Текст книги "Стрела Посейдона"
Автор книги: Клайв Касслер
Соавторы: Дирк Касслер
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 30 страниц)
65
В пределах прямой видимости от здания администрации канала стоял на якоре старый, проржавевший зерновоз, наслаждаясь ласковым плеском волн Тихого океана. Это судно под названием «Санта-Рита» ходило под флагом Гуама, хотя правительство Гуама очень удивилось бы, узнав об этом. Помимо того, что «Санта-Рита» никогда не проходила там ни по каким документам, она еще и ни разу в жизни не перевезла ни единого зернышка.
На самом деле зерновоз представлял собой дряхлеющий актив китайского Министерства государственной безопасности. Изначально построенная как шпионское судно для наблюдения за Тайваньским проливом, впоследствии «Санта-Рита» в своем зерновозном обличье перевозила ракеты в Иран. Уйдя от активной деятельности, она перешла к более легальным обязанностям и по контракту доставляла груз мексиканских медикаментов в Шанхай, когда Чжоу перехватил ее у Коста-Рики.
Усталый агент отдыхал на мостике, едва-едва успев вернуться после своей ночной вылазки в стан Бёльке, когда его сотовый телефон вдруг зазвонил. При виде номера его стоическое лицо выразило намек на удивление.
– Чжоу, – напрямик представился он.
– Чжоу, это Эдуард Бёльке. Вынужден вас проинформировать, что мы вносим в планы нашей встречи некоторые изменения.
– Я ожидал, что передача состоится в течение ближайшего часа.
– Возникла задержка по соображениям безопасности, но оснований для тревоги нет. Груз в целости и сохранности. Однако нам потребуется отложить встречу еще на шесть часов.
Чжоу хранил молчание. Его заряды сработают на комбинате Бёльке примерно через четыре часа. Он выставил таймеры так, чтобы взрыв произошел уже после получения мотора и документации «Морской стрелы». Теперь вся операция по передаче груза под угрозой.
– Это неприемлемо, – невозмутимым тоном заявил Чжоу. – Я должен придерживаться жесткого графика.
– Примите мои извинения, но вы же должны понимать щепетильность ситуации. Мое судно подходит к шлюзу Гатун и должно еще пройти весь канал. Если желаете, рассмотрите возможность входа в канал со своей стороны. Если вы направитесь на север через шлюз Мирафлорес, мы сможем произвести передачу в озере Мирафлорес. Это сократит время доставки на час-другой. Я могу позвонить, куда надо, чтобы вас пропустили в шлюз вне очереди.
Попасться посередке Панамского канала, будто в волчьей яме, Чжоу хотелось меньше всего на свете. Но раз уж это единственная возможность завладеть секретами «Морской стрелы», быть посему. Если повезет, во время передачи технологии Бёльке не будет знать, что его заводик превратился в дымящуюся груду развалин.
– Отлично, – решился Чжоу. – Примите меры, чтобы нас пропустили в экстренном порядке, и я иду в озеро Мирафлорес. Пожалуйста, поторопите свое судно, мы будем ждать.
Дав отбой, он уставился в окно мостика с таким чувством, будто ему предстоит сплясать на лезвии бритвы.
66
В Баия-Лимон стояли на якоре сразу сорок кораблей, сгрудившись, будто рой медлительных пчел у летка улья. Каждый ждал своей очереди войти из Атлантического океана в бутылочное горлышко Панамского канала. И только свежеприбывший маленький контейнеровоз миновал длинную вереницу сухогрузов, танкеров и прочих транспортов, чтобы занять место во главе очереди.
Через столетнюю «Большую канаву» проходит как никогда много кораблей, но скоро ее пропускная способность вырастет. Масштабная реконструкция добавит два новых каскада шлюзов, способных вместить даже крупнейшие контейнеровозы в мире. И хотя проход через Панамский канал обходится недешево, он позволяет срезать тысячи миль по сравнению с альтернативным путем вокруг мыса Горн.
Глядя, как контейнеровоз проплывает мимо, капитаны, ожидающие своей очереди в Баия-Лимон, знали, что скачок в начало очереди требует уплаты некислой премии.
К контейнеровозу подошел лоцманский катер, доставивший на борт таможенника администрации Панамского канала и лоцмана. Капитан корабля сопроводил их на мостик, где передал командование лоцману, как предписано всем судам, проходящим канал. Таможенный офицер проверил тоннаж и габариты судна, чтобы определить размер оплаты.
– Манифест, пожалуйста, – обратился он к капитану.
Просмотрев документ, отметил довольно краткий список позиций.
– Большинство этих контейнеров пусты? – осведомился он.
– Да, везем их в Бальбоа, – подтвердил капитан.
– Я заметил, что у вас малая осадка, – таможенник посчитал оплату с солидным довеском за проход вне очереди. – С вашего счета спишут соответствующую сумму. – И повернулся к лоцману: – «Портобело» может следовать.
Покинув мостик, он спустился на лоцманский катер, помчавший его к следующему судну в очереди.
Лоцман повел «Портобело» по каналу к шлюзу Гатун – входу в канал со стороны Атлантики. Шлюзы представляют собой параллельные последовательности из трех огромных камер каждая, дающих возможность судам, идущим на юг, подняться на восемьдесят пять футов над уровнем моря, чтобы двинуться через перешеек.
Сам по себе Панамский канал устроен, как жидкий свадебный пирог: высочайшая точка находится в центре – большой рукотворный водоем, названный озером Гатун. С обеих сторон озеро ниспадает тремя ярусами. Благодаря этой географической причуде, пресные воды канала изливаются в Атлантический океан на севере и в Тихий океан на юге. Высота озера позволяет наполнять и осушать шлюзы гравитации, поднимая или опуская корабли – в зависимости от направления их следования.
Вот только Панамский канал – пирог кривоватый из-за разрыва между шлюзами со стороны Тихого океана. Если все три шлюза от Атлантики до Гатун идут подряд, то тихоокеанские разнесены далеко друг от друга – одинокий шлюз, прозванный Педро-Мигель, а милей дальше – двухкамерный под названием Мирафлорес. Как правило, кораблю требуется около восьми часов, чтобы совершить пятидесятимильное путешествие от одного океана до другого.
Лоцман подвел «Портобело» вплотную к первой камере шлюза Гатун, остановившись прямо перед его открытыми воротами. На борт забросили и закрепили стальные тросы с проложенными вдоль них сигнальными кабелями, другим концом протянувшиеся к миниатюрным локомотивам, прозванными «мулами». Их рельсы проложены вдоль края шлюза. Следуя указаниям лоцмана, «мулы» аккуратно втащили фрахтовщик в камеру и удерживали на месте, пока ворота у него за кормой закрывались. И как только закрылись, в циклопическую камеру пустили воду, мало-помалу подняв корабль почти на тридцать футов.
Патрулирующая район вооруженная охрана, обычно возле шлюзов не показывающаяся, тщательно оглядела корабль со всех сторон. Когда уровень воды в этой камере и следующей сравнялся, передние ворота распахнулись, и «мулы» протащили корабль дальше. Процесс повторился еще дважды, пока «Портобело» не вышел своим ходом из последней камеры в озеро Гатун – на восемьдесят пять футов выше, чем в начале пути. Покинув шлюз, лоцман приказал рулевому прибавить ход.
– Рулевой, отставить! – тотчас вмешался капитан.
– Стоп машина!
Кровь бросилась лоцману в лицо.
– В канале этим судном командую я! – Но появление на мостике еще одного человека заставило его смягчиться. Он обернулся навстречу к Пабло. – Пабло! То-то я смотрю, это корыто смутно напоминает старину «Зальцбург». Когда это вы, ребята, переключились на контейнерный бизнес?
– Около тридцати шести часов назад, – ответил Пабло. – Дальше поведем мы.
– Конечно-конечно, – лоцман углядел, что Пабло держит сумку с традиционной денежной взяткой и бутылкой «Чивас Ригал».
– Там для тебя лишняя тысчонка, – вручая сумку, сообщил Пабло. – О «Зальцбурге» напрочь забудь.
– Как прикажешь. Обезьяны на причале высматривают вас, но, похоже, вы их обдурили. До встречи на следующем проходе.
Спустив резиновую лодку, команда корабля доставила лоцмана на берег, где он смог взять такси до ближайшего городка. Когда «зодиак» вернулся, замаскированный «Зальцбург» продолжил путь.
– Вы уверены, что ему можно доверять? – осведомился капитан.
– Передача завершится до того, как он успеет опорожнить эту бутылку шотландского до половины, – кивнул Пабло.
Наемник позволил себе расслабиться, доверившись чувству облегчения. С момента получения предупреждения от Бёльке по телефону двое суток назад он пугался каждого радиовызова и каждого проходящего мимо корабля. Но спешная трансформация «Зальцбурга» в «Портобело» с помощью перекраски мостика и трубы и большой груз пустых контейнеров провели власти канала у шлюза Гатун за нос. А это означает одно.
Они дома и на свободе.
67
«Колетта» неслась через Панамский канал, обходя торговые корабли, сдерживаемые ограничением скорости, будто те стоят на месте. Расположенная на носу 20-миллиметровая турельная пушка делала этот патрульный катер итальянской постройки длиной метров сорок грозным противником.
Тем временем на средней палубе тридцать вооруженных коммандос сгрудились в кают-компании, получая от Альвареса последний инструктаж. Все эти хорошо обученные люди не раз участвовали в многочисленных совместных учениях с международными войсками по обороне канала и сейчас просто рвались в бой. Питт-старший старался умерить их неумеренный пыл, подчеркивая силу личной армии Бёльке.
Впрочем, и сам он едва мог усидеть на месте. Приняв душ, перевязав раны и надев чистый комплект полевой формы с чужого плеча, Дирк изнывал от нетерпения добраться до комплекса и освободить Джордино. Устраивать рейд при свете дня слишком рискованно, да вдобавок все построено на его мимолетной встрече с Чжоу, и Питт всей душой уповал, что чутье его не обманывает.
Альварес протянул ему автоматический «ЗИГ-Зауэр Р228» в кобуре.
– Умеете этим пользоваться?
Питт кивнул.
– Прибываем в район развертывания через десять минут. Я поведу лодку номер один в бухту. Мы захватим причал, вырубим генератор и освободим заключенных. Лодка номер два высаживается на полуостров и захватывает резиденцию – хочется надеяться, вместе с Бёльке. Лодка номер три следует в резерве. Вы можете занять место на лодке три, но я вынужден потребовать, чтобы вы действовали исключительно в качестве наблюдателя.
– Помогу, где смогу. Удачи, Альварес.
Питт оглянулся в поисках Дирка и Саммер, но в понемногу пустеющей кают-компании их не оказалось. Он услышал, что машина патрульного катера сбрасывает обороты, и вслед за остальными отправился на палубу.
«Колетта» следовала по маршруту прохождения канала вокруг восточного берега острова Барро-Колорадо – большого природного заказника посреди озера Гатун. Узкий фарватер канала был размечен бакенами и створными знаками, чтобы уберечь проходящие суда от многочисленных мелей. Легкую «Колетту», проскочившую под носом у приближающегося контейнеровоза, такие заботы не тревожили. Пройдя на восток еще с милю, она подошла к узкой полоске суши, покрытой густой растительностью.
«Колетта» легла в дрейф под жаркими лучами солнца, и за борт спустили три надувные десантные лодки, в каждую из которых погрузились по десять коммандос. Втискиваясь между парой невооруженных бойцов в камуфляжных шляпах, нахлобученных по самые уши, Питт почувствовал, что в его лодке есть лишние пассажиры.
– Найдется местечко для старика? – спросил он.
– Мы хотим помочь, – выглянул из-под шляпы Дирк.
– Я бы предпочел, чтобы вы оба остались на катере. – Отстегнув кобуру, Питт передал «ЗИГ-Зауэр» Дирку. – Присматривай за сестрой.
– Не волнуйся, – прошептала находившаяся рядом Саммер.
Один из коммандос уже завел навесной мотор, направляя «зодиак» к берегу следом за первыми двумя десантными лодками. Первая ушла влево, по направлению к бухте, а две другие понемногу уклонялись вправо, к небольшой скале, незаметной с берега. Лодки находились в воде менее пяти минут, когда весь план атаки развалился.
Кольцо заякоренных буйков с датчиками и видеокамерами засекло их приближение. Сигналы тревоги зазвучали по всему комплексу, предупреждая личное воинство Бёльке. Загнав пленных в бараки, большинство наемников бросились на причал, а остальные заняли позиции на крыше резиденции Бёльке.
Первый удар пришелся на лодку один с возглавляющим свою десантную группу Альваресом. Пройдя сквозь фальшивые мангровые заросли, они приблизились к причалу – и напоролись на ураганный огонь с берега. Альварес и его люди храбро вступили в перестрелку, подавив часть огня, пока их не начали бомбардировать ракетными гранатами. Одна из них приземлилась в лодку, проскакав к кормовому транцу, прежде чем взорвалась. Два человека погибли на месте, а корму разнесло вдребезги, так что все остальные оказались в воде.
Вторая и третья лодки услышали это предупреждение за считанные секунды до того, как начался автоматный огонь с крыши незаметной с воды резиденции Бёльке. Больше всего досталось лодке, находившейся ближе к берегу и понесшей потери, пока она маневрировала, вступив в перестрелку. Рулевому все же удалось выгнать ее на пляж, где коммандос нашли иллюзорное укрытие за низким скальным гребнем. Но снайперы на крыше буквально не давали им поднять головы.
– Гони направо! – гаркнул Питт рулевому третьей лодки, как только впереди вспыхнул бой.
Предвидя, что вторая группа попадет в затруднительное положение, он жестом велел рулевому заложить крутой вираж вправо и вывести лодку на берег вне пределов видимости из резиденции. Впавший в панику рулевой выжал газ до упора и резко вывернул румпель. Им почти удалось уйти без потерь, но пока командир десантной группы, крупный мужчина по имени Хорхе, организовывал ответный огонь, снайперы на крыше переключились на третью лодку, и Хорхе получил два ранения в живот.
Питт увидел испуг в глазах остальных коммандос, ни разу по-настоящему не нюхавших пороха. И тотчас взял командование на себя.
– Нам нужно подавить стрелков на крыше, чтобы позволить второй десантной группе покинуть пляж. За мной, к дому!
Как только днище коснулось песка, Питт спрыгнул за борт и бегом бросился в джунгли. Коммандос, вдохновленные этим примером отваги, устремились следом.
– Я останусь здесь, позабочусь о Хорхе, – сказала Саммер Дирку, отыскивая санитарную сумку. – Ступай, помоги папе.
Кивнув, Дирк движением большого пальца снял пистолет с предохранителя и спрыгнул с лодки. Он быстро нагнал остальных, пробиравшихся сквозь джунгли. Питт остановил их на опушке поляны вокруг дома. На крыше виднелись несколько автоматчиков, дожидавшихся, когда нападавшие появятся из кустов.
Осматривая резиденцию, Питт заметил наружную пожарную лестницу, ведущую прямо на крышу, и повернулся к молодому бойцу, притаившемуся рядом:
– Есть гранаты?
– Только дымовые.
– Давай все, что есть.
Забрав четыре дымовых шашки, Питт расставил людей на позиции.
– По моему сигналу огонь по крыше, чтобы прикрыть меня. Когда я доберусь до лестницы, то закину шашки на крышу. После этого пошевеливайтесь и захватите ее. – Затем он по-пластунски подполз как можно ближе к дому и крикнул:
– Огонь!
Джунгли разразились автоматным огнем, осыпая охранников на крыше градом свинца. Как только те попрятали головы, Питт бросился бежать. Но они быстро перегруппировались, открыв ответный огонь. Мчась к дому, Дирк заметил, что крыльцо резиденции заслоняет автоматчиков, и свернул ко входу. И уже почти достиг ступеней крыльца, когда передняя дверь распахнулась, и из нее выскочили двое охранников, а за ними – Бёльке, будто фуллбек [35]35
Фуллбек– позиция одного из атакующих игроков в американском футболе.
[Закрыть]под прикрытием блокирующих игроков. Троица уже начала спускаться по ступеням, но при виде Питта, в нескольких футах от себя оцепенела.
Бёльке изумленно вытаращился на него, но тут же без колебаний возвысил голос над треском перестрелки:
– Убить его!
68
Телохранители Бёльке нацелили автоматы на Питта-старшего, собираясь открыть огонь, но тот на шаг опередил их, выдернув чеку одной из дымовых шашек и швырнув ее на крыльцо. Проскакав по резным каменным ступеням, шашка остановилась у ног австрийца.
Выпустив оружие, телохранители сграбастали Бёльке и перебросили через дальнюю балюстраду. Один телохранитель нырнул следом, но второй задержался, услышав, что граната зашипела, и заметил выброшенную струйку дыма. Сообразив, что она не взорвется, он пинком сбил шашку с крыльца. Газон окутала туча серого дыма. Охранник обернулся к Питту, стоявшему, как на ладони, возле угла в нескольких футах от него.
Вскинув автомат, телохранитель поймал строптивого американца на мушку. Но прежде чем палец нащупал спусковой крючок, на его груди появились две алых кляксы. Попятившись, он мгновение поколебался в шатком равновесии, после чего рухнул и скатился по ступеням на землю.
Питт увидел, что на газоне, опираясь на одно колено, стоит его сын с «ЗИГ-Зауэром» в вытянутых руках. Вскочив, Дирк-младший припустил к стене дома, преследуемый градом пуль, впивающихся в землю вокруг него.
– Спасибо за подмогу, – крикнул Питт.
– Где уж дыму тягаться со свинцом, – улыбнулся Дирк.
– Бёльке! – махнул отец рукой в сторону крыльца.
Дирк первым прокрался через крыльцо, но Бёльке и второй телохранитель уже скрылись на тропке в джунглях. Повернув обратно, Питт повел сына к пожарной лестнице, остановив его в паре футов от верха, и зашвырнул оставшиеся шашки на крышу, от чего та сразу окуталась клубами густого дыма. Огонь с земли тотчас прекратился: коммандос третьей группы, покинув джунгли, побежали вверх по лестнице. А несколько секунд спустя и оставшиеся бойцы второй группы появились с берега, присоединившись к атаке. Объединенными усилиями они быстро взяли верх над наемниками. Когда дым рассеялся, с зачисткой крыши было уже покончено.
Как только в резиденции воцарилась тишина, стали слышны разрозненные выстрелы в районе причала.
– От Альвареса вестей не было? – спросил Питт-старший, когда коммандос собрались на крыше.
– Не отвечает, – доложил командир второй группы.
– Лучше нам поспешить на причал.
– Я покажу дорогу, – откликнулся Питт.
Коммандос бросились вниз по лестнице, оставив небольшой контингент для зачистки дома внутри, а остальные вслед за Питтом устремились по той же тропинке, что и Бёльке. Когда коммандос подоспели к причалу, то обнаружили, что полдюжины наемников стреляют в воду. Двое вооруженных членов команды на носу «Аделаиды» составили им компанию, стреляя сверху.
Коммандос администрации канала открыли огонь, застав нескольких наемников без укрытия и быстро уложив их. Остальные охранники причала отступили в джунгли, но матросы остались на месте, открыв ответный огонь. Последовала затяжная перестрелка, пока лучше обученные коммандос не сняли обоих.
Вдруг среди грохота автоматных очередей слух Питта различил рев мотора. Поглядев в том направлении, он увидел миниатюрный разъездной катер, покидающий устье бухты. Рядом с рулевым стоял Бёльке, которого было легко опознать по белым волосам.
Питт обернулся к командиру второй группы, привставшему на колене под прикрытием каучукового дерева, чтобы перезарядить автомат.
– Бёльке бежал на маленьком катере. Вызовите Мадрида на «Колетте», пусть его перехватят.
Тот кивнул и, со щелчком дослав магазин на место, нажал на тангенту рации и вызвал катер поддержки.
Когда поступил вызов, Мадрид на борту «Колетты» в бинокль наблюдал за приближением небольшого контейнеровоза. Обернувшись, он увидел разъездной катер Бёльке, вылетевший из бухты на полном ходу, и развернул патрульный катер носом к нему.
– Канонир, предупредительный выстрел перед приближающимся катером, – приказал он. – Огонь!
Тот дал короткую очередь из 20-миллиметровового палубного орудия, подняв перед разъездным катером фонтан воды. Удирающее суденышко сбросило скорость, но по-прежнему шло прежним курсом наперерез «Колетте». Целиком поглощенный задачей остановить катер Бёльке, Мадрид не обращал внимания на контейнеровоз, заходивший к нему с кормы.
– Канонир, выстрел по мотору. Огонь!
Артиллерист прицелился, но, не успев выстрелить, упал на палубу, размахивая руками, будто на него напал рой пчел. Надрывно вопя, он подкатился к лееру и бросился за борт, чтобы найти избавление в водах озера.
А Мадрид в рубке вдруг ощутил, что кожу опалила жгучая боль, и отпрыгнул от штурвала, не в состоянии ни к чему прикоснуться. Крича от боли, он выглянул из окна и увидел контейнеровоз, надвигающийся прямо на него.
Корабль шел на «Колетту» малым ходом, но своей громадной массой без труда сокрушил нос патрульного катера. Более мелкое судно отбросило в сторону, и отсеки его начали заполняться водой. Через считанные секунды корма задралась к небу, и катер ушел под воду.
Бёльке проводил взглядом погружающийся патрульный катер, ожидая, пока его собственный катерок причалит к контейнеровозу, взбежал по забортному трапу с телохранителем, следующим по пятам, пересек палубу и вскарабкался на мостик. Запыхавшись, доковылял до штурвала, рядом с которым стоял Пабло, устремив восхищенный взгляд на модифицированную систему активного противодействия, установленную на носу корабля.
– Похоже, мы подоспели вовремя, – провозгласил Пабло.
– Комплекс… был… актакован… – пропыхтел Бёльке.
– Кем?
– Одним из рабов. Он вчера удрал.
– Должно быть, из администрации канала. Я так и подумал, что это их катер. Йоханссон на берегу наверняка разделает их под орех.
– Нет, Йоханссон убит. Как раз беглецом.
– А им не может быть известно о сделке?
Бёльке покачал головой.
– На пятьсот миллионов вы накупите себе уйму новых заводов, – заметил Пабло.
– Документация и мотор на борту в целости и сохранности? – Бёльке разглядывал «Зальцбург», преобразившийся почти до неузнаваемости.
– Да.
– Китайцы ждут на озере Мирафлорес.
Пабло поглядел на него, как ребенок, ожидающий подарка на день рождения.
– Тогда не вижу смысла откладывать момент расплаты ни на минуту. – Он приказал вывести корабль в главный фарватер канала, и «Зальцбург» поспешил в путь.