Текст книги "Тогда ты молчал"
Автор книги: Криста фон Бернут
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 29 страниц)
13
1989 год
Незадолго до своего семнадцатого дня рождения мальчик совершил первое настоящее убийство. Со времени истории с маленькой девочкой прошло уже полгода, и воспоминания о ней постепенно улетучились из памяти людей. Это было возможно потому, что в этой стране не существовало средств массовой информации, часто и с наслаждением подогревавших интерес к страшным историям такого рода, чтобы даже самые равнодушные натуры воображали, будто страна кишит убийцами-извращенцами.
В этот раз мальчик хотел сделать все правильно. Лучше всего, чтобы жертвой стала женщина, а не ребенок. Однако проблема с наркозом не была решена, поэтому сам акт снова должен будет совершаться довольно насильственно, что мальчику не нравилось, но, в силу сложившихся обстоятельств, изменить он ничего не мог. Идеальный сценарий в его представлении реализовывался без применения силы, потому что только тогда становилась возможной чистая работа. Поскольку у мальчика так и не было доступа ни к снотворным, ни к наркотикам, то ему, очевидно, придется использовать целенаправленный удар, который должен был «выключить» его «особую цель» (он называл свою жертву «особой целью», как в западных телевизионных детективах, прекрасно зная, что там имелось в виду совершенно другое).
В первые же теплые дни и вечера он, вооружившись молотком, мотком липкой ленты и ножом, выходил на охоту за людьми. Он знал, что ему следует полагаться только на случай (если не найдет женщину, то пусть и в этот раз будет ребенок), потому что у него не было ни машины, ни даже достаточно свободного времени, чтобы тратить на охоту часы и дни. Но все в этот раз действительно должно было пройти как надо. Его возможности были ограничены, поэтому он хотел использовать их по максимуму. Он стал уже большим и довольно сильным, намного мускулистее, чем в прошлом году – хоть в этом кое-что изменилось к лучшему.
Теперь важнее всего было терпение. В этот раз все должно получиться.
Прошло три недели, в течение которых ничего не случилось, за исключением того, что мальчик разодрал себе руки и ноги о камни и сучья, наезжая на велосипеде километры по тем местам, где надеялся встретить одиноко идущую женщину. И вот однажды вечером пробил его час. Погода была прохладной, днем несколько раз шел дождь, зато теперь небо прояснилось. Мальчик ехал по проселочной дороге со множеством выбоин, асфальтовое покрытие дороги было испещрено такими широкими трещенами, что в них росла трава. Он проехал крутой поворот и увидел женщину, быстро, торопливо и не совсем уверенно шагавшую метрах в пятидесяти впереди него. На ней было тонкое летнее пальто. Свою правую руку она согнула, видимо, придерживая пальто, а левая как-то неловко и резко болталась из стороны в сторону в ритме ее шагов. Это выглядело странно, и мальчик подумал, не инвалид ли она. Эта мысль заставила его притормозить. Он перестал крутить педали и отстал метров на двадцать-тридцать. Фигура женщины становилась меньше и меньше. Мальчик медлил. Он не хотел иметь дело с инвалидом, ему была нужна настоящая взрослая женщина.
С другой стороны, у него уже больше не было терпения дожидаться идеальной жертвы.
«Ее себе не испечешь», – подумал он и поехал быстрее, пока не смог снова ясно рассмотреть женщину. Затем он пустил велосипед катиться по инерции и стал ждать, сам не зная чего. Было семь часов вечера, солнце садилось и заливало все вокруг золотисто-красным светом. Затем медленно подкрадывающиеся сумерки стерли контуры яблонь, росших по обеим сторонам дороги, образовывая аллею. Он снова увеличил скорость. Женщина не оборачивалась, но мальчику показалось, что она идет быстрее по мере его приближения к ней, словно она что-то чувствовала, но не желала этого знать поточнее, как это делают дети, когда им страшно: крепко закрывают глаза, свято веря, что любая опасность улетучится, если не обращать на нее внимания.
Мальчик ухватил левой рукой молоток, спрятанный в глубоком кармане его плаща. Воздух все еще был холоден и влажен, и от его дыхания подымался пар. Он притормозил и наконец остановился рядом с женщиной. «Извините», – крикнул он ей, улыбаясь своей самой вежливой из натренированных улыбок, которая не раз обманывала самого строгого учителя и самого упорного «фенхенфюрера»[33]33
Фенхенфюрер – так назывались командиры молодежных групп в «Гитлерюгенде» в фашистской Германии. В ГДР старались избегать любого слова, связанного с понятием «фюрер».
[Закрыть].
Но не обманула ни Бену, ни его мать, ни эту женщину. Она, казалось, ясно почувствовала: что-то здесь не так, и отступила на пару шагов. Женщина не была похожа на инвалида, однако на очень умную – тоже. Она была худощавой, лет под пятьдесят, с маленьким серым мышиным лицом, обрамленным короткими жесткими волосами. Мальчик встал с велосипеда, успокаивающе махнул рукой и остался на месте. Она сама должна подойти к нему: охота с преследованием и громкими криками о помощи была для него очень рискованной. Он подождал пару секунд, и женщина действительно подошла к нему, однако она остановилась в нерешительности слишком далеко от него, так что он не мог до нее дотянуться.
– Вы не могли бы мне сказать, который час? – спросил он самым вежливым в мире голосом.
Женщина стояла, не двигаясь, вцепившись правой рукой в отворот своего пальто и ничего не отвечала, словно была парализована страхом. Мальчик взял свой велосипед за руль и медленно пошел к ней.
– Я хотел просто узнать время, – сказал он. – В половине восьмого я должен быть дома.
– Так, – произнесла женщина, видимо, прилагая все усилия, чтобы сохранять самообладание.
Она все еще не двигалась с места.
– Да, – сказал мальчик. – Вы не могли бы… У вас есть часы?
Он и сам толком не знал, что делать дальше. Хватит ли у него мужества напасть на женщину спереди и смотреть ей в глаза, когда он придавит ее коленями, левой рукой сожмет горло, а правой рукой с зажатым в ней молотком размахнется для нанесения финального удара? Он не знал этого, но понимал лишь одно: сегодня у него выбора не было. В случае чего ему придется убить ее, она хорошо видела его и позже сможет узнать. Его охватило странное чувство, нечто среднее между возбуждением и страхом. Если сейчас проедет машина или пройдет пешеход, то ничего не случится. Ничего. Женщина, может, на секунду удивится, может, сегодня вечером расскажет об этом своему мужу, а потом забудет его. В какой-то момент эта мысль показалась мальчику привлекательной. Ему можно ничего не делать с ней. Пусть все остается как было. Он уставился на женщину и из чистого любопытства перестал прикидываться. Улыбка сползла с его лица, зубы оскалились, как у волка, и он зарычал. Ему стало очень хорошо, будто его подхватили какие-то посторонние силы и собрали его энергию в один пучок, словно луч лазера.
В ту же секунду с женщины слетело оцепенение. С коротким жалобным криком она повернулась и побежала по дороге в ту сторону, откуда пришла. Мальчик швырнул велосипед на дорогу и кинулся за ней. Сейчас он превратился в машину, запрограммированную на убийство, сильную и безжалостную. Он уже ничего не видел, кроме своей жертвы. На бегу он вытащил из кармана молоток и взял его в левую руку. Догнав женщину (конечно, у нее не было никаких шансов против него), он протянул правую руку и схватил ее за воротник пальто.
– Стоять! – заорал он своим самым красивым басом, как у полицейского.
Но она и не собиралась этого делать, наоборот, отчаянно пыталась вырваться, и в конце концов они упали на твердый разбитый асфальт. Она оказалась, на удивление, сильной для женщины такого маленького роста, но все же мальчик повалил ее лицом вниз, на асфальт, и уперся коленом ей в затылок. Он схватил молоток в правую руку и, поскольку в таком положении не мог хорошо размахнуться, ударил ее молотком в висок. Женщина закричала изо всех сил и забилась под ним, как сумасшедшая. Он ударил ее еще раз, стараясь поточнее попасть в то же место, но в этот раз получилось еще хуже. Вместо того, чтобы потерять сознание, женщина заорала, от боли и страха, как резанная, а мальчика при этом охватил такой гнев, что он теперь уже был не в состоянии выполнять работу чисто.
Он отбросил молоток и подсунул руку ей под горло, сдавив его так, что она умолкла. Она даже была не в состоянии хрипеть. Вместо этого он услышал отчетливый щелчок (из своих медицинских книг он знал, что это значит, – вероятно, он сломал ей подъязычную кость). Он задрал ее голову назад и резко повернул влево. Второй щелчок, и ее тело окончательно обмякло.
Это было потрясающее чувство. Мальчику захотелось вскочить и орать о своем триумфе на весь мир. Если бы его кто-то сейчас увидел, он бы даже не смог убежать. Эта жертва была его, ЕГО, и он мог делать с ней все, что захочет. Он ни за что не отдал бы ее без боя никому. Он перевернул мертвую на спину. У нее были ссадины на подбородке, на носу и на левой щеке, потому что он очень сильно прижал ее к асфальту. Глаза и рот были раскрыты в немом крике. Мальчик поднял свою добычу и потащил ее с дороги к близлежащему лесу. Между тем стало почти темно. Хорошо, что он продумал все и не забыл взять карманный фонарик. Он посмотрел на небо и улыбнулся. В первый раз он был уверен, что на все сто процентов действует в соответствии со своим предназначением, и даже если это прекрасное чувство пройдет, он сохранит это ощущение эйфории от того что сейчас предстояло сделать. Он поклялся себе в этом.
Труп был тяжелее, чем он думал. В конце концов он взвалил труп себе на плечи, как мешок картошки, и, тяжело дыша, сбросил его за кустами в сотне метров от дороги. Листья надежно закрывали его от дороги, даже если ему придется включить фонарик. Но в принципе, ему было все равно – что-то в нем даже хотело, чтобы его сейчас увидели. Что-то в нем тосковало по зрителям, он чувствовал себя собакой, положившей палку к ногам хозяина и вилявшей хвостом от гордости за свою работу. Одновременно ему, как никогда раньше, стало ясно, что этот поступок обрек его на полное одиночество – навсегда, на вечные времена. Мальчик отогнал от себя эти мысли, включил фонарик и положил его на пенек, направив луч на нижнюю часть живота трупа. Он расстегнул пальто женщины и разрезал недавно наточенным ножом юбку и блузку, затем бюстгальтер и трусы. Теперь женщина, имени которой он даже не знал, лежала перед ним совершенно голая. И в этот раз он сможет сделать с ней все, что только захочет. Она уже не будет сопротивляться, никогда больше не будет. Его сердце билось в бешеном ритме. Он глубоко вздохнул. Затем медленно склонился над ней и сделал первый разрез. В нем бушевало желание, направленное на полное разрушение, но он надеялся удержать его под контролем, пока не закончит свою работу.
14
Пятница, 25.07, 8 часов 5 минут
Вертолет с Моной и Фишером на борту приземлился. Бергхаммер остался в клинике в Марбурге, там боролись за его жизнь. Они еще успели заехать в клинику и попытались увидеться с ним, но их в реанимацию не пустили. Женщина-врач, дежурившая возле него, сообщила, что он сейчас в коме и в настоящее время невозможно сказать, выйдет ли он из нее вообще, а если да, то когда. «Дела обстоят неважно», – добавила она. За все время полета ни Мона, ни Фишер не сказали друг другу ни слова, хотя можно было разговаривать по внутренней связи. Говорить было не о чем, они перед этим уже все обсудили. Мона на полчаса уснула, несмотря на грохот лопастей винта, зная, что на сегодня отдыха больше не предвидится.
На аэродроме, когда они вышли из вертолета с занемевшими руками и ногами и с болью в шее, их ждали сразу две патрульные машины. Фишер сел в одну машину, Мона – в другую.
– Поехали, – сказала она полицейскому, сидевшему за рулем. – Я сейчас объясню, куда надо ехать.
Но полицейский из патрульной службы не слышал ее, потому что в этот момент по радиосвязи назвали номер его машины. Он ответил, указав свою фамилию и местонахождение. После этого и Мона, и он услышали, что произошло.
15
Пятница, 25.07, 10 часов 3 минуты
Розвита Плессен лежала в ванной, ее смерть была насильственной. В этот раз не было передозировки наркотика, которая позволила бы ей уснуть. Розвиту Плессен застрелили, как и полицейских, приставленных ее охранять. Двое мертвых полицейских сидели в патрульных машинах, один лежал перед ванной, широко открытыми немигающими глазами уставясь в потолок. Плессен уже находился в больнице, когда Мона приехала на его виллу. Его состояние, как сказал врач «скорой помощи», критическое, но какая-то надежда все-таки есть.
Для четверых человек уже не было никакой надежды. РОМ[34]34
Polizeiobermeister (нем.) – полицайобермайстер, соответствует званию старшего сержанта.
[Закрыть] Прассе, РОМ Дельбрюкк, РОМ Кратцер были убиты прицельными выстрелами в голову, как и Розвита Плессен. Место преступления представляло собой страшное зрелище. Старослужащий полицейский из патруля заплакал, когда увидел своих убитых молодых коллег, у двоих из которых были семьи, а еще один недавно обручился. Мона взяла его за руку, он склонился на ее плечо, и ее футболка тут же намокла от его слез и соплей. Мона чувствовала себя такой усталой и слабой, как никогда в жизни, но знала, что пройдет еще много времени, прежде чем ей удастся отдохнуть.
16
Пятница, 25.07, 10 часов 6 минут
– Что-то случилось, – сказал Клеменс Керн из аналитического отдела.
Он нагнулся над трупом Розвиты Плессен. Убийца полностью раздел ее (белая окровавленная ночная рубашка валялась, скомканная, на полу в ванной) и на коже внизу живота вырезал слово «S-T-I–L-L»[35]35
Безмолвный, молчаливый (нем.).
[Закрыть]. Тело в области половых органов было изрезано многочисленными ударами ножа, язык был вырезан. Убийца вложил его в руку жертвы.
– Что-то случилось, – повторил Керн.
– Очень остроумно, – сказала Мона, заглядывая ему через плечо.
– Перестань, Мона. Ты знаешь, что я имею в виду. – Керн выпрямился, и Мона сделала пару шагов назад, из этой маленькой, полностью оскверненной ванной.
Несмотря на ранний час, жара нового летнего дня уже проникала через открытые окна. Запах пролитой крови был подавляющим – страшно подавляющим. Керн и Мона остановились в коридоре, Мона протянула Керну сигарету, а он дал ей прикурить. Они стояли рядом, прислонившись к окрашенной в теплый желтоватый цвет стене, и курили не глядя друг на друга.
– Дерьмо тут случилось, – сказала Мона наконец.
– Ясное дело. Но я не это имел в виду.
Мона повернула голову и посмотрела на резкий профиль Керна.
– Да, знаю я. И что же ты хотел сказать?
Керн уставился в какую-то точку на противоположной стене.
– Убийца… Что-то выманило его из засады. Что-то или кто-то.
– Все это здесь… значит, это не было запланировано?
– Совершенно точно – нет. До сих пор все шло по плану, я имею в виду, по его плану; он всегда опережал нас на какой-то шаг. Совершенно хладнокровно. А здесь – настоящая бойня.
– Ты хочешь сказать, что он этого не хотел?
– Нет. Кто-то помешал ему, поэтому он и устроил это здесь.
– Кто же это мог быть, Клеменс? Я думаю… мы же послушно танцевали под его дудку. Всегда опаздывали к месту преступления. Точно так же, как и сейчас.
Мона глубоко затянулась, слишком поздно заметив, что у нее уже горит фильтр.
Теперь к запахам смерти примешалась еще и противная вонь горелого фильтра. Она расстроено бросила сигарету на пол и растоптала ее. Люди из отдела по осмотру места преступления уже побывали здесь, так что теперь это было неважно.
– Не знаю, – сказал Керн и оттолкнулся от стены. – Когда совещание?
Мона посмотрела на часы:
– Через два часа. В двенадцать. До того я еще хочу заглянуть в клинику к Плессену.
Внезапно она поняла, что болезнь Бергхаммера неожиданно сделала ее руководителем расследования. Не было никого, кроме нее, кто мог бы возглавить его. ЕКГК[36]36
Первый главный комиссар полиции (нем.) – соответствует званию капитана или, в зависимости от должности, майора милиции.
[Закрыть] Кригер уже полтора года болел, и на его место никого не брали, потому что собирались сокращать эту должность. Бергхаммер заодно выполнял и его обязанности. А теперь наступила ее очередь замещать Бергхаммера, по крайней мере, в рамках особой комиссии «Самуэль».
– В двенадцать часов, – повторила она.
Если они сейчас не поторопятся, то об отпуске втроем можно будет забыть, и она точно знала, что такие соображения любой мужчина назвал бы несущественными. Но для нее это очень существенно. Отпуск был единственной возможностью круглые сутки находиться рядом с сыном. Как сыну хочется быть рядом с матерью, так и мать постоянно стремится к нему.
Они просто обязаны были довести дело до конца.
– В двенадцать, – повторил Керн.
Он вернулся в ванную, бросил окурок сигареты в унитаз и нажал на смыв. Казалось, его не смущает труп в ванной и красно-коричневая кровь на ее стенках.
Мона какое-то время смотрела на него, думая о своем, затем пошла вниз, на первый этаж, чтобы найти своих людей – свою команду, которая была далека от совершенства, но сейчас в ее распоряжении больше никого не было. На лестнице она столкнулась с Патриком Бауэром, который сидел спиной к ней на третьей ступеньке снизу и что-то старательно царапал в своем блокноте.
– Ну и как? – спросила Мона у него за спиной. – Нашел что-то важное?
Бауэр подскочил и встал по стойке «смирно», как новобранец, затем повернулся. Его лицо покраснело:
– Я… э-э…
– Ладно, – сказала Мона, ободряюще потрепав его по плечу, и прошла мимо него вниз. – Подождем до совещания.
– Извините, – сказал Бауэр смущенно.
– Да ладно уж, – Мона пошла дальше, к выходу из дома.
Что-то с ним было опять не так, но сейчас она не могла заниматься еще и проблемами Бауэра.
– Кстати, совещание в двенадцать. Можешь передать это остальным?
– Да, я…
– О’кей, – Мона открыла дверь, и луч утреннего солнца осветил коридор. – Пока.
– Мона, подожди… Ты можешь секунду подождать?
Этого еще не хватало. Мона обернулась, держась за ручку двери.
– Ну что там? – нетерпеливо спросила она.
– Я… Тут была повариха. Или домработница. Она все это пережила. Я только что говорил с ней. Случайно. Она сидела в своей комнате, а я случайно зашел, и…
– О! Вот как!
Стоп! Что-то не так. В этом было что-то важное. Мона медленно и тщательно закрыла дверь. Коридор снова погрузился в прохладные сумерки. Бауэр все еще стоял на лестнице. Она подошла к нему.
– Давай сядем, – сказала она и села первой, как бы подавая ему пример.
Он, помедлив, сел на ступеньку рядом с ней.
– Какая еще домработница? – спросила Мона, чувствуя в этот момент, что они на пороге разгадки.
Единственная надежная свидетельница могла бы значительно продвинуть дело.
– Она уже целую вечность работает у Плессенов, – сказал Бауэр, роясь в блокноте.
– Что значит «целую вечность»?
– Не менее десяти лет, она сама уже точно не помнит. Когда убили Самуэля Плессена и Соню Мартинес, она была в отпуске. У своей матери в России, – добавил Бауэр.
– Так, – сказала Мона.
Значит, вот почему не был проведен допрос женщины, которая могла рассказать о семье Плессенов больше, чем члены этой самой семьи. Ее просто не было здесь. И естественно, Плессен ничего не сказал о ее существовании – именно тогда, когда они могли еще что-то предотвратить. Можно было бы доставить ее из России самолетом, можно было бы…
Ничего этого не было сделано, потому что Плессен ничего не сказал.
– Что она рассказала? – спросила Мона, чувствуя, что на нее наваливается слабость от злости на Плессена, человека, который сейчас боролся со смертью, чья семья теперь была полностью уничтожена, кто был единственным, способным предотвратить эту трагедию. Она была убеждена: Плессен мог своевременно вмешаться. Ему стоило лишь рассказать всю правду. О сестре, о детстве, о своей работе, клиентах и о результатах психологических исследований. Таким образом они бы, вероятно, вычислили бы его – душевнобольного человека, который смог натворить столько зла, потому что они, по сути, не имели ни малейшего понятия о том, что им двигало и как его можно было остановить.
– Ее зовут как-то вроде Ольга Вирмакова, – сообщил Бауэр.
– Русская?
– Да, из Санкт-Петербурга. Там живет и ее мать. Я думаю, она тут нелегально, то есть только по туристической визе. Поэтому она и не вызвала полицию.
– О’кей. Ну и?
– Я туда случайно зашел. Она… Ну, в общем, она сидела на кровати, словно ей было плохо или что-то вроде этого.
– Где она сейчас? – спросила Мона.
– Один из врачей «скорой помощи» занимается ею.
– Это ты организовал?
– Я, – сказал Бауэр таким тоном, словно не был уверен, правильно ли он поступил. – Ты была наверху с Клеменсом, вот я и подумал…
– Да все в порядке. Ты имеешь право принимать такие решения. А ты с ней до этого…
– Да.
– Что?
– Я говорил с ней. До прихода врача.
Мона посмотрела на него.
– Хорошо, – только и произнесла она. – И что она рассказала?
– Сначала она была, ну… очень взволнована. Но мне удалось успокоить ее. Она довольно хорошо говорит по-немецки.
– Хорошо, Патрик. Так что она сказала?
– Она вчера вечером рано отправилась спать, около девяти. Ее комната с ванной и прочим находится рядом с кухней. Убийца, очевидно, этого не знал, поэтому он и не нашел ее.
– Ну и? Что же произошло?
– Плессен и его жена около десяти часов поужинали и сами убрали со стола.
– Это нормально? Они часто так делали?
– Да. Но Плессену еще раньше кто-то позвонил по телефону, и он выглядел потрясенным, как она сказала. Он сильно побледнел. Однако она не знает, кто звонил, а он ничего ей не сказал.
– Наверное, звонил Бергхаммер, – предположила Мона. – По поводу его сестры.
– Может быть. В любом случае, с ее слов, он был очень бледным. Потом он отправил ее спать. Среди ночи – она не знает точно, во сколько, – она проснулась от звука, похожего на выстрел. И сразу же услышала крики и топот ног над головой. Потом она встала и прокралась наверх. Она взяла нож на кухне и поднялась по лестнице, и там она увидела убийцу. Он стрелял. Она видела, как он застрелил полицейского, который должен был охранять Розвиту Плессен. Это было перед ванной.
– Женщина разглядела его лицо? Лицо убийцы?
– Не совсем. Но это был молодой человек, в этом она уверена. Худощавый крепкий молодой человек.
– Цвет волос, рост? Или было слишком темно?
Патрик с сожалением оторвался от своих заметок.
– Нет, было светло. Как она сказала, в доме было чуть ли не праздничное освещение. Но она очень боялась. Она от ужаса толком не рассмотрела его. Худощавый, короткие светлые волосы, и больше она ничего не помнит.
Мона вспомнила соседку Сони Мартинес. Она тоже видела в день убийства мужчину, который стоял перед дверью квартиры Сони. Правда, он был в футболке с капюшоном.
– О’кей, – сказала она. – Дальше.
– Затем она побежала по лестнице вниз, в свою комнату. Закрыла дверь на ключ, молилась и плакала.
– Убийца видел ее?
– Она точно не знает. Кто-то, возможно, преступник, ходил по всему дому. Она слышала, как он ходил, и думала, что он искал ее. Но он не пытался открыть дверь ее комнаты. Может быть, он ее просто не нашел, комната не очень заметна. Дверь узкая, можно подумать, что она ведет в кладовую для продуктов. И потом, она не уверена, что он видел ее.
– Что она делала дальше?
– Просидела остаток ночи на кровати, потому что была сильно напугана.
– У нее в комнате нет телефона?
– Нет.
– Мобильный телефон?
– Говорит, что нет.
– Я ей не верю. У нее он, конечно же, есть, экономка или домработница должна иметь мобильный телефон. Скорее всего, дело обстоит так, как ты сказал: она здесь нелегально, поэтому и не вызвала полицию.
– Может быть, – сказал Патрик.
Его голос звучал увереннее и бодрее, чем прежде, и казалось, что за последние минуты он стал выше ростом.
– Где она сейчас? – спросила Мона.
Ей надо было двигаться, что-то делать, чтобы снять сковывающую усталость.
– Только что была в гостиной с врачом.
– О’кей, я сейчас пойду туда. А ты поставь остальных в известность, что совещание в двенадцать. И Патрик…
– Да?
– Ты молодец. Я надеюсь, что это позволит нам сделать огромный шаг вперед.
– Спасибо, – Бауэр поднялся и, казалось, опять не знал, куда девать свои руки.
Он засунул их в задние карманы джинсов. Выглядело это довольно комично, особенно когда он двигался, и Мона с трудом подавила смех, хотя, конечно, обстановка к этому не располагала, совсем наоборот. Тяжело, словно старуха, она подтянулась к перилам из черного полированного дерева. В голове промелькнула мысль о том, кто же унаследует теперь виллу, если Плессен тоже помрет, и что если бы она была наследницей, то ни за что бы не согласилась сохранить за собой этот дом. «Даже принять в подарок», – подумала она и пошла в гостиную к единственной стоящей свидетельнице, которой располагала особая комиссия «Самуэль».