355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Костин » Немного мечты (СИ) » Текст книги (страница 19)
Немного мечты (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 17:00

Текст книги "Немного мечты (СИ)"


Автор книги: Константин Костин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)

Глава 47

Телефон на столе начальника охраны семьи Эллинэ тревожно звякнул, как будто предчувствуя, что сейчас его постигнет судьба собрата.

– Череста! Что… что?! Госпожа Эллинэ, это вы?! Вы… с вами все в порядке? Кто вас похитил? Или вы сами сбежали от охраны?

Голос Череста, прижавшего телефонный динамик к уху, посуровел, явно намекая неугомонной девчонке, что начальник ее охраны за такие шутки с превеликим удовольствием и без всякий капли эротического подтекста отходил бы широким кожаным ремнем по розовым булочкам.

– Металлисты?!

Гримодан, развалившийся в своем любимом кресле в углу, с любопытством поднял бровь. Как весело здесь становится – ситуация меняется каждую секунду. Еще несколько минут назад Череста собирал армию для того, чтобы нести в рабочие кварталы ужас и разруху, и вот уже спасать никого не надо… или надо? Как быстро все меняется!

– Какой выкуп они требуют? Я сейчас свяжусь с бухгал… никакого? Никакого?! Почему?... Нет, в смысле… в смысле, я рад этому, но… это странно… Кто-то из них с вами? Меркур?!!!

В этот раз взлетели вверх обе брови Гримодана. Товарищ Меркур мало того, что в ходил в Совет металлистов, то есть был одним из их вождей – он пользовался жутковатой репутацией ДАЖЕ среди самих металлистов. И вот эта личность просто так, без всяких условий, хочет отпустить Кармин? Гримодан расслабился и закрыл глаза: Кармин жива, цел, а в руках металлистов она и останется живой и целой. Раз уж она жива до сих пор… А условия освобождения, разумеется, есть. Просто оно – между Кармин и металлистами и Череста не касается.

– Я могу с ним поговорить? Меркур? Так вот, Меркур, слушай меня внимательно: если с госпожой Эллинэ что-то произойдет, если хоть волосок упадет с ее головы, если она хотя бы слезинку уронит – ВАМ КОНЕЦ! Я выверну наизнанку все ваши Темные кварталы, я лично выпытаю кто вы такие у каждого рабочего, я найду вас всех – и вы пожалеете, что на свет родились, потому что умирать вы будете так долго и так мучительно, что стакан вам покажется блаженным избавлением! Я вычищу всю вашу металлическую заразу так надежно, что и через сто лет ваши потомки, которых у вас не будет, станут плакать от страха от одного слова «Череста»! ты меня понял? ТЫ. МЕНЯ. ПОНЯЛ?! Я жду госпожу… госпожа Эллинэ?

Голос начальника охраны сменился на спокойный и почти вежливый. С чуть ли не физически ощутимым скрежетом, какой издают шестеренки механизма, резко изменившего режим работы.

– Госпожа Эллинэ, куда прислать людей?... Под конво… в смысле, сопровождением вашей охраны будет надежнее… Но я-то не доверяю! Госпожа Эллинэ! Гос…

Телефон полетел на пол, и в самом деле разделив судьбу предшественника. Череста вытряхнул на ладонь несколько пилюль из плоской алюминиевой банки и мрачно разгрыз их.

– Она права, – не открывая глаз произнес Гримодан.

– В чем?! – рявкнул Череста.

– В том, что собирается добраться до особняка в одиночку. Ты забыл? На нее охотится Спектр. И мы до сих пор не знаем, кто из домашних передает ему информацию. Ты можешь на сто процентов гарантировать, что, если Кармин назовет место для вашего рандеву – Спектр не прибудет туда раньше тебя?

– Но…

– Пока мы не знаем, кто такой Спектр, непредсказуемость – ее броня.

– Кто-то обещал найти Спектра… – успокаиваясь, пробурчал Череста.

Гримодан скатился с кресла и вытянулся в шутовской стойке:

– Да, господин! Разрешите исполнять, господин? Разрешите бегом, господин?

– Катись уже, паяц… – Череста опустился в кресло и помассировал левую половину груди, И по дороге скажи Бьерко, чтобы бежал ко мне. У меня телефоны кончились.

* * *

Цирки бывают разные. Как, в принципе, и всё существующее. Есть дорогие цирки, для чистой публики, где отмытые почти до розовости слоны в расшитых попонах важно раскланиваются перед дрессировщиком, под куполом летают воздушные гимнасты, выделывая немыслимые кульбиты, а оркестром управляет знаменитый дирижер. Есть цирки для… кхм… публики попроще, в которых из всех зверей один бегемот, и тот в чане с формалином, потому что давно издох, гимнастка одна, и та спит со всей труппой, клоуны – хамы и алкоголики, а гвоздем программы будет силач, выпивающий ведро воды с живыми лягушками, а потом извергающий их обратно в ведро. Есть цирки, колеблющиеся между ними.

И есть – цирк Ильфеней.

– Публике не положено! – заросший волосами по самые глаза детина перегородил рукой проход, но тут же убрал ее, – а, это ты, Бранэ. К Куксу.

– Ага, – Гримодан проскользнул мимо охранника и оказался в знакомом месте, закулисье цирка Ильфеней. Цирка, в посещении которого обычные люди признаются с большой неохотой и обязательно с оговоркой «Ну, я просто хотел посмотреть, вправду ли там так, как говорят…». И то, если рядом нет жены. Или мужа.

Те, кто хочет поближе познакомиться с актрисами кабаре – надевают маски перед входом за кулисы. Те, кто посещают цирк Ильфеней – надевают маски перед входом в сам цирк. Существует несколько фундаментальных эмоций: страх, возбуждение, интерес, радость, удивление… Ильфеней предлагает их все. Во всех возможных и невозможных комбинациях.

Гримодан шагал по узким коридорам, а его глаза машинально выхватывали короткие сценки из жизни здешних циркачей.

Огромный силач, завернувшийся в не менее огромный черный шелковый халат, ест яйца, глотая их одно за другим.

– Привет, Бранэ.

– Привет, Гора.

Мимо пробежали раскрашенные под леопардов собаки, за ними – стайка усыпанных блестками наездниц, в обтягивающих костюмах. Прошагала Картинка, девушка, которая тоже выглядела одетой в похожий костюм, если не знать, что все эти картинки и узоры – татуировки. А из одежды на Картинке сейчас – только сережки.

Девушка, сидевшая спиной к коридору на низком пуфе, медленно повернула голову на 180 градусов, показав Гримодану черный нос и огромные круги вокруг глаз, нарисованные желтой светящейся краской.

– Прекрати, Элерс, – поморщился он.

– Отвали, – хрипло прошептала Сова.

За следующим поворотом ругались чернокожий, резко пахнущий угаром, одетый в золотистые широченные трусы, и стрелок, в костюме даредийского пирата, с портупеей, на которой висел десяток старинных пистолетов. При этом размахивал Стрелок вполне современным револьвером:

– Эта дрянь не оттирается! – возмущался чернокожий, скорее, даже немного лиловокожий, – зеленая сходила быстрее!

– Я застрелю этого клоуна! – кипел Стрелок.

Гримодан хмыкнул и, свернув еще раз, коротко постучал в знакомую низкую дверь.

– Входи, если хочешь жить! – прохрипели из-за нее.

– Кукс, тебя там застрелить хотят.

– В смысле… не входи, если хочешь жить… А если входишь – жить не хоти, – проигнорировал слова вошедшего обитатель помещения, запутавшийся в формулировках и, с упорством пьяного, пытавшийся распутаться обратно.

В помещении, все поверхности которого, все столы, полки, шкафчики и часть пола, были уставлены разноцветными баночками, бутылочками, пробирками, ретортами и мензурками, обитал клоун. Полосатые, как шмели, брюки, черный фрак с фалдами, волочащимися по полу, блестящая лысина, на которой чудом, а вернее – клеем, держался крошечный цилиндр. Рыжая, торчащая во все стороны борода, из которой, как яйцо из гнезда, выглядывало белое лицо с синим носом и огромными красными губами, настолько огромными, что клоун выглядел так, как будто только что кого-то загрыз насмерть.

– Кукс, ты в норме?

– Да, я в норме, я всегда в норме, я уже в норме, – отмахнулся клоун, указывая на фарфоровую плошку в которой громоздились пустые ампулы.

– Но доведут они тебя до добра, – вздохнул Гримодан. Лучший гример Ларса и окрестностей, но, похоже, без наркотиков он существовать уже неспособен…

– А ты… вы кто такие? – Кукс посмотрел на вошедшего. Потом прищурил один глаз. Открыл его и закрыл другой, – А, это ты, Гримо… Твой заказ еще не готов.

– Я не про свой заказ хочу спросить, – Гримодан сел на стул, внимательно глядя на клоуна.

– А про чужие заказы я не рассказываю.

Это была правда, клоун Кукс в любом состоянии никогда и никому не выдавал своих клиентов. В особенности – другим клиентам.

– Так я заплачу.

– Гримо, ты меня давно знаешь… И я тебя давно знаю… – блуждающие глаза клоуна сфокусировались на лице Гримодана, – Ни за какие деньги…

Глаза остановились. Зрачки клоуна расширились до предела, оставив радужку узкой каемкой, потом сжались в точку, опять расширились…

– Кто ты такой?! – он моргнул, потом уставился в лицо своего давнего клиента, – Нет, ты Гримо, это точно, я тебя узнал…

И это было правдой: гример никогда не путал лиц. Под любым гримом.

– Но… глаза… Как?! Краска?! Скажи, как?!

Гримодан подмигнул изумрудно-зеленым глазом. Хотя до сего дня глаза имел серые.

– Это и будет платой. Расскажи мне – я расскажу тебе.

– Гримо, как?! Как ты это сделал?!

– Кукс! – Гримодан помахал рукой перед глазами клоуна, – Соберись. Сначала мои вопросы – потом твои. Узнаешь?

Он поднес к лицу Кукса лоскуток грима, найденный там, где его оставил Спектр. Клоун перевел взгляд:

– Декалькоманический грим, – отмахнулся он, – Сто раз такие делал… Даже тебе. Но глаза… Как?! Нет! Не говори! Я сам пойму! Только скажи – краска? Из чего?

– Кукс! Грим!

Клоун с неохотой оторвался от глаз своего знакомого, неизвестным образом сменившим цвет, и вернулся к скучному и давно известному гриму. Тонкий лоскут, на котором нарисованы морщины. Чтобы изобразить старика, так, что даже с близкого рассмотрения не отличишь от настоящего старческого лица. Снимаешь пленку, прикладываешь к лицу, убираешь подложку – готово! Гораздо быстрее, чем вырисовывать каждую морщинку от руки.

– Грим, да… Узнаю. Недавно его заказал один человек. Приходит от случая к случаю… В гриме… Смешной, думает, я его не смогу узнать…

Голос клоуна становился все тиши и тише, то ли заканчивалось действие наркотиков, то ли он погружался в загадку изменения цвета глаз. Ведь теперь он точно знает, что изменить цвет – возможно, а, значит, осталось только придумать – как.

– Кукс! Соберись! Ты знаешь этого человека?

– Знаю… Нет, не знаю… Никогда не встречал… Только… Здесь… Заказывал… Грим… Разный…

– Кукс! Кукс, не спать!

Клоун неожиданно оттолкнул Гримодана и бросился к столу. Схватил шприц, валявшийся между баночек с краской, закатал рукав, и воткнул иглу в вену, и без того исколотую, как игольница.

– Сейчас я приду в норму. И я, – он погрозил пальцем, – пойму, как ты это сделал с глазами!

Он принялся звенеть флакончиками, что-то бормоча под нос.

– Кукс, ответь на вопрос, – устало произнес Гримодан.

– Да не знаю я, кто это. Среднего роста, волосы короткие, глаза голубые, по поведению – из богатых, по крайней мере, образованность чувствуется. Грим каждый раз, как и ты, заказывал разный, то есть – под конкретный случай, а под какой – я, сам понимаешь, не спрашивал. Хотя…

Клоун замер и медленно обернулся:

– Знаешь, Гримо, была одна странность. Несколько месяцев назад этот человек заказал у меня много декалькоманического грима. Очень много. Как будто готовил запас на несколько лет вперед. Или как будто собирался по несколько раз на дню изображать старика.

Глава 48

Меркур повесил динамик телефона.

– Что вам сказал Череста? – поинтересовалась Кристина.

– Попросил беречь вас, – хмыкнул революционер, – Льен!

За спиной Кристины открылась дверь. Но вместо подсознательно ожидаемой Маргалиде в помещение вошел… липан. С револьвером в руках.

Типичный такой липан, ничем не отличающийся от тех, что напали на музей: черные клеши, полосатая кофта, похожая на тельняшку, берет с алым помпоном… Разве что ботинки были обычные, коричневые, да шейный платок – тускло-голубой.

Вот револьвер в его руке был гораздо интереснее: рукоять охватывали тяжелые бронзовые кольца для пальцев, превращая ее в кастет.

Кристина осознала, что все это рассмотрела, вскочив и прижавшись спиной к стенке. Под недоуменными взглядами как Меркура, так и, собственно, липана.

Впрочем, товарищ Меркур сообразил быстрее:

– Сядьте обратно, госпожа… госпожа. Льен не из тех, что на вас напали тогда. Это – наш липан.

– А в чем разница?

– Мы, – хмуро произнес липан Льен, – не преступники.

– Хулиганы – да, – кивнул Меркур, – с, иногда, довольно жестокими шутками. Но наша молодежь никогда не станет убивать и насиловать. В отличие от тех, кто решил в липанов ПОИГРАТЬ. От скуки и безделья.

– В отличие от богатых, – добавил Льен.

– А зачем богатым играть в липанов? – опустилась на стул Кристина.

– Льен, приведи пленного… А зачем им вообще играть? От скуки. От безделья. От желания пощекотать себе нервы. Наконец, от желания почувствовать себя значимым и, не в последнюю очередь – от желания покрасоваться перед девушками. Вы знаете, что среди молодежи Светлой Мэлии последнее время играть в липанов уже не модно? Последняя мода сейчас – играть в металлистов. Мальчики и девочки собираются на «тайных» сходках, строят грандиозные планы свержения власти, пишут листовки и прокламации, ходят на демонстрации с транспарантами…

– Но, – искренне не поняла Кристина, – разве от этого они не становятся вашими союзниками?

– С такими союзниками и врагов не надо. Во-первых – что может знать о жизни и нуждах рабочего народа тот, кто не только ни дня не работал в своей жизни, но и живого рабочего в глаза не видел? От этого все эти богатенькие «революционеры» носят в головах самые фантастические планы переустройства общества, опирающиеся только на их собственную богатую фантазию и имеющие к нуждам рабочих такое же малое отношении, как Луна – к производству сыра! Уже звучат заявления, что народ, дескать, туп, глуп и не может сам знать, что ему требуется, а должен только слушаться умных, образованных людей и покорно идти, куда скажут. Тех, же, кто с ними не согласен – безапелляционно записывают в агенты жандармерии и травят, а то и хуже того. Я знаю о двух случаях, когда в лицо девушкам, заподозренным в связях с Безопасностью, только на том основании, что они посмели усомниться в словах самозваных «вождей» – плеснули в лицо кислотой. Одна ослепла, вторая покончила с собой…

– А вы, настоящие металлисты, что делаете с агентами жандармерии? – спросила Кристина только для того, чтобы отвлечься от стоящей перед глазами картины сожженного кислотой лица.

Глаза Меркура блеснули яростью:

– ТАКОГО мы не делаем!

Слишком блеснули. Слишком яростью. Как будто намек «Вы не лучше» – невольный, Кристина вовсе не имела его в виду – задел его за живое. Как будто… это было чем-то личным.

– Простите, товарищ Меркур… Меркур, это ведь должность, так? Точно так же, как и Аур, Ферр и прочие слова, означающие металлы. Товарищ Золото, товарищ Железо… Это тоже должности, верно? Обозначающие то, чем человек занимается в вашей организации…

Меркур неожиданно улыбнулся:

– Ну, попробуйте угадать.

– Аур, «золото»… Ваш министр финансов, казначей? Нет… Что-то другое… Почему допрашивать меня взялся бы казначей?

Ей вспомнился чарующий голос Аура, а также выражение «золотой голос».

– Агитация! Аур – ваш главный агитатор!

– Верно, – поощряющее кивнул Меркур.

– Ферр, «железо»… Боевые отряды? А вот Аргент, «серебро» – точно казначей.

– Не угадали. Откуда у бедных рабочих серебро? Наш казначей – Купр. Аргент – сбор денежных средств.

– А чем это от казначея отличается?

– Тем, что изначально у нас был только Купр, и деньги мы собирали добровольными пожертвованиями с рабочих. А Аргент занимается недобровольными пожертвованиями с богатых.

Понятно. А что тут не понятного, в нашем мире тоже был один такой товарищ Аргент. Камо его звали…

– Ну, давайте, продолжайте, пока вашего охранника не привели, продолжим игру. Кто я?

– Вы, товарищ Ртуть, и еще Олово, для меня пока загадка. Плюмб, «свинец»… хм, может, это он – боевые отряды? Свинец – пули, кастеты…

– Нет, отряды все же Ферр. А из свинца не только пули делают.

Хм, а что еще? А, ну да…

– Типография? Подпольная литература?

– Ну вот, а говорите, память потеряли. Или это вы так быстро догадываетесь? Тогда вы опасный человек, госпожа Эллинэ. Даже жалею уже, что мы так опрометчиво оставили вам жизнь…

– Неприятная шутка.

– Особенно если я не шутил, верно? Ладно, так кто же я?

Игра Кристине надоела, поэтому она прямо рубанула то, о чем догадалась уже давно:

– Меркур. Ртуть. Жидкий металл, маленькие шарики которого проникают всюду, а вот поймать их не так-то легко. Вы, товарищ Меркур – ваша металлическая Безопасность.

– А еще из ртути делали зеркала. Да, верно, я – отражение Безопасности. Они внедряют к нам агентов, я их разоблачаю. Но мы никогда никого не жгли кислотой! По крайней мере – живьем.

– Но тем не менее, от всех этих так нелюбимых вами игроков в революцию, может быть и польза.

– М-да? Какая?

– Они могут выходит на демонстрации, ведь рабочим запрещено показываться в… э… чистой части города…

– Могут. Только какой в этих демонстрациях толк? Продемонстрировать… что? Кому?

– Власти. Совету Мудрейших.

– Если власть прислушивается к простому народу – демонстрации излишни. Если не прислушивается – они бессмысленны. ТАК от власти ничего не добьешься…

Наличие у металлистов боевых отрядов как бы подсказывало, какие методы добиться своего они практикуют. Но эта тема в их разговоре развития не получила.

Не успела.

Липан – Кристина успела забыть, как его зовут – влетел в помещение. Без Мюрелло. С дымящимся револьвером.

–Жандармы!

– Бордель! – вскочил Меркур. Одновременно он выхватил откуда-то маски, две бросил Кристине и липану, а третью натянул на лицо, – Нафефайфе!

– Зачем? – маска походила на противогаз, который Кристина надевала один раз в жизни и то в школе. Только у нее резина была черной и, вместо огромной зеленой коробки фильтра, по обеим краям от резинового рыла, примерно на месте щек, были прикреплены две плоские коробки.

– Отфафляюффий гаф.

– Быстрее, – раздраженно рыкнул липан, – Жандармы стреляют насмерть и не сортируют на мужчин и женщин.

Уточнять, что жандармы делают с детьми, Кристина уже не стала. Тем временем Меркур выхватил откуда-то из стола три длинных узких жестяных банки, похожих на баллончики дезодоранта, только без надписей и колпачков, с припаянным сверху кольцом, и длинный плоский пистолет.

Да, именно пистолет, не револьвер. Длинный, угловатый, похожий на «кольт» или «ТТ», если бы в их создании участвовали только слесари и кузнецы, понятия не имеющие о таких словах, как «дизайн» и «эргономика».

Странно.

– Фпереф!

Они втроем выскочили из помещения и побежали, чуть пригибаясь по низкому коридору, похожему на штрек шахты.

Побежали было.

– Не уфпеем! Назаф!

Куда не успеем, почему не успеем – Кристина, полуслепая и полуглухая в противогазной маске, не поняла, но ее, так же быстро, как до этого вперед, потащили назад. Перед дверью в уже знакомое помещение Меркур дернул кольца на банках и бросил их за спину. Раздалось два звонких хлопка и… И ничего. Ни огня, ни дыма.

Третью банку Меркур швырнул в помещение. Третий хлопок – и опять ничего.

– Подофдем… – поднял он пистолет, прислушиваясь к приближающемуся топоту.

Уже через секунду в комнату влетела жестяная банка, точно такая же, как те, что бросал Меркур, только эта зашипела, выбрасывая клубы густого зеленоватого дыма. А вслед за ней вломились жандармы.

В точно таких же черных противогазовых масках, с плоскими шлемами на головах, в кожаных куртках, с короткими карабинами в руках.

На спусковые крючки которых жандармы дружно и нажали.

Глава 49

Скорее всего, жандармы ожидали, что оказавшиеся перед ними упадут, сраженные выстрелами – они действительно не разбирали, мужчины, женщины, вооруженные, безоружные… – поэтому, наверное, сильно удивились тому, что произошло. Вернее, тому, что не произошло.

Несколько частых щелчков – и никаких выстрелов.

Кристина даже не успела понять, отчего екнуло ее сердце, от страха или от удивления, как выстрелы все же прогремели. Грохот, от которого заложило уши, лопнувшая черная резина масок – у одного жандарма осколками разлетелось стекло глазницы – падающие тела…

Мерку взмахнул дымящимся пистолетом:

– Уходим!

То ли он начала четче выговаривать слова, то ли просто Кристина начала различать «противогазный акцент».

Липан Льен коротко разбежался и ударился в каменную стену помещения. Но, так как Гарри Поттером он не был, да и находились они не на платформе 9 ¾, то пробежать насквозь не смог. Стена просто не шелохнулась.

А, нет, шелохнулась.

Вся стена сдвинулась чуть вперед, щелкнула и начала медленно отъезжать в сторону, открывая темнеющий проход. Меркур подбросил на ладони маленький стеклянный флакончик, в котором темнела изумрудная жидкость:

– Повезло, успел… – пробормотал он и взмахнул рукой.

– Не надо было и тратить, – буркнул липан, исчезая в темноте – Когда еще новый сделают…

Кристина проскользнула в широкую щель, следом ввинтился Меркур, опустил вниз блеснувший сталью рычаг, и плита так же медленно покатилась назад. Десяток секунд, показавшихся бесконечностью, щелчок – и они втроем остались в непроглядной темноте.

Понятно, почему Меркур не воспользовался этим выходом сразу, не ввязываясь в перестрелку: с этакой скоростью открытия-закрытия жандармы ворвались бы в комнату как раз тогда, когда потайной ход был бы распахнут по полной.

– Где мы? – спросила она, стягивая противогазовую маску и, с некоторым удовлетворением, отметив, что ее голос совсем не дрожит. Абсолютно.

– Там же, где и были, – произнес мрак голосом Меркура, – в катакомбах. Только в другом участке, до которого жандармы, смею думать, не добрались.

– Наши действия?

– Вот, возьмите, – руку Кристины нащупала чужая рука, вложив в ладонь два круглых шарика, – это пилюли ночного зрения. Съешьте одну, а через десять секунд – вторую.

Девушка послушно разгрызла безвкусные драже. Как будто мел съела.

Нет, все же не мел: спустя примерно минуту темнота начала развеиваться, показывая темный узкий коридор, в котором рядом с ней стояли две тени, повыше и пониже.

– А мне казалось, что эти препараты слишком дороги для простых рабочих… – задумчиво произнесла она.

– Кто, по вашему, делает эти препараты?

– Но разве можно их украсть? Ведь наверняка производство контролируется и охраняется…

– Украсть можно все. Потому что если бы охранники разбирались в производстве – они бы не были охранниками. Рассказать вам одну историю?

Не дожидаясь ответа Меркур принялся рассказывать забавную байку про портного, которому некий богатый заказчик принес редкую и дорогую ткань и поспорил, что, несмотря на то, что все портные воры и постоянно воруют ткань при раскрое, конкретно его, заказчика, вот этому конкретному портному обмануть не удастся, потому что он, заказчик, глаз не сведет с портного во время раскройки ткани, из которого потом портной должен будет сшить платье для жены заказчика. И действительно, он глаз не сводил с портного. И очень удивился, когда в тот же день, когда его жена вышла в свет в платье из дорогой и редкой ткани, на глаза заказчику попалась дочка портного в точно таком же платье. Потому что не сводить глаза – это, конечно, хорошо, но нужно же еще и знать, что ткань при раскрое необязательно складывать вдвое…

– Над чем для вас работал Воркеи?

– Над сплавом для… – ответила Кристина раньше, чем поняла, что тема разговора как-то сильно изменилась.

– Для чего?

– Для по… по… полета…

Нельзя было говорить. Нельзя. Но… Но… Но… Не получалось не говорить. И даже соврать что-то убедительно е почему-то не получалось.

– Как это связано с оружием?

– Никак не связано. Это не для оружия. Для по… по…

– Для чего вам этот сплав?

– Чтобы войти в Совет Мудрейших.

– Когда вы последний раз видели Воркеи?

– Несколько дней назад.

Меркур бросал вопросы, как мячики для пинг-понга и Кристина бросалась на них отвечать прежде, чем успевала осознать, что ее спрашивают.

– Пилюля… – наконец смогла она собрать мысли, – та, которая вторая. Через десять секунд. Она же не для ночного зрения, верно?

Липан хмыкнул.

– Верно, – кивнул Меркур, уже почти отчетливо различимый, хотя и в черно-серых тонах, – это верумин, он же «лекарство от лжи». Принявший его человек несколько минут не может молчать и не может соврать на прямой вопрос. Где вы видели Воркеи?

– В музее.

– Как он туда проникает? Мы даже засады делали – мимо… – произнес Меркур, уже не для Кристины, скорее, просто размышляя вслух.

– Скорее всего, – не смогла не ответить Кристина, – через подземные ходы в старую канализацию.

– Мы тоже так решили, – безнадежно взмахнул рукой Меркур, – но тогда это дохлое дело: музей строил отец доктора, там всяких потайных ходов больше, чем дыр в сыре. В хорошем сыре, конечно.

– А хотите, я угадаю, зачем вам нужен доктор? – спросила Кристина. Кто ее дернул за язык, то ли коварно подсунутая сыворотка правды, то ли желание отомстить за вот это самое коварное подсовывание, выставившее ее дурой, то ли желание показать, что умных в этом коридоре се же трое…

– Зачем? – коротко спросил Меркур немного настораживающим тоном.

Препарат. Это точно был препарат. Ни в одном состоянии, даже наглухо пьяной, Кристина не сказала бы того, что рассказала сейчас.

– Газ. Тот, что был в баллонах, которые вы бросили перед жандармами. Ведь это его сделал вам Воркеи, поэтому у вас этот газ в ограниченном количестве, и тратить его вы не хотите. По крайней мере, пока не найдете доктора, чтобы возобновить производство. Газ, который не позволяет оружию стрелять. Я помню, мне рассказывали – выстрел происходит, когда два вещества смешиваются в присутствии катализатора. Катализатор – вещество, ускоряющее химическую реакцию. А еще есть ингибитор – вещество, реакцию замедляющее. Ваш газ – это такой ингибитор. Он глушит реакцию выстрела, и оружие делается бесполезным. Оружие жандармов. А для себя вы сделали пистолеты и, наверное, винтовки, на других принципах, правильно?

– Правильно, – спокойно, очень спокойно произнес Меркур, – выстрел на основе пироксилина. Для него не нужен катализатор, только запал, срабатывающий от удара.

– А если забросать баллонами с газом Воркеи полицейские участки, солдат, охранников, всех тех, кто может стрелять по вам во время революции и не сможет этого сделать… В отличие от революционеров. Без газа Воркеи у вас не получится революции, верно?

– Ну почему же? Получится. Только с большим количеством жертв, которые можно минимизировать. А раз можно – значит, нужно. Кстати, вы не боитесь мне все это рассказывать? «Красный газ» – одна из самых охраняемых тайн металлистов.

– Вы же обещали отпустить меня живой? Неужели слово металлиста ничего не стоит?

– А вы помните единственную богиню революционеров?

– Уже поздно, я уже проболталась.

Меркур помолчал. Кристина тоже, почему-то совершенно не чувствуя страха. А ведь во имя революционной целесообразности товарищ Меркур действительно может оставить ее здесь, в катакомбах, с парой пуль в организме. И найдут ее только археологи лет через двести. Или бомжи.

– Льен! Я узнал, что хотел, мне надо быть в другом месте. Отведи госпожу к ее телохранителю, а потом выведи в Светлые кварталы. И, Льен – ты головой отвечаешь, чтобы она добралась живой и здоровой.

* * *

– Зачем мы здесь?

Молчаливый липан после расставания с Меркуром провел Кристину по темно-серым подземным коридорам, которые должны были вывести их к Мюрелло, томящемуся в каком-то закутке. А вместо этого они вышли в цех завода.

Длинное, как кишка, помещение с высокими потолками и огромными пыльными окнами. Вдоль всего помещения, исчезая вдали – ряды станков, грохочущих, жужжащих, визжащих. От каждого станка вверх, к потолку, тянутся приводные ремни, превращая цех в жутковатое подобие механических джунглей с находящимися в бесконечном движении лианами.

И люди.

Их неожиданно много, возле каждого станка стоит человек, в черной рабочей одежде, в кепке, в одежде, превращающей всех рабочих в неразличимо-одинаковых двойников, как будто их выпустили одной партией на каком-то другом заводе.

– Здесь мы перейдем на другую ветку катакомб. Проход к вашему дружку жандармы завалили взрывом, придется через оружейный завод Эллинэ переходить.

Они быстро шагали вдоль прохода, мимо станков, мимо череды одинаковых черных согбенных спин, и Кристине все больше и больше казалось, что этих людей какой-то жуткий волшебник превратил в живые придатки к машинам. Ни один из людей не обращал на них никакого внимания, каждый продолжал свою работу, только руки мелькали быстрыми, механическими движениями. Вот один из рабочих быстро забросил в рот белый шарик стимулятора-«гороха». Резкое, дерганое движение, как будто сработал манипулятор робота.

Люди, переставшие быть людьми во славу чужой прибыли.

Хотелось плакать. От страха.

* * *

Кристина держалась. Пока они шли по бесконечному цеху. Пока опять спустились в темноту катакомб. Когда нашли Мюрелло, злого, как рой угольных пчел, и такого же черного от подземной пыли. Пока прошли очередными длинными подземными переходами, которые протянулись под рекой. Пока вышли на свет из подвала какого-то крохотного магазинчика.

Расплакалась она только здесь, на плече Мюрелло, в узком переулке, между темных кирпичных стен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю