Текст книги "Корпорация цветов"
Автор книги: Константин Соргунов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 26 страниц)
– И тогда всё обязательно будет хорошо. Они верят в это – и это тоже хорошо. Это замечательно. Я тоже в это верю, ведь человеку обязательно, непременно надо во что-то верить. Иначе он будет сродни живой машины, о которой так мечтал величайший из хозяев Аидрэ-дэи.
С этими словами старик наклонился ко мне и быстро заговорил прямо в ухо:
– Вот уже много лет я собираю по всему свету золотые крылья. Аясны научили меня обращаться с ними. Взгляните, у меня полные карманы чудесных маленьких камешков. Я верю, что придёт день и я выстрою заново золотой мост. И на землю спустятся боги. И аясны встретят их с пальмовыми ветвями в руках. Я верю! Верю!
Когда Геннадий Андреевич говорил последнюю фразу, его лицо совершенно преобразилось. Он помолодел лет на десять, не меньше, глаза заблестели задорным юным огнём, морщины расправились. На миг мне будто снова стало десять лет и я оказался в лесу вместе со своими друзьями. На меня жарко пахнуло тёплым солнцем, запахами сосновой хвои и влажной земли, грибов и лесной медуницы. Я глубоко вдохнул и закрыл глаза, а когда открыл их, понял, что мне нужно делать дальше.
– Я должен выполнить то, что они мне поручили, – сказал я как можно более равнодушно. – Они обещали снабдить меня необходимой техникой.
Взгляд старика потух, он потупился и угрюмо покачал седой головой. Когда Геннадий Андреевич снова на меня взглянул, в его глазах стояли слёзы. Голос его стал сухим и сдержанным.
– Да-да, конечно. Вы должны наблюдать, а я что-то совсем с вами заговорился. Сейчас вы получите технику и снаряжение. Дрэ… Аидрэ-дэи напуганы и поручили мне позаботиться о том, чтобы всё было соблюдено в точности. Но право, я и не знал, что вы будете столь неосмотрительны с нимрифитами. Одним словом… Да что я говорю. Пойдемте, пойдемте.
Геннадий Андреевич махнул мне рукой и велел следовать за ним. Я поспешил следом, с трудом приноравливаясь к торопливой и нервной походке старика. По пути он дал мне массу ценных указаний относительно того, как следует себя вести в небоскребе корпорации. В частности я узнал, что нимрифиты здесь кругом, так что вести себя стоит очень осторожно. Геннадий Андреевич сказал ещё, что чем меньше я буду трогать что бы то ни было руками, тем больше шансов у меня не ввязаться в какую-нибудь неприятную историю. Сказал, что его не будет рядом в следующий раз, когда я вздумаю совать пальцы куда ни попадя. По его ворчливой интонации я понял, что разочаровал старика, однако у меня не было ни малейшего желания вновь заслуживать его расположение. Я думал о Валентине, от которой он отказался с лёгкостью, узнав, что она не человек в полном смысле этого слова, и думал о своей школьной подруге Рите, которая была еврейкой. Я думал о том, как часто мы бываем несправедливы к тем, кто отличается от нас только цветом кожи или строением тела, как жестоки бывают дети и недальновидны их родители. И думал я о семье узбеков, работающей на нашего дачного соседа, и про кавказцев из соседнего магазина, при виде которых я всегда забывал о всякой толерантности. Разные, горькие и злые мысли бродили в моей голове и сейчас я с ужасом отмечаю одну немаловажную деталь – с тех пор, как я попал в небоскрёб Корпорации Цветов, я всё меньше и меньше думал о своей дочери. Воспоминания мои путались и перемешивались, я с трудом вспоминал лица знакомых людей и даже Настино лицо не мог вспомнить с обычной четкостью. Память моя истончалась, дыры в прошлом становились всё глубже, и поверх всего моего сознания плыл густой серый туман, заставляющий меня порой задумываться о том, что же я делал четверть часа назад.
Геннадий Андреевич привёл меня в крошечную комнатушку, в центре которой возвышался массивный комод со множеством выдвижных ящиков. Комод казался совершенно нелепым в этом царстве стекла, металла и пластика, выглядел он необычайно старым и потертым. Мой провожатый и инструктор в одном лице выдвинул самый нижний ящик и указал мне рукой на гору пластиковых контейнеров и бутылок, в беспорядке валяющихся в ящике.
– Там еда. Сыр, бутерброды, немного овощей, словом, поройтесь там как следует. Кое-что несвежее, холодильника здесь нет, но вполне съедобное. Когда поедите, в других ящиках найдете себе подходящую одежду и обувь.
– Подходящую для чего? – спросил я, беря в руки первый попавшийся контейнер. В нём оказалась заплесневелая колбаса, которую я бросил на пол вместе с контейнером.
– Вам нужна одежда, в которой вы спокойно сможете проходить до вечера. Удобная одежда и крепкая обувь. Никаких излишеств. И жилетка.
Тут Геннадий Андреевич хозяйским жестом широко выдвинул ещё один ящик, до верху заполненный полыми пластиковыми шариками.
– В жилетке должно быть много карманов, – пояснил он. – Вам придётся собирать образцы. Понятия не имею, зачем это нужно, но так принято. Их вы будете носить при себе. Постоянно носить при себе.
Я, наконец, нашел контейнер с более-менее приличной на вид котлетой и быстро её жевал, запивая молоком из бутылки того же происхождения.
– Надеюсь, к тому времени, как вы будете готовы, дрэи, наконец, восстановят систему связи, и вы сможете следовать их указаниям. От меня же примите ещё один совет, всего один, но, поверьте, он дорогого стоит. Вы не должны…
Геннадий Андреевич пристально посмотрел на меня. Похоже было, что к нему возвращалось былое безумие, потому что глаза его снова лихорадочно поблескивали.
– Я вас слушаю, – сказал я намеренно спокойным тоном.
– Вы не должны ничего бояться! – закричал старик и тут же перешел на громкий шепот. – Вы не должны! Ничего бояться! О, дрэи большие искусники и могут заставить вас увидеть то, чего нет и в помине, но это не должно вызывать вашего страха! Кроме того, небоскрёб корпорации выстроен на одной из самых крупных чутких точек приграничного мира. Скажу больше, он спроектирован с учетом всех свойств и аномалий этой точки! Лестницы, ведущие наверх, могут привести вас в самые глубокие подвалы, коридоры превращаются в лабиринты, а путь назад никогда не ведёт вас туда, откуда вы пришли! Вы можете идти по одному из верхних этажей в полной уверенности, что за следующим поворотом будет лестница, но вы повернете и окажетесь в спортивном зале школы где-нибудь в районе манежной площади. Вы сделаете следующий шаг, и площадь превратится в кабину лифта, двери его откроются, и вы окажетесь в холле корпорации, где вас с улыбкой встретит очередная дрэйка, принявшая вид очаровательной молодой женщины.
– Как они это делают? – спросил я. – Как они превращаются в людей?
– Они управляют своим телом, – сказал Геннадий Андреевич. – Плотью. Они переплавляют сами себя в горне своего разума.
– Ясно, – кивнул я. Мне захотелось, чтобы старик поскорее ушел и я мог остаться наедине со своими мыслями. Мне надо было собраться, взять себя в руки, а это я мог сделать только в одиночку. Кажется, Геннадий Андреевич это понял, потому что он отвесил мне вежливый полупоклон и направился к выходу. Но на полпути он остановился и холодно на меня взглянул.
– А вы знаете, что они нам готовят?
– Да, – быстро кивнул я. – Передача информации, изменение нашего мира. Спасибо, по этому вопросу меня уже просветили.
– О, да, – недобро усмехнулся старик. – Они собрали отряды. Лучшие из лучших, если, конечно, у дрэев есть лучшие. Они отправят их прямо к нам, чтобы они подготовили людей к процессу преображения. Проще говоря, чтобы устроили несколько маленьких, но очень убедительных революций. Корпорация Цветов – это только красивое название. Реклама в средствах массовой информации, звучные слоганы и призывы. Напиток из люпина и материальная поддержка тем, кто вступит в их ряды добровольно. А потом конец. Те, у кого окажется иммунитет, будут уничтожены.
Геннадий Андреевич передохнул, любуясь произведённым на меня эффектом. По правде сказать, никакого эффекта не было и в помине, потому что я воспринял его известие с тем спокойствием, которое бывает тогда, когда терять уже нечего.
– А во главе всего стоит Зои, – сказал старик с испугавшей меня ненавистью.
– Кто это? – удивлённо поднял я брови.
– Это Зои, – мрачно бросил Геннадий Петрович и вышел прочь. Больше я никогда его не видел.
Оставшись в одиночестве, я неспешно съел ещё одну котлету и, перерыв все ящики, нашел себе подходящий костюм. Он состоял из канареечного цвета ботинок, фланелевой рубашки и синего комбинезона, в котором я напомнил сам себе персонажа старой компьютерной игры. Надев единственную имеющуюся в наличии жилетку, оказавшуюся меньшей мне по размеру, я рассовал по карманам два десятка пластиковых шариков и уселся в углу с бутылкой молока. Никаких указаний по внутренней связи мне не давалось, так что я мог спокойно посидеть и обдумать всё происходящее со мной. Ни с того ни с сего я принялся вспоминать сон, который в разных вариантах снился мне несколько раз за последний год.
Я еду по безлюдному шоссе вдоль бесконечный полей. Иногда в моих снах я еду ночью и дорогу заливает мертвенный лунный свет, а иногда ранним утром, когда над дорожным полотном стелется густой туман. Мои руки лежат на руле, я медленно опускаю взгляд на приборную панель и тут понимаю, что нет никакой приборной панели. Нет ручника, педалей, есть только руль, который я сжимаю так крепко, что побелели костяшки пальцев. Скорость довольно приличная, автомобиль то и дело заносит, но всё что я могу, это стараться его выровнять. Меня охватывает ужас, в ушах начинает стучать кровь, а во рту вдруг становится так сухо, что больно шевелить языком. Потом впереди вырастает огромная, до неба, стена из поваленных бревен и я просыпаюсь в тот миг, когда автомобиль должен в неё врезаться.
И пока я сидел на полу в крошечной комнатушке, ожидая указаний невидимого голоса, я думал попал в какую-то разновидность того повторяющегося сна. У меня, правда, не было ни автомобиля, ни даже руля, но я куда-то упорно шел, не имея никакой возможности остановиться. Даже сейчас, сидя в относительном покое, я слышал бешеный стук сердца у себя в груди и с трудом мог удержаться от того, чтобы не броситься бегом куда глаза глядят.
Только спустя несколько часов прямо над моей головой раздался чуть дребезжащий металлический голос:
– Пожалуйста, следуйте за синими стрелками.
– А? – вскинул я голову. Кажется, мне удалось задремать, и я не сразу понял, где нахожусь. – За какими стрелками?
Голос не отвечал. Я медленно встал на ноги, потянулся до хруста и вдруг увидел длинную синеватую стрелку на стене рядом с дверью. Она показывала прямо вверх, и, судя по всему, предлагала мне двигаться прямо. И я пошел вперёд.
Геннадий Андреевич был прав, говоря, что местные коридоры здесь превращаются в лабиринты. Если бы не стрелки, вспыхивающие на стенах через каждые два метра, я бы скорее всего заблудился сразу, как только покинул комнату с комодом. Не успел я пройти и десяток шагов, как что-то грохнуло за спиной. Я оглянулся, но не увидел ничего, даже двери в комнату. За мной расстилался огромный зал с необычайно высоким, расписанным золотом потолком. Мне захотелось вернуться, но стрелка впереди вспыхнула чуть ярче, словно бы рекомендуя поспешить. Я немного постоял на месте, встряхнул волосами и, уже не оглядываясь, быстрыми шагами пошел по направлению стрелок.
Сначала мне пришлось несколько часов шагать по коридору со стеклянными стенами, за которыми был виден морской берег. Этаж был, кажется, десятый. Стрелки подвели меня к лестнице с деревянными ступеньками, ведущей наверх, я быстро её одолел и оказался на небольшой открытой площадке, со всех сторон продуваемой ветрами. Море с неё видно было как на ладони, глаз мой различал далёкий белый парусник, слегка покачивающийся на волнах. На берегу я видел двух детей, играющих с цветной пластмассовой посудкой. Темноволосый мальчик и белокурая девочка. За их спиной был выстроен огромный песчаный замок с маленькими бумажными флажками, очевидно, держащимися на зубочистках. Было довольно прохладно, небо было затянуто грязно-белыми облаками, и я удивился тому, что за родители оставили своих детей играть на холодном песке.
– Пожалуйста, не останавливайтесь! – мягко, но уверенно произнёс механический голос. – Продолжайте идти!
Я вздрогнул от неожиданности и машинально взглянул вверх, не увидев ничего, кроме синеватого козырька, нависающего над площадкой. Когда я вновь перевёл взгляд на морской берег, детей там не было. Сильный порывистый ветер гнал по песку разноцветную посудку, замок лишился нескольких башенок и медленно оседал, щедро орошаемый брызгами воды.
– Продолжайте идти, – повторил голос. Я повернулся спиной к морю и открыл маленькую дверцу под вспыхнувшей на стене стрелкой. Чтобы войти в неё, мне пришлось согнуться пополам и кое-как протиснуться боком.
За дверью оказался очередной коридор, тускло озаряемый светом двух маленьких лампочек. Мне показалось, что я пройду его в несколько шагов, но на деле коридор оказался несколько длиннее, чем казался сначала. Ноги утопали по щиколотку в ворсистом ковре, застилающем каменный пол. Было довольно прохладно и влажно, ощутимо пахло болотной гнилью. Я дошел до конца коридора и в нерешительности остановился перед новой железной дверью. Почему-то открывать её у меня не было никакого желания.
– Положите руки на дверь, – посоветовал механический голос. Я взбунтовался.
– Подите вы к черту со своими указаниями!
– Вас что-то не устраивает? – поинтересовался голос со всей возможной мягкостью, которая была ему доступна.
– Естественно не устраивает! – фыркнул я, но голос не дал мне закончить.
– Мы выполнили ваши условия, – теперь в нём явственно слышался укор. – Мы дали вам всю интересующую вас информацию. Мы…
– Не всю, – отрезал я, и, не обращая внимания на то, что ещё говорил голос, произнёс ледяным тоном: – Вы так и не объяснили мне весь порядок действий. У меня нет плана, нет маршрута, нет…
– О, конечно, – с облегчением сказал голос. – Корпорация цветов приносит вам свои извинения.
– Извинения ваши можете запихнуть себе… – пробурчал я.
– Не ругайтесь, – вклинился в наш разговор живой и звучный голосок. – Кажется, пока мы не причинили вам никакого вреда.
– А это ещё кто такой? – подозрительно спросил я.
– Такая, – поправил меня голосок. – Я Зои. Начальник проекта. Я понимаю и в чем-то разделяю ваше негодование. Действительно, мои подчиненные допустили немало оплошностей и, разумеется, будут наказаны самым строжайшим образом. Но вы должны понять, от ошибок не застрахован никто. Маршрут следования и карту вы получите незамедлительно, но не думаю, что это как-то вам пригодится. Мы используем русский алфавит и часто пользуемся вашими словами, но наша система символов будет вам совершенно непонятна. Чтобы разобраться в ней, необходимо обладать нашим зрением, а вы им не обладаете. Но, полагаю, уже вечером мы сможем встретиться с вами и поговорить обо всём. Если вы, конечно, не возражаете.
– Не возражаю, – буркнул я.
– Вот и славно, – сказала Зои. – К этому времени мне успеют сделать необходимые инъекции, которые сделают наше с вами общение совершенно безопасным. И, полагаю, нам будет о чем поговорить. Что обсудить.
– Хорошо, – подумав, согласился я. – У меня к вам только одна просьба.
– Какая?
– Я хочу видеть вас, а не образ смазливой девки.
– Гм, – на этот раз задумалась Зои, – боюсь, что это невозможно. Мне совершенно не хочется вас пугать. Вы и так напуганы.
– В таком случае наша встреча не состоится, – отрезал я. – Я привык говорить со своим собеседником на равных и, по возможности, максимально честно. Если наше общение будет с самого начала построено на лжи, боюсь, у нас ничего не выйдет.
Зои замолчала надолго. Я явственно слышал, как она постукивает пальцем о микрофон (или что там у неё), буквально чувствовал её замешательство. Спустя целую вечность Зои, наконец, ответила:
– Хорошо.
Голос её звучал немного приглушенно, так, словно бы она держала руку у самого рта. Я как наяву представил себе её сидящую в глубоком покойном кресле со скрещенными босыми ногами, переломленными в обратную сторону. Ноги бы ей пришлось закидывать едва ли не до самой головы. Глаза видения были задумчивыми и мутными, на лбу у виска билась синяя жилка. Я встряхнул головой и образ исчез, оставив после себя только туманный след у меня перед глазами.
– До вечера, Игорь.
– До вечера, Зои.
В итоге дверь я всё-таки открыл и пошел дальше, на этот раз безукоризненно повинуясь всем указаниям механического голоса. После живого и мелодичного голоска Зои механический голос казался ещё более бесчувственным и неприятно резал по ушам. Я старался не обращать на это особого внимания. За дверью оказалось озеро, полное мутной голубой воды, словно бы в нём развели несколько ведер гуашевой краски. Это было именно озеро, а не бассейн, по его водам разбегались мириады солнечных зайчиков. Сама зала, куда я вошел, оказалась стилизованной под горную пещеру. У одного из его сводов на корточках сидели две женщины в уже примелькавшихся деловых костюмах. Завидев меня, они резко вскочили на ноги и быстро скрылись в проеме стены. Я успел заметить, что волосы у них были глянцевыми и густыми, с вьющимися кончиками. Девушки показались мне похожими на японок.
Так, до самого вечера я послушно исполнял все приказы голоса. Я шел, куда мне велели, собирал образцы, время от времени останавливался и часами сидел на одном месте, ожидая дальнейших указаний. Я говорю "до вечера", но в моём понимании времени день тянулся несколько недель, если не месяцев. И когда вновь раздался голос Зои, я едва не закричал от восторга. Меня не забыли. Не забыли.
Потом был долгий, долгий разговор с Зои, приводить который целиком здесь нет необходимости. В основном мы говорили с ней о роли дрэев в дальнейшей судьбе моего мира. Тут я не узнал ничего нового, всё то же самое, только в более жесткой форме, мне поведал Геннадий Андреевич. Но Зои кроме того объяснила мне, какова будет роль группы, посланной к нам первыми. Группу эту Зои собиралась возглавлять самостоятельно. Узнав подробности, я поразился тому мужеству, с которым дрэйка готовилась выполнить столь сложное задание.
Группа, в которую должны были войти пятьсот взрослых дрэев, была разбита на две части. Основным фактором подбора участников в первую из них было физическое здоровье и необычайная выносливость. Требования к физической форме во втором составе было менее критичным, и он полностью состоял из научной элиты корпорации. Туда вошли лучшие врачи, ученые, инженеры, словом те, кто и должен был воплотить в жизнь планы преобразования нашего мира.
Из двухсот пятидесяти дрэев в первом составе было сто тридцать женских особей, на которых была возложена не менее трудная и ответственная задача, чем была у второго, учёного состава. Эти специально отобранные, здоровые и крепкие дрэйки должны были выносить и родить двести пятьдесят дрэев из второго состава.
– То есть как это? – ошарашено спросил я Зои, когда она поведала мне эту часть плана. – Как это возможно? Да и… ведь вы же не можете рожать самостоятельно?
– Я говорила вам о том, что у нас особые отношения со временем. Я не смогу объяснить вам всё хотя бы потому, что и сама всего не знаю, – в голосе Зои зазвучало смущение, – всё-таки я не ученый. Но, грубо говоря, мы повернём время вспять, возвращаясь в состояние сначала детей, а потом и эмбрионов. В состоянии эмбрионов нас внедрят в тела первого состава. По сути это будет сродни опухоли, а не беременности.
– Допустим – кивнул я. – Но всё равно я не понимаю. А как же ваша память? Накопленные знания? Какой толк будет от ученых, которым придётся на новой земле снова проходить весь путь от ребёнка до взрослого?
– Я же не сказала, что всё будет именно так. Я объяснила вам только поверхностно, чтобы вы поняли только сам механизм. Рассказывать о нём более подробно не имеет смысла, вы всё равно не поймете. Но что касается памяти, тут вы отчасти правы. Мы не сможем полностью восстановить собственную память, в наших силах воссоздать только навыки и знания.
– Мастерство не пропьешь, – пробормотал я.
– Та личность, которая формируется за счет воспитания и окружающей среды, будет полностью утеряна, – продолжила Зои.
– Вас это не пугает?
– Простите? – Зои посмотрела на меня с удивлением. – Не пугает что?
– Потеря личности, – сказал я. – Если хотите, потеря собственного "я".
– У нас с вами разное понятие о том, что такое личность, – улыбнулась Зои. Улыбка у неё вышла жутковатой.
– А понятия о детях у нас с вами тоже разные? – рявкнул я. – Или вы вообще не знаете, что такое дети? Вы вылупляетесь из яиц или почкованием размножаетесь?
– Не надо, – мягко остановила меня Зои. – Пожалуйста, не надо.
– Пожалуйста?! – вспылил я. – Какие к черту пожалуйста! Моя дочь одна дома. Одна, понимаете? Одна!
– Понимаю, – кивнула Зои, и почему-то я в один миг поверил, что она действительно понимает. Другие здесь не понимали или не хотели меня понимать, а она понимала.
– Тогда вы поймете и то, что я больше вас заинтересован в том, чтобы всё скорее закончилось. Мне нужно домой.
– Вы вернетесь домой, – сказала Зои. – Обязательно вернетесь домой.
Мне вдруг стало её жаль.
– А вы? Вы вернетесь?
– Не знаю.
– И этого не знаете?
– Интересы народа превыше всего. По сравнению с ними все мои беспокойства и проблемы мелочны.
– Интересы народа, – задумчиво повторил я. – А что он из себя представляет, ваш народ? Кочевники, рабы…
– А разве вы не похожи на нас? – усмехнулась Зои. – Разве вы, люди, не живете с вечным желанием идти вперёд и вперёд, тянуться всё выше и выше, к небу и звёздам? Мы рабы, но разве и вы не порабощены собственным миром? Вы живете каждый в своей маленькой норке, не смея и носа из неё высунуть. Вам кажется, что вы свободны, но это не так. Вы свободны только на длину цепи. И вы тоже под властью хозяев. Но между вами и нами есть одна разница – мы отдались в рабство добровольно. А вас даже не спросили.
– И кто же наши хозяева? – спросил я. – Правительство? Европа? США?
– О, нет, нет, – Зои махнула рукой. – Теория заговоров и всё прочее слишком наивно, чтобы вы могли в это поверить. Вы в плену собственных идей, вещей и сводов правил, которые кажутся разумными только на первый взгляд. Если задуматься, то всё то, что связывает вас, не имеет ни малейшей ценности. С самого рождения вы пленники – сначала в плену родителей, потом собственных детей. И так из года в год, из века в век. Вы теряете свой уникальный, неповторимый человеческий облик, прогибаясь и подламываясь под поработившим вас миром. Вы называете себя обществом, но никто из вас не готов подать руки незнакомому человеку. Потому что цепь, обвитая вокруг ваших шей, сдерживает вас. Вы говорите "мы", подразумевая весь народ, но на самом деле ваше "мы" это только вы сами и ваше окружение. Вы одиноки и кормите этим одиночеством собственного хозяина. Вы безнадежны. Обречены.
– И вы, конечно, хотите положить этому конец? – ехидно спросил я, признавая про себя, что в словах Зои есть доля истины. – Так сказать, стать нашими благодетелями?
– Конец? – неподдельно удивилась Зои. – О, нет, с чего вы это взяли? Мы просто возьмем своё, снимем урожай и пойдем дальше, оставив вас вариться в своём собственном соку. Мы изменив вас физически, но изменить вашу натуру не под силу даже гениальным аюрам.
Я ничего не ответил.
– Выпить хотите?
Зои протянула мне пластиковый стаканчик с плескающейся на дне золотисто-янтарной влагой.
– Что это?
– Вино, – кратко ответила Зои. – Пейте. Это пойдет вам на пользу.
Я выпил. Вино оказалось кислым и терпким, защипало язык, но когда оказалось у меня в желудке, мне и в самом деле стало лучше. Кровь быстрее заструилась по жилам, голова стала соображать немного яснее.
– Я же говорила, – удовлетворенно произнесла Зои, глядя на меня в упор. – А теперь отправляйтесь спать и постарайтесь к завтрашнему дню набраться сил. Вам придётся нелегко.
– А что будет завтра? – спросил я.
– Завтра вы останетесь один, – сказала Зои. – И вам придётся потрудиться для того, чтобы до нашего возвращения с вами ничего не случилось. Если всё пройдет хорошо, то вы…
– Что будет завтра?! – раздраженно повторил я. – Почему я останусь один?
– Спокойнее, – тихо проговорила Зои. – Не надо так волноваться. За сегодняшнюю ночь над вашим миром пронесутся семь волн. Последнюю мы отправим под утро. Оставшиеся дрэи будут наблюдать отсюда за ходом процесса. А вам придётся спуститься под землю, на минусовые этажи, потому что существует вероятность повреждения энергетической системы. На несколько месяцев в приграничье могут вернуться молнии, которые были здесь ещё при аюрах… Небоскрёб уцелеет, уцелеют и аясны, которым от их далёких предков достался замечательный иммунитет к небесному электричеству. Но вы будете совершенно беззащитны. Вероятность мала, но лучше перестраховаться.
– Несколько месяцев, – пробормотал я, низко опустив голову. – А сколько времени пройдет в моём мире?
– О, об этом вы можете не волноваться. Мы вернём вас двумя часами позже той временной точки, из которой вы были извлечены.
– Хорошо, – кивнул я. – А что я буду делать здесь эти месяцы?
– Ну, полагаю, вы найдете себе занятие, – с улыбкой сказала Зои. – Здесь вы найдете информационную базу, материалы из которой могут вас заинтересовать. Вы можете самостоятельно производить исследования в лаборатории, работая с собранными образцами. Кажется, ещё в школе вы мечтали стать химиком.
– Мечтал…
– Кроме того, вы будете вести дневник.
– Дневник? – удивился я, но тут же вспомнил слова Ольги. – Ах, да, дневник.
– Да, – Зои снова улыбнулась. – Дневник. Пишите о чем угодно, форма не имеет значения, но постарайтесь обратить особое внимание на то, что происходит и происходило вокруг вас, в корпорации цветов. Свои ощущения, мысли, образы, словом, всё, что придёт в голову. Справитесь?
– А куда я денусь, – мрачно сказал я. – Попробуем.
– Ну вот и славно.
Зои поднялась с кресла и протянула мне руку.
– Мне пора. Подготовка к процессу займет всю ночь. Если всё пройдет хорошо, мы увидимся с вами через несколько месяцев. Если мне не повезет… ну что ж, в таком случае передайте от меня привет вашей дочери. Её, кажется, зовут Ася?
– Настя, – машинально поправил я.
– Настя, – повторила Зои. Улыбка её стала грустной, глаза потускнели. Зои вздохнула.
– Ну что ж, до встречи, Игорь.
– До встречи, Зои.
До встречи.
Сейчас я снова и снова прокручиваю в голове наш разговор с Зои. Я пытаюсь понять, как за тот вечер она успела оставить такой глубокий след в моей душе. Я пытаюсь вспомнить, что за слова она успела (и успела ли) мне сказать, настолько чудные и странные, что они проросли в моём сердце. Я хочу знать, что за сила заставляет меня думать о Зои даже чаще, чем о собственной дочери. Я хочу знать. Хочу знать.
Первое время я вёл дневник на смятых листках бумаги, которые нашел в мусорной корзине. Тогда я считал, что дневник надо вести строгим канцелярским языком, записывая только то, что кажется действительно важным. Потом я плюнул и отправил свои записки обратно в корзину. Компьютер, оставленный в подвале специально для меня, был старый, работал медленно, но мне и не требовалось многого. На рабочем столе я создал текстовый файл и надолго задумался. Никогда прежде мне не приходилось вести дневник, и я понятия не имел с чего начать. В конце концов я решил в самом деле писать всё, что бог на душу пошлет. Но тот, первый мой электронный дневник, прожил недолго. При всей моей лени и патологической страсти к так называемому творческому беспорядку, я привык четко и конкретно формулировать свои мысли. Поэтому я уничтожил почти все записи и принялся писать то, что пишу сейчас. Однако я думаю, что не будет лишним добавить сюда несколько сохранившихся записок:
"Вчера я впервые увидел Зои, о которой все, и даже Геннадий Андреевич говорили с воодушевлением. Скажу по правде, никогда я не видел более удивительного существа. И дело не в том, что Зои не человек, ведь за то время, что я здесь, я уже отвык удивляться дрэям. Но Зои разительно отличается от своих собратьев. Высокая и хрупкая, как и все дрэи, Зои кажется полна какой-то удивительной жизненной силы, которая делает её натянутой как струна. У Зои резкий, отрывистый голос, в котором иногда проскакивают вполне мелодичные нотки (по крайней мере через систему связи он звучит просто божественно), кожа лица похожа на матовый фарфор, разумеется, с присущей Аидрэ-дэи синевой. И мимика, совершенно потрясающая мимика лица, которая в основном выражается в движении тёмно-синих глаз, глубоко сидящих в ромбовидных глазницах. Длинные сильные пальцы, руки, то ли источенные неизвестной болезнью, то ли покрытые татуировками. На вид Зои около двадцати пяти лет, если, конечно, я умею определять возраст Аидрэ-дэи.
И… я, кажется, назвал Зои хрупкой? Забудьте. Я никогда раньше не видел более…"
На этом моя мысль оборвалась, но уже через пару дней я писал:
«Порой мне кажется, что мир двоится в моих глазах. Я вижу её во сне, каждую ночь я вижу её во сне. Я называю по имени, я отношусь к ней со всей возможной почтительностью, и в то же время я изо всех сил сжимаю её хрупкую кисть и говорю… Что я говорю ей? Её имя как музыка, я повторяю его снова и снова. Её имя перестало быть именем в полном смысле этого слова, оно стало зовом, криком, песней. Всё чаще я вспоминаю бесценные строки Ахмадулиной „И вот тогда, из слёз, из темноты“, потому что в случае с Зои всё произошло именно так. Она явилась. Вслушайтесь же в эти слова! Явилась! Явилась!».
И последняя, самая короткая записка:
«…я её создал. Я её выстрадал. Я выносил её, как мать вынашивает дитя. Я обманул всех: зов крови, природу, самого себя, я выкрал её и сделал своей…»
Впрочем, последнюю мою запись можно рассматривать только как дань собственному сумасшествию. Я остался один глубоко под землёй, много дней я не видел ни одного живого человека и сходил с ума от страха за свою оставленную дочь. Всё чаще мне стало приходить в голову, что время во всех реальностях идёт с одной и той же скоростью, и всё, что могут сделать Аидрэ-дэи, так это вернуть меня в прошлое. Но даже если я туда вернусь, это значит, что пока я сижу здесь, моя бедная девочка умирает от страха и болезни, и моё возвращение назад никак не повлияет на этот факт. Эта нелепая мысль как заноза засела в моём мозгу, и как я не старался, я не мог от неё избавиться. Тогда-то я и засел за этот текст, рассчитывая работой заглушить тоску по дому и изгнать все беспокойные мысли. Это сработало и я, как видите, неплохо преуспел. По крайней мере надеюсь, что мой дневник будет не только способом психологической разгрузки, но и моим билетом домой. Я мечтаю о том, что я вернусь обратно, что обниму Настю, что пойду на кухню и заварю чай. Я мечтаю вернуться, а там уж гори всё синим пламенем, я забуду обо всём. Перемены, изменения, всё к черту. Я хочу домой. Это моя самая заветная мечта и самое горячее желание. Я верю и мечтаю. Я жду.