Текст книги "Долина звезд (СИ)"
Автор книги: Константин Кузнецов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 25 страниц)
Норандо извиваясь ужом, больше создавал видимость, чем действительно пытался вырваться из-под сапога командира "волков".
– Иж ты, выдумал, магию тут пускать! – презрительно процедил Би гер.
– Что? – я удивленно уставился на Норандо.
– То, что ты видел Курт, не было ночным кошмаром, – объяснила Хелер и сразу добавила: – Мы все попались на удочку этого коварного мага, – она кивнула в сторону пшеничного предводителя.
Услышав слова "маг", Норандо зашипел, обнажив окровавленные зубы.
– Помолчи, – надавив сапогом, командир "волков", еще в зародыше пресек потуги лежащего.
– Порошок "Ламон Антик", – задумчиво произнес Хард Зи. – Прямо таки отголосок прошлого. Откуда он у тебя, мерзкий пес?!
Предводитель пшеничного ордена завыл, толи от боли, толи от неимоверной злости, но так и не ответил.
– Ничего, заговорит, – улыбнулся Би гер, устало почесав непривычную щетину. От его тонких изящных усов, не осталось и следа, а манеры высокородного испарились как летний дождь. Длительный поход сделал его грубее и жестче, окончательно смыв с лица налет возвышенности.
– Будте вы прокляты! Алог Гора всеравно прийдет за вами! – харкнув кровью на пол, рявкнул Норандо.
– А, по-моему, это тебя уже давно заждались могильники, дружок, – парировал Хард Зи.
– Ну-ка, дайте-ка, я попробую, – вмешалась в разговор "волчица" и приблизилась к пшеничному магу.
Девушка осторожно, и в то же время цепко обхватила его лицо руками, и заглянула Норандо в глаза.
Раздался истошный вопль, затем жалкие завывания и протяжный стон. Пшеничный маг то смеялся, то плакал, при этом, даже не пытаясь вырваться из хватких "лап".
– ОН пришел к нему недавно... рассказал о красной звезде... попросил остановить нас... нет, он не видит в нас соперников... я не чувствую страх... но я ощущаю в нем силу... огромную силу...ОН направился в сторону Лина, – на миг Хелер Мун остановилась и вцепившись в карман Норандо извлекла оттуда маленькую фигурку.
– Держи Курт, это тебе, – голос девушки прозвучал как приговор.
Я, отшатнувшись, отрицательно замотал головой.
– Нет! Нет! Зачем она мне! Это не мое!
– ОН просил передать ее тебе, Курт, – уже более уверено повторила "волчица".
В мою руку легла маленькая резная фигура двуликого человека: одно лицо молодое, второе – дряхлого старца, казались одним целым.
– Я ведь права, ОН просил передать эту игрушку слуге звездочета?! – Хелер пронзила взглядом пшеничного мага.
Тот желчно улыбнулся и кивнул. В его глазах не было и намека на страх и унижение перед превосходством врага.
– Кто этот странник? Зачем он хотел нас уничтожить? Что ОН рассказал тебе про красную звезду? – посыпались бесконечные вопросы "Стальных волков". Но я их уже не слышал. В ушах стоял непрерывный гул, а накативший страх родил во мне крупную дрожь. С замиранием сердца, я смотрел на фигурку и никак не мог унять внезапный озноб.
Наконец мне удалось совладать с собой, и крепко сжав кулак, я избавил себя от удовольствия наблюдать за двуликим изображением.
Истошный вопль наполнил комнату. Я резко посмотрел на Норандо. Волшебник пшеничного ордена бездыханно лежал, неестественно закинув назад голову, а из его рта вытекала тонкая белая струйка жидкости.
– Всемилостивый Шод! Треклятый хитрец! – раздосадовано пробасил командир "Стальных волков" и подал знак Хелер.
"Волчица" осмотрела тело, и закусив губу, разочарованно покачала головой. Маг был мертв. И последствие неведомого заклятья или смертельного яда было неотвратимо.
– Опять стена! Куда не глянь, везде одни тупики. Загадка за загадкой! – зло сплюнув, Идарго покинул комнату.
Я посмотрел на Харда Зи и нахмурился, заметив на его лице еще один, совсем свежий шрам.
– Долго объяснять, Курт, – тут же отреагировал "Стальной волк". – Вряд ли кто-нибудь помешал этому пшеничному безумцу осуществить задуманное. Но в последний момент у него, что-то пошло не так и Идарго не попал в ловушку сновиденья. И смог уберечь нас от смерти.
Би гер и Хелер Мун обменялись со мной понимающими взглядами, без слов подтверждая слова своего товарища.
В этот миг, с первого этажа донесся встревоженный голос командира "волков". Приникнув к окну, я успел разглядеть нарастающий шум толпы – в нашу сторону двигались приспешники пшеничного ордена. Вооружившись вилами и мотыгами, они стремительно двигались к таверне.
Идарго скомандовал вновь. В одну секунду мы уже были в седлах. И не став больше задерживаться в здешних краях, наш отряд исчез за поворотом. Впереди нас ждал портовый город, где возможно великий Рок поможет нам отыскать того таинственного игрока, кто затеял с Итаргой эту странную кровавую игру.
10
Самое начало осени резко обернулось предвестницей скорых морозов и холодов. Пожухлые листья, утопая в болотной жиже, противно чавкали под копытами лошадей, приводя в настоящее бешенство измученного дорогой колдуна.
Его лицо казалось мрачнее тучи, и даже застывшие на месте вальяжные облака не могли соперничать с ним своей серостью.
Партилье несколько раз пытался услужить угрюмому господину, но лишь натыкался на резкие, колкие ответы, и быстро затыкая рот, покорно отставал на несколько шагов.
– Скажи Неро, а как погиб Гардиус Крей? Его действительно нашли под львиным мостом... Или это лишь людские сплетни?
Брови колдуна в изумлении поползли вверх.
– С чего такие вопросы, Нав? Ворошишь давно забытое прошлое?
Вместо ответа на лице оборотня появилась надменная ухмылка, а затем он произнес:
– Просто рассуждаю вслух. Разве ты не тешишь себя подобными забавами? Тем более что вопрос достаточно серьезный. С нами кто-то затеял непонятную игру. И я, во что бы то ни стало, хочу добраться до этого умника.
– И в чем же соль твоих рассуждений, если не секрет, – с интересом прищурился Неро.
– Я ищу среди нас тех, кто владеет силой, или владел ей в недавнем прошлом, колдун. К примеру, Гардиус. Скажи, много ли ты знаешь об этой довольно таки странной личности.
Неро задумчиво пожал плечами.
– Вот и я, собственно говоря, про это же, – откликнулся Нав.
– Прямо арифметика: задачка с множеством неизвестных.
Оборотень согласно кивнул:
– Так что на счет главы королевских магов?
Неро разочарованно развел руками:
– Иваре не даст соврать, но о смерти Гардиуса мне известно не больше твоего, Нав. Возможно, его кончина и вызвала массу недомолвок, но лично я склонен предполагать, что это случайность, нежели что-то из ряда вон выходящее.
– По-моему, ты слишком наивен в этом вопросе. Смерть главы ордена, по своему определению, не может быть обычной случайностью.
Партилье уже решил, что слова оборотня задели его вспыльчивого господина, однако Неро даже и не думал таить на собеседника обиду. После недолгой паузы, разговор продолжился:
– Я сам видел его тело, и поверь мне, Гардиус Крей выглядел мертвее мертвого, и с этим определением тогда согласился бы любой могильщик. Он просто не смог бы одурачить всех нас, разыграв свою смерть, – твердо заверил Нава колдун.
– Что ж тогда возникает следующий закономерный вопрос: если не он – то кто? – оборотень внимательно посмотрел на Неро.
– Я теряюсь в догадках. Звездочет и его сбрендивший учитель – не в счет. Индина Гарна и Акр Савали – благодаря тебе, горят в огненных реках Сарда, – с некой грустью промычал колдун. – А стало быть, список закончился, Нав...Никого не осталось...
– У тебя слишком короткая память, Неро. А как на счет "Стальных волков"? Эти бестии уже встали нам поперек горла, до тошноты доводят своей заботой о королевском троне. Я признаться нисколько не удивлен тому факту, что эти проныры приняли в свои ряды деревенского увальня, который раньше услуживал Глиду.
– Ты считаешь, это всего-навсего королевский заговор?! – Неро чуть не вывалился из седла от удивления.
– Я не могу этого утверждать, но...
Однако оборотень так и не успел договорить. Где-то на северо-западе в небо взмыли сонмы разноцветных молний, и разлетевшись в разные стороны, затерялись среди облаков. И земля зашевелилась, словно под трактом прополз огромный земляной червь. Мир всколыхнулся. Задрожали поля и леса под тяжестью чужой, неведомой силы. На верхушки исполинов опустилась огненная пелена, расколов кроны деревьев надвое и небо раскрасили разноцветные сполохи.
Частичка невиданного волшебства отразилась в глазах Неро и Ирта, утонув в них ярко-рыжим отражением.
Совсем неподалеку, возле портового городка Лина проснулась давно забытая и вновь ожившая древняя магия.
12 глава: « Нет смысла отрицать, что все вокруг вспоминают темное прошлое»
Бесцветные небеса, скрытые плотными свинцовыми облаками, сливались с серой глубиной бесконечного плато, словно ловкий фокусник, обманув всех, скрыл линию горизонта. Растрескавшаяся, уходящая вдаль поверхность высохшего дна моря; ржавые рыбачьи баркасы, стоящие около бывшего прибрежного посёлка; барханы, скрывшие от постороннего взора полуразрушенные коттеджи привилегированных богачей – и солончаки, солончаки, солончаки... Образовавшиеся на месте хлопковых полей в низовьях рек Риина и Заари. Жуткое зрелище: ни травы, ни деревьев, ни единой живой души.
И было в этом ужасном пейзаже, нечто кошмарное, словно новая жизнь, которую должна была принести в здешние края будущая весна, уже не наступит никогда. И опустевшие деревушки Лина, стали тому лучшим подтверждением.
Наскоро собранные обозы уходили на запад – путаясь в дремучих лесах Итарги, они пытались схорониться от удушающей жары "красной" смерти. И пускай беда наступала им на пятки, и нельзя было укрыться от нее даже в глубоких подземных чертогах Рулла – люди продолжали бежать. Гнавший их страх неудержимо нарастал, обращаясь в невероятный хаос. И лишь истинные безумцы бежали совсем в другую сторону: туда, где граница Итарги была призрачнее пыльного горизонта, а за запретной чертой, не существовало слова "жизнь".
Две скрипучие повозки растерянно застыли на берегу Мертвого моря. Дорога, резко обрываясь, уходила вниз, туда, где среди илистого дна красовались останки некогда великих трехмачтовых галер и рыбацких баркасов.
– Оох, благочестивая Ваора, как такое возможно? – запричитал маленький пузатый мужичок.
– Ну, за что мне такое наказание?! – завопила в унисон его сварливая жена. – И за что, зоркий Рок, послал на мою голову такое безмерное горе. Куда ты завел нас? О, праведница Ваора, где были мои глаза двадцать лет назад! Тир, Бир, Кир, посмотрите на этого вислоухого осла нашего семейства. Завез нас в иссохшие земли, на погибель! Что нам делать? Куда идти?
– Да, ладно ма...
– Ну че ты...
– Ну и ляд бы с ним...
Здоровяки пробасили практически одновременно.
– Как же так... здесь же были пашни, а там вон виноградники, – растеряно почесал лысину глава семейства. – И баржи...
– Какие баржи?! Какие виноградники?! Разуй глаза балбес! Все вокруг мертво! Жара и обреченность, вот во что превратилось твое спасительное море?! Высохло как крохотная лужа. Ни одной живой души! Все уже давно за толстенными стенами Альира. Только мы одни-одинешеньки среди всего этого хаоса. – Не унималась склочная женщина.
Муж посмотрел на нее с такой мольбой, что у стороннего наблюдателя слезы потекли бы от умиления и жалости.
– Ты мне это брось! Мямля! Не разжалобишь, – цыкнула она.
– Но я...
– А ну! – замахнулась его вторая половинка. – Завел нас сюда, злыдень! Ни людей, ни живности какой-то...
– Ха, как ни одного. Да вон же! – указательный палец Тира уткнулся в серый пейзаж.
Среди сухих кустов виноградника, от которого остались лишь ощетинившиеся голые ветки, прямо им на встречу, с холма, спускался человек. Еще один безумец, заплутавший в этих бесплодных землях. Путник шел уверенно, слегка прихрамывая на левую ногу.
Спустившись к тракту, он одернул длинный дорожный плащ, расправив его будто воронье крыло, и направился к заплутавшему семейству.
Женщина на миг замолчала, и ее муж был несказанно рад этому приятному факту.
Тир, Бир и Кир открыли было рты, но вовремя опомнились, представив как они глупо выглядят со стороны.
Человек был невысокого роста, и судя по усталой походке и отдышке, редко выбирался из родового замка на длительные прогулки. В том, что он был благородных кровей, сомнений быть не могло – особую стать и дорогой наряд невозможно скрыть, ни под длинным плащом, ни под большим слоем дорожной пыли.
– Ха, бедолага, – усмехнулся Тир, и также как его брат-близнец бесцеремонно ткнул в незнакомца пальцем.
– Сынок, – попытался сделать замечание отец.
Но Тир и без всяких слов, резко одернул руку, будто ошпаренную кипятком.
– Ой, – раздался обескураженный голос здоровяка.
Путник приблизился к повозкам, и резко отряхнув дорожный плащ, низко поклонился.
– Ох, здрасте, благородный господин, – уперев руки в бока, высокомерно произнесла женщина, презрительно осмотрев его с ног до головы.
– И вам того же, – равнодушно произнес путешественник.
В здешних краях благородный господин без лошади, вызывал куда меньше уважения, чем самый захудалый крестьянин, но с запряженной повозкой.
– Странствуете пешком? – с видом надменной дамы, осведомилась женщина.
Незнакомец улыбнулся, обнажив ряд идеально белых и ровных зубов. Это притом, что человек явно был преклонного возраста.
Аккуратный изгиб короткой бороды, скрывающей изъяны кожи и многочисленные морщины, придавал страннику особую независимость, указывая на то, что тот отличался тонким вкусом и избирательностью. Такие бороды носили в славные времена Канля де Оля, но только ни сегодня.
– Так, где же вы потеряли свою лошадь, господин? – с особой издевкой, поинтересовалась женщина.
Но к ее вящему сожалению представитель благородной крови, проигнорировал вопрос. В ответ, задав свой, и как оказалось не менее коварный.
– А вам не страшно в здешних краях? Лично я ни за что на свете не советовал бы вам путешествовать в этих безлюдных местах, да еще в окружении таких бездарных отпрысков...
– Да как вы смеете! – голос женщины наполнился гневом. – Мои дети самые лучшие на свете.
И словно в подтверждение слов родительницы: Тир – глупо хмыкнул, Бир – продолжил копаться в носу, а Кир – отстранено сплюнул, будто вовсе и не слышал о чем идет разговор.
– Я нисколько не умоляю достоинства ваших потомков, но в свете последних событий... – странник был сама любезность.
– Каких таких событий? Мне, знаете ли, глубоко плевать на то, что происходит вокруг. А вот оскорблять семью, я никому не позволю!
Следующее движение женщина сделала абсолютно неосознанно – ее палец указал на размытую линию горизонта.
– Проваливайте вон, господин-невежа! Мы, не намерены слушать ваши никчемные речи.
Пузатый мужичок, испуганно хлопая глазами и слушая жену, искренне не мог поверить своим ушам. Толи солнце случайно напекло ей голову, толи Ваора оказалась в тени Гара, но сейчас его вторую половину обуяла настоящая ярость.
Услышав подобные слова, странник нисколько не разозлился, а наобот, стал более равнодушным.
– Я покину вашу дорогу и не буду больше докучать своими разговорами...
Глава семейства облегченно выдохнул.
Даже если учитывать, что их собеседник путешествовал без оружия и в одиночку, грубить ему было совсем не обязательно. Но, к сожалению, пугливый мужичок не успел развить свои радужные мысли, потому как странный господин, вновь заговорил:
– Только есть одно условие...
– Что?! – женщина возмутилась до глубины души.
– Вы меня прекрасно слышили. Так что не стоит возмущаться. Просто извинитесь, и я продолжу свой долгий путь.
Господин казался непреклонен.
Глава семейства попытался извиниться, но его скверная женушка испортила все планы на мирный исход.
– Даже не подумаю. Да я лучше окажусь в чертогах старца, чем унижусь перед каким-то напыщенным индюком.
Ее муж вжал голову в плечи и зажмурился, представляя, как Тайра уже направила на их семью свой губительный взгляд. Но на лице путешественника появилась игривая улыбка.
– Что ж, у меня еще есть пару минут, чтобы услышать от вас извинения.
Создавалось впечатление, что одинокого господина ни капельки не пугала багряная угроза, и он совершенно не спешил убраться подальше от губительной жары.
– Даже не подумаю, – хмыкнула в ответ женщина.
Муж тысячу раз проклял упрямство своей жены, но перечить ей не осмелился.
В один в миг, в добром и проникновенном взгляде путника возникла глубокая ярость. Вспыхнув огнем, она лишь на миг показалась постороннему взгляду и исчезла в пустоте зрачков.
– Дети, ну-ка проучите этого наглеца, оскорбившего вашу ма..., -женщина так и неуспела договорить.
Дальше события развивались быстрее полета стрелы.
Тир, по старшинству, беспрекословно исполняя указания своей родительницы, замахнулся. Однако удар так и не успел достигнуть цели.
На смену жаре пришел ужасный холод. Все вокруг изменилось в одночасье: стало скверным, холодным, острым.
Мужичок испуганно попятился назад, в наивном желании добраться до спасительной повозки. Здесь его и застигла смерть.
Великий Рок, наверное, в ту минуту был занят другими, более важными делами, и незаметил творившегося у него под носом колдовства. И никто уже не мог помочь несчастной семейке горе-путников, попавших в смертельные жернова безжалостного незнакомца.
Слабые крики и стоны медленно растворились среди высохших кустов и пожухлой травы. Мир на миг встрепенулся и вновь затих под неусыпным оком багряной звезды.
Насвистывая одному ему ведомую мелодию, странник, буднично отряхнув плащ от пепла, последовал дальше, к намеченной цели.
Конечно, он испытал некое удовлетворение, но оно было настолько ничтожным, что он даже не удостоил бросить взгляд на догорающую повозку.
Уже долгие тысячилетия, его мало что радовало и вызывало положительные эмоции. Разве что давнее и возможно последнее в его жизни творение – пугающий, своим ледяным спокойствием Арнак.
Прищурившись, он направил свой взор ввысь, туда, где среди рваных клочков лоскутных облаков пробивался свет чужой звезды. Но была для него еще одна приятная вещь, в этом прогнившем с ног до головы мире – неповторимый азарт игры, которую затеял он сам.
2
Пригород Лина встретил невыносимой засухой, будто нам выдалось путешествовать в южных пустынях Бофира. По крайне мере так выражался Би гер, сетуя на невероятную жару. Однако, мне не выбиравшемуся дальше Веклинда, тяжело было судить о столь далеких пределах нашей Итарги.
Ехали молча, стараясь не обсуждать свои ночные кошмары. Я переводил взгляд то на Харда Зи, то на Хелер, и чувствовал их смятение. А в голове маятником вращалось одно и то же слово – Алог Гора. Словно ужасный приговор, я никак не мог выкинуть его, избавиться навсегда. Где я мог слышать это?
– Великие звезды! – раздался встревоженный голос "волчицы".
Забыв о тревоживших меня мыслях, я только теперь заметил, что мы миновали ближайший поворот. И зрелище, возникшее перед нами, было ужасно.
У левого края дороги возвышались три деревянные, наспех срубленные виселицы, а на них вверх ногами застыли высохшие трупы. Их руки были раскинуты в стороны, и создавалось впечатление, будто неведомый злой гений изобразил подобие созвездия Рока.
"Волки" лишь недовольно поморщились и отвели взгляды. Я же постарался внимательнее рассмотреть мертвецов.
Безжизненные тела были иссушены и казались кукольными – их сморщенная, земленого цвета кожа, хранила на себе следы ужасных ран, а довершали мерзкую картину пустые глазницы.
– Я подобного не видел со времен северной войны, – ошарашено произнес Хард Зи.
– Хватит глазеть, и без того тошно, – поморщилась "волчица".
И я не мог с ней не согласиться.
Миновав еще несколько лиг, мы оказались на безжизненном плато. Все вокруг пахло гарью, а от былых золотистых полей не осталось и следа. Сейчас земля была покрыта сплошной угольной коркой.
– Вы себе не представляете, какая здесь раньше была красота, – грустно протянул Би гер. – Дорогу в Лин называли золоченой нитью, когда оставшиеся лиги до города, мы буквально утопали в лучезарных пшеничных полях.
У самых стен Лина стоял большой деревяный мост, перекинутый через пустой ров. А перед мостом, сидели двое зевающих мужланов в грязных чиновничьих одеждах.
Они и остановили нашу скромную компанию.
Выставив вперед руку, дорогу нам перегородил невысокий пузатый тип и смачно высморкавшись, просипел:
– А ну стоять, господа путетешественники!
Командир "волков" едва успел притормозить коня.
– Королевские сборщики налогов...Шесть момонет за каждого, иначе поворачивайте, – произнес все тот же мрачный тип.
Би гер только присвистнул, а Идарго вытаращил глаза.
Прямо за мостом, по извилистой дороге, уходившей на восток, двигались груженные донельзя бесконечные караваны. Жители Лина спешно покидали город.
Пугающая звезда, разящим мечом нависала над головами простых смертных. И страх с неистовой силой гнал людей и животных прочь.
– Позвольте узнать, почему столь дорогой налог? – удивился Идарго. – Даже посетить столицу Итарги стоит куда дешевле.
– Каковы времена – татаковы и цены, – заикаясь, хихикнул в ответ сборщик налогов.
– Ну, дык, раз не хотите так и Рок вам в дорогу. Мы не приглашаем, – поддержал его приятель и глотнул стакан темного пива.
– Да о чем ты судачишь, любезный, – возмутился Хард Зи. – У вас же, как я посмотрю, весь город разбежался. За что платить-то?
– Так за это и плаплатить,– прохрипел в ответ мужлан, слегка прищурив взгляд и внимательно осмотрев нас с ног до головы, и сразу добавил: – У вас беда, горе, а у нас раработа – казну пополнять та еще зазабота.
– Наши правила, ваши деньги, – поддержал своего напарника второй сборщик.
– Не хотите, прочь валите, ха-ха, прочь валите, – радуясь самому себе, нахально пробасил чиновник.
Ид Идарго зло сверкнул глазами и медленно извлек из внутреннего кармана скрученный и скрепленный сургучом лист бумаги. И не дожидаясь реакции сборщиков, раскрыл ее, выставив на обозрение огромную королевскую печать.
– Королевский Ниим! – прошептал кто-то.
Раньше я слышал, что такое печать вседозволенности Солвена де Оля, а теперь мне посчастливилось увидеть Ниим воочию.
– Ха, что за дрянь ты мне тытычешь в нос, мерзкий проходимец, – схватившись за живот, мерзко поморщился сборщик. – Пошел пророчь, я сказал...А не то попозаву стражу, не обрадуешься!
Я трезво оценил силы противника – они ровнялись нулю. Местная стража, скорее всего, сбежала еще раньше простых горожан, поэтому перекрывшие нам дорогу дармоеды и возложили на себя столь высокие полномочия.
– Какой к Шоду, король?! Какая печать?! Пошли вон! Циркачи! – в очередной раз поддержал своего напарника чиновник.
Надо заметить, что держались они достаточно уверенно, не имея за своей спиной никакой поддержки. Одним словом – болваны, да и только.
Резко спрыгнув с коня, Хард Зи оказался рядом с заикой. Меч "Стального волка" уже давил на горло чиновника, а тот едва всхлипнув, замер от ужаса. Его приятель даже не посмел пошевелиться – на него был направлен арбалет Би гера.
Правильно оценив сложившуюся обстановку, сборщики налогов, мгновенно ретировались, покорно отойдя в сторону.
– Добро пожаловать в Лииин, – послышалось нам в спину дежурная фраза, когда мы уже миновали мост.
На моем лице солнцем сияла довольная ухмылка.
3
Город был практически пуст, создавая впечатление большой каменной коробки, которую уже давным-давно покинули все, даже самые смелые тараканы. Голые ставни взирали на нас прогалами темных глазниц, отчего создавалось жуткое впечатление обреченности. Я слышал мерное поскрипывание деревянных вывесок торгового квартала, только покупателей не было и в помине.
Немногочисленные горожане кидали на нас мрачные взгляды, непонимая, что мы забыли в полупустом городе. Кто-то недовольно кривился, кто-то хмыкал, презрительно шепча непонятные слова.
Несколько раз нам повстречалась городская стража. Бордовые, выцветшие на солнце камзолы и пожелтевшие от времени кирасы создавали впечатление полного безразличия этих обреченных людей к своей работе. Молча прошагав рядом с нами, они даже не одарили пришлых путников оценивающим взглядом.
– Никогда не видел Лин таким, – прошептал Би гер, стараясь не нарушать сокровенную тишину города.
Внезапно из подворотни раздался сдавленный крик. Я едва дернулся, а Идарго уже исчез между узких улочек. В руках "волка" сверкнул изогнутый меч.
Пришпорив коня, я только теперь понял, что и мою руку греет, ставшая уже привычной, рукоять оружия. В сердце не было ни страха, ни сомнений. Наверное, за столь долгое путешествие я подсознательно стал ощущать себя одним из "волков", и старался ни в чем не отставать от них.
Мрак, в который мы ворвались на своих скакунах, резко ударил в глаза, но в следующую секунду я смог различить лежащее на земле тело. А рядом с ним, я готов был поклясться всеми небесными созвездиями, стоял человек. Однако в тот момент, когда мы приблизились к лежащему, возле него уже никого не было.
Спрыгнув с коня, Идарго тут же оказался рядом с безжизненным телом. Осторожно приподняв лежащего, я ощутил боль и отчаянье капитана "Стальных волков". Би гер и Хард Зи мрачно смотрели в пустоту, непроизнося ни слова.
В воцарившейся тишине раздался едва различимый стон и, пускай Рок вырвет мне мой болтливый язык, если я кому-нибудь решусь поведать, то, что мне удалось увидеть.
"Стальные волки" не должны и не могли испытывать подобные чувства. Я с замиранием сердца взирал на происходящее, не решаясь подойти ближе. И, в конце концов, отвернувшись, встретился взглядом с "волчицей". На ее глазах застыли слезы. Стеклянный взгляд был наполнен печалью.
– Мы должны были встретиться с ним на день раньше. Он ждал нас и, не дождавшись, решил действовать один, – прошептала она.
Я кивнул, но так ничего и не понял.
4
Цветочная долина, утонула в зеленых зарослях и невысоких холмах, где над извилистыми речками часто возникала лучезарная радуга. В подобных местах, проблемы растворялись в одночасье и, затерявшись в густых перелесках, не возвращались никогда. Такие места были лучшим пристанищем для стариков и погрязших в своих мечтах великих мыслителей.
А с наступлением ночи долину накрывало одеяло звездного неба, и наверное, даже великий Рок готов был прожить здесь вечность, возложив бесконечные проблемы Итарги на плечи простых смертных.
По-старчески кряхтя и придерживая рукой перевязанную шарфом спину, Нед не Клут спустился вниз по ступенькам и, щурясь, огляделся. Его ученика нигде не было.
– Где этот непоседливый Карвин? – пробурчал звездочет и, обратившись к пустоте, прокричал: – Эй, Глид!
Ответа не последовало.
Нед не Клут прошел через каштановую аллею и оказался у водного сада, где среди узких реечных прудов, сплошь покрытых нимфеями и кувшинками, стоял невысокий худощавый мужчина в темно-сером камзоле.
– Глид! – позвав своего непослушного ученика, звездочет остановился.
Его глаза в очередной раз прищурились. Звездочет притворно повторил:
– Глид?!
Незнакомец в ответ хмыкнул и, повернувшись к звездочету, натянул на лице фальшивую улыбку:
– Ты неплохой актер, звездочет...Даже я поверил тебе...
Худощавое лицо мужчины выглядело благородным, но все же слишком усталым – под глазами темные круги, большие скулы, лоб испещрен глубокими морщинами.
– Плохое зрение, для тебя сродни отвратному актерскому искусству, Гардиус Крей? – спокойно отреагировал звездочет. – Видимо мое созерцание на звездное небо напрочь испортило некогда отменные глаза.
Маг пристально осмотрел собеседника, будто видел его первый раз. Один глаз желтого цвета, другой – синего, остановились на старческом лице.
– Ты же знаешь я не об этом...
– Я не очень люблю разгадывать загадки, – недовольно поморщился Нед не Клут.
– Зато ты любишь их создавать, – маг осторожно приблизился к пруду и, проведя по водной глади рукой, заставил родиться ровные круги.
Звездочет нахмурил лоб, но остался нем.
– Скажи, зачем ты взял в ученики столь трудный и никчемный материал? – нарушив затянувшуюся паузу, поинтересовался Гардиус.
– Не думал, что для этого мне необходимо разрешение магического ордена... – уклончиво ответил звездочет.
Маг хмыкнул:
– Не говори ерунды. Мне важно знать мотив. Ты никогда ничего не делаешь просто так, Нед.
– И что же? – не понял звездочет. – Разве целеустремленность это слишком плохая черта для человека? Или новый королевский указ гласит, что его подданные не должны поступать подобным образом?
– Не ерничай. Ты ведь прекрасно знаешь, о чем я говорю.
Звездочет с сомнением скривился, и отрицательно покачав головой, присовокупил:
– Даже не представляю себе.
Лицо мага сделалось серым, почти безжизненным, и стало отчетливо видно, что его разрывают на части тысячи сомнений.
– Ты служитель звезд и покровитель небесных храмов, не забывай, что магический орден не будет терпеть подобных выходок с твоей стороны. Канль де Оль слишком привязался к тебе и твоему идиотскому небу. Все что ты делаешь, вызывает у него восторг. Но это ненадолго. Ты слишком предсказуем, чтобы выиграть эту партию.
Теперь на лице звездочета возникло откровенное удивление, и все же он так ничего и не ответил. А маг меж тем удовлетворенный подобной реакцией, продолжил:
– Взять в ученики дурочка, завести дружбу с господином Иртом ин Куаром. Его семья, знаешь ли, пользуется дурной славной.
– И что с того? – не переставая удивляться, достаточно спокойно отреагировал Нед. – Неужели из-за таких мелочей, ты склонен видеть во всем королевский заговор?
– Это наше дело! – резко отрезал маг.
– О, постой-ка. Я, кажется, понял, о чем ты. Неужели проблемы силы, о которых ходят навязчивые слухи – правда? И орден вскоре превратиться в жалкое подобие деревенской школы неумех?
Маг заиграл скулами, стойко выдержав подобный укол собеседника.
– Говорят, это происходит из-за того, что магам запрещено приносить жертву ночным покровителям, и преклоняться перед мудрыми созвездиями, – продолжил напирать Нед. – Лично я в это не верю. Но, подумай, возможно, это всего лишь расплата за подобный грех. Небесные покровители добродушны, но и у них бывает, кончается терпение...
– Все это жалкое вранье, звездочет! Слышишь?! – не выдержав, взревел маг.