Текст книги "Саботажник"
Автор книги: Клайв Касслер
Соавторы: Джастин Скотт
Жанры:
Боевики
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 26 страниц)
Глава 30
Рабочий поезд шел на юг; он вез на трехдневный отдых сотни людей, вымотанных четырьмя неделями работы. Поезд перевели на боковой путь, чтобы пропустить идущий на север товарный состав. Поезду предстоял подъем по петле Бриллиантового каньона, веренице крутых изгибов в пятидесяти милях к югу от туннеля № 13. Боковой путь был вырублен в стене каньона у подножия крутого склона, и изгиб рельсов позволял видеть поезд, идущий высоко над ними. То, что увидели эти люди, преследовало их до конца жизни.
Длинную цепочку вагонов и платформ тянул тяжелый локомотив «Консолидейшн-2-8-0», горная «рабочая лошадка» с восемью ведущими колесами. На легком подъеме, вырубленном в стене каньона, сцепные дышла, соединяющие двигатели, стремительно двигались: поезд со скоростью сорок миль в час входил в поворот. Немногие из тех, кто устало сидел в вагонах внизу, обратили на поезд внимание, но те, кто посмотрел наверх, увидели, как тянется за паровозом приплюснутый дым. Один рабочий даже заметил друзьям: «Несется так, словно сам старик Хеннеси держит ручку регулирующего клапана». Меньшие, стабилизирующие передние колеса, которые предотвращают раскачивание на такой скорости, резко заскрипели, вжимаясь в изгиб рельсов. Машинист знал этот участок пути как свои пять пальцев, и именно в этом месте на краю каньона Дайамонд он не хотел бы услышать скрип разболтанного рельса. «Мне совсем не нравится этот скрип», – начал он говорить своему кочегару. Затем в тысячную долю секунды, задолго до того как он договорил, тем более сумел сбросить скорость, переднее колесо стодвадцатитонного локомотива встало на рельс с вынутыми костылями. С громким звоном рельс отделился от шпал.
Освободившись от деревянных шпал, которые удерживали их на расстоянии четыре фута восемь дюймов друг от друга, рельсы разошлись. Все четыре наружных по отношению к изгибу колеса сошли со стального пути, и локомотив на скорости сорок миль в час продолжил движение прямо вперед, разбрасывая камни, расколотое дерево и сломанные костыли.
Тем, кто наблюдал за этим снизу, из рабочего поезда, показалось, будто идущий вверху товарный состав неожиданно обрел собственный разум и решил взлететь. Много лет спустя уцелевшие свидетели утверждали, что он невероятно долго парил в воздухе, прежде чем сила тяготения не взяла верх. Те, кто пришел к вере, говорили, что господь помог составу пролететь достаточно далеко, чтобы не упасть на стоящий внизу поезд с рабочими. Но в тот миг, подняв головы на страшный грохот, большинство увидело только, как локомотив «Консолидейшн-2-8-0» переваливается через край утеса и летит на них, а следом пятьдесят вагонов и платформ, как длинный черный хлыст, сметают со склона деревья и камни.
Больше всего запомнился шум. Он начинался как гром, усилился, превратившись в рев каменной лавины, и завершился – как показалось, много часов спустя – лязгом, когда рабочий поезд осыпало кусками стали и обломками дерева. Никому впоследствии не удалось забыть пережитый ужас.
Исаак Белл прибыл на место крушения через несколько часов.
Он телеграфировал Хеннеси, что, возможно, крушение – несчастный случай. Не было никаких доказательств, что Саботажник повредил рельсы. Правда, тяжелый локомотив так разворотил место катастрофы, что отличить намеренное снятие костылей от случайного повреждения было невозможно. Но отчеты железнодорожной полиции утверждали, что патрульные верхом и на дрезинах прочесывали всю местность. Маловероятно, заключил Белл, что саботажники могли незаметно добраться до пути на петле Бриллиантового каньона.
Разъяренный очередным срывом графика строительства, Хеннеси отправил Франклина Мувери, инженера-строителя, которого он вернул с пенсии ради сооружения моста через каньон реки Каскейд, осматривать место крушения, и теперь тот шел по разрушенным путям, тяжело опираясь на руку своего очкастого помощника. Мувери оказался разговорчивым стариком; он рассказал Беллу, что родился в 1837 году, когда президентом еще был Эндрю Джексон. И присутствовал на первом соединении железных дорог востока и запада в 1869 году в Промонтори-Пойнт, на Юте.
– Почти сорок лет назад. Время летит. Трудно поверить, но тогда я был моложе этого мошенника, который помогает мне идти.
И он дружелюбно хлопнул помощника по плечу. Эрик Сорс – очки в проволочной оправе, волнистые темные волосы, выразительные глаза, высокий лоб, узкий подбородок и тонкие нафабренные усы подковкой, что придавало ему вид скорее поэта или художника, чем инженера-строителя, – ответил хитрой улыбкой.
– Как вы считаете, мистер Мувери? – спросил Белл. – Это несчастный случай?
– Трудно сказать, сынок. Шпалы разнесены в щепки, больших кусков со следами инструментов нет. Напоминает крушение, которое я видел в 83-м. Цепочка пассажирских вагонов, спускавшихся с Высокой Сьерры, вложилась один в другой, как вот этот служебный вагон, прошедший внутрь товарного.
Высокий детектив и два инженера серьезно разглядывали служебный вагон, кое-как втиснутый внутрь товарного, словно кто-то наспех паковал чемодан.
– Что вы доложите мистеру Хеннеси? – спросил Белл.
Мувери подтолкнул Эрика Сорса.
– Что нам ему сказать, Эрик?
Сорс снял очки, близоруко огляделся, потом опустился на колени и внимательно осмотрел шпалу, разрезанную ведущими колесами локомотива.
– Вы верно говорите, мистер Мувери, – ответил он, – если тут и вытащили костыли, то никаких следов инструментов не осталось.
– Однако, – сказал Мувери, – едва ли старик хочет услышать, что причина в неудовлетворительном ремонте или содержании полотна.
– Конечно, мистер Мувери, – ответил Сорс, опять с хитрой улыбкой.
Белл заметил, что их дружба похожа на отношения дядюшки и любимого племянника.
– Не захочет он услышать, и что быстро идущий локомотив выявил один из недочетов, допущенных при строительстве.
– Да, мистер Мувери.
– Основа инженерного дела, мистер Белл, это компромисс. Мы уступаем в одном, чтобы добиться другого. Если строить слишком быстро, сооружение получается непрочным. Строить слишком тщательно – никогда не закончишь.
Эрик встал, снова надел дужки очков на уши и подхватил:
– Если строить так прочно, чтобы никогда не вышло из строя, рискуешь получить слишком тяжелое сооружение. Построишь легко – оно может оказаться непрочным.
– Эрик металлург, – с усмешкой сказал Мувери. – Но говорит по сути. Он знает сорок типов стали, которых в мое время даже не существовало.
Белл все еще разглядывал служебный вагон внутри товарного, когда ему в голову пришла любопытная мысль. Эти люди инженеры. Они знают, как делаются разные вещи.
– Можно ли сделать шпагу, которая вначале была бы короткой, а потом удлинялась?
– Прошу прощения?
– Вы говорите о стали и вагонах, вкладывающихся один в другой, а я думаю, может ли один клинок прятаться внутри другого, а потом удлинить его.
– Как театральные шпаги? – спросил Мувери. – Кажется, что актер пронзил противника, но на самом деле шпага ушла в рукоять.
– Только эта не уйдет. Она проткнет вас насквозь.
– Что скажешь, Эрик? Ты изучал металлургию в Корнелле. Можно сделать такую шпагу?
– Можно изготовить что угодно, были бы деньги, – ответил Эрик. – Но трудно будет сделать ее прочной.
– Прочной настолько, чтобы проткнуть человека.
– Нет, прочной настолько, чтобы нанести удар. Она будет достаточно прочна, чтобы пронзить плоть. Но вот бокового удара такая шпага не выдержит.
– Бокового удара?
Мувери объяснил:
– Эрик говорит, что в схватке с настоящей шпагой она не выдержит скрещения клинков и обмена ударами.
– Это называется батман, – сказал Белл. – Резкий удар, отклоняющий шпагу противника.
– Вы жертвуете прочностью ради компактности. Два или три стальных отрезка не могут быть такими же прочными, как один сплошной. А почему вы спрашиваете, мистер Белл?
– Мне просто любопытно, как выглядел бы нож, превращающийся в шпагу, – сказал Белл.
– К удивлению того, кто напротив, – сухо заметил Мувери.
Строитель моста в последний раз осмотрелся и оперся на руку Эрика.
– Пошли, Эрик. Больше нельзя откладывать. Придется доложить старику то же, что доложил мистер Белл. Именно то, чего старик не хочет слышать. Никто не знает, что случилось. Но свидетельств саботажа мы не нашли.
Когда Мувери закончил доклад, Осгуд Хеннеси спросил глухо и грозно:
– Машинист погиб?
– Ни царапины. Должно быть, везунчик из везунчиков.
– Увольте его! Если это не саботаж, крушение вызвано превышением скорости. Это покажет рабочим, что я не потерплю безрассудных машинистов, которые подвергают опасности их жизнь.
Но увольнение машиниста не успокоило рабочих, нанятых для окончания строительства кратчайшего пути. Им было безразлично, случайность это или саботаж. Но они склонялись к тому, что это новый удар Саботажника. Полицейские осведомители доложили, что в рабочих лагерях поговаривают о забастовке.
– Забастовка! – вскричал Хеннеси, близкий к апоплексии. – Я плачу им уйму долларов. Какого дьявола им еще нужно?
– Они хотят домой, – объяснил Исаак Белл. Он внимательно следил за настроением рабочих, негласно направив своих сыщиков в столовые и салуны; он и сам туда ходил, лично проверить, какое впечатление производят на рабочих Южно-Тихоокеанской нападения Саботажника. – Они боятся ездить на рабочих поездах.
– Это безумие. Последний туннель перед мостом почти закончен.
– Они говорят, что кратчайший путь стал самой опасной линией на Западе.
Беллу пришлось признать, что намеренно или случайно, но этот раунд Саботажник выиграл. Старик схватился за голову.
– Милостивый Боже, куда я дену с наступлением зимы тысячи людей? – Он гневно вскинул голову. – Найдите смутьянов. Посадите несколько человек в тюрьму. Остальные успокоятся.
– Могу я предложить более продуктивный курс? – спросил Белл.
– Нет! Я знаю, как справляться со стачкой! – Он повернулся к Лилиан, которая внимательно смотрела на него. – Пришли ко мне Джетро Уотта. И отправь телеграмму губернатору. Я хочу, чтобы к утру здесь были войска.
– Сэр, – сказал Белл, – я только что из лагеря. Он охвачен страхом. Полиция Уотта в лучшем случае вызовет мятеж, в худшем рабочие просто разбегутся. Войска только усугубят положение. Нельзя заставить испуганных людей хорошо работать. Но можно попытаться рассеять их страх.
– О чем вы говорите?
– Призовите Джетро Уотта. Пусть приведет с собой пятьсот полицейских. Но поставит их патрулировать линию. Пусть она вся будет под наблюдением, тогда станет очевидно, что вы, а не Саботажник, контролируете каждый дюйм пути отсюда до туннеля № 13.
– Ничего не выйдет, – сказал Хеннеси. – Агитаторы на это не поддадутся. Им нужна только забастовка.
И тут наконец вмешалась Лилиан.
– Попробуй, папа.
И старик попробовал.
Через день каждая миля путей охранялась, каждая миля была проверена: нет ли ослабленных рельсов или закопанной взрывчатки. Как и в Джерси-Сити, когда сыщики Ван Дорна в поисках соучастников Саботажника арестовали множество разыскиваемых преступников, здесь в ходе поисков саботажа тоже обнаружили несколько слабых мест и устранили недочеты.
Белл верхом проехал вдоль путей двадцать пять миль. Вернулся он на локомотиве, убедившись, что самый опасный участок пути на Западе превратился в отлично содержащийся. И в самый охраняемый.
Саботажник ехал в торговом фургоне, который тащили два сильных мула. Натянутый на семь обручей брезент выцвел и в нескольких местах порвался. В фургоне громоздились кастрюли, сковородки, штуки ткани, соль, бочонок лярда, еще один бочонок с упакованными в солому фарфоровыми чашками. Под этими товарами лежала свежевытесанная из горной сосны-тсуги железнодорожная шпала длиной восемь футов.
Торговца, мертвого, раздетого донага, Саботажник сбросил с откоса. Они были почти одного роста, и одежда неплохо подошла. Просверленная в шпале дыра была начинена динамитом.
Саботажник двигался по проселочной дороге, которая возникла как индейская тропа задолго до начала строительства железной дороги. По тропе долго ходили олени и мулы. Крутая и узкая, тропа безошибочно отыскивала в труднейшей пересеченной местности самые удобные для проезда склоны. Большинство далеких поселков, мимо которых она проходила, были заброшены. А те, что не заброшены, Саботажник обходил стороной. Обитатели поселков, еле сводящие концы с концами, могли узнать фургон и поинтересоваться участью его хозяина.
Там и сям дорога пересекала новые железнодорожные пути, предоставляя возможность ехать по насыпи. Но всякий раз как Саботажник подъезжал к кратчайшему пути, он видел патрули. По обочинам – конные полицейские, на самой дороге – полицейские на дрезинах. Саботажник намеревался ночью проехать вдоль путей к краю глубокого каньона и там заменить шпалу своей, с взрывчаткой. Но день клонился к вечеру, склоны потемнели, и он вынужден был признать, что ничего не выйдет.
Во всем была заметна рука Белла, и Саботажник в тысячный раз проклял убийц, которых нанял в Роулинсе и которые не справились с работой. Но все его проклятия и сожаления не меняли суть: патрули Белла означали, что рискнуть и подъехать к полотну в фургоне нельзя. Линия проложена по узкой полосе. Почти везде с одной стороны крутой подъем, с другой такой же крутой спуск. Если он столкнется с патрулем, некуда будет спрятать фургон, и в большинстве мест невозможно вести его по рельсам.
Сосновая шпала весит двести фунтов. Гвоздодер, необходимый для удаления шпалы, – двадцать. Гвоздодер можно использовать и как лом, раскапывая балласт, но забивать им костыли невозможно, нужен молот, а это еще двенадцать фунтов. Саботажник силен. Он способен поднять и взвалить на плечи двести тридцать фунтов. Но сколько миль он сможет нести такую тяжесть?
Вытащенная из фургона, шпала казалась еще тяжелее, чем он себе представлял. Слава богу, ее еще не обработали креозотом. Древесина впитала бы еще тридцать фунтов темной жидкости.
Саботажник прислонил шпалу к телеграфному столбу и привязал к ней гвоздодер и молот. Потом отвел фургон от дороги, недалеко, за деревья. Застрелил из «Дерринджера» обоих мулов, прижимая ствол к черепу, чтобы приглушить выстрел на случай, если поблизости окажется патруль. Потом вернулся к дороге, наклонился и взвалил массивную тяжесть на плечо. Выпрямился и зашагал.
Грубая древесина врезалась в тело сквозь ткань, и он пожалел, что не прихватил из фургона одеяло, чтобы подложить. Началось с тупой боли. Она быстро становилась острее, глубже, терзала мышцы и кости плеча. Он прошел всего полмили, а плечо горело, как в огне. Опустить тяжесть, вернуться к фургону и взять одеяло? Но патрули Белла могут увидеть шпалу у рельсов.
У Саботажника устали ноги. Колени начали дрожать. Но эта дрожь и ужасная боль в плече вскоре были забыты, когда тяжесть сплюснула спинной хребет, защемив нерв. Через бедра и икры передалась жгучая боль в стопы. Саботажник задумался, сможет ли поднять тяжесть снова, если положит ее. Пока он обдумывал риск, связанный с таким решением, его приняли без него.
Он прошел со шпалой около мили, когда увидел впереди свечение в небе. Оно быстро разгоралось. Саботажник понял, что стремительно приближается прожектор локомотива. И уже сквозь свое тяжелое дыхание услышал шум машины. Надо было уходить от рельсов. Поблизости росли деревья. Нащупывая путь в темноте, он спустился по осыпи и прошел к деревьям. Свет прожектора отбрасывал причудливые тени. Саботажник прошел вглубь рощи, осторожно наклонился и опустил груз на землю. Облегчение принесло почти немыслимое удовольствие. Он прислонил шпалу к стволу дерева. Потом лег, растянулся на сосновых иглах и стал отдыхать. Звуки становились все громче, локомотив пролетел мимо, таща за собой поезд; пустые вагоны издавали характерный глухой шум. Поезд прошел слишком быстро. Слишком скоро пришлось снова встать, взвалить на плечо давящую тяжесть и плестись вверх по насыпи на рельсы.
Стараясь идти между рельсами, он зацепился каблуком за рельс. И почувствовал, что падает ничком. Саботажник постарался сохранить равновесие, но не успел выставить вперед ногу, придавленный грузом. Он лихорадочно извернулся, пытаясь уйти из-под этой тяжести. Но та была слишком велика, чтобы ускользнуть из-под нее. Его словно ударили по руке кувалдой, и он закричал от боли.
Лежа ничком на дороге, он вытащил руку из-под шпалы. Склонился, как в молитве, снова взвалил шпалу на плечи, выпрямился и пошел дальше. Он пытался считать шаги, но скоро сбился со счета. Ему предстояло пройти пять миль. Он не знал, сколько уже прошел. Начал считать шпалы. Сердце упало. На каждую милю пути приходилось почти три тысячи шпал. На сто первой он решил, что умрет. На шестой сотне он едва не погиб при мысли, что пятьсот шпал – лишь пятая часть мили.
Мысли начали путаться. Ему чудилось, что он несет шпалу по туннелю № 13. Несет через каменные горы до самого моста в Каскадах.
– Я «инженер-герой»!
Полубезумный смех перешел в болезненный стон. Саботажник чувствовал, что теряет самообладание. Нужно было забыть о боли и страхе.
Он попытался вспомнить уроки математики и инженерного дела. Конструктивные элементы… законы физики, которые решают, будет мост стоять или падать. Стойки. Стяжки. Быки. Консольные пролеты. Якорные стрелы. Динамическая нагрузка. Статическая нагрузка.
Законы физики указывают, как распределить тяжесть. Законы физики говорят, что он не пронесет шпалу больше ни фута. Он изгнал это безумие из головы и сосредоточился на фехтовании.
– Батман. Выпад. Защита. Рипост. Ложный выпад. Двойной ложный выпад. – Он еле плелся, и каждое движение превращало его кости в желе. – Атака. Батман. Выпад. Защита. – Начал примешиваться немецкий язык. Он забормотал инженерные термины студенческих лет. И кричать на языке Гейдельберга слова, которые узнал, когда учился убивать. – Angriff. Battutaangriff. Ausfall. Parade. Droppelfinte. – Кто-то словно кричит ему на ухо: «Атака: Angriff, батман: Battutaangriff, выпад: Ausfall, защита: Parade, двойной финт: Droppelfinte». Кто-то невидимый твердил ему на ухо песенку без мотива. Песенка звучала все громче. Теперь он слышал ее прямо за собой. Он повернулся, тяжесть шпалы не сбила его с ног. Рельсы озарил резкий ацетиленовый свет. На почти неслышной дрезине приближался полицейский патруль.
Слева от полосы отчуждения высилась крутая скала. Справа уходил вниз крутой спуск. Саботажник чувствовал, что там не просто обрывистый спуск. Вершины небольших деревьев, едва заметные в темноте, показывали, что до дна не меньше двадцати футов. У него не было выбора. Дрезина почти рядом. Он перевалил шпалу через край и прыгнул следом.
Шпала громко ударилась о ствол и сломала его. Потом и сам он ударился о пружинящий ствол, и воздух вырвался у него из легких.
Гудение сменило тон. Дрезина замедляла ход. К его ужасу, она остановилась. Он слышал голоса людей в пятнадцати футах над собой и видел огни фонариков и фонарей. Полицейские сошли с дрезины. Он слышал, как скрипит щебень под их ногами: они пошли вдоль путей, светя фонариками. Кто-то крикнул. Так же неожиданно, как появился, патруль уехал. Дрезина загудела, гудение начало удаляться, и он остался в темноте в пятнадцати футах под насыпью.
Двигаясь осторожно, изогнувшись на откосе, вдавливая в него носки ботинок, он ощупью поискал шпалу. Почувствовал смолистый запах и по этому запаху нашел сломанное дерево. Несколькими футами ниже наткнулся на квадратный конец шпалы. Поискал инструменты, по-прежнему привязанные к шпале. Посмотрел вверх по склону. Над ним возвышался край насыпи. Как он втащит туда шпалу?
Он взялся за конец шпалы, подсунул под него плечо и попробовал выпрямиться. Каждая пройденная до сих пор миля, каждое преодоленное препятствие – все это ничто. Истинное испытание начинается сейчас: подъем на насыпь. Всего двадцать футов, но каждый фут стоит мили. Сочетание усталости от уже пройденного, тяжести груза и крутизны подъема казалось непреодолимым.
Силы оставили его, и он воочию увидел, как тает мечта о богатстве и власти. Поскользнувшись, он упал, но снова поднялся. Если бы он убил Исаака Белла! Он начинал понимать, что сражается не с весом шпалы, вообще не с кратчайшим путем, не с Южно-Тихоокеанской – он сражается с Беллом.
Кошмарное видение: Белл останавливает его – дало ему силы встать. Дюйм за дюймом, фут за футом. Атака: Angriff; батман: Battutaangriff; выпад: Ausfall; защита: Parade, двойной финт: Droppelfmte. Он еще дважды падал. И дважды вставал. Добрался до верха и перевалился на насыпь. Доживи он хоть до девяноста, никогда не забудет этот подъем.
Сердце стучало все громче, так громко, что он понял: это не сердце. Локомотив? Он остановился на рельсах, ошеломленный, в отчаянии. Это не патруль. Гром? Сверкнула молния. Слышались раскаты грома. Пошел холодный дождь. Саботажник потерял шляпу. Дождевая вода лилась по лицу.
Саботажник рассмеялся.
Дождь вымочит патрульных, заставит их укрыться. Он дико расхохотался. Дождь, а не снег. Реки поднимаются, но рельсы не завалит снегом. Осгуд Хеннеси должен быть доволен. Вот какова цена предсказаниям ранней зимы. Президент железной дороги не поверил метеорологам и даже нанял индейца-шамана, чтобы тот предсказал погоду. Шаман сказал Хеннеси, что снег в этом году выпадет поздно. Дождь вместо снега означал больше времени для завершения кратчайшего пути.
Саботажник поправил на плече шпалу и вслух сказал:
– Никогда!
Огромная молния озарила местность ослепительнобелым сиянием.
Рельсы резко повернули, прижимаясь к узкой вырубке в скале. Внизу открывался головокружительный вид на бурную реку, бегущую по дну глубокого каньона. Вот нужное место. Саботажник опустил на землю сосновую шпалу, развязал веревку, удерживавшую инструменты, вытащил костыли по концам одной из шпал полотна и осторожно отложил в сторону. Потом принялся гвоздодером рыхлить землю, высвобождая шпалу, выкапывая острые камни. Камни он доставал из-под шпалы и укладывал так, чтобы не скатились вниз.
Выбрав из-под шпалы балласт, он с помощью гвоздодера высвободил концы шпалы из-под рельсов. Потом уложил на место этой шпалы свою, с зарядом динамита, и стал сыпать щебень на место. Потом забил восемь костылей. Когда шпала была укреплена и балласт снова под ней, Саботажник присоединил взрыватель – гвоздь, забитый в шпалу, прошедший насквозь и касавшийся рельса.
Гвоздь располагался в деревяшке в дюйме над ртутным детонатором. Саботажник все тщательно рассчитал; для этого пришлось забивать сотни гвоздей. Нужно, чтобы пеший патруль или дрезина с полицейскими, минуя гвоздь, не привели в действие взрыватель. На этот гвоздь они надавят недостаточно. Только полный вес локомотива вызовет взрыв.
Оставалась еще одна трудная задача. Он привязал инструменты к высвобожденной шпале, взвалил ее на плечо и поднялся на дрожащих ногах. С трудом протащился еще с четверть мили от западни и сбросил шпалу и инструменты с утеса, так чтобы патруль их не увидел.
Он шатался от усталости, но в его сердце была ледяная решимость.
Он калечил строительство динамитом, столкновениями и огнем.
Он потряс могущественную Южно-Тихоокеанскую, пустив под откос «Коуст лайн лимитед».
Что с того, что Белл помешал ему в Нью-Йорке и преимущество перешло к Хеннеси?
Саботажник поднял лицо к грозовому небу и позволил дождю омыть его. Гремел гром.
– Все это мое! – закричал в ответ Саботажник. – Сегодня я это отвоюю.
Последний раунд останется за ним.
Ни один человек в рабочем поезде не выживет, закончить туннель № 13 будет некому.