355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Коровин » «То было давно… там… в России…» » Текст книги (страница 13)
«То было давно… там… в России…»
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:36

Текст книги "«То было давно… там… в России…»"


Автор книги: Константин Коровин


Жанр:

   

Прочая проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 72 страниц) [доступный отрывок для чтения: 26 страниц]

Русалка

Однажды, – мне было семнадцать лет, – я поехал на охоту во Владимирскую губернию, по Нижегородской железной дороге, и слез на станции Боголюбово. Я любил ездить в неизвестные места, идти пешком со станции куда глаза глядят, по проселкам и тропам, а потом – лесами, болотами, лугами, берегами рек и озер русских…

Какая волнующая радость для глаз – эти долины, покрытые цветами, нежными и пахучими, эти зеленые дубравы, серые облачные дни или грозы и солнце, озаряющее рай земли нашей! Неизъяснима красота природы русской. Россия, Россия, несказанно прекрасна ты!

Долго шел я в тот день дорогой и тропинками и, пройдя опушку большого бора, увидел поля ржи и небольшую деревню, название которой было Грезино. Я зашел в первый дом, он был на отлете. Старик-хозяин принял меня, жена его Василиса Михайловна поставила самовар. Вынув дичь из ягдташа моего, тетеревов, хозяин сказал:

– Ну, вот это хорошо. Да, ну что, ничего! Я тебе, барин, его сготовлю. Тогда узнаешь Гаврилу Иванова. Да, я повар был, да! – и он ушел на кухню.

Дом был не крестьянский. Горница – большая, чистая, печь и кухня отделены. Оказалось, что постройка старая, уцелевшая от времен крепостного права, и хозяин еще помнил эти времена. Постройка дворовая; самый дом барский давно сгорел. Вся же деревня Грезино состояла из семи домов и окружена лесом.

На столе появился чудесно приготовленный тетерев, жареная утка и грузди. Мы с хозяином выпили, Василиса Михайловна тоже пила водочку. После выпитой рюмки обводила рот пальцем и говорила: «Крепка!» – и смеялась.

Хозяин рад был гостю, разговорился.

– Жили здесь господа бедно. Две девицы, незамужние. Я был молодой тогда. И такие-то девицы чистые, – старик набожно перекрестился, – Царство Небесное, да хорошие такие, сироты обе. Звали их Тата и Аня. И вот… ничего… Только на музыке играли, фортепьяне, и пели, более ничего. И приехал это к ним однова раз эдакий, что вот вы, тоже молодой барин, и они, значит, рады ему. И гостил он долго, вроде жениха стал у Ани… Да вот тоже охота в нем была с ружьем ходить. Однова пошел, да и не вернулся. Ночь, а его нет. Туды-сюды, искать… Что тут! Ищут день, другой, нету его нигде. Место глухое у нас, машины не было тогда, и дорог мало. Заблудился, значит, закрутило. Только на пятый день выплыл. И где? Вона – в семи верстах, к пойме, на Поганой Луже.

– На Поганой Луже? Где это? Почему поганая? – спросил я.

– А, да есть тут, – ответил старик, – не ходи. Такая это лужа – не лужа, а озеро в овраге. Вертит там, и место плохое. Вода глубокая, черная. И всегда по ночи хлещет и охает, и живет там она, эдакая, такая… Глаза у ней белые, а сама, волосы все зеленые, ну вот, как бодяга! По ночи поет – «Нет крови во мне живой, не ходи ко мне милой!» Да так жалостно… Много слышали наших-то. Да вот, был я молодой парнишка, ехал с отцом из Добрынскова. Ну, по ночи, и закрутило нас. Дорога-то – вроде та, да не та. Темно. Смотрим – спуск. Спускаемся. Вдруг чего-то захлестало внизу, вроде как кнутовищем по воде. Лошадь в сторону. Слышим, кто-то глухо так говорит: «Вот сто веков тебя бью, а убить не могу!» И чего это? Просто удивленье. Мой-то родитель тут и сказал: «Да воскреснет… расточатся врази…»[224]224
  «Да воскреснет… расточатся врази…» – православная молитва Честному Кресту.


[Закрыть]
А она-то в воду из череды, бурьяна, с берегу, хлясть, в воду-то. Вот-вот, я сам видел. Русалка! Она там живет.

– Как пройти туда, скажи мне, дедушка? – спрашиваю я Гаврилу.

– Хоша днем ничего. Утиц там много, но яма здоровая, дна нет. Ну и рыбы много, только не возьмешь, глыбока. Все корье да дубы в ей. Днем-то в солнце видать, страсть глубина. Это мельничий омут был… По старине там мельница стояла. Не ходи, закрутит. Пошто идти? – продолжал старик. – И вот на этой мельнице жил мельник. Сердитый, все молчал. И была у ево дочь, красы такой, что и не видано. И пела она песню в вечор, да так сладко и складно, что все дивились. А боле всего тому, что никогда ее в доме у отца, мельника, не видать. Не видали и за столом… А он вдовый был, с ним мать, глухая, старая была да работник, и более никого. Приедут дочь сватать, а он: «Нет, – говорит, – у меня никакой дочери!..» А то видют: она около мельницы на мосту сидит, по ягоды с девицами ходит. Ну и краса, все говорят… Ну и поет… «Грезится вам, – говорит мельник. – Нету дочери у меня». А женихи-то, кто пытаются свататься, топнут. «А поет кто?» – «Кто знает, – отвечает мельник, – я не слыхивал…» Что тут?! Прошло это дело в город Володимир. Приехал архиерей святой водой кропить. Тонут – надо место освятить… Так что ты: архиерей утоп сам! Ну и мельник уехал, мельница сгорела. Вот Погана Лужа что!


* * *

Выслушав рассказ старика, я взял ружье и со своим лучшим другом, пойнтером Фебом, спросил у мельника дорогу, пошел на Погану Лужу.

Было пять часов дня. Идя крутыми берегами вдоль речки, покрытой чередой и зарослями ольхи, в лесах, ели и осине, часто встречались тетерева и рябчики[225]225
  Так в тексте.


[Закрыть]
. Я набил полный ягдташ дичи. Вечерело. И все же мне хотелось дойти до Поганой Лужи.

Я шел, а речка стала уже, и ушла потом в сплошной камыш и лесную заросль. Я поднялся в горку. Лежала глухая дорога, вроде тех, по которым ездят за сеном. Лес кончался, и частая заросль ивняка покрывала далеко до горизонта бугры песчаные.

Я все шел, поднимаясь. И вдруг дорога сразу – вниз. Внизу передо мною открылось как бы озерцо, почти круглое. По сторонам – заросший большими кустами ивняка, развалившийся, старый, темный мост. Темные столбы торчали из воды. А с другой стороны – обвал: седые ели попадали в воду. Темный омут был тих.

«Поганая Лужа!» – подумал я. Брошенная дорога к мосту и старые, гнилые бревна, покрытые мохом, и черный силуэт остатков жилья вызывали унылые, грустные чувства. Я пошел назад дорогой и повернул ближе к речке.

Становилось все темней. Иду, иду долго, – все ивняк. Опять спуск вниз. Что же это? Место – тоже Поганая Лужа, только совсем темная.

Неприятное чувство жути охватило меня. Я побрел назад, стараясь идти так же, как шел раньше. Сумрак сгущался, над ивняком выплыл серп месяца. Собаки нет около. Я свистнул и слышу, как вдали, там, на Поганой Луже, залаял Феб… Потом прибежал ко мне. Не заблудиться бы! Я быстро шел, и леса больше не было – все частый ивняк.

Вот уж и вовсе темно. Опять спуск… Темный омут внизу: тот же! Господи, что же это? Дед-то говорил «не закрутило бы»… Вот ведь крутит. И опять страх овладел мной. Я пошел прямо прочь от омута: уйти! Я не знал места, заблудиться было нетрудно… И вдруг, вдали, там, сзади меня, за буграми ивняка, я услышал голос и оцепенел. Он тихо пел, будто и далеко, и близко. Я остановился. Жуткой тайной легла тень на мою душу.

Голос пел:

 
Сиротою душу сделал
Ты, один среди людей,
Заплету бодягой кудри —
Вот мой горестный удел…
 
 
Не могу тебя ласкать я,
Жалок вид мой, холодна.
В волосах моих палава
И бодяга вплетена…
 

Я стоял и слушал. Мне так хотелось увидеть, узнать, кто это поет. Пробираясь кустами, я подошел к краю обрыва…

Внизу, по другую сторону омута, у самой воды я увидел костер. Огонь мерцал и отражался в воде. У костра никого не было.

Вдруг я услышал голоса и смех. С горки, приближаясь к костру, шли двое парней и вели лошадей. С ними была женщина в ярком красном платке, накинутом на плечи. Когда костер осветил их, я увидел, что это цыгане. Тогда я спустился вниз и крикнул:

– Здорово! Как бы мне пройти к вам? Я охотник!

Они вскочили на лошадей и с криками «Бенгаро, Бенгаро» – умчались.

К рассвету я пришел в деревню Горки на реке Клязьме в 30 верстах от Грезина.

Копченое небо

Дремучий лес, высокая песчаная осыпь, внизу – небольшая река Шаха, по берегам сочные кусты ольхи. Рядом бедная небольшая мельница. Мельник – Никон Осипович[226]226
  Никон Осипович – мельник, друг К. А. Коровина, один из основных персонажей рассказов об охоте и рыбной ловле.


[Закрыть]
, высокий мужик с серыми добрыми глазами.

Я поставил холщовую палатку недалеко от мельницы, у самой реки. Сижу около палатки и пишу красками этюд с натуры. Перед палаткой стол и скамьи, а на столе самовар, баранки, калачи, балык, вино. За столом сидят приятели. Один – очень толстый, музыкант-композитор, умный и злой, другой – напротив – музыкальный критик Коля Куркин[227]227
  музыкант-композитор – имеется в виду Ю. С. Сахновский, композитор, дирижер, театральный и музыкальный критик, друг К. А. Коровина, один из главных персонажей рассказов об охоте и рыбной ловле.
  музыкальный критик Коля Куркин – он же: Куров, Курин, Курицын, Курочкин, Петушков – один из главных персонажей рассказов об охоте и рыбной ловле. На самом деле – Николай Николаевич Куров, музыкальный критик и верный друг К. А. Коровина. Известно, что и в Париже он продолжал дружить с Коровиным и художник умер буквально у него на руках. В рассказах Коровина Коля Курин – это вечная мишень для розыгрышей и насмешек друзей, однако он ни на кого не обижался и всегда отстаивал свое достоинство.


[Закрыть]
. А в двух шагах, на плотине, саженного роста архитектор ловит рыбу удочкой. Зовут его Вася, страстный рыболов. Подпоясан он ремнем, на котором висит большой охотничий нож в черной кобуре, только что из магазина. У Васи в руках большая рыба. Он подходит к палатке и сажает рыбу в сетку, привязанную на кол и наполовину опущенную в реку.

– Какого, однако, карасищу поймал ты, Вася, – говорит критик. – Молодец, ловко рыбу ловишь.

– Во-первых, это не карась, – отвечает Вася, – а окунь. Ешь рыбу и не знаешь, а еще университет кончил.

– То есть как это, позвольте, не знаю? Нет, извините, я-то ихтиологию учил назубок, уж позвольте.

– Ах, ихтиолух ты липовый! Какой же это карась?

– По-моему, карась, брат.

– А вот ты лучше скажи, ихтиолух, где ловятся копчушки? – спросил толстяк-композитор.

Критик задумывается.

– А миноги?

– Миноги, миноги… Это, брат, не рыба…

– А сардинки?

– Ну, брат, это, конечно, в Сардинии…

– А где Сардиния?

– Сардиния? Конечно, в Сардинии… Я же не обязан знать, где что ловится… В магазине продаются Ревельские кильки, сардинки, все вместе.

– А сига копченого ты ел?

– Еще бы, отличная штука, брат.

– Хорошо. Ну, а зачем у него палка внутри?

Бедный критик Коля Куркин хлопает глазами:

– Действительно – внутри у него палка. Зачем?

– Не знаешь, а говоришь, ихтиолог. Затем палка, чтобы он не рассыпался копченый. Понял? Вот, если бы тебя коптили, – толстый композитор говорил это, сочно выпив рюмку водки, – то палку вставили бы в тебя в живого. Ты бы, во-первых, сразу стал смирный, а во-вторых, не писал ерунды. Понял?

– Что понял? Глупо! Людей не коптят…

– То есть как это – не коптят? Видно, брат, что ни черта ты не смыслишь, а еще лезешь критиковать музыку. Или забыл живые факелы Нерона? Это, брат, наверное, – жгли. Людей жгли. Нерон не очень церемонился.

Критик Коля смотрел виновато.

– Но не для того же, – сказал он, – чтобы их есть…

– Неизвестно, – возразил композитор. – А может быть, вот сейчас я здесь водку пью и закусываю балыком, а где-нибудь в Африке или в Полинезии человечка этакого, вроде тебя, например, путешественника, коптят да кушают, и больше ничего!

Критик сделал серьезное лицо и пристально посмотрел черными глазками на композитора.

– Нет, ничего ты не понимаешь, – продолжал он. – А известно ли тебе, что при крушении корабля, когда он утонет – корабль, то спасшиеся на плоту или на лодке пассажиры эдак месяца три странствуют по океану. Есть нечего, запасов нет, голодно, – ну, возьмут и скушают такого-то, как ты. Все одно, окончил ты университет или нет, критик или не критик. Тут, брат, все безразлично. Съедят, и шабаш.

Толстый композитор не унимался:

– Эх ты, критик… Говоришь, людей не коптят. Нет, брат, не только людей, а небо коптят и как еще коптят-то. В истории – целые страницы копчения неба. Человечество заврется и не знает, как что. Прямо запах копоти идет. Смотрят люди – университет кончил! А вот музыка – это тебе не копчение неба. Это нечто: дружба небесная с землей. А ты вот пишешь, университет окончил…

– То есть, как же это не писать? – пробует защищаться критик. – А справедливость-то? Нужна она? Ты, брат Юрий, что-то заврался.

– Какая же это справедливость, которую к черту загоняют? Справедливость ясна и чиста, как вот эта река, как солнце, как собака эта… Собака справедливость знает. И музыка знает. В ней есть тютелька такая… Ну, словом, жизнь не порть, не смей. Не трогай дружбу с небом, не копти его! На нем звезды без конца и начала. Не смей! Да никогда не поймешь ты, критик… И не только ты – никто. Университет кончил! Ну-ка, роди воду эту, чистую, как кристалл. Не можешь?.. Родишь одних коптителей. Коптители эти закоптили небо, оно и молчит, и только. И жалуется. Что же оно молчит? Ничего душе не поет?.. Радость отнята – понимаешь? – радость, коптилы отняли радость.

– Юрий, – вмешался я, – что же это ты так на Колю напал? Травишь без конца…

– Нет, я говорю только, что он ни черта не смыслит. Кандидат прав, а – ни бельмеса. Ну, что такое бельмес? Видишь, молчит, тоже не знает. Ни, ни. Ведь это же странно – а пишет.

– Экую-то рыбину тащит, глядит-ка, – говорит старик-мельник.

Вася нес торжественно огромную щуку.

– На пескаря взяла, – сказал он и бросил рыбу перед палаткой на траву. Потом вынул нож, нагнулся и отрезал щуке голову.

– Послушай, зачем же ты ей голову отрезал?

– Довольно. Теперь пусть, голубушка, знает, как рыбу есть.

– Да ведь ты тоже рыбу ешь!

– Так я не щука, а человек.

– Вот она, справедливость, слышишь! Понял теперь? – хохотал композитор.

– Что понял? Понимать нечего, – возражал критик. – Я ведь в университете право изучал, человеческое право. Ну, международное, а не рыбье. У рыбы никакого права нет. Едят друг друга без всякого права.

– А вот, – заговорил старик-мельник, – волк на что уж зверь, верно, а пьяного не трогает.

Композитор удивленно посмотрел на Никона Осиповича.

– Да неужели?

– Верно. Вот у нас в Заозерье кузнец Семен в Покров чего-то пропал. Ну, жена пошла его искать. И видит: у кузницы – на отлете она у деревне стояла – волчина, во! – здоровый. Она испужалась, да в сарай пролезла и глядит в плетень. И лежит это ее Семен, муж ее, а волк около него – понюхал, затряс головой и побежал прочь. Смотрит она, а Семен-то все на ноги стать хочет и никак, ну вот не может, пьяней вина. Кто выпивши, – закончил он, – ен нипочем не тронет.

– Налей мне, Юрий, – попросил Вася.

– А ты все споришь, – заметил архитектор, обращаясь к критику. – Потому вот, вероятно, и пили на Руси в старину, что волков было много, стаи огромные, а пьяный ходи себе среди них, и ничего. Вот откуда пьянство началось на Руси.

– А что, Никон Осипович, медведь тоже не трогает пьяниц?

– Но нет, – отвечал старик, – тот, брат, не глядит, кто выпивши али тверез, ему все одно. У нас по осени запрошлый год вот эдакого – показал он на Васю – в Астееве сломал, черепок-то он ему снял, мозги и поел.

– Мозги он любит, – сказал критик.

– Ну твои есть не станет, – вставил композитор.

– То есть, позволь, почему же не станет есть мои, а твои станет? Это еще неизвестно, чьи съест, – мои или твои. Совсем неизвестно, – отходя от палатки, говорил обиженно критик Коля Куркин.

Утопленник

По окончании Школы живописи и ваяния в Москве, на 21-м году жизни, я поступил в театр писать декорации[228]228
  …я поступил в театр писать декорации – К. А. Коровин был приглашен в Частную оперу С. И. Мамонтова в 1885 г.


[Закрыть]
. Молодые актрисы производили на меня впечатление неотразимое. Нравились мне все без исключения. Какие глаза, и в глазах какая душа! У одной они большие, открытые, у другой – как у Джиоконды, с опущенными ресницами. А как говорят! Одна совсем поразила мне сердце. Она меня называла «мой Зибель[229]229
  Зибель – персонаж трагедии «Фауст» И.-В. Гёте и одноименной оперы Ш. Гуно (1859).


[Закрыть]
, мой паж».

Но скоро она куда-то уехала, пропала… Прошло лет пять, и я встретил ее случайно на развеселом вечере, в компании артистов, где шел кутеж и гремела гитара. А затем я получил от нее телеграмму: «Мой витязь, жду». «Витязь, – подумал я, – какой я витязь?» Но на вокзал помчался.


* * *

Ночь, глубокое небо; звезды играют в тихом лунном воздухе, насыщенном запахом трав и лесов; щелкают соловьи. На террасе деревянной дачи под Москвой горит лампа: розовый бумажный абажур виден издалека – с дороги, по которой я еду со станции. Вот ближе, и вижу лицо – ее прекрасное лицо. Она наклонилась над книгой. Ждет меня…

Быстро вбегаю на террасу.

– Ах, – вскрикивает она, – мой коробейник!

– Почему – коробейник?

– Да, сегодня вы коробейник, – отвечает она и весело напевает: «Пожалей, моя зазнобушка, молодецкого плеча»[230]230
  «Пожалей, моя зазнобушка, молодецкого плеча…» – русская народная песня «Коробейники» (народное переложение начала поэмы Н. А. Некрасова «Коробейники», 1861).


[Закрыть]
.

– Аннушка, подайте чай. А мы пойдем – пойдем в рожь, в рожь высокую! – И она пропела: «Только знала рожь высокая».

Я говорю:

– Но рожь еще не высокая. Зачем идти в рожь?

– Нет, нет, идем. Ты мой коробейник!

Как молния пронизывает меня странное чувство, где-то там в душе глубоко: «мой коробейник, рожь высокая», и зачем это? Зачем?

Но мы идем. Она говорит опять:

– Слушайте: «Была ночь, они шли вдвоем, он дал ей руку…» Подайте мне руку!

Я подал ей руку.

– «Они шли и молчали, – продолжала актриса. – Она положила ему голову на плечо». – И она прислонилась головой к моему плечу. – «Тогда он впился в ее влажные губы своими губами…» Ну же! Впивайтесь!

Я впиваюсь… Но почему-то так нехорошо на душе…

– Скажи мне: «Я твой!»

Я говорю: «Я твой».

Слева начинается ржаное поле.

– Рожь, рожь, – восклицает она. – Пусть знает рожь высокая, только она…

Но рожь еще совсем низкая… Май месяц, весна в начале… Заметив обильную росу на ржи, она выскакивает из нее на дорогу.

– Зачем рожь? – говорю я. – Вот лес. «Там опять в ночи туманы. Отдаленные леса, белые дреманы».

Она спросила: «Это чье?»

– Как чье? Фирдоуси, – вру я.

Мы идем в лес. Во мне чувство какого-то негодования. Странное и горькое. Хотелось сказать, спросить: почему не просто так – вот вы и я, почему я – то Базаров, то Алеша Карамазов, коробейник, Фома Гордеев, Чацкий, Лель и еще черт его знает, кто?![231]231
  Базаров – персонаж романа И. С. Тургенева «Отцы и дети» (1862).
  Алеша Карамазов – персонаж романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» (1879–1880).
  коробейник – персонаж песни «Коробейники» (см. выше).
  Фома Гордеев – персонаж романа М. Горького «Фома Гордеев» (1899).
  Чацкий – персонаж комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1822–1824).
  Лель – персонаж оперы Н. А. Римского-Корсакова «Снегурочка» (1881).


[Закрыть]

А она не унималась:

– Милый, молю, ты знаешь – Виктор клялся возлюбленной: «Я умираю от любви». Ну и ты скажи. Умоляю!

Думаю: «Откуда взялся этот Виктор?» – и отвечаю прямо:

– От любви умереть не могу. Откровенно признаюсь: не могу.

Она посмотрела на меня своими прекрасными глазами, огорченно и удивленно. Выражение ее лица было какое-то печальное и жалкое.

– Нет, правда? Ты не знаешь, как умирают от любви?.. А ты не можешь украсть для меня, как Виктор?

– Что украсть?

– Все.

– То есть как – все?

– Виктор сказал Ольге: «Все брошу к твоим ногам».

– Ворованное?

– Как это пошло, не тонко!

Какой-то особенный, злой огонек мелькнул в ее глазах.

В конце концов – мы повздорили. А соловьи заливались… Я возвращался на станцию один. Пахло рекой. Проходя по мосту, я остановился и стал смотреть на воду. Темны были отражения берегов, и в глубине сияли звезды. На душе было тихо, странно, радостно. Вдруг слышу крик: «Постой, умоляю!» Я обернулся и увидел бегущую фигуру в белом платье. Она!

– Я поняла, я все поняла! – подбежала актриса ко мне. – Ты хочешь броситься в воду. Я знала, я чувствовала. Но я спасу тебя.

– А вам бы понравилось, кабы из любви к вам кто-нибудь утопился или застрелился?..

– Еще бы, – ответила она, не задумываясь, – вот из-за Ады Дурвенд четверо застрелились. А в меня – трое стреляли.

Луна осветила ее на фоне темных ольх. В тишине ночи она была торжественно-прекрасна.

– Прощай! – крикнул я и бросился в воду.

Послышался ее отчаянный крик.

Река несла меня по течению. Было глубоко, но я хорошо плавал. И вижу – уже вдали мост, на котором я был. Бегут люди с фонарем, крики, ее крик «спасите», кто-то вопит «караул»… За заворотом реки подплываю к берегу и хватаюсь за ветки ольхи. Мне бросают веревку. Вылезаю. На берегу – люди, дачники. Один из них наливает мне в стакан какого-то вина, говорит: «Скорей пейте», – держит меня за пульс. Он взволнованно шепчет: «Я все знаю. Идемте».

– Куда?

– К нам. Она у нас, там доктор. Хорошо, что спасли вас. Петр Сергеевич смотрит с террасы, говорит: «Вот на мосту человек. Наверно топиться хочет. Ночью в реку смотрят не зря…» А та, барынька ваша, кричит: «Это из-за меня, утонет!» Плачет… Идемте… Если бы не Петр Сергеевич, то – ау! Уж вы начали за ветки хвататься… Ну, не стоит говорить. Не унывайте, молодой человек.

Мы пришли на большую дачу. Я переоделся. Мне дали очень широкие панталоны и японский женский халат, все что попало под руку. Народу полна дача – все милейшие люди. С террасы доносятся голоса: «Утопленник».

– Вот история! – думал я. Надо все же для приличия делать вид, что я в самом деле хотел топиться.

Женщины, приоткрыв дверь, разглядывали меня испуганными глазами. Мужчины успокаивали. Доктор брал за пульс, говоря в сторону, в пространство:

– Пальпитацио кордис![232]232
  От лат. palpitacio cordis – пальпация в области сердца.


[Закрыть]

Какой-то дачник приносил вино стакан за стаканом и повторял: «Вы пейте, и я с вами. Ах, эти драмы, у меня их… Ну что, пейте!»

Меня вывели в соседнюю комнату, где был накрыт стол. Один из дачников поднял бокал:

– Поблагодарим Петра Сергеевича и доктора, которые первые откачали молодого человека… И да послужит наше дружеское сочувствие в знак того, что он не так забыт, как многие из прочих утопленников!..

Другой дачник, огромного роста с белым лицом и с туловищем, похожим на комод, тоже сказал спич[233]233
  От англ. speach – речь.


[Закрыть]
:

– Не только в молодые, а даже в наши года могут случаться от женщины такие реприманды[234]234
  От фр. réprimande – выговор, внушение.


[Закрыть]
, что просто ум раздвигается на части. Все мы знаем по делам нашим, что в прошлом году случилось с нами, от Эмилии Карловны… То есть, я хочу сказать – с ее мужем. В этаком разе, ежели бы с ним не сладил Веревкин Костя, под Новый год у «Яра», то скажу прямо: фабрика пошла бы к дьяволу.

На меня все глядели с сожалением и радостью. Дамы ухаживали за мной, особенно одна… Она жала мне руку и повторяла на ухо:

– Ну, что за охота! Вы так молоды…

Тут в комнату, где я сидел и пил со всеми, вошла она, виновница моей гибели. Вошла торжественно.

– Как счастлива… Вы спасены. Как я страдала! Но вот и доктор говорит, что нет ни в одной литературе мира, чтобы человек топился от любви при женщине. Вы не понимаете красоты драмы…

– Верно, – сказал я. – В следующий раз я утоплюсь один.

С террасы закричали: «Сюда, сюда. Смотрите. Там опять что-то на мосту, кричит кто-то. Опять народ с фонарем. Еще кто-то утопился».

И впрямь, по мосту бегали люди. Мы все толпой пошли к мосту. Тишина майской ночи, роса, трава бьет мои туфли, и она, новая моя красавица, рядом со мной, я чувствую ее около себя. Как пахнут ее плечи, платье. И эта ночь! Медовый запах тополей, звезды, темные ольхи у реки. Глаза ее смотрят прямо в мои:

– А из-за меня вы бы утонули?

«Что же это такое, – думаю, – опять купаться?»

– Утонул бы, – отвечаю.

– Милый… – шепчет она.

На мосту стоит толстый исправник, станционный жандарм и еще кто-то. По воде ведут невод. На берегу народу – весь поселок.

– Теперь все едино, – кричит голос, – опоздали. Не откачать.

– Наши-то не откачают?

Все ринулись к неводу. Исправник впереди. Жандарм говорит:

– Хучь увыпей ею усю, реку, а его чтобы достать!

Невод волокут по берегу. В мотне плещется, блестя чешуей, освещенная луной рыба.

– Нету!

«Это меня ищут, – думаю я, – дали знать на станцию исправнику. Меня ищут…»

– Вы у нас ночуете? – спрашивает новая дама. – Наверху я приготовила для вас комнату – светелку…

– Но ведь мне, сударыня, из любви к вам надо еще топиться?

– Ах, какие глупости… Какой вы, право!

Бежит Петр Сергеевич, запыхался, кричит:

– Опять утопился, вот дурак-то. Я так и знал…

Увидав меня, остановился в недоумении:

– Вот он. Где же утопленник?

Петр Сергеевич пьян.

– Что это вы с ним делаете, – обращается он к моей новой даме. – Довольно вам, молодой человек! Не верьте женщинам. Анна Васильевна, фюить, дудки! Нет, из-за прекрасных глаз не утону. Уж как вам угодно-с, фюить!

Затем мы жарили лещей, а перед дачей на лужке сидели крестьяне с неводом и еще какие-то люди. Варили уху. Серьезно и деловито пили водку, по очереди, ровно, закусывая ветчиной с хлебом. Серьезный народ. Крестьяне говорили:

– Завтрева второго найдем. Поди, где теперь? Ночь-то… Утопленника, его надо сразу брать, не то ён уйдет. Бывало дело, сколько таскали! Завтра откачаем. Одново раза сердягу качали, ну что! Фабришные индо руки ему все повывернули – а он ништо: храпит. Зачали ему на брюхо прыгать, приказывали: «Выпущай воду, сволочь!» – а он ништо, так и помер.

Подали на стол жареных лещей. Исправник сел посередине. Опять пили, опять пир горой. Исправник – большой седой старик, усы белые торчат вперед. Говорит, как будто плюнуть хочет:

– Медаль спасение утопающего получить нелегко: по представлении губернатором министру внутренних дел. Помилуйте, если так будут давать, тогда – вот я купаюсь и говорю: «Тащи меня, братец». Ну и тащит приятель. «Медаль пожалте!» Так и медаутопленник[235]235
  медаутопленник – возможно, неологизм Коровина; имеется в виду то обстоятельство, что за спасение утопающего полагалась медаль.


[Закрыть]
. Па-а-азвольте!

– Нет, па-а-азвольте, – говорит Петр Сергеевич. – Я ему веревку, а то – ау! Верно, – обращается он ко мне. – Па-а-азвольте! Хоть он это и из-за бабы, конечно, ерунда, но все же утопленник. Па-а-азвольте.

– Ура, – кричат на лугу. – Еще полведра. С Ангелом вас! Кто именинник? Исправник – именинник. Вот он. Ловко!

– Да, – говорит исправник, – есть тот грех.

Начинается все сначала. Доктор входит. С ним моя актриса.

– Позвольте представить вам, – заявляет он, – виновница спасения, т. е. не спасения, а торжества: Вера из «Оврага»[236]236
  Вера из «Оврага» – имеется в виду героиня романа И. А. Гончарова «Обрыв» (1869).


[Закрыть]
.

– Как-с? – спрашивает исправник.

– Из «Обрыва», – поправляет красавица.

– То есть – из романа Тургенева или Гончарова, все равно, – не смущается доктор.

Сквозь звуки рояля, пения и песен на лугу я слышу шепот моей новой дамы.

– Пойдемте, я вам покажу комнату.

Ну и жизнь была… Только где вы, прекрасные мои дамы? Где вы, и актриса моя, Вера из «Оврага»?

Не знаю, которым по счету, но все же и я ведь был вашим… утопленником.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю