Текст книги "Сердцеед"
Автор книги: Кристина Хемлетт
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)
24
К ее удивлению, ездить верхом оказалось не так трудно, как казалось.
– Не могу поверить, что я в седле, – призналась она Сину Майклу, который вел Роксилайн по пастбищу: Виктория должна была сначала привыкнуть к тому, что сидит на лошади.
– Вы будто рождены для этого, – похвалил он ее. – Неужели и в самом деле никогда не ездили верхом?
– А вы похожи на отпетого льстеца, – парировала она, в глубине души довольная тем, что сидит на спине Роксилайн вот уже десять минут и до сих пор не сверзилась.
– Подождите секунду. – Син Майкл отпустил поводья. – Я сейчас вернусь.
– Что?!
– Я пойду за Паладином.
Виктория запаниковала. «Как же я заставлю ее стоять?!» Перед ее мысленным взором молнией пронеслась картина: серая кобыла несется в лес и сбрасывает наездницу в ближайшее болото.
– Стойте здесь! – испуганно закричала она.
Виктория попыталась наклониться вперед, чтобы, как это делал Син Майкл, погладить голову лошади. Роксилайн запрядала ушами и фыркнула.
– Если ты будешь стоять спокойно, то и я воздержусь от резких движений, – пробормотала Виктория, тревожно оглянувшись через плечо. Она увидела Сина Майкла, который бежал в сторону конюшен. – И как только я позволила ему уговорить меня на это? – произнесла она шепотом, ухватившись, как за талисман, за кожаные поводья.
«Я даже забыла о Хантере!» – напомнила она себе.
Хантер… Черт его побери! Она снова и снова прокручивала в мозгу все, что он ей говорил. Виктории почему-то совсем расхотелось возвращаться в адвокатскую контору. Сейчас она могла понять лишь одно: Хантер больше не желал, чтобы она была рядом.
Но что же произошло?
В ее мысли незвано ворвался голос Мэрсайн: «Да он же, конечно, хочет, чтобы ты была рядом, сладкая моя! Но сейчас он стремится к одиночеству и одновременно ругает и жалеет себя».
«Жаль, что ты не видела Хантера О'Хари», – чуть не вырвалось у Виктории вслух. Она обрадовалась, что смолчала, поскольку именно в этот момент вернулся Син Майкл.
– Вы, как я вижу, еще не упали, – усмехнулся он. Теперь Син Майкл ехал рядом, оседлав самую красивую лошадь, какую только Виктории когда-либо приходилось видеть.
– А вы думали, не усижу?
Син Майкл засмеялся.
– Ну а какого вы мнения об этой гордости и радости Хантера? – спросил он, потрепав загривок иссиня-черного животного, на котором восседал. Черная шкура Паладина сверкала даже под покрытым тучами небом.
– Вы уверены, что вам можно ездить на нем?
Виктория вспомнила, как, описывая этого коня, миссис Причард назвала его сатаной. Как бы мало ни понимала Виктория в лошадях, она не могла не признать, что Паладин обладал характером. Характером необузданным. В этом он был похож на седока.
– Никаких проблем! – пожал плечами Син Майкл. – Пока Роксилайн рядом, о его поведении можно не беспокоиться.
Его слова Викторию не убедили.
– Сейчас я вам покажу, – продолжал настаивать он, прищелкнув языком.
Обе лошади сдвинулись с места, и Виктория, спасая свою жизнь, ухватилась за поводья.
– Расслабьтесь и просто получайте удовольствие, – посоветовал Син Майкл.
«Легко тебе, выродку, так говорить», – молча обругав его, подумала Виктория. Когда же Роксилайн перешла на рысь, держась вровень с жеребцом, Виктория изо всех сил зажала ногами бока лошади, чтобы не выпасть из седла.
– А не доехать ли нам до западной изгороди? – предложил ей спутник.
– Не хочу, – ответила она под стук копыт. – Поезжайте медленнее.
К удивлению Виктории, Син Майкл не только замедлил бег лошади, но даже остановился и подъехал к ней.
– У вас все прекрасно получается, – сказал он. – Я еще превращу вас в наездницу! – Роксилайн тихо заржала, как бы соглашаясь с ним.
Виктория отбросила волосы с лица.
– Это не значится в списке моих намерений, – сообщила она. – А вот желание остаться в живых в него включено.
– Черт побери! – пробормотал Син Майкл, переключив внимание на что-то у нее за спиной.
Виктория оглянулась и увидела Яна, идущего по дорожке, которая вела из замка к конюшням. Ей показалось странным, что Син Майкл так отреагировал на Яна.
– Что случилось? – встревоженно спросила она.
– «Добрый доктор Айболит» и большой болтун, – заметил саркастически Син Майкл. – Давайте скроемся, пока он нас не заметил.
– Что…
Даже если Виктория и хотела остаться на месте, сделать это ей бы не удалось: Син Майкл схватил свисающий конец поводьев серой кобылы и погнал обеих лошадей. Слышал ли Ян или кто-либо другой крик Виктории, когда она обеими руками вцепилась в седло Роксилайн, можно было только догадываться. Они неслись галопом в покрытый зеленью овраг.
Когда же они наконец выехали на свободную от деревьев делянку, Син Майкл остановил Паладина. Покорно остановилась и Роксилайн.
Переполнявший Викторию гнев чуть не лишил ее дара речи.
– Это был, – зло выговорила она, преодолевая удушье, – самый глупый, самый безответственный, мальчишеский поступок, который я когда-либо…
Син Майкл лишь хихикал, тем самым еще больше раздражая ее.
– Ведь вы же не упали! – сказал он. – Зачем тогда хныкать?
Он легко спрыгнул с седла на зеленую траву и пригладил свои черные волосы.
– Не хотите ли немного пройтись? – спросил он, рыцарским жестом подавая ей руку, чтобы помочь слезть с лошади.
Ну и наглость!
– Я намерена вернуться, – сказала она.
Син Майкл покачал головой и картинно положил руки на бедра:
– На вашем месте я бы этого не делал.
– Почему?
– Из-за Яна, – кратко ответил он. – Как только вы появитесь там с Роксилайн в поводу, он тут же набросится на вас, желая узнать, что с Паладином.
– Зачем же ему понадобится делать это? – с вызовом спросила Виктория. – Я просто скажу ему, что Паладин у вас.
Син Майкл изобразил на лице очаровательнейшую улыбку:
– А почему бы нам немного погодя не пойти туда вместе и, когда Ян уйдет на перерыв, тайком поставить лошадей в стойла?
Виктория подозрительно подняла брови.
– Значит, вам все-таки запрещено ездить на Паладине? – Несмотря на все его разговоры о том, что он делает все, что ему только заблагорассудится…
– Сэр Патрик, – возразил Син Майкл, – разрешал мне ездить на нем всякий раз, когда я того хотел.
– Теперь конь принадлежит уже не сэру Патрику, – сказала она.
Син Майкл заговорил с плохо скрытой наглостью:
– А он действительно до вас добрался?
– Кто? – спросила Виктория.
– Вы полагаете, что никто этого не заметил?
– Не имею представления, о чем вы говорите! – рассердилась Виктория.
– Так это правда?
Он просто изводил ее.
– Если вы желаете оставаться в лесу и разговаривать с самим собой, – хладнокровно сказала Виктория, – это ваше дело. Что касается меня, я возвращаюсь.
Он схватил поводья Роксилайн.
– Вы не уйдете до тех пор, пока я не сообщу вам кое-что, что, по-моему, вам слышать не хотелось бы.
С его словами у нее внутри что-то оборвалось. Она подумала, что какую бы ужасную тайну ни собирался открыть ей Син Майкл, она обязательно касается Хантера. И как бы ей ни хотелось оказаться в этот момент как можно дальше от Сина Майкла, Виктория осознала, что хочет его выслушать.
– Ну, давайте, говорите, – сказала она сквозь зубы.
Ее реакция, по-видимому, удивила Сина Майкла. Он колебался.
– Что случилось? – вежливо спросила она. – Забыли, о чем хотели сказать?
Злость засверкала в его темных глазах.
– Нет. Ведь он заставляет меня каждый день расплачиваться после того, как это произошло.
– А что, собственно говоря, произошло?
Син Майкл бросил поводья Роксилайн и пошел к Паладину.
Садясь на жеребца, Син Майкл через плечо посмотрел на Викторию. Его лицо выражало и боль, и ненависть.
– Даже вы не сможете привести ее обратно, – сказал он. – Так что лучше и не пытайтесь.
Заключенный в одном лишь слове вопрос застыл на губах Виктории и был растоптан подковами Паладина, когда Син Майкл галопом ускакал от нее.
«Нет!» – мысленно вскрикнула она. Ведь она оказалась так близко от правды, что просто могла тронуть ее рукой. Нельзя допустить, чтобы он так легко отделался от нее! Виктория крепко ухватилась за седло и поводья и направила Роксилайн в ту сторону, куда ускакал Син Майкл.
Виктория сочла просто чудом, что ей удалось удержаться в седле, когда она скакала меж деревьев и гнилых бревен.
– Наконец-то! – пробормотала она, увидев Паладина, стоящего у изгороди.
Вздох облегчения перешел в крик ужаса, когда Виктория увидела упавшего на землю всадника, неподвижно лежащего в канаве.
25
Виктория неуклюже сползла с седла и побежала по траве к Сину Майклу. В приступе охватившей ее внезапной слабости она споткнулась о его тело и чуть не упала на него. Подавив поднимавшийся изнутри крик отчаяния, она приложила ухо к груди Сина Майкла. Бьется ли еще его сердце?
– О Господи, не допусти его смерти!
– Если бы я не знал вас, – приподняв голову, хрипло прошептал ей Син Майкл, касаясь губами волос Виктории, – я мог бы почти поверить, что вы в меня влюблены.
Взбешенная тем, что ее так провели, Виктория вырывалась из рук Сина Майкла, который сжал ее в объятиях и пытался перевернуть на спину. Все его тело содрогалось от смеха. Он был так рад успеху разыгранного им трюка!
– Боже мой, все это чертовски смешно! – громко хохотал он. – Ведь все же вы попались на эту удочку, а? И тогда, и сейчас!
Но даже выделившийся в ее кровь под воздействием гнева адреналин не смог помочь ей в борьбе с сильным противником.
– Сейчас вы чувствуете то же самое, что ощущали, когда лежали под моим кузеном? – дразнил он ее, прижимая Викторию к сырой траве. – Ведь вы же не верили, что он был тогда таким уж беспомощным?
– Отпустите меня! – потребовала Виктория, не желая, чтобы он заметил, как паника неожиданно охватила ее. Она страшно испугалась, что на несколько миль вокруг нет никого, кто смог бы услышать ее вопль о помощи.
– А что будет, если я не послушаюсь? – нагло спросил он, явно испытывая удовольствие от оказываемого ею сопротивления.
Виктория еще раз потребовала, чтобы он отпустил ее. Она страшно злилась на себя за то, что попала в такую идиотскую ловушку.
– Не отпущу, пока не выслушаете меня! – сказал он. В нескольких дюймах от нее властно сверкали его темные глаза. – Разве не ради этого вы последовали за мной? Вы же хотите знать правду?
– Ну и какой же вариант правды мне пришлось бы услышать?
– Неужели вы так глупы, что не понимаете ничего?
Син Майкл, не ожидая ее ответа, выразил свое мнение таким взглядом исступленного презрения, что в ее душе поднялся страх.
– Чертов ублюдок вам не подходит, Виктория.
– Это вы о себе говорите?
Столь решительный отпор привел его в мгновенное замешательство, которое позволило Виктории высвободить кулак, и она со всей доступной ей силой ударила его в челюсть.
В полной растерянности от неожиданного нападения, Син Майкл издал нечленораздельный звук. Это ее обрадовало, но времени, необходимого, чтобы спастись, она не получила. Суставы пальцев Виктории ныли от нанесенного ею удара.
– Черт вас возьми, Виктория! – обругал он ее. В его речи прозвучал более сильный, чем она замечала до сих пор, ирландский акцент. Он заломил руки ей за голову, разорвав блузку у плеч. Это еще больше усилило ужас Виктории перед тем, насколько далеко способен завести Сина Майкла ирландский темперамент. – Сейчас я окажу вам любезность!
– И что же это за любезность? – ошеломил их разгневанный голос Хантера О'Хари.
Он стоял с Яном по другую сторону изгороди. Смешавшись от того, что они так быстро добрались сюда, она наконец собралась с мыслями и поняла, что в результате ее безрассудной погони за Сином Майклом они оба сделали почти полный круг и вернулись к конюшням, скрывавшимся за деревьями.
Син Майкл встал на ноги и галантно предложил Виктории руку. Его жест взбесил ее даже больше, чем демонстрируемая им притворно-беспечная невиновность.
– Ну? – потребовал Хантер объяснений от своего кузена. Его лицо выражало гневную неумолимость, достаточную для того, чтобы превратить человека в каменное изваяние. – Что же, черт побери, здесь происходит?
– Я просто показываю ей, как способен целовать истинный ирландец, – шутливо ответил Син Майкл, а затем перепрыгнул через изгородь так легко, будто занимался этим всю жизнь.
Не ответив на требование взбешенного О'Хари объяснить, как он посмел взять Паладина без разрешения, Син Майкл уже удалялся вниз по холму, оставив Викторию одну для объяснений с бушующим Хантером.
– Позаботьтесь о лошадях, – приказал Хантер Яну.
Мертвенно-бледный конюх поспешил исполнить его указание, ни разу не взглянув в сторону растрепанной Виктории.
Благодарность, которую испытала Виктория к О'Хари за свое чудесное спасение, померкла перед холодной реальностью. На всем пути в замок он не сказал ни слова и даже не поинтересовался, не получила ли она повреждений во время схватки с Сином Майклом. Она рассудила, что здравомыслящий Хантер не должен возлагать на нее вину за все происшедшее: только идиот мог подумать, что она была инициатором этой глупой истории. Еще меньше вероятности в том, что она могла получить от нее удовольствие.
– Вы разве не хотите узнать, что произошло? – наконец спросила Виктория, когда они подошли к внутреннему двору замка. Виктория не считала, что должна покрывать Сина Майкла, который с такой настойчивостью хотел опорочить своего кузена в ее глазах.
О'Хари оценивающе посмотрел на нее.
– Полагаю, что картина для меня и так полностью ясна, – сказал он, снимая перчатки.
– Ну и?.. – Виктория считала, что он сообщит ей о своем намерении поговорить с кузеном и добиться его извинения перед ней.
Однако ни в лице, ни в голосе Хантера не было и намека на симпатию к ней.
– Надеюсь, что впредь, пока вы будете работать здесь, вы проявите больше благоразумия.
Этой ночью ей не спалось, а во время обеда невозможно было делать вид, что ничего не произошло. Однако Деборы в столовой не было, что избавило Викторию от некоторых неудобств в общении с Сином Майклом, на скуле которого красовался синяк.
Как это ни было странно, но его отношения с ней, как казалось, были точно такими же, как до ссоры в лесу. Человек, подобный Сину Майклу, никогда бы не признал, что какая-то женщина отвергла его ухаживания. Наоборот, судя по его словам, длинный список составляли женщины, добивавшиеся как раз обратного.
– Сегодня, перелезая через изгородь, заработал фонарь, – ответил он на вопрос Тэппинга.
– Справедливая месть за твои вчерашние насмешки над духами, – подло заметила Пэгги, когда он брал мясо с передаваемого из рук в руки блюда.
– Ничуть не сомневаюсь, – вежливо сказал Син Майкл, бросив на Викторию такой быстрый взгляд, что заметить его смогла только она.
«У него, по крайней мере, хватило благоразумия, чтобы сохранить все в тайне», – подумала Виктория.
Что касается Хантера, то он был человеком совсем иной закваски. «Какие мысли одолевают его сейчас?» – размышляла Виктория за обедом. Хантер же сидел в столовой вместе с другими обитателями замка и так подчеркнуто избегал встречи с ней глазами, что для нее стремление поймать его взгляд превратилось чуть ли не в игру.
По окончании обеда Хантер, извинившись, первым покинул столовую. Виктория услышала, как он предупредил миссис Мэджин, что уезжает и вернется поздно.
«Опять едет в Мэриленд?» – подумала Виктория.
Мэриленд, страна Мэри?.. Тайна существует, и Син Майкл только подтвердил это, что еще более усилило желание Виктории выяснить, что же скрывает Хантер. Именно неизвестность, напомнила она себе, мешает принятию разумных решений.
Но вместе с тем для нее самым важным сейчас было желание исправить то, что она считала основной ошибкой О'Хари. Слова, брошенные им во внутреннем дворе, глубоко запали ей в душу. Конечно, когда срок ее работы в замке кончится, маловероятно, что их пути в будущем вновь пересекутся. Однако сохранение своей репутации незапятнанной стало для Виктории вопросом принципа… И он еще посмел призывать ее к благоразумию!
Извинившись, Виктория выскользнула из столовой. Ни Пэгги, ни Син Майкл, увлеченные рассуждениями Тэппинга о том, следует ли королеве обложить новым налогом своих подданных для покрытия ущерба от пожара в Виндзорском дворце, не обратили внимания на поспешный уход Виктории.
Хотя в коридоре никого не было, Виктория жестом неуступчивости отбросила волосы за плечи. «Вы меня все-таки выслушаете», – молча сказала она владельцу замка.
Но как же заговорить с ним?
– Мистер О'Хари просил передать вам, что будет через несколько минут, – весело сообщила Виктория Чену, открывая дверь лимузина и усаживаясь на заднее сиденье. Даже Мэрсайн рукоплескала бы ей за инициативу и отвагу.
Как она и могла предвидеть, Чен обошел машину и открыл дверь, которую она только что захлопнула.
– Простите? – воззрился он на нее, не предупрежденный еще об одном пассажире.
– Что-нибудь не так? – спросила Виктория и, взяв на вооружение тактику Пэгги, приняла вид этакой ясноглазой невинности.
Чен задумался над ее вопросом, но предпочел не вступать в дебаты, закрыл дверцу и оставил Викторию в темноте.
«У меня есть право так поступать», – повторяла она себе в ожидании появления Хантера. Не зная, когда он вернется с вечернего свидания, Виктория посчитала для себя неприемлемым отложить решение вопроса до завтрашнего утра. Столь же неприемлем был и ее первоначальный план повидать О'Хари в его комнате до отъезда: Виктория знала, что он быстро сумеет отделаться от нее. А вот если она сядет в лимузин, то Хантер будет просто вынужден выслушать ее!
Виктории не пришлось ждать долго.
Сквозь слегка затемненное стекло она увидела, как он вышел из замка и коротко переговорил с Ченом.
Секундой позже Хантер открыл дверцу.
– Если вам нужна машина, можете воспользоваться мерседесом, – посоветовал он.
– Нет, я здесь не для этого, – ответила она.
Перед тем как сесть на заднее сиденье, Хантер что-то тихо сказал Чену.
– Ну? – спросил он, устроившись. Прежде чем продолжить, она перевела дух.
– Полагаю, что передо мной должны извиниться, – сообщила она Хантеру, благодарная за то, что они сидят в темноте, и он не может видеть, как она нервничает.
Хантер нагнулся вперед и включил освещение той части салона, где они сидели. Их лица приобрели янтарный оттенок.
– Я с вами согласен, – равнодушно сказал он, – но не рассчитываю на то, что это произойдет вскоре.
– Простите, не поняла.
– Син Майкл никогда ни перед кем не извинялся.
– А я имела в виду не вашего кузена.
Хантер был явно поражен:
– Не кузена?!
– Сегодня днем вы допустили в отношении меня неуместное замечание, – напомнила она ему.
– А что я сказал?
– Я посчитала оскорбительным то, что вы не сказали.
Губы Хантера произвели легкое движение, как будто он собирался улыбнуться.
– Но если речь идет о том, что я чего-то не сказал, – удивился он, – то как вы узнали об этом?
Прежде чем она смогла собраться с мыслями и ответить, он положил свою ладонь на ее руки.
– Простите, – сказал он, – но вы все это всерьез?
– Я серьезна как никогда, – сообщила она ему, сердито высвободив свои руки, но в душе очень сожалея об этом. – Какое вы имели право говорить о моем благоразумии или неблагоразумии?
Хантер резко прервал ее:
– Я имел в виду вашу попытку покататься верхом, Виктория, и ничего больше. Не говоря уж о том, – добавил он, – что могло бы случиться с моими лошадьми.
Волнуясь, Виктория все же решила не отступать. Она смирилась с тем, что ей пришлось выслушать поучения О'Хари насчет того, что могло бы случиться с ней, никогда не садившейся в седло, и продолжала наступление, напомнив, с каким пренебрежением он вел себя с ней во время обеда, фактически игнорируя ее, демонстрируя, что ее вообще не существует.
Выражение лица Хантера несколько смягчилось.
– Я знаю, что вы существуете, Виктория, – сказал он. – Слишком хорошо знаю. Проблема не в вашем присутствии.
– Так в чем же? – требовательно спросила она. То, что он все-таки признал существование некоей проблемы, предполагало, что он скажет ей, в чем ее суть.
– Сейчас не время и не место для таких обсуждений, – твердо ответил он. – Ну а теперь с вашего позволения напомню вам, что сегодня вечером у меня назначена встреча и я должен ехать.
Виктория завернулась в складки халата и задумчиво взглянула на огонь в камине, который она машинально поддерживала уже по меньшей мере часа два.
Она не могла заснуть без того, чтобы вновь мысленно не пережить фиаско, которое потерпела в лимузине. Для нее становилось все очевиднее, что психически она больше не сможет выдержать еще один такой день. Мучительные мысли о Хантере, стремление избегать Сина Майкла и общение с грубыми слугами – все это, вместе взятое, создавало такие трудности, которые невозможно было окупить назначенным ей жалованьем. «Эллиот с этим согласится, – мысленно повторяла она. – Кроме того, Хантер уже более чем в состоянии справляться со своими делами сам». Правда, она, конечно, была озадачена тем, почему он до сих пор не заговорил о последнем письме. Во время их беседы в лимузине Виктория дважды чуть не упомянула о нем, но сдержалась, хотя ей страшно хотелось узнать, кто такая Мэри и почему Хантер так боится за нее.
Но она промолчала. А когда она смотрела вслед покидающему внутренний двор замка лимузину, Виктория почувствовала незнакомую ей до сих пор опустошенность.
«Вернулся ли он?» – размышляла она. Часы у постели показывали немногим более часа ночи. «Может быть, он опять останется на всю ночь, а может, вообще появится только после Дня благодарения, и я больше никогда его не увижу…»
Она поставила каминные щипцы на место, и тут шум в коридоре заставил ее посмотреть на дверь. Она решила, что это могла быть Пэгги. «Удалось ли ей соблазнить свою последнюю жертву? Бедняга Ян…» – подумала Виктория, а потом чуть не рассмеялась: да разве Ян бедняга? После того как Пэгги отправила его в отставку, жизнь конюха значительно улучшилась.
Раздался легкий стук в дверь. Он испугал Викторию. Прошла еще секунда, и когда она не ответила, снова раздался стук, на этот раз более требовательный.
Час ночи! Ни один из обитателей замка не имел права нанести ей визит в столь позднее время! Закрыла ли она дверь на замок? В этом Виктория не была уверена. А может быть, это просто призрак Дункана? Виктория отбросила мысль о шуме, не желая проверять, что же это такое.
Но тот, кто повернул ручку двери и вошел в спальню, был далеко не привидением.