло?

– Да, ситуация, прямо скажем, не очень.

– Уважаю, – сказал Фелл. – Теперь-то вы понимаете, что я прав: верить нельзя никому. И никогда.

– Я не собираюсь с тобой спорить.

– Как хотите. Видел вас по телику. Вы там на русского похожи, ну или типа того – парень из нашей Маленькой Одессы… Как думаете, похожи? Страшный такой злодей.

– Запись сфабрикована, – ответил Болден.

Дариус Фелл рассмеялся и, повернувшись, в первый раз взглянул на Тома, протягивая ему ладонь.

– И ведь так каждый раз.

Они обменялись рукопожатием, «рукопожатием белого человека», как его называл Фелл, – никаких приколов, никаких сцепленных пальцев, прищелкиваний или указывания друг на друга. После четырех лет знакомства у Болдена часто возникало ощущение, что единственное, чему он сумел научить этого парня, – это уметь прилично здороваться и покупать приличные костюмы.

– Сестренка помогла?

– Да, передай ей спасибо. Я теперь твой должник.

– Не-е, просто продолжайте делать свое дело, и мы в расчете.

Видеоэкраны над подголовниками задних сидений показывали порнографический фильм. Между передними сиденьями, у левой ноги шофера, в кобуру был воткнут автомат «Узи». И Фелл даже не пытался замаскировать оттопыривающийся борт пиджака с левой стороны.

– Скажи своим, что мы едем в центр, – произнес Болден.

– Куда?

– На Уолл-стрит.

Часть парковочной площадки для руководителей компании «Харрингтон Вайс» была зарезервирована для высших чинов и важных гостей. Расположенная на первом подземном уровне, она больше напоминала не парковку, а огромный автосалон: в любое время там можно было увидеть подборку из последних моделей «порше», «феррари», «БМВ» и «мерседеса». Однако сейчас в подземном гараже было пусто. Руководители «Харрингтон Вайс» в половине восьмого вечера уже разлетелись из своего «курятника». По меньшей мере половина из них были на пути в Вашингтон, предвкушая «ужин на десять миллиардов» у Джаклина. И сегодня здесь осталась стоять одна-единственная машина – десятилетний «мерседес» Сола Вайса.

«БМВ» затормозил. Болден выпрыгнул на тротуар.

– Подожди три минуты, потом давай, – бросил Дариус Фелл.

Кивнув, Болден захлопнул дверь.

Его звали Калеб Шорт, и он был старшим охранником в этой смене на Уолл-стрит, 55. Шорт сидел перед видеомониторами, а рядом на столе лежал бумажный пакет с ужином и закуской. Жена приготовила бутерброд с ливерной колбасой, арахисовое масло, стебли сельдерея, морковь и банку яблочного пюре. Сам он заскочил по дороге в бар Кларка: у него никак не получалось продержаться двенадцатичасовую смену без кое-чего получше сельдерея. В конце концов, все мы не ангелы.

– Ты веришь тому, что рассказывают про убийство? – спросил Шорт своего напарника Лемона Уилки, нескладного парня из Бенсонхерста, любившего ходить засунув руки в карманы.

– Какая гнусность! – ответил Уилки. – Вот уж точно: чужая душа потемки.

– Ты его знаешь? Болдена-то?

– Видел несколько раз. Крутой банкир. А ты?

– Тоже. На работе сидит допоздна. Приветливый всегда. Не похож он на такого.

– Ага, тебе-то откуда знать? – усмехнулся Уилки, прикрыв рот рукой.

Шорт выпрямился: первый порыв был дать Уилки так, чтобы мало не показалось, но затем он передумал. Шорт много чего знал… Уж явно побольше, чем какой-то пацан-резервист двадцати двух лет от роду. В свои двадцать Шорт начал служить в военной полиции, дослужился до мастер-сержанта в 10-й горной дивизии. Три нашивки сверху. Три снизу. За пять лет, что прошли после его выхода в запас, он поправился килограммов на двадцать пять. Но если он немного и набрал вес, это еще не значит, что потерял квалификацию.

Шорт проверил записи с камер наблюдения. Всего мониторов было двадцать: четыре стояли перед ним, на них передавались изображения коридора, гаража и сорок третьего этажа, где находились кабинеты руководства банка «Харрингтон Вайс». Другие мониторы передавали записи с камер на разных этажах. Просмотрев несколько записей, он достал бутерброд. За три года его работы на этом месте единственным из ряда вон выходящим событием был случай, когда одному из компаньонов «ХВ» у лифта стало плохо с сердцем. Шорт заметил его на одном из мониторов: человек извивался, как выброшенная на берег рыба. Шорт позвонил в 911 и тем самым спас ему жизнь. С тех пор каждый День благодарения тот приглашал Калеба Шорта с женой к себе на обед. И ни разу не забыл вместе с бутылочкой французского вина сунуть ему конверт с кругленькой суммой.

– Кто первый идет в обход, ты или я? – спросил он Лемона.

В обязанности Шорта и Уилки входило как минимум шесть раз за смену обходить все помещения, задерживаясь на каждом этаже. Обход занимал чуть больше часа.

– Конечно, я схожу, – ответил Уилки.

Из сотрудников в банке почти никого не было: только две девушки из Сомали работали за стойкой администратора да он с Уилки.

Калеб Шорт протянул напарнику ключи, но заметил, что Лемон Уилки смотрит совсем в другую сторону.

– Черт! – произнес Уилки, – Проверь-ка третью камеру.

Шорт перевел взгляд на монитор, на котором был хорошо виден вестибюль. К стойке администратора приближались три афроамериканца. Похоже, что двое из них были вооружены пистолетами, третий – «Узи».

– Ни хрена себе! – пробормотал он.

– Сам пойдешь или я? – спросил Уилки.

Инструкция предписывала одному из охранников оставаться в диспетчерской.

– Я сам этим займусь, – ответил Шорт.

– Слушаюсь, сэр.

Старший охранник бросил взгляд на Уилки. Вот теперь он разговаривал как положено.

И тут раздались выстрелы. Их звук напоминал треск фейерверка. В полу и потолке образовались дыры – диспетчерская располагалась прямо над стойкой администратора. Шорт глаз не сводил с монитора: трое мужчин поливали вестибюль пулями как из шланга.

– Давай, Уилки, доставай пистолет. Идем вместе.

– Я вызову полицию. И никуда не пойду.

Калеб Шорт покачал головой:

– Черта с два не пойдешь! Это наше здание, и никто не имеет права здесь безобразничать.

С мертвенно-бледным лицом Уилки поднялся и трясущимися руками достал свой пистолет.

Через несколько секунд оба охранника вышли в коридор.

И никто не заметил Томаса Болдена, выскользнувшего из лифта на сорок третьем этаже.

Тускло горели светильники, отбрасывая тени на стойку администратора, и коридоры с островками темноты между пятнами света казались длиннее. Болден, прислушиваясь, шел быстрым шагом. У него было пять минут, самое большее – десять. Фелл обещал, что его бойцы покуролесят внизу до приезда полиции, но ни минутой дольше. Где-то вдалеке зажужжал факс, принимая сообщение. Завернув за угол, Болден проходил мимо кабинета Сола Вайса.

Вайс, харизматичный лидер, доброжелательный человек, который создал все с нуля, упорно настаивающий на принципах партнерства в компании… Сколько раз он отклонял предложение продать банк, разместить часть капитала в акциях или объединиться с какой-нибудь крупной компанией на Уолл-стрит? Он говорил, что не делает этого, чтобы сохранить предпринимательскую культуру, оставаться специалистом в выбранной области. Но еще чаще от него можно было услышать, что «ХВ» – это его семья. Болден принимал такие высказывания на веру. Не так уж и странно, что хотя бы одному человеку нравится собственное творение.

Болден миновал частный обеденный зал и конференц-зал, где обычно проходили совещания. Дверь в кабинет Микки Шиффа оказалась заперта, и нужный ключ подобрался только с четвертой попытки. Помещение больше напоминало не кабинет, а гостиную в итальянском палаццо. Роскошно обставленная комната простиралась от двери метров на двадцать, а то и больше, и являла собой полную противоположность квартире Шиффа. Здесь была и зона для гостей, и специальный отсек для хозяина этого помещения, где он мог побродить, и рабочая зона в самом дальнем конце. Потайная дверь, спрятанная где-то среди стеллажей, которые тянулись от пола до потолка, вела в его личную ванную. Примерно год назад, в одну из суббот, Шифф пригласил сюда Болдена и устроил ему маленькую экскурсию. Стандартный прием – показать галерному рабу, чего он может достичь, если будет хорошо трудиться. Позолоченные краны, гравюры Хокни и офис размером с Род-Айленд. Это был пряник. А о кнуте думать не стоило. Банк «Харрингтон Вайс» тщательно подбирал сотрудников. Единственным кнутом, перекрывавшим все, был чудовищный страх неудачи. Но это был личный кнут каждого.

Болден подошел к письменному столу и сел в капитанское кресло Шиффа с низко опущенной спинкой. Чтобы попасть в «Найтингейл», программу, разработанную и запатентованную «ХВ», требовался магнитный ключ. Внутри системы он управлял всеми финансовыми операциями в зависимости от того, к каким зонам банка имел доступ его владелец. Шифф имел доступ ко всем зонам. Болден провел ключ-картой по считывающему устройству, расположенному вверху клавиатуры, и дисплей ожил. После нескольких неудачных попыток Томас добрался до папки, где хранились личные дела сотрудников «ХВ». На экране появилась табличка, предлагающая ввести имя или номер счета сотрудника. Болден постарался припомнить, кто не так давно устроился к ним на работу.

Он впечатал имя «Ла Ванда Мейкпис».

Полгода назад Ла Ванда Мейкпис была полномочным представителем Федерального агентства по связи, когда управление этого агентства без видимой причины и вопреки существующему правилу разрешило одной из телекоммуникационных компаний, принадлежащей «Джефферсон партнерс», продавать свои услуга за пределами родного штата. Через два месяца Ла Ванда покинула ФАС и перешла в «Джефферсон партнерс». В общем-то, ничего странного.

На экране появились три банковских счета. Два из них были стандартными, которые обычно открываются для перевода комиссионного вознаграждения. Болден просмотрел по очереди каждый счет. Везде – надежные акции, дающие высокие дивиденды, муниципальные облигации, сертификаты валютного рынка. Общая сумма составила около миллиона долларов. Ничего удивительного, когда речь идет о профессиональном правительственном чиновнике пятидесяти лет, который знает, как делать сбережения.

Третий счет был помечен как «Омега ассошиэйтс».

Болден открыл его. Внизу страницы в графе «итого» стояло число 34, за которым следовали шесть нулей, – тридцать четыре миллиона долларов. Определенно не совсем то, что ожидаешь увидеть на счету женщины, всю сознательную жизнь вкалывавшей на правительство. Болден присвистнул. Тридцать четыре миллиона долларов! Это уже не взятка. Это принадлежность к определенному кругу.

Из истории счета следовало, что наличные переводились в два приема. Первый транш – полгода назад, второй – два месяца назад, что соответствовало тому периоду времени, когда ФАС выступала в интересах «Джефферсон партнерс».

Болдену вспомнилось, что говорил Марти Кравиц по поводу того, какие предположения может сделать умный человек. Теперь Болдену было плевать на предположения. Пришло время получить доказательства.

Болден проследил движение этих тридцати четырех миллионов. Деньга перевели с именного счета в частном банке «Милбэнк энд Мейсон» с юридическим адресом в Нассо на Багамах. По международному идентификационному коду, который присваивается каждому зарегистрированному банку международной межбанковской системой СВИФТ, Томас сделал запрос всех операций клиентов «ХВ», проходивших через этот банк.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю