355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Баркер » Искусство (Сборник) » Текст книги (страница 67)
Искусство (Сборник)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:07

Текст книги "Искусство (Сборник)"


Автор книги: Клайв Баркер


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 67 (всего у книги 77 страниц)

II1

Когда Джо и Уиксел Фи поднялись по лестнице и вышли на добела раскаленные улицы Б'Кетер Саббата, Джо спросил:

– А что значит «Б'Кетер Саббат»? Уиксел пожал плечами:

– Я сам могу тебя об этом спросить.

Его незнание почему-то успокоило Джо. Они изучат загадки города на равных; может быть, так оно и лучше. Лучше бродить здесь, не стараясь понять, что открывается взору; просто смотреть и удивляться. Город состоял из того же, что и любой город Америки: кирпич и дерево, окна и двери, тротуары и фонари. Но архитекторы и каменщики постарались сделать каждый элемент застройки, даже самый маленький, непохожим на другие. Отдельные здания поражали огромными размерами – например, башни, которые Джо видел с холма, – но даже самые скромные дома, каких было большинство, гордо отстаивали собственную оригинальность. Прохожие уже исчезли с улиц (а крылатые кетерианцы – с неба), однако казалось, будто строители города все еще присутствуют в своих творениях.

– Если бы я создал хотя бы маленький кусочек этого го рода, – сказал Джо, – я никогда бы его не оставил.

– Даже перед ними? – Уиксел кивнул на клубящуюся стену иадов.

– Особенно перед ними. – Джо остановился, вглядываясь в стену.

– Они уничтожат город, Африка. И нас вместе с ним.

– Кажется, они не спешат. Почему?

– Мы никогда этого не узнаем. Они слишком отличаются от нас.

– Я и про себя это слышал. Люди не называли меня «Африка», но я знал, что они думают.

– Неужели ты обижаешься? Я могу…

– Нет, не обижаюсь. Я просто подумал: вдруг они не так уж сильно отличаются от нас?

– Мы не успеем узнать, кто из нас прав, – заключил Уиксел. – Они придут раньше.

Они шли по чудесному городу, удивляясь тому, что открывалось им на каждом шагу. На одной из площадей стояла большая карусель, вращаемая ветром. Вместо деревянных лошадок ее фигуры представляли превращение обезьяны в человека на разных этапах эволюции. В другом месте стояли сотни колонн, а на их вершинах поблескивали странные геометрические фигуры, тихо вибрируя. Джо пообещал себе не задавать вопросов, но тут не сдержался и очень удивился, обнаружив, что Уиксел знает ответ.

– Это образы, возникающие под нашими веками, – пояснил Фи. – Я слышал, кетерианцы считают их священными, потому что это суть вещей: мы видим ее, когда закрываемся от мира.

– Зачем же закрываться от вот такого места? – спросил Джо.

– Потому что, если хочешь что-то построить, нужно сна чала увидеть это во сне.

– Я уже бывал здесь во сне, – отозвался Джо.

Его возбуждала эта мысль: он проснулся в городе, который людям лишь снится. А если он уснет здесь – увидит ли он во сне свой мир? Или другой, такой же чуждый, как и Метакосм?

– Не стоит слишком вникать в здешние тайны, – предупредил его Уиксел. – На этом многие сломали себе голову.

Они закончили разговор и двинулись дальше, порой обмениваясь репликами, пока не подошли к мосту через пруд с удивительно спокойной водой, гладкой как зеркало. Мост был возведен из материала, похожего на фарфор.

Они немного посмотрелись в зеркало вод. Джо зачаровывал вид собственного лица на фоне грозовых туч иадов.

– Выглядит очень уютно, – сказал он.

– Хочется полежать на нем, правда?

– Полежать и заняться любовью.

– Утонешь.

– Ну и пусть. Может, там внизу чудеса еще похлеще.

– Например?

Джо вспомнил разговор возле колонн.

– Например, какие-нибудь сны.

Уиксел не ответил. Оглянувшись, Джо увидел, что его спутник повернулся в ту сторону, куда они шли. Оттуда донеслись крики и еще что-то, напоминающее лязг оружия.

– Слышишь? – спросил Джо.

– Слышу. Останешься или хочешь взглянуть, что там та кое? – Сам Уиксел явно выбрал второе и уже взбирался на мост.

– Иду, – ответил Джо и отвел взгляд от пруда.

Лабиринт улиц не позволял определить, откуда доносятся звуки. Джо и Уиксел несколько раз ошибались, прежде чем обнаружили место сражения. Зайдя за угол, они увидели, что дорога неведомым образом привела их обратно на площадь с колоннами, где теперь началась битва. Пространство между колоннами было завалено телами, и там же сражались уцелевшие. Основным оружием служили короткие мечи, а среди участников боя оказалось много женщин. Они дрались с еще большей яростью, чем мужчины. Сверху налетали, чтобы поразить противников, около десятка крылатых кетерианцев – Джо увидел их впервые. Это были хрупкие создания с телами, как у шестилетних детей, и тонкими конечностями. Их крылья сверкали и переливались, а их голоса вплетались музыкальной нотой в хриплый рев дерущихся.

Эта сцена, как и многое другое, увиденное Джо во время путешествия, вызвала у него смятение чувств. Вид раненых и мертвых угнетал его, но ярость воинов возбуждала, как и мелькание крыльев на фоне темной стены иадов.

– Почему они дерутся? – спросил он Уиксела, пытаясь перекричать шум сражения.

– Династии Сумма Суммаментис и Энцо Этериум сражались всегда. Никто не знает почему.

– Но кто-то должен знать!

– Ни один из них, это точно.

– Так почему бы им не помириться?

Уиксел пожал плечами:

– Зачем? Разве о войне мечтают меньше, чем о мире? Ее требует сама природа.

– Требует… – Джо вгляделся в кровавую сцену перед ним. Да, словно чье-то властное требование заставляло людей вновь и вновь бросаться друг на друга. – Не хочу я на них смотреть. Лучше вернусь к пруду.

– Да?

– Оставайся, если хочешь. А я не желаю в последние мгновения жизни смотреть на то, как люди убивают друг друга.

– Я останусь, – проговорил Уиксел немного виновато.

– Что ж, прощай. Недавний раб пожал ему руку.

– Прощай.

Джо повернулся, но не прошел и десяти шагов, как услышал позади ужасный крик. Обернувшись, он увидел, что Уиксел ковыляет за ним, держась за вспоротый живот.

– Африка! – простонал он. – Он здесь! Джо устремился к нему, но Уиксел крикнул:

– Не ходи, Африка! Он сошел с ума! Он…

Тут из-за угла появился Нои с коротким мечом, покрытым кровью по самую рукоять. В родном городе он очень окреп, шагал уверенно и гордо.

– Джо, – произнес он спокойно, будто между ними не стоял умирающий человек. – Я так и думал. – Он схватил Уиксела за шиворот. – Что ты делаешь рядом с этим? Он, должно быть, заразный.

– Оставь его, – сказал Джо.

– Беги, Африка… – пробормотал Уиксел.

– Похоже, он боится, что я причиню тебе вред, – заметил Ной.

– А ты не причинишь?

– Он зовет тебя «Африка», Джо. Это оскорбительно?

– Нет, это…

– А по-моему, оскорбительно. – И он мгновенно вонзил меч в шею Уиксела. Джо вскрикнул и кинулся вперед, но Нои уже с улыбкой вынимал лезвие. – Все. Больше он не сможет тебя оскорбить.

– Он меня не оскорблял!

– Что? А-а. Тогда можно мне тоже звать тебя Африкой?

– Не надо никак называть меня! Просто убирайся от сюда!

Ной перешагнул через труп Уиксела и приблизился к Джо:

– Но я хочу, чтобы ты пошел со мной.

– Куда?

– Получить то, что тебе причитается. Когда я увидел тебя на площади, я понял, зачем ты пришел. Я обещал тебе власть, потом мы расстались» Извини, я решил, что ты мертв. И вот ты снова здесь, воплоти. Я хочу исполнить свое обещание.

– Не надо.

Ной подошел вплотную, как бы случайно держа клинок в дюйме от живота Джо:

– Надо, Африка.

– Поздно.

– Почему это?

– Иады скоро будут здесь.

– Я думаю, их что-то удерживает, – сказал Ной.

– А что?

– У меня есть подозрение. Но тебе это знать ни к чему. – Ной в упор взглянул на Джо: – Ну что? Останемся друзьями, или мне придется воспользоваться этим? – Он придвинул клинок чуть ближе.

– Мы не были друзьями и не будем, но я пойду с тобой, если ты мне кое-что расскажешь.

– Что угодно.

– Обещаешь?

– Обещаю. Что же тебе так важно узнать?

В голосе Ноя послышалось опасение, и Джо был этому рад.

– Ладно, потом, – сказал он. – А пока пошли.

2

В конце площади с колоннами стояло здание, казавшееся в некотором роде образцом кетерианской эстетики. Издалека оно выглядело как простой двухэтажный особняк, но когда Джо и Ной подошли ближе, они увидели, что каждый камень дома украшен особенным узором, а все вместе образуют совершенное единство, подобно строчкам стиха.

Но Ною было некогда разглядывать камни. Он провел Джо внутрь и сказал:

– Я обещал тебе власть. Она здесь.

– Что это за место?

– Храм.

– Чей?

– Я думал, ты догадаешься.

– Зерапушу?

– Конечно. Ты понравился им, Африка. Если кого-то и пустят сюда, так это тебя.

– И что там?

– Я же сказал тебе. Власть.

– А почему ты сам не войдешь?

– Я недостаточно чист, – ответил Ной.

Джо подумал, что он шутит, хотя лицо Ноя было непроницаемо-серьезным.

– А я?

– Ты Сапас Умана, Африка. Чистый Сапас Умана.

– Шу это нравится?

– Думаю, да.

– А если нет? Что будет со мной?

– Ты умрешь.

– Так просто?

– Так просто.

Джо посмотрел на дверь. Как и стена снаружи, она пора жала совершенством и изяществом линий. Но на ней отсутствовали ручки и замки.

– Если я войду и останусь жив, следом пойдешь ты. Та ков твой план?

– Молодец, хорошо соображаешь.

Джо смотрел на дверь, и ему все сильнее хотелось узнать, что скрывается за ней. Он дважды заглядывал в глаза шу, и каждый раз они приковывали к себе странной тайной, которую он не мог разгадать. Может быть, здесь ему это удастся? Скрывая нетерпение, он повернулся к Ною:

– Пока я не вошел, ответь на мой вопрос.

– Спрашивай.

– Я хотел узнать, из-за чего воюют семьи. Ной молчал.

– Ты обещал, – настаивал Джо.

– Да. Обещал.

– Так скажи мне. Ной пожал плечами:

– Какая теперь разница, Я скажу. – Он оглянулся на поле битвы и понизил голос до шепота– Эццо Этериум верят, что иады выдумали Сапас Умана Что это – темная часть их коллективной души.

– А твоя семья?

– Мы считаем, что наоборот. Джо понял его мысль:

– Вы думаете, будто иады выдумали нас?

– Да, Африка Таково наше мнение.

– И кто выдумал этот бред?

– Кто знает, где рождается мудрость? – пожал плеча ми Ной.

– Это не мудрость! Это чушь.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что я – не выдумка.

– Почему ты так уверен?

Джо не стал ломать голову над этим вопросом. Он про сто повернулся к Ною спиной и со словами «Лучше посмотрим, что там» толкнул дверь. Она не открылась, но Джо ощутил резкую боль во всем теле, будто его ударило током, и в следующую секунду оказался в звенящей темноте храма. Он подождал, пока боль утихнет, и оглянулся на Ноя. В темноте кто-то двигался, но он не мог разглядеть очертаний. И тут кто-то позвал его по имени.

Джо посмотрел вперед. В центре храма что-то блестело, освещенное светом из круглой дыры в потолке. Подойдя ближе, он понял, что стоит перед бассейном длиной примерно в двадцать футов.

Его наполняли воды Субстанции – Джо обонял острый запах моря снов, и его кожу покалывало волнами энергии, исходившей от воды. Подойдя к краю бассейна, он получил еще одно подтверждение этому: под водой, у самой поверхности, лежал шу – такой огромный, что с трудом помещался в бассейне. Его глаза размером в ярд или больше разглядывали Джо из-за переплетения колышущихся щупальцев. Нет, они смотрели не на Джо, а куда-то вверх – в отверстие крыши и дальше.

– Он удерживает иадов, – прошептал Джо. – О боже.

Он удерживает иадов.

Тут он услышал шепот Ноя из темноты:

– Чувствуешь? Чувствуешь, какая сила?

– О да, – тихо сказал Джо. Он ощущал эту силу всем те лом. Его синяки и порезы, начиная с тех, что оставил Мортон Кобб, дали о себе знать новой болью, но он хотел подойти еще ближе, заглянуть в магические глаза шу и увидеть там то, что видят иады. Он шагнул к воде, и его пробирала дрожь.

– Поговори с ним, – указывал Ной. – Попроси у него то, что ты хочешь.

– Какая разница, что мы хотим? Мы здесь ничего не значим. Ты что, не понимаешь?

– Черт побери, Африка. – Ной подошел ближе. – Мне важно то, чего я хочу. Я хочу жить в славе, когда уйдут иады. Так что опусти руку в воду и…

– Но ты говорил, что собираешься умереть на родине?

– Я просто забыл о том, как хорошо жить. Особенно здесь. Ни в твоем мире, ни в моем нет места прекраснее, чем этот город. И я хочу сохранить его.

– Ты хочешь завладеть им.

– Никто не может владеть Б'Кетер Саббатом.

– Похоже, ты готов попробовать.

– Ну, это мое дело. – Ной прижал к спине Джо лезвие меча. – Давай. Опусти руку в воду.

– А если я этого не сделаю?

– Тогда это сделает твой труп.

– Он удерживает иадов…

– Очень может быть.

– И если мы его потревожим…

– Иады сделают свое дело. Это все равно случится, рано или поздно. Если мы поможем этому, мы изменим ход истории и получим власть. Как тебе такое? – Ной надавил на меч чуть сильнее. – Ты ведь за этим сюда пришел, или не помнишь?

Джо помнил. Боль напомнила ему о том, что он пустился в плавание, чтобы стать сильным. Но после всего, что он увидел здесь, прежние представления о силе и власти казались ему смешными. У него была любовь, какой не знает большинство людей. Он любил женщину, отзывавшуюся на его радости и печали, – ее объятий вполне достаточно для счастья.

Все это в прошлом, но он жил не зря. Он понял, что значит быть счастливым, и теперь может умереть.

– Я не хочу власти, – сказал он Ною.

– Лжешь.

– Говори что угодно. Я знаю правду, и только это имеет значение.

Ной почувствовал в его словах угрозу и недолго думая вонзил меч Джо под ребра.

О господи, какая боль! Джо застонал, но Ной лишь глубже погрузил лезвие, повернул его, а потом вытащил. Джо прижал руки к ране, откуда хлынул поток горячей крови. Мир вокруг уже заливала тьма, но ему хотелось в последний раз перед смертью увидеть золотые глаза шу.

– Держись, – прошептал он себе.

Краем глаза он заметил золотой ободок с темным кругом внутри. Прекрасный в своей простоте и законченности. Круглый, ясный, сверкающий нетленным золотом…

Что-то в его голове сместилось, будто он скользнул к центру этого золотого кольца.

И все. Он расстался со своей болью, со своими синяками и ранами; расстался с Джо.

Его тело начало падать, и, когда жизнь окончательно ушла из него, он вошел в глаз шу.

Это продолжалось всего мгновение, но было полно такой невыразимой радости и покоя, что он сразу забыл обо всех страданиях последних дней и предшествовавших лет.

Не было ни смятения, ни страха. Он абсолютно ясно понимал, что с ним случилось. Он умер на краю бассейна, и его дух растворился в глазах Зерапушу.

Потом, через миг, показавшийся бесконечным, он взлетел вверх, куда смотрел шу: к темной туче иадов.

Внизу он услышал крик Ноя и непостижимым образом увидел, что там произошло. Ной перешагнул через тело Джо и опустил окровавленные руки в воду. Реакция шу была мгновенной: щупальца взвились в воздух, и одно из них, случайно или намеренно, обхватило пальцы Ноя. Разгневанный Ной поднял меч и пронзил им немигающий глаз шу.

Мир Джо содрогнулся. Дрогнул луч света, в котором летела его душа; дрогнул храм; дрогнули колонны на площади и улицы Б'Кетер Саббата. Джо понял, что случилось: шу не смог удержать нависшую над городом волну, и она покатилась вниз.

Джо осознал, что летит, как стрела, прямиком в Иад, к их клубящейся оболочке.

На земле рушился великий город.

И он, Джо Фликер, умерший, но живой, летел в сердце его разрушителей, и теперь у него не осталось никакой надежды.

III1

Мотель Стерджиса был скромным заведением в четверти мили от шоссе, с которым его соединяла ухабистая проселочная дорога, где едва могли разъехаться две машины. Сам мотель представлял собой одноэтажные деревянные строения, окружавшие место для парковки. Над офисом красовалась подсвеченная лампочками вывеска: «Мест нет». Видимо, все постояльцы уехали в Эвервилль на праздник, потому что Тесла увидела на парковке лишь три машины: грузовик, стоявший возле офиса, облезлый «мустанг» Грилло и еще более обшарпанный «пинто».

Она не успела заглушить мотор своего «харлея», когда из шестого номера вышел лохматый мужчина, одетый в слишком большие для него рубашку и брюки, и окликнул ее по имени. Она хотела спросить, кто он, и вдруг поняла, что это Грилло. Она не смогла скрыть своего потрясения, но он, казалось, ничего не замечал. Он протянул к ней руки (боже, такие тонкие!), и они обнялись.

– Не представляешь, как я рад тебя видеть, – сказал он.

Истончилось не только его тело, но и голос. Казалось, он уже наполовину не принадлежит этому миру.

«Как и я, – подумала Тесла – Мы уйдем вместе».

– Мне столько нужно рассказать тебе. Но начну с главного. – Он замолчал, будто ожидал разрешения продолжить, и она поторопила его. – Так вот… Джо-Бет ведет себя странно. Иногда она очень возбуждена, а все остальное время находится в каком-то отупении.

– Она говорит о Томми-Рэе?

Грилло покачал головой:

– Я хотел навести ее на эту тему, но она мне не доверяет. Может, у тебя получится.

– Так ты считаешь, что Томми-Рэй жив?

– Не знаю, жив ли, но он где-то недалеко.

– А что Хови?

– Тоже плохо. Мы тут все играем в какую-то игру, Тес. И мне кажется, она кончится очень скоро. И очень плохо.

– Мне знакомо это чувство.

– А я слишком стар для подобных игр. И болен.

– Я знаю… Наши дела не в порядке. Я могу рассказать…

– Нет. Не хочу слушать. Пусть все идет как: идет.

– Еще один вопрос.

– Ладно. Только один.

– Ты из-за этого не хотел, чтобы я к тебе приезжала?

Грилло кивнул:

– Глупо, конечно. Но я решил, что нам нужно разбираться самим. Я хотел укрыться от всех и поработать на Рифе.

– И что?

– Я хочу, чтобы ты сама посмотрела… если мы отсюда выберемся.

Она лишь коротко кивнула.

– Может, ты поймешь это лучше, чем я. Ты ведь и раньше… умела находить связь. – Грилло обнял ее за плечи. – Ну что, пойдем?

2

Еще в дороге Тесла пожалела о том, что потомки не узнают историю Джо-Бет Макгуайр и Хови Катца. Историю о том, как двое молодых красивых людей встретились и полю били друг друга под солнцем Паломо-Гроува, не зная, что их отцы хотели столкнуть их в битве. Как эта любовь привела отцов в ярость и вызвала бурю, уничтожившую город. Как влюбленные уцелели в разразившейся буре и пронесли сквозь нее свое чувство.

(Конечно, это не первая история об испытаниях влюбленных, но ведь обычно они гибнут. Люди предпочитают видеть смерть героев, чем наблюдать, как любовь тускнеет и вянет под действием времени.).

Тесла за прошедшие годы много раз думала о том, что случилось с Идеальной Парой из Паломо-Гроува. Здесь, в шестом номере, она получила ответ.

Несмотря на предупреждение Грилло, она не ожидала увидеть Джо-Бет и Хови настолько изменившимися: серые лица, вялые движения, отрывистая бессвязная речь. После приветствий Хови стал рассказывать Тесле о случившемся. Он и Джо-Бет старались не глядеть друг на друга.

– Помоги мне убить эту тварь, – попросил Хови.

Казалось, ничто другое не вызывало у него интереса. Тесла ответила ему, что не знает, возможно ли это. Может быть, нунций делает тех, кого он коснулся, бессмертными – ведь Тесла избежала гибели в Петле Киссуна.

– Так ты считаешь, он бессмертен? – спросил Грилло.

– Не знаю. Я приняла нунций, но считаю себя очень да же смертной.

В глазах Грилло отразилось такое отчаяние, что она отвела взгляд.

Воцарившееся молчание нарушила Джо-Бет:

– Я хочу, чтобы вы перестали обсуждать его. Хови искоса посмотрел на нее.

– Разговор не закончен, – сказал он.

– Для меня закончен. – Джо-Бет взяла с кровати ребенка и пошла к двери.

– Ты куда? – окликнул ее Хови.

– Подышать воздухом.

– Не бери с собой девочку.

В этой короткой фразе звучала целая симфония подозрительности.

– Я недалеко.

– Ник-к-куда! – закричал Хови. – П-п-положи Эми и сядь!

Прежде чем ссора получила развитие, Грилло встал:

– Нужно поесть. Может, съездим за пиццей?

– Давайте, – бросила Джо-Бет. – Мне и здесь хорошо.

– Поезжай с Хови, – сказала Тесла Грилло. – Мы с Джо-Бет поговорим.

Мужчины не возражали. Они были рады уйти хоть ненадолго из тягостной обстановки мотеля и дать Тесле возможность побеседовать с Джо-Бет наедине.

– Ты, похоже, не очень-то боишься Томми-Рэя, – заметила Тесла, когда они остались вдвоем.

Джо-Бет поглядела на девочку, лежавшую на кровати.

– А чего я должна бояться?

– Ну… того, что случилось с ним после вашего расставания. Он уже не тот, каким ты знала его в Паломо-Гроуве.

– Я знаю. Он убил нескольких людей. Но… меня он ни когда не обижал. И не обидит.

– Ты не понимаешь. Он может обидеть тебя или ребенка, не сознавая, что делает.

Джо-Бет покачала головой:

– Он меня любит.

– Это было давно. Люди меняются. А Томми-Рэй изменился куда больше, чем кто-то другой.

– Я знаю, – согласилась Джо-Бет. Тесла промолчала, надеясь, что она скажет что-то еще. И Джо-Бет сказала: – Он все время путешествовал… а теперь устал.

– Он тебе это сказал?

Она кивнула.

– Он хочет отдохнуть. Говорит, ему надо кое-что обдумать.

– А что?

– Кое-что. Он работает на своего друга. Тесла встревожилась:

– На Киссуна?

– Да. – Джо-Бет улыбнулась. – А откуда ты знаешь?

– Не важно.

Джо-Бет поправила свои давно не мытые длинные волосы и повторила:

– Он любит меня.

– Хови тоже, – напомнила Тесла.

– Хови принадлежит Флетчеру.

– Никто никому не принадлежит.

Джо-Бет промолчала. В глазах ее застыло отстраненное выражение.

«Неужели ничего нельзя поправить?» – подумала Тесла.

Грилло думает, что игра окончена; Д'Амур мерзнет в горах у подножия ужасных крестов; а эта бедная девочка, такая красивая и такая беззащитная, готова упасть в объятия Парня-Смерти, и любовь не может удержать ее.

Мир гасит огни, один за другим…

Порыв ветра раскачал ставень. Джо-Бет, баюкавшая ребенка, обернулась.

– Что это? – тихо спросила Тесла. Новый порыв ударил в дверь, будто искал дорогу внутрь. – Это он?

Глаза Джо-Бет были прикованы к двери. Тесла встала и повернула ключ в замке. Она знала, что такая защита слаба (это сила сметала целые дома), но дверь задержит их на пару минут, а этого иногда достаточно для спасения жизни.

– Томми-Рэй ничего тебе не даст, Джо-Бет, – продолжила она. – Ты понимаешь? Ничего.

– Он все, что у меня осталось, – возразила Джо-Бет.

Ветер стучал теперь и в дверь, и в окно, пробивался в трещины и в замочную скважину. Он нес смерть, Тесла чуяла ее запах.

Эми заплакала на руках у матери. Тесла поглядела на сморщенное лицо девочки и подумала, что ее беззащитность может раззадорить Парня-Смерть. Он наверняка гордится убийством детей.

Пол дрожал так, что ключ звякал в замке. В его вое слышались голоса. Одни говорили по-испански, другие, как по слышалось Тесле, – по-русски; кто-то истерически смеялся, кто-то рыдал. Она не разбирала слов, но общий смысл был ясен. Выходи, звали они, он ждет тебя.

Джо-Бет молча укачивала Эми. Судя по ее взгляду, устремленному на дверь, в своих уговорах голоса преуспели гораздо больше, чем думала Тесла.

– Где Томми-Рэй? – спросила наконец девушка.

– Может, он и не придет, – ответила Тесла. – Может быть… хочешь, вылезем через окно ванной?

Джо-Бет кивнула.

– Хорошо. Иди первой. Я их задержу.

Она подождала, пока Джо-Бет скрылась в ванной, потом подошла к двери. Духи, почуяв ее приближение, понизили голоса до шепота.

– Где Томми-Рэй? – спросила Тесла.

Вместо ответа они опять стали царапать дверь. Она оглянулась: Джо-Бет и Эми не было. Что ж, уже хорошо. Если они вышибут дверь…

– Открой, – шептали призраки, – открой… открой…

Дерево у замка и возле петель затрещало.

– Ладно, – сказала Тесла, опасаясь, что разочарование сделает их еще более опасными. – Сейчас открою. Подождите.

Духи притихли, услышав, как ключ поворачивается в замке. Тесла глубоко вздохнула и распахнула дверь. Мимо нее пронеслась туча призраков. Она выскочила наружу, захлопнула за ними дверь и пошла к стоянке. В одном из своих сценариев она описала сцену расстрела и теперь ощутила себя ее героиней. Не хватало только взвода солдат и священника.

Она поискала взглядом Томми-Рэя. У дальнего конца сто янки росла полоса деревьев, освещенных тусклыми фонаря ми. Там в тени кто-то стоял. Прежде чем Тесла рассмотрела его, сзади ее окликнул сердитый голос:

– Что, черт возьми, здесь происходит?

Повернувшись, она увидела менеджера мотеля, вышедшего из офиса. Это был лысый мужчина лет шестидесяти в грязной рубашке. В руке он держал банку пива – далеко не первую, судя по его нетвердой походке.

– Вернитесь в дом, – сказала ему Тесла.

Но он заметил зажженные фонари.

– Это вы повесили их?

– Нет. Кто-то очень…

– Это моя собственность. Нечего тут ша…

Он умолк на полуслове, когда подошел ближе и разглядел эти фонари. Банка с пивом упала и покатилась по асфальту, жалобно звякнув.

– Господи…

Ветви деревьев и кустов были увешаны ужасными трофеями: руки, головы, куски тел и еще что-то неузнаваемое. И все были подсвечены фонарями – последний подарок Парня-Смерти.

Менеджер, шатаясь, попятился, издавая горлом скулящие звуки. Внезапно призраки, возбужденные его страхом, взвились в воздух. Он побежал к двери офиса, до которой оставалось шагов двадцать.

– Томми-Рэй! Останови их! – Не получив ответа, Тесла бросилась в кусты, чтобы отыскать его. – Останови их, ублюдок! Ты меня слышишь?

Сзади нее завопил менеджер. Оглянувшись, она увидела, как призраки налетели на него. Он кричал, пока они не оторвали ему голову.

– Не смотри, – произнес человек в кустах.

Тесла вгляделась в путаницу ветвей. Когда она в последний раз видела Томми-Рэя в Петле, он напоминал мертвеца; но годы, похоже, были к нему добрее, чем ко всем остальным. Что бы он ни делал для Киссуна, чего бы ни навидался, но прежняя красота вернулась к нему. Он улыбался Тесле из своего укрытия.

– Где она, Тесла?

– Прежде чем ты заберешь Джо-Бет…

– Да?

– Я хочу поговорить с тобой. Сравнить.

– Что?

– Наше с тобой состояние. Мы ведь оба нунциаты.

– Нунциаты… – Он будто пробовал слово на вкус. – Круто.

– Тебе вроде бы это идет.

– О да, я отлично себя чувствую. А вот ты сдала. Тебе нужно завести рабов, как у меня, а не делать все самой. – Его тон был почти дружелюбным. – Знаешь, иногда мне хоте лось найти тебя.

– Зачем?

Томми-Рэй пожал плечами:

– Так. Я чувствую какую-то близость к тебе. Мы оба нунциаты. И оба знаем Киссуна.

– Что он здесь делает? Что ему нужно от Эвервилля?

Томми-Рэй шагнул к Тесле. Она едва сдержала желание убежать. Но любая слабость – и ее статус коллеги-нунциата рухнет.

– Он жил здесь, – ответил он.

– В Эвервилле?

Томми-Рэй вышел из кустов. Его лицо блестело от пота, рубашку покрывали кровавые пятна.

– Где она? – спросил он.

– Мы говорим о Киссуне.

– Хватит. Где она?

– Погоди, – Тесла оглянулась, будто ожидала увидеть Джо-Бет на пороге. – Она прихорашивается.

– Рада?

– Да.

– Почему бы тебе не привести ее?

– Она не…

– Приведи ее!

Духи, продолжавшие терзать тело обезглавленного менеджера, насторожились.

– Конечно. Нет проблем.

Она повернулась и пошла через стоянку, выгадывая время. До двери номера оставалось шагов пять, когда появилась Джо-Бет с Эми на руках.

– Прости, – сказала она Тесле. – Мы принадлежим ему, вот и все.

Томми-Рэй радостно вскрикнул при виде сестры:

– Какая ты красавица! Иди сюда.

Джо-Бет пошла к нему. По лицу ее было видно, как она счастлива. Тесла не пыталась ее удержать. Ветер стих; запели птицы, будто приветствуя воссоединение семьи Макгуайр.

Когда Томми-Рэй раскрыл сестре объятия, Тесла увидела краем глаза что-то бледное. Возле трупа менеджера стояла маленькая знакомая Будденбаума, по-прежнему вся в белом. Не обращая внимания на тело, она направилась к Тесле, сопровождаемая своими компаньонами – клоуном и дурачком. Дурачок подобрал по пути голову менеджера и нес ее под мышкой, как футбольный мяч.

– Спасибо, – сказала девочка, приблизившись. Тесла поглядела на нее с горечью.

– Это не игра.

– Мы знаем.

– Люди погибли. Страшной смертью. Девочка ухмыльнулась:

– Их погибнет еще больше.

И тут же, как будто эти слова обозначили кульминацию драмы, раздался гудок, и на стоянку въехал заляпанный грязью «мустанг» Грилло.

Не успел он остановиться, как пассажирская дверца распахнулась, и на дорогу выпрыгнул Хови с револьвером в руке.

– Отойди от нее! – крикнул он Томми-Рэю.

Томми-Рэй неохотно оторвал глаза от сестры и увидел нацеленное оружие.

– Нет! – закричал он.

Хови выстрелил. Пуля ударилась в землю у ног Джо-Бет. Эми заплакала.

– Не стреляй! – крикнул Парень – Смерть. – Попадешь в ребенка!

Девочка в белом рядом с Теслой произнесла короткое «О!», как будто поняла, что здесь происходит. На ее лице отразилось искреннее удовольствие от созерцания этого нового ростка дерева историй, готового расцвести.

– Что дальше? – спросила она.

Какая-то часть сознания Теслы тоже хотела остаться в стороне и смотреть. Но она не могла.

– Хови, – окликнула она. – Уйди.

– Т-только вместе с м-м-моей женой.

– Спасибо, что приглядывал за ней, – сказал Томми-Рэй, – но твоя партия сыграна. Теперь она пойдет со мной.

Хови швырнул револьвер на землю и поднял руки.

– П-п-погляди на меня, Джо-Бет. Я никогда не д-делал т-т-того, чего т-ты не хотела. Девочка – наш ребенок, и моя тоже, не только твоя… Я – Хови, т-т-твой м-муж…

Джо-Бет смотрела на дочь, будто не слышала его. Хови продолжал взывать к ясене, но тут Грилло нажал на газ и подъехал прямо к ним. Парень-Смерть закричал, призывая свое войско, но Грилло уже затормозил и втащил Джо-Бет в машину. Томми-Рэй с воплем бросился к ним, а Хови прыгнул на него и вцепился ногтями в лицо.

– Садись! Быстро! – крикнул Грилло Тесле. Она махнула ему рукой:

– Уезжай!

Он понял и нажал на газ. Тесла успела заметить блеск в его глазах и мрачную улыбку. Потом «мустанг» умчался.

Хови расцарапал лицо Томми-Рэю, и из глубоких царапин вместо крови сочилась какая-то светящаяся жидкость. Парень-Смерть вырвался и, оттолкнув Хови, кинулся в кусты.

Хови хотел бежать за ним, но подоспевшая Тесла остановила его:

– Его нельзя убить. В конце концов он вернется и убьет тебя.

Томми-Рэй оглянулся и сказал Хови:

– Слушайся ее. Я пообещал Джо-Бет не убивать тебя, и я сдержу слово. – Он повернулся к Тесле: – Объясни ему все.

Джо-Бет к нему не вернется. Она хочет быть со мной, и она будет со мной.

С этими словами он скрылся в кустах, свистом созывая призраков.

– Он идет за ней, – проговорил Хови.

– Конечно.

– Значит, нам надо добраться до нее раньше.

– Хорошо бы. – Тесла направилась к мотоциклу. Когда она проходила мимо девочки, та спросила ее:

– Что будет дальше, Тесла? Что будет дальше?

– Бог его знает.

– Нет, мы не знаем, – отозвался дурачок, немало развеселив всю троицу.

– Ты нам нравишься, Тесла, – заявила девочка.

– Тогда отстаньте от меня, – буркнула Тесла, заводя мотоцикл, Хови уселся сзади.

Когда они уезжали, легион Томми-Рэя в последний раз пронесся над стоянкой, забрав с собой фонари и тело менеджера. Парень-Смерть не шагал, а как; будто летел, уносимый призрачным вихрем Царапины на его лице уже затянулись.

– Он догонит ее раньше. – В голосе Хови слышались слезы.

– Погоди, – ответила Тесла. – Мы еще посмотрим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю