Текст книги "Стрела Посейдона"
Автор книги: Клайв Касслер
Соавторы: Дирк Касслер
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 30 страниц)
Усталость тяжким бременем навалилась и на него, и веки начали опускаться. Выглянувший из-за туч месяц озарил пляж серебристым светом. У себя над головой Дирк более отчетливо разглядел торчащий из песка объект – поблекший желтый, отмеченный цепочкой выцветших черных букв. Уже уплывая в сон, его усталое сознание сложило их в название, раскатившееся в нем странными отголосками.
«Барбариго».
47
Саммер разбудил громкий шорох у самого уха. С трудом разлепив веки, девушка увидела какой-то нависающий движущийся объект в паре футов от своей головы.
– Дирк! – крикнула она, толкая спящего брата локтем.
Вздрогнув, он проснулся – и расплылся в улыбке, увидев, что напугало Саммер: лучистая черепаха, принимающая солнечную ванну.
– Подумываешь о черепаховом супчике на завтрак?
Древняя рептилия поглядела на Дирка с укоризной, задрав свой чешуйчатый клюв, словно хотела сказать, что шутка пришлась ей не по вкусу, и, повернув вдоль гребня, впилась когтистыми лапами в песок, продолжая свое летаргическое путешествие по пляжу.
Улыбнувшись собственному испугу, Саммер проводила большую черепаху взглядом.
– Да как же можно причинить вред столь величественному созданию?
– Смотря насколько ты голоден, – Дирк встал и оглядел окрестности в свете дня. Плоский песчаный пляж в окружении известняковых скал, подступающих со стороны суши. Растительность скудная, потому что в этом регионе уровень осадков редко превышает пару-тройку дюймов в год.
Саммер села на песке.
– «Александрии» нет поблизости?
Поглядев в сторону горизонта, Дирк увидел лишь пустынное синее море, с белыми барашками тут и там. Ни намека ни на корабль НУПИ, ни на какое-нибудь другое судно.
– Пожалуй, нас отнесло дальше на восток, чем они предполагают. Если мы пройдем вдоль берега достаточно далеко, то, может, удастся им помахать.
Обоим было невдомек, что на самом деле Джек Дальгрен и двое членов команды всю ночь осматривали побережье на «зодиаке», оборудованном прожектором. Мимо этого пляжа поисковая группа прошла даже дважды, обшаривая его светом прожектора, но Дирк и Саммер, приютившиеся за песчаным валом, прозевали оба раза, а грохот прибоя заглушил тарахтение мотора «зодиака».
– Дирк!
Он по голосу понял, что дело неладно.
– Что такое?
– Не могу шевельнуть левой ногой.
Дирк побледнел, сразу догадавшись, в чем причина – кессонная болезнь таки настигла ее. Обычно она проявляется болями в суставах или конечностях, но иногда и параличом. А паралич ног, как правило, означает, что газовый пузырек угнездился в позвоночном столбе.
Бросившись к ней, он опустился на колени.
– Ты уверена?
Саммер кивнула.
– Совершенно ничего не чувствую левой ногой. Но правая в порядке, – она подняла на брата испуганный взгляд.
– А боль есть?
– Вообще-то незначительная, но без посторонней помощи мне на корабль не вернуться.
Оба знали, что для успешного выздоровления ее надо немедленно поместить в гипербарическую камеру. В принципе, Саммер повезло, что на «Александрии» такая камера есть – скорее всего, единственная на сотни миль вокруг. «Но если не удастся попасть на корабль, она с равным успехом может быть и на Луне», – подумал Дирк. И поглядел на скалы, высящиеся над пляжем.
– Я быстренько сбегаю на горку. Хочу посмотреть, где корабль, и прикинуть, какие у нас есть варианты.
– Я подожду здесь, – натужно улыбнулась Саммер.
Дирк быстро пересек пляж и заскакал вверх по голому холму. Каменистая почва впивалась в его стопы, одетые только в носки, и он пожалел, что, покидая батискаф, сбросил туфли. Холм шел круто вверх, и вскоре Дирк оказался на вершине, господствующей над местностью, откуда открывался отличный вид на окрестную береговую линию.
Поглядев сперва в море, он быстро отыскал взглядом «Александрию» – крохотную точку вдали, – очевидно, стоящую на якоре над местом, где затонул батискаф. Дирк прикинул, что если пройти миль пять по берегу, то можно выйти туда, где экипаж может его заметить. Поглядев же в сторону суши, увидел плавные перекаты голых холмов, входящих в заказник мыса Святой Марии. Большой национальный парк, задуманный как прибежище для диких животных, почти не предназначен для посещений, не считая горстки пеших маршрутов и кемпингов.
Обратив взгляд на восток, Питт с удивлением заметил на расстоянии двух-трех миль корабль, стоящий в крохотной бухте. На берегу обок него виднелась горстка домиков, а рядом на якоре находилась небольшая драга. Вспомнив о патрульном катере, атаковавшем их батискаф, Дирк оглядел бухту повнимательнее, но его не увидел.
Не найдя никаких других следов цивилизации, он поспешил обратно на пляж.
– С какой новости начать – хорошей или плохой? – спросил он у Саммер, сидя зондировавшей груду песка плоской щепкой.
– Я лучусь оптимизмом. Давай хорошую.
– «Александрия» нас не бросила. К сожалению, они до сих пор думают, что мы на борту батискафа. Насколько могу судить, они встали на якоре там, где мы затонули. План Б заключается в том, что я пройду вдоль воды пять-шесть миль и попытаюсь привлечь их внимание с берега.
– Я что-то прозевала план А.
– Менее чем в трех милях к востоку отсюда есть бухта в комплекте с причалом и сухогрузом.
– И патрульным катером с помятым носом?
– Патрульного катера нет. Я могу дойти туда меньше чем за час и вызвать «Александрию». Оглянуться не успеешь, как уже будешь дрыхнуть в ее декомпрессионной камере.
– Значит, план А.
– Ты как тут, одна справишься? – положил Дирк руку ей на плечо.
– Да, если только она не вздумает притязать на логово, – Саммер указала на старую черепаху. Со времени их пробуждения здоровенная рептилия проползла меньше двух десятков ярдов, лежа на песочке и швыряя песок лапами.
– Ей нипочем не поспеть сюда ко времени.
Развернувшись, Дирк зашагал прочь по пляжу. Утреннее солнце уже припекало, раскаляя песок, так что он шел вдоль берега, где океанский бриз поддерживал прохладу. Жара и пересохшее горло превратили для него глоток воды в манию. Дирк понимал, что обезвожен, и это только усугубляло его изнеможение. Но он выбросил эту мысль из своего сознания, сосредоточившись на ходьбе во всю прыть, какую позволяли его ослабевшие, почти босые ноги.
Узкий пляж внезапно окончился у крутого известнякового утеса, вдающегося далеко в море. Дирку пришлось свернуть в сторону суши и дойти до места, где скала сошла почти на нет, позволив перебраться через короткий скат. Плоская верхушка скалы сливалась с чередой холмов, тянувшихся дальше еще на добрых две мили. Белая надстройка фрахтовщика маячила над отдаленным песчаным гребнем, как мираж.
Мысли Дирка занимало только состояние Саммер, заставляя его действовать не мешкая. С момента выхода из батискафа прошло менее двенадцати часов, так что ее шансы на полное выздоровление еще очень велики – если удастся поместить сестру в камеру в ближайшее время. Тревога не позволяла ему остановиться ни на миг. Сорок минут спустя он достиг небольшого подъема. Внизу раскинулась уютная бухта, окруженная невысокими холмами, аккуратно скрывающими и корабль, и причал.
Спускаясь по склону западного холма, Питт увидел, что строения на берегу ограничены самым необходимым минимумом. Постоянных построек было только две – небольшое здание наподобие общежития, а в противоположном конце причала высился склад. Между ними стоял высокий металлический навес, который можно было принять за третье здание. Навес тянулся вдоль всего причала, давая тень нескольким высоким грудам какой-то породы. Сначала Дирк подумал, что это соль из близлежащих отложений, но потом заметил их серую окраску.
Фрахтовщик – балкер среднего размера – расположился напротив, занимая весь причал до последнего дюйма. Название Дирк разобрать не смог, но заметил, что на его желтой трубе изображен белый цветок. Горстка людей перемещала минералы из груд на корабль с помощью фронтальных погрузчиков и ленточного транспортера.
Тяжелое оборудование вкупе с расположенным неподалеку генератором наполняли воздух гулом и лязгом. Никто не заметил Дирка, спустившегося с холма и подошедшего к открытому складу. Внутри он увидел механика, перебирающего небольшой двигатель. Дирк хотел было войти в здание, но вдруг замер в полушаге.
Уголком глаза он заметил в бухте еще одно судно. Поскольку сухогруз занял всю длину причала, второму судну пришлось пришвартоваться к внешнему борту фрахтовщика. Пока Дирк спускался по склону, оно было скрыто от взгляда, но кружение воды в бухте немного снесло его вперед так, что стал виден нос – украшенный свежей бороздой, замазанной желтой краской. Патрульный катер.
Механик на складе, подняв голову, увидел Дирка. Посмотрел на него странным взглядом и испустил крик. Из глубины склада выбежал юноша в зеленой униформе, вооруженный «АК-47», нацеленным Дирку в грудь. Из его рта потоком хлынули слова на диалекте, непонятном Питту, но смысл их был вполне очевиден.
С недоумением поглядев на автоматчика, Дирк открыл ладони и медленно поднял руки в воздух.
48
Вместо того чтобы сетовать из-за парализованной ноги, Саммер переключила мысли на другое. Сначала она смотрела, как лучистая черепаха ползет по пляжу, а потом устремила тоскующий взгляд в пустынное море. И, наконец, заинтересовалась предметом, погребенным под песком, под укрытием которого она спала.
Материал, обнаженный Дирком, оказался плотным и прорезиненным. При свете дня она увидела, что песчаный вал имеет отчетливо продолговатую форму, воспроизводящую погребенный под песком объект. Саммер рассмотрела материал, погладив ладонью поблекшие буквы, выписанные черным.
«Барбариго». Похоже на итальянский, что раздразнило ее любопытство. С помощью своей лопатки из плавника она отгребла песок над словом, обнажив сплющенную трубу из прорезиненной материи. Сразу видно, что когда-то она была надута. Еще немного раскопав, Саммер увидела резиновый плот – старый, но прекрасно сохранившийся благодаря наслоениям песка.
Докопав до противоположного конца смятой резины, она вскоре наткнулась на твердый плоский предмет. Отгребла песок и увидела, что это банка из твердой древесины – предположительно, одна из нескольких, имевшихся на большом плоту, также дававшая подсказку о возрасте находки. Саммер продолжила копать, обнажив еще участок днища плота. Из песка показалась полоска голубого материала, привлекшая ее внимание. Девушка аккуратно смела руками песок, очистив круглый предмет из ткани – матросскую шапочку. Аккуратно вытащила ее из песка – и вдруг охнула, выронив находку из разжавшихся пальцев.
Под шапочкой оказался ухмыляющийся череп ее владельца.
* * *
На складе расположилась небольшая механическая мастерская вкупе с рядом верстаков, заваленных столярным инструментом и материалами. Вдоль одной стены, рядом с гудящим генератором, стояли бочки с машинным маслом и дизельным топливом. Возле открытого инструментального ларя у двери замер небольшой вилочный подъемник и два квадроцикла. В помещении было темновато, но атмосферу оживляли звуки африканского шумового оркестра, несшиеся из CD-плеера.
Дирк охватил все это взглядом, пока его конвоировали на склад, приказав встать у стены из гофрированной жести. Механик и автоматчик переговорили между собой на языке, который Дирк счел малагасийским, а потом механик побежал доложить о появлении чужака.
Автоматчик встал рядом с верстаком с разобранным мотором, покачиваясь с пятки на носок и держа Дирка на мушке. Юноша, не больше семнадцати лет. Длинные волосы, сильная сутулость. Сразу видно, что армейской выучки не проходил. Его рубашку и пальцы покрывали масляные пятна. Дирк решил, что в первую голову он служит помощником механика, а охранником лишь по совместительству.
Без натуги, расслабленно Дирк поднес открытую ладонь ко рту и наклонил ее, словно пьет.
– Вода? – хрипло спросил он. – L'eau? [27]27
Вода (фр.).
[Закрыть]
Автоматчик внимательно оглядел Дирка. Инженер-кораблестроитель НУПИ вроде бы не вооружен, в волосах песок, а комбинезон покрыт пылью. Разут, на ногах только грязные изодранные носки. Находясь в таком плачевном состоянии, он может представлять что угодно, кроме угрозы.
Чуть расслабившись, автоматчик медленно повернулся к верстаку, где на табурете стоял рюкзачок цвета хаки, вытащил из бокового кармана рюкзака флягу и бросил ее Дирку.
Открутив колпачок, тот сделал несколько жадных глотков воды – теплой и немного затхлой, но сейчас он бы с радостью выпил целый галлон такой жидкости. Улыбнувшись автоматчику, он насладился еще несколькими глотками.
– Спасибо, – сказал он, заворачивая колпачок.
Сделав осторожный шажок, Питт вытянул длинную руку, чтобы вернуть флягу. Мгновение поколебавшись, автоматчик шагнул вперед, протянув свободную руку. Дирк выждал, пока пальцы юноши будут на волосок от его собственных, после чего выпустил флягу.
Парнишка рванулся вперед, но фляга выскользнула из его вытянутой руки, упав на пол. Опомнившись, он резко выпрямился, но тут же получил удар левой, попавший ему в скулу. Покачнувшись, он попятился, упершись спиной в верстак, но тут же вскинул оружие.
Шанса выстрелить Дирк ему не дал, ринувшись на охранника и зажав автомат между телами. Автоматчик попытался вывернуться и оттолкнуть Дирка, но силенок для этого у него было маловато.
Не обращая внимания на ствол в считанных дюймах от лица, Дирк сграбастал юношу одной рукой за грудки, притянув к себе, чтобы тот не мог воспользоваться оружием, а ладонью другой шарил по верстаку. Нащупав твердый металлический предмет, схватил его и треснул противника по черепу. Потребовались три удара, прежде чем тот обмяк и съехал на пол.
Поглядев на свою руку, Дирк увидел, что держит поршневой палец вместе с поршнем от разобранного двигателя.
– Поршни у них явно стучат, – пробормотал он под нос, швыряя деталь на верстак.
И бегом бросился к квадроциклам, стоящим у двери. Оба они были снабжены небольшими сетчатыми прицепами для перевозки деталей и снаряжения, но что важнее, у обоих ключи торчали в замках зажигания. Забравшись в один из них, Питт повернул ключ. Мотор проснулся к жизни в тот самый миг, когда в проеме дверей появились три человека.
Протянув руку, Дирк вырвал провода зажигания соседнего квадроцикла, одновременно поддав газу на своем. Миниатюрная машинка рванулась вперед, к открытым дверям. Перед собой Дирк краем глаза заметил вернувшегося механика в компании докера и человека в униформе, размахивающего пистолетом. Вывернув рукоятку газа до упора, он направил машину прямо на них.
Механик отпрыгнул вправо от Дирка, двое других – влево, за угол здания. С бешено скачущим позади прицепом Питт выскочил со склада под свет солнца и вывернул руль влево, заворачивая за угол вслед за двоими убежавшими. Докер отпрыгнул в последнюю секунду, а вот человек в униформе замешкался. Широкое крыло квадроцикла чиркнуло его по ноге, сбив на землю. Дирку пришлось вильнуть вправо, чтобы не налететь на стену из бочек с топливом, из-за чего пустой прицеп швырнуло на распростертого человека. Тот закричал, когда колеса прицепа прокатились по нему, вываляв в пыли.
Дирк надеялся развернуться и проехать мимо склада к пляжу, но ему помешал докер, выскочивший из здания с автоматом в руках. Выругав себя за то, что не забрал оружие, Дирк резко бросил квадроцикл влево, устремляясь к причалу. Он ждал свинцового града в спину, но тот не последовал. И Дирк почти сразу увидел почему. Прямо перед ним полдюжины рабочих обслуживали конвейер, и докер не хотел попасть по соотечественникам.
Молодой человек проехал еще какое-то время тем же курсом, чтобы оторваться от вооруженного докера, но, в конце концов, оказался в тупике. Впереди был транспортер, перекрывающий причал по всей ширине, а слева от него высились горы руды.
Питт уже подъезжал к причалу, и рабочие у конвейера стали с криками показывать на него. Он несся на тяжелый транспортер, будто надумал совершить самоубийство. У него и самого сложилось такое же впечатление, но выбора не было. Разогнавшись вдоль пирса, он катил прямо, пока не оказался в нескольких ярдах от конвейера. И как только рабочие укрылись за ним, Дирк заложил крутой вираж влево.
Вывернув руль, он одновременно выжал газ до упора. Рельефные покрышки машины, проскользнув по песчаному причалу, впились в грунт, и квадроцикл пулей рванул к груде руды, которую грузили на корабль. Дирка едва не выбросило с сиденья, когда передние колеса выскочили на основание груды, но квадроцикл тут же выказал свою доблесть – устремившись вверх, пронесся мимо работающего на холостом ходу фронтального погрузчика и мимо приемного конца ленты конвейера. Он вскарабкался уже на двадцать футов по склону, когда инерция сошла практически на нет, и Дирк вывернул передние колеса направо. Машина опасно накренилась, но прицеп сработал, как якорь, и помог развернуть квадроцикл.
Один из рабочих с воплями бросился бежать, увидев, как чужак разгоняется вниз по склону уже с другой стороны транспортера. Следом за ним на причал катилась небольшая лавина руды, и остальные рабочие устремились искать укрытия. Вылетев на причал на высокой скорости, квадроцикл подпрыгнул высоко в воздух, после чего приземлился на все четыре колеса. Прицеп оказался менее грациозным – сорвавшись с буксирного крюка, он врезался в борт фрахтовщика, а затем упал в воду.
Дирку пришлось круто заложить левый вираж, чтобы избегнуть той же участи. Тормозя в заносе, он едва удержал руль приплясывающего и кружащегося квадроцикла. Одно из задних колес ударилось о причальную тумбу, отшвырнувшую машинку на прежний курс, и Дирк устремился вдоль причала, вывернув ручку газа до упора.
Впереди, в просвете между причалом и общежитием, уже замаячила свобода открытого пространства. Но тут из-за угла здания выехал другой квадроцикл. Сбросив скорость, Дирк помахал второму водителю, тотчас узнав в нем ухмылявшегося автоматчика в зеленой униформе с патрульного катера. Автоматчик окинул нарушителя спокойствия непонимающим взглядом, и вдруг лицо его озарилось светом узнавания. Но к тому моменту Питт уже выжал газ и пронесся мимо здания.
Со стороны причала десятки людей бежали к ним, крича и показывая пальцами. Автоматчик, развернув свой квадроцикл, устремился в погоню.
Сзади бухту ограждала острая скала, вынудив Дирка поехать вверх по более пологому холму, тянущемуся параллельно причалу. Снизу послышалась стрельба, пули вздымали фонтанчики пыли на склоне вокруг него. Дирк повел машину зигзагами, подняв тучу пыли, сработавшую как маскировка. Пригнувшись к рулю, он гнал квадроцикл вперед, пока не перевалил через вершину, скрывшись от глаз стрелков.
Повернув в сторону пляжа, он рискнул искоса оглянуться. Преследующий его по пятам «униформист» отстал не более чем на пятьдесят ярдов.
Квадроцикл заскакал по наносам сухого песка в полосе прибоя, и Дирк нажал на газ еще сильнее. Разминувшись с другим квадроциклом раньше, он заметил на поясе водителя кобуру. Снова он с пустыми руками против вооруженного противника. Но на сей раз хотя бы располагает квадроциклом и знает, куда ехать.
У «униформиста» действительно оказалась кобура с заряженным пистолетом, который он вынул одной рукой, когда машины выскочили на полоску ровного песка. Управляя правой рукой, левой он выпустил несколько пуль наудачу, но все они просвистели далеко от цели.
Оглянувшись через плечо, Дирк увидел пистолет и погнал машину змейкой. Тучи пыли, и без того вздымаемые ее колесами, теперь стали еще шире, поднявшись бурой стеной, обеспечившей хоть какое-то укрытие.
Но этот маневр заодно позволил преследователю сократить разрыв, пока он не начал давиться пылью Дирка всего в двадцати ярдах от него. Питт вильнул влево вдоль плоского гребня над пляжем, ненадолго потеряв преследователя в пылевом заслоне. Наконец выскочив из пыли, «униформист» смог прицелиться и дважды нажал курок. И один раз попал.
Дирк услышал громкий хлопок – одна из задних шин буквально взорвалась, громко захлопав по крылу, и ему пришлось ухватиться за баранку изо всех сил, чтобы удержать машину под контролем.
Теперь он, считай, покойник. «Униформист» может спокойно вырваться вперед и прикончить его прицельным выстрелом. Взвесив свои возможности, Дирк приготовился резко свернуть, чтобы спровоцировать столкновение квадроциклов, но тут увидел впереди на песке цепочку следов, резко уходящую в сторону суши. Отпечатки его собственных ног, оставленные утром, и они сулят возможность контратаки – вероятно, единственный шанс дать бой.