355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Касслер » Стрела Посейдона » Текст книги (страница 8)
Стрела Посейдона
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:45

Текст книги "Стрела Посейдона"


Автор книги: Клайв Касслер


Соавторы: Дирк Касслер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 30 страниц)

20

– Я думаю, нечего валять дурака, дожидаясь разговора с властями, – заявил Джордино, головой указав на администратора стадиона, пробирающегося через трибуны в сопровождении двух охранников.

– Веди, – кивнул Питт, крепко обхватив рукой талию Энн.

Сделав осторожный шажок, она вцепилась Дирку в плечо, испытав яростную вспышку боли, прошившей лодыжку.

– Просто перенесите вес на здоровую ногу, и как-нибудь доковыляем, – сказал Питт, без труда поддерживая ее стодесятифунтовое тело.

Джордино продвигался через толпу, как плуг, прокладывая широкую тропу для парочки, ковыляющей за ним по пятам на трех ногах. Добравшись до заднего пандуса, они поспешили со стадиона прочь, оставляя ликующую толпу позади. Не поспевшей за ними охране арены оставалось лишь проводить озадаченными взглядами троих американцев, запрыгнувших в такси, с ревом унесшееся в ночь.

Энн настаивала, чтобы ее отвезли в американское консульство, но представители НУПИ, уже сторговавшиеся с водителем такси о продаже бензина, победили большинством голосов. Когда такси мчалось через Тихуану, на них, наконец, навалилась усталость погони, и разговор мало-помалу смолк. У Питта имелась уйма вопросов к Энн, но время для этого еще не пришло.

С того самого момента, когда она нырнула с корабля, Энн держала эмоции в тугой узде, не позволяя страху взять над собой верх. Теперь же, после избавления от смертельных угроз Пабло, в компании Питта и Джордино, пережитый ужас взял свое. Несмотря на теплую ночь, ее била неудержимая дрожь, как ни старалась она совладать с эмоциями. Ласково приобняв ее одной рукой, Дирк слегка пожал ей плечи – и стресс будто рукой сняло. Не прошло и пары минут, как Энн погрузилась в сон.

На разрешенной скорости поездка до побережья отняла больше часа, и стрелки уже подходили к десяти часам, когда они прибыли на маленький песчаный пляж. Увидев, что надувная шлюпка баржи стоит там, где ее оставили, Питт с облегчением вздохнул. Дотащив ее до линии прибоя, он помог Энн забраться внутрь. Джордино тем временем достал бензобак лодки и передал его таксисту, слившему туда пару галлонов бензина с помощью старого шланга, отыскавшегося в багажнике.

– Gracias, amigo, [14]14
  Спасибо, друг ( исп.).


[Закрыть]
– сказал Джордино, расставаясь с остатками своего выигрыша в покер, и понес топливо на пляж.

Пересчитав свалившиеся на него деньги, таксист просиял и крикнул:

– Buen viaje! [15]15
  Доброго пути! (исп.)


[Закрыть]

Подключив топливопровод к бачку, Питт вместе с Джордино столкнул «зодиак» в воду, провел за линию прибоя и забрался внутрь. Навесной мотор завелся без особых проблем, и вскоре они уже выскочили за каменный волнолом.

– Вы уверены, что сможете найти «Дрейк»? – поинтересовалась Энн, озирая черный горизонт. Смотрела она снова бодро, хотя и не без опаски.

– Полагаю, Руди оставит для нас огни зажженными, – кивнул Питт.

Миновав мол, он повернул «зодиак» на север вдоль берега. А пройдя около мили, свернул в открытое море, возвращаясь тем же путем, каким пришли. Оглянувшись через плечо, нашел ориентир – святящиеся окна одинокого домика на холме на одной вертикали с бледно-желтым уличным фонарем на берегу. Держа курс так, чтобы они оставались на одной линии, Питт вел «зодиак» прочь от берега, пока огни не затерялись вдали. Несколько минут они шли в полной темноте, и Энн усердно сражалась со своим страхом потеряться в море. Но когда окружающая их вода стала чернее черного, несколькими румбами мористее замаячило призрачное сияние. Из моря вдали показался одинокий белый огонек, к которому по одному присоединились еще несколько. По мере приближения они разглядели, что огни принадлежат трем судам, собравшимся вместе.

«Дрейк» и баржа стояли борт к борту, а чуть поодаль от них – большой корабль, своей оранжевой полосой на белом корпусе сразу же заявлявший, что это судно береговой охраны США. Пара впередсмотрящих на палубе следили, как Питт подводит «зодиак» к «Дрейку» и глушит мотор.

Увидев Энн, Руди Ганн склонился к ним через борт с явным облегчением.

– Хвала небу, вы целы!

– Осторожно, у нее колесо спустило, – откликнулся Джордино, поднимая девушку к планширу, где Ганн помог ей сойти на палубу.

– Я вызову доктора с «Эдисто», – предложил Руди.

Энн покачала головой.

– На самом деле мне нужен только лед.

– Мне тоже, – подхватил Джордино, подтягиваясь на палубу. – В стакане с порцией «Джека Дэниелса».

Питт остался в лодочке, играя роль такси для врача береговой охраны. Энн быстро устроили в каюте с лодыжкой, обложенной льдом, и дозой болеутоляющего в желудке. Дирк отвез врача на корабль, привязал «зодиак» и вскарабкался на «Дрейк».

Когда он встретился с Ганном и Джордино на мостике, Эл уже успел изложить перипетии их гонки по Тихуане.

–  El MatadorПитт, а? – ухмыльнулся Ганн.

– Должно быть, в моих жилах течет толика испанской крови. – Дирк со вздохом посмотрел через окно мостика на «Эдисто».

– Ты молодец, что вытащил сюда береговую охрану, но почему они не преследуют мексиканский катер?

– В отсутствие угрозы жизни они не имеют права без санкции входить в мексиканские территориальные воды. Они вызвали мексиканский ВМФ, и тот пойдет впереди, – сняв очки, Ганн принялся старательно их протирать. – К сожалению, у них вроде бы нет судов в этом регионе, так что перспективы скверные. Я думал, будет лучше, если «Эдисто» постоит наготове, пока от вас не будет вестей.

– Благоразумно.

– Похоже, похитители были наготове, ждали, когда мы вытащим «Каракатицу», – заметил Ганн. – А что в том ящике было настолько ценное?

– На этот вопрос я бы тоже хотел получить ответ, – с прищуром поглядел на него Питт.

– Что бы там ни было, – вставил Джордино, – его кончина никого не обрадует. Теперь это немногим больше, чем ничего не стоящий пук спутанных проводов.

– Кстати, раз уж об этом речь, – вспомнил Ганн, – мы заменили судовую радиостанцию запасной со склада. Наверное, надо дать «Эдисто» знать, что мы все можем возвращаться в Сан-Диего.

– Руди, а ты не забыл о незаконченном деле этажом ниже? – Джордино указал в сторону моря.

Тот поглядел на Джордино, задрав свой крючковатый нос.

– Думаешь, мы тут сидели сложа руки и плевали в потолок, пока вас не было?

Отступив в глубину мостика, он указал из окна на баржу. Там, залитая тусклым светом палубных фонарей, стояла «Каракатица», поддерживаемая парой деревянных кильблоков.

– Вы выудили ее без нас! – Джордино обернулся к Питту. – И как мы могли такое прозевать?!

– Наверное, были слишком зациклены на сторожевике береговой охраны. Отличная работа, Руди. Она не доставила вам хлопот?

– Ни малейших. Мы просто подцепили такелаж с батискафа к плавучему крану и подняли. Вышла чисто, как стеклышко, но, по-моему, вам захочется взглянуть на ее корпус.

– Почему бы и не прямо сейчас? – предложил Питт.

Ганн прихватил несколько фонарей, и они дошли на «зодиаке» до носа баржи. На судне царила гробовая тишина; шкипер спал на своей койке с таксой, прикорнувшей у его ног.

«Каракатица» высилась над ними. Борта чистые и сухие, хромовые детали ярко сверкают в свете фонарей – никаких признаков, что бот провел на дне около недели.

Увидев зияющую в корпусе дыру, Джордино негромко присвистнул.

– Должно быть, затонула в мгновение ока.

– Пожалуй, у народа из УППОНИР были основания для подозрений, – проронил Ганн. – Судя по виду, это не несчастный случай.

– Наверное, наши приятели с быстроходным катером подцепили ко дну взрывчатку, – предположил Джордино.

– Должно быть, сработала прежде времени, до того как они наложили лапу на ящик.

– Вообще-то взрывчатку заложили внутри, – Питт рассматривал повреждения, подсвечивая себе фонариком.

– Следы взрыва показывают, что взрывная волна шла изнутри.

Ганн положил ладонь на ощетинившийся щепками участок рядом с дырой – все они торчали наружу.

– Ты прав. Должно быть, взрывчатку разместили в каюте.

Присев под пробоиной на корточки, Питт посветил фонариком в темное нутро. Над ним виднелись остатки камбуза с закопченными переборками и целым кратером в потолке. И все же внутренние повреждения были менее существенны, чем пробоина в корпусе.

Рассматривая повреждения, Питт заметил пару оборванных оранжевых проводов, болтающихся в дыре. Проследил путь проводов через камбуз к кормовой переборке, где они уходили в аккуратно просверленное отверстие. Протиснувшись в пробоину, забрался в камбуз и пошел в сторону кормы через тесную кают-компанию, к лесенке. Провода привели его к ходовой рубке; там он остановился и осмотрел колонку штурвала. Перед сиденьем рулевого обнаружил открытый сервисный лючок, за которым виднелись хитросплетения разноцветных проводов, тянущихся к бортовой электронике. Скоро Дирк отыскал оранжевые. Один был подключен к шине питания, а второй уходил в кожух кулисы газа. А минуту спустя нашел и куда он тянулся, – к потайному тумблеру, установленному под приборным пультом.

Джордино и Ганн, обойдя «Каракатицу», забрались в нее через корму. Найдя Питта у штурвала погруженным в глубокие раздумья, Ганн поинтересовался, что он обнаружил.

– Небольшой изъян в своей гипотезе, – ответил Питт. – «Каракатицу» взорвали не мексиканцы. Это сделал сам Хайланд.

21

Войдя в кают-компанию «Дрейка» вскоре после рассвета, Питт с удивлением обнаружил там Энн, сидящую напротив Ганна и уже заканчивающую завтракать. Прихватив чашку кофе, он направился к их столику.

– Доброе утро. Не возражаете, если я присоединюсь?

Руди жестом пригласил его сесть рядом с Энн.

– Вечно ты портишь мне все веселье.

Питт поглядел на женщину.

– Хорошо спалось?

– Прекрасно, – она деликатно избегала встречаться с ним взглядом.

Питт усмехнулся при виде ее внезапной застенчивости. Вернувшись вчера вечером с баржи, он направился прямиком к себе в каюту, чтобы лечь. Отозвавшись на негромкий стук в дверь, он увидел Энн, стоящую на пороге с видом предвкушения. На ней был свободный корабельный купальный халат, который не мог скрыть бретелек ее белья. Она босиком стояла на здоровой ноге, чтобы снять нагрузку с забинтованной, отечной левой лодыжки.

– Я надеялась, что вы заглянете пожелать мне доброй ночи, – шепнула она.

Заглянув в ее зовущие глаза, Питт подавил всколыхнувшееся желание.

– Какое упущение с моей стороны! – проронил он с улыбкой.

Наклонившись, Дирк подхватил ее на руки, крепко прижав к себе. Она пристроила голову у него на плече, пока он нес ее по тесному коридорчику в ее каюту. Бережно опустив ее на койку, он наклонился и поцеловал ее в лоб.

– Доброй ночи, моя дорогая, – негромко промолвил он. И не успела она отреагировать, как он уже, пятясь, покинул ее каюту и закрыл за собой дверь.

– Кок у вас замечательный, – в попытке сменить тему проговорила Энн Ганну, отодвигая свою опустевшую тарелку.

– Питание – ключевой элемент поддержания духа на борту, особенно в длительных экспедициях. Мы настаиваем на том, чтобы на всех наших судах работали высокопрофессиональные шеф-повара. – Откусив кусок тоста, Ганн повернулся к Питту. – Энн только что рассказывала мне, как нашла достойное применение своему опыту прыжков с вышки в колледже, нырнув вчера вечером с крыла мостика.

– Я бы поставил ей 9,0, – подмигнул Питт. – Хотя мог бы и поднять оценку, если бы она дальше углубилась в то, ради чего эту экспедицию затеяли на самом деле.

Энн нервно кашлянула, прикрывшись салфеткой.

– Что вы имеете в виду?

– Мы ведь искали не просто бесследно пропавшую посудину, не так ли?

– Было важно найти лодку и всю аппаратуру, оставшуюся на борту.

– Мы успешно осуществили и то, и другое, – заметил Питт, – так как же насчет того, чтобы поведать нам что-нибудь об этой аппаратуре?

– Распространяться об этом я не имею права.

– Помимо того, что вы едва не распрощались с собственной жизнью, – с прищуром поглядел на нее Дирк, – вы подвергли смертельной опасности этот корабль и его команду. Полагаю, мы заслужили кое-какие ответы.

Энн впервые поглядела Питту в глаза – и осознала, что увильнуть от ответа не удастся. Она обвела помещение взглядом, чтобы убедиться, что никто не подслушивает.

– Как вам известно, компания доктора Хайланда задействована в проекте высокого уровня секретности по исследованиям и разработке для УППОНИР. Его работы связаны с секретной программой ВМС под названием «Морская стрела», посвященной субмаринам. Хайланд, в частности, был занят разработкой передового движителя. Больше ничего я вам и в самом деле сказать не могу, кроме того, что он проводил окончательные испытания прототипа революционной разработки, когда его судно пропало в открытом море.

– То, что хранилось в том ящике?

– Модель в масштабе, – подтвердила Энн. – Хотя мы и подозревали, что исчезновение «Каракатицы» связано с нечистой игрой, никто не предполагал постороннего вмешательства в нашу затею с поиском и подъемом судна. Я искренне сожалею, что ваша команда подверглась опасности. Полагали, что чем меньше людей знают об исследованиях Хайланда, тем лучше. Мне известно, что вице-президенту было не по душе держать вас в неведении, но он был вынужден подчиниться требованиям Тома Черны.

– И кто же такие эти типы, пытавшиеся его похитить? – осведомился Ганн.

– Покамест это загадка, – развела руками Энн. – Но судя по их виду, я бы сказала, они вряд ли из Мексики – скорей уж из Центральной или Южной Америки. Я уже переговорила с Вашингтоном, и меня заверили, что мексиканские власти окажут нам всяческое содействие в расследовании по поводу обоих трупов и отслеживании пикапа.

– Мы предоставили мексиканскому ВМФ весьма подробное описание их катера, – подкинул Ганн.

– Они не похожи на обычных подозреваемых в краже секретов, связанных с обороной, – отметил Питт. – Вам не приходило в голову, что они могли уже улизнуть с волшебным сундучком Хайланда?

– Да, – согласилась Энн. – Когда были обнаружены тела Хайланда и его помощника, мы пришли к выводу, что их захватили в открытом море, а прототип похитили. Потому-то я и была так шокирована, увидев, что ящик по-прежнему находится на борту «Каракатицы».

– Пожалуй, благодарить за это надо Хайланда, – вымолвил Питт, после чего описал обнаруженные оранжевые провода и потайной тумблер. – Полагаю, он понял, что на них напали, и подорвал собственное судно.

– На обоих трупах обнаружены серьезные травмы, вызванные пожаром или взрывом, – сообщила Энн. – Мы даже не рассматривали возможность, что это дело их собственных рук, но теперь потребуется все пересмотреть.

– Думаю, Хайланд самую малость опередил их, – заявил Питт. – Да притом, в пику негодяям, затонула «Каракатица» слишком глубоко для обычного легководолазного погружения. Наверное, они как раз пытались сами найти судоподъемный корабль, когда показались мы. Так что они позволили нам сделать эту работу вместо них.

– Похоже, это ваш нырок с высоты спас ситуацию? – Руди повернулся к Энн.

– Нет, ящик отбили Дирк с Элом. Но, хотя его уничтожение спасло его от попадания не в те руки, утрата модели усугубила некоторые другие проблемы.

– А именно? – справился Питт.

– Мне сказали, что ни у УППОНИР, ни у ВМС нет подробных чертежей и технических характеристик работы Хайланда. Карл Хайланд был чрезвычайно уважаемым инженером – на самом деле гением, – и потому ему давали карт-бланш. За считанные годы он сделал множество блестящих усовершенствований конструкций субмарин и торпед. В результате ему не требовалось подавать традиционной горы документации, предписываемой большинству контакторов министерства обороны.

– Значит, больше никто не знает, как завершить «Морскую стрелу»? – уточнил Питт.

– Именно, – подтвердила Энн, поджав губы.

– Теперь, когда Хайланд мертв, а его модель уничтожена, – резюмировал Ганн, – эти планы играли бы важнейшую роль.

– Фаулер твердит мне, что нынче это наивысший приоритет… – Поглядев на часы, Энн перевела взгляд на Питта. – Администрация вице-президента организовала для нас обратный перелет до Вашингтона. Вылет из Сан-Диего в час. До отлета я бы хотела наведаться в штаб-квартиру Хайланда в Дель-Map. Вы не могли бы завезти меня туда по пути в аэропорт?

Поднявшись из-за стола, Питт протянул Энн ее костыли.

– Я никогда не пренебрегаю просьбами детей, старушек и очаровательных девушек, подвернувших ногу. – Он отвесил полупоклон. – Ведите!

Час спустя они въехали на территорию штаб-квартиры «Хайланд Рисеч энд Ассошиэйтс», вместе с другими компаниями расположенной в офисном здании на холме с видом на приморский городок Дель-Мар чуть севернее Сан-Диего. С холма открывается прекрасная панорама океана к западу, а также знаменитого ипподрома Дель-Мар в долине внизу. Энн козырнула документами при входе, и их пропустили.

– Добро пожаловать, мисс Беннетт, – сказала девушка в приемной. – Миссис Марсдейл вас ждет.

Минуту спустя в вестибюль вышла стильная женщина с короткими темными волосами, представившаяся директором-распорядителем Карла Хайланда. Она повела их к ближайшей комнате для переговоров, и Энн неловко заковыляла на костылях следом.

– Мы не отнимем у вас много времени, миссис Марсдейл, – начала Энн. – Я вхожу в группу, расследующую обстоятельства смерти мистера Хайланда, и меня тревожит безопасность его рабочей документации, связанной с проектом «Морская стрела».

– Мне до сих пор не верится, что его больше нет.

– Следы потрясения из-за смерти Хайланда до сих пор читались на ее лице. – Как я понимаю, он погиб не в результате несчастного случая?

– Что навело вас на такую мысль?

– Карл и Манфред были чересчур компетентны, чтобы погибнуть в заурядной морской катастрофе. Карл был надежным и осмотрительным человеком. Я знаю, что его всегда заботило соблюдение режима секретности в его работах.

– Мы не думаем, что это несчастный случай, – призналась Энн, – но следствие еще продолжается. Мы полагаем, что кто-то пытался захватить его испытательный образец.

– ФБР наведывалось сюда пару дней назад, – кивнула Марсдейл, – и мы предоставили им все, что могли. Но как я им сказала, это деловая штаб-квартира доктора Хайланда. Мы занимаемся правительственными контрактами и сопутствующей административной поддержкой – и только. Во всей фирме трудится всего двенадцать человек.

– А где находятся ваши исследовательские стенды? – осведомился Питт.

– Вообще-то у нас их нет. Небольшая мастерская на задах, где несколько наших стажеров занимаются текущими исследовательскими задачами, но Карл и Манфред редко здесь работали. Они частенько разъезжали, но вообще-то проводили большинство своих исследований в Айдахо.

– Айдахо? – переспросила Энн.

– Да, там в Бэйвью находится исследовательский центр ВМС. У доктора Хайланда там поблизости есть хижина, где они с Манфредом скрывались для решения проблем.

– Речь идет о Манфреде Ортега, ассистенте доктора Хайланда?

– Да. Карл звал его Мэнни. Он и сам блестящий инженер. Они вдвоем просто чудеса творили. Были мозгами всей компании. Уж и не знаю, что мы будем делать теперь.

Последовало долгое молчание: все вдруг осознали, что кончина Карла и Мэнни практически равнозначна гибели «Хайланд Рисеч энд Ассошиэйтс».

– ФБР забрало все материалы, имевшиеся здесь? – наконец поинтересовалась Энн.

– Они забрали на время всю нашу административную документацию – даже наши компьютеры. Техническую документацию мы уже отправили в штаб-квартиру УППОНИР, да оно и к лучшему. Агенты ФБР вели себя, как слон в посудной лавке, так что в кабинет Карла я их не пустила, но по всем остальным помещениям они прошлись тяжкой поступью.

– Вы не будете против, если я осмотрюсь в кабинете? – спросила Энн. – Полагаю, вы понимаете, как важно для национальной безопасности сохранить все его труды в тайне.

– Разумеется. Он почти никогда тут ничего не оставлял, но его кабинет дальше по коридору.

Взяв ключи со своего стола, Марсдейл повела их в угловое помещение. Судя по виду кабинета Хайланда, пользовались им редко. Как и его хозяин, он не стремился пустить пыль в глаза декором, демонстрируя две-три модели субмарин и полотно, изображающее контрабандистскую яхту красного дерева времен Сухого закона, идущую на всех парусах. Единственным неуместным предметом здесь была висящая над столом лосиная голова с рогами, увешанными разнообразными рыбацкими головными уборами.

Увидев, что несколько ящиков письменного стола выдвинуты, Марсдейл недоуменно приподняла брови.

– Это странно. – Она вдруг напряглась. – Кто-то здесь был, обыскивал стол. Я помню, что оставила ему контракт на подпись в лотке входящей почты, а теперь его нет. – Она обернулась к Энн с встревоженным выражением. – Во всем здании ключи от этого кабинета есть только у меня.

– Были тут еще какие-нибудь важные документы?

– Не могу сказать наверняка, но вряд ли. Как я и сказала, он редко задерживался тут надолго.

Поглядев на стол, Марсдейл перевела взгляд на голову лося.

– На столе было фото его лодки и хижины – оно тоже пропало. И еще Карл вешал ключи от своего домика на рога лося, когда был здесь, – и их тоже нет.

– У вас в здании есть камеры видеонаблюдения? – поинтересовался Питт.

– Да. Я немедленно свяжусь с нашей охранной фирмой. – Голос Марсдейл дрожал от отчаяния. – Я искренне сожалею.

– Если вы не против, – сказала Энн, – я бы хотела вызвать ФБР обратно для тщательного обыска кабинета. В комплекте с видео камер безопасности это может дать нам потенциальные ниточки.

– Да, конечно. Все, что потребуется, только бы выяснить, кто за этим стоит.

Вернувшись вместе с Питтом к машине, Энн остановилась и окинула взглядом океан.

– Они здесь были, не так ли?

– Готов спорить, что да, – согласился Питт.

– Хочу просить об одолжении, – повернувшись, она встретилась с ним взглядом. – Вы не против отсрочить наше возвращение в Вашингтон на денек? Я бы хотела перенаправить наш рейс в Айдахо. Если Марсдейл права, все разработки Хайланда могут преспокойно находиться в Бэйвью, а мы даже не догадываемся.

– Обеими руками за, – ответил Питт. – Правду говоря, мне всегда было любопытно поглядеть, откуда берется их знаменитая картошка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю