412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кевин Джей Андерсон » Наследник Каладана (СИ) » Текст книги (страница 14)
Наследник Каладана (СИ)
  • Текст добавлен: 2 июля 2025, 01:48

Текст книги "Наследник Каладана (СИ)"


Автор книги: Кевин Джей Андерсон


Соавторы: Брайан Херберт
сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 31 страниц)

Пол посуровел:

– Мы можем действовать вместе, чтобы их освободить – и Дункана, и твоего отца. Муадха нам помогут.

Девушка окинула его оценивающим взглядом:

– Муадха неохотно вступают в бой. Они живут в мире с джунглями и горами. Они помогли мне сбежать и научили выживать. Это мягкие, добрые люди. А экспериментаторы Марека творили с ними ужасные вещи. – Синсей оттолкнула в сторону пушистую ветку, словно вымещая на ней свое раздражение. – Местным вполне хватает веры в то, что проблема решится сама собой.

Вспомнив архивикария и спокойных, миролюбивых работников-муадха с северных полей риса панди, Пол пришел в бешенство оттого, что Чен Марек и дальше будет причинять зло этим людям.

– Я не намерен пускать это на самотек.

Синсей задумчиво приподняла бровь:

– Возможно, вдвоем с тобой мы и сумеем сделать то, что должно.

Шагая по незаметным тропинкам в джунглях, они вскоре вышли к защищенному поселению, состоящему из небольших хижин и открытых укреплений. Жители потянулись навстречу, чтобы поприветствовать незнакомца. Один из сопровождавших Синсей и Пола дюжих воинов по имени Яр Зелл объяснил, откуда взялся юноша, и что теперь у наемников Марека еще один пленник.

Пол шагнул вперед, оценив этих людей как союзников.

– Дункан Айдахо хотел устроить мне суровую тренировку по выживанию. Но не такую, как получилось в итоге.

Услыхав это имя, Синсей быстро обернулась:

– Дункан Айдахо? Мастер меча из Дома Атрейдесов? Выходит, ты Пол Атрейдес, сын герцога?

Юноша неохотно кивнул. Его жизнь все равно уже была в руках этих людей.

К нему приблизилась старейшина деревни, женщина с глубокими морщинами и прекрасными серебристо-белыми волосами, которую все называли не иначе как Старая Мать.

– Что ты делал на нашей священной горе? Скалы великой горы пропитаны духом наших предков. – Старая женщина внимательно взглянула на Пола. – Мы считаем саму эту гору живым существом – гораздо более живым, чем мы.

Зелл, воин, нахмурился:

– Нам нельзя было позволять этим людям выращивать их урожай по ту сторону горы! Они ловят и убивают любого, кто подходит слишком близко к их драгоценным папоротникам!

Ноздри Старой Матери гневно раздулись:

– Нашим драгоценным папоротникам!

Синсей представила остальных, когда к ним подошли еще несколько жителей деревни. Она пояснила Полу:

– Все племена муадха проводят ритуалы, используя безвредные сорта папоротника. Эти деревенские люди знают, как найти папоротники в дикой природе, а также исследуют и почитают свою гору. Мы с отцом изучали эти папоротники, прежде чем его схватил Чен Марек.

Наступила уже полная темнота; на ужин деревенские притащили какую-то комковатую кашу. Все мысли Пола вертелись вокруг того, что нужно поскорее починить поврежденный флаер и спасти Дункана, а также отца Синсей. Даже если придется идти туда одному.

Он боролся с беспокойством, болтая с девушкой. Пол узнал о научном образовании, полученном ею на Кайтэйне, о том, как она стала помощницей отца. Он замечал, что Синсей ему улыбается, и даже в таких незавидных обстоятельствах чувствовал, что его влечет к ней.

Россыпь звезд заполнила темное небо над головой, и Пол осознал, насколько он устал. Он хотел бы совершить набег на лагерь наркодельцов прямо сейчас, найти какой-нибудь способ освободить Дункана, но был неспособен сделать это. Позже, не в одиночку. Завтра, отдохнув, он сделает свой ход.

Деревенские жители снабдили его простым удобным тюфяком из соломы и тонким одеялом, сотканным из лесных трав. В эту ночь, лежа в незнакомом месте и беспокоясь о своем отце и о Дункане, он мгновенно провалился в удивительный и приятный сон с участием Синсей Вим, и даже со сладкими поцелуями.

Проснувшись в глубокой темноте от стрекота ночных насекомых, он понял, что ему снилась она, а не таинственная девушка из пустыни, которая преследовала его во многих недавних снах.

Пол молча отругал себя за то, что его волнуют сны. Он должен сосредоточиться на спасении Дункана, ни на что не отвлекаясь.


Наше восприятие рассказывает красивую убедительную историю, часто независимо от фактов.

Упражнение ментата

Согласие Фенринга отправиться вместе с ним на Кайтэйн убедило барона, что они и впрямь способны заинтересовать Императора своим планом. Хитрый замысел обрел под собой твердую почву, и шанс заманить лидера террористов в ловушку стал реальным. Барона охватывало чувство приятного удовлетворения, как после сытного ужина, приправленного меланжем.

Они отправились в путь на разукрашенном дипломатическом фрегате, размещавшемся на лучшем месте в трюме галактического лайнера.

– Бояться нечего, мой дорогой барон, – вслух размышлял Фенринг. – Да, Шаддам будет не в духе, когда мы сообщим ему о настоящих расхитителях специи, но быстро отвлечется на наши планы по поимке его заклятого врага.

Барон часто имел дело с Шаддамом IV за три с половиной десятилетия правления Императора. Этот суровый властитель не признавал неудач и не терпел некомпетентности. Барону и Фенрингу предстояло сделать так, чтобы гнев Императора непременно пал на Якссона Ару, а не на них. Хотя барон и граф часто расходились во мнениях, в этом вопросе они проявляли исключительную солидарность.

Удобно устроившись на роскошном дипломатическом корабле, барон делал все, чтобы скрасить путешествие. Он потягивал прекрасный бренди «Кирана» – за имперский счет, разумеется – и до отвала наелся морепродуктов; просто потому, что это было в новинку после его пребывания на пустынной планете.

Фенринг сидел за письменным столом в корабельном салоне, что-то напевая и бормоча себе под нос:

– Э-э-э, мое собственное расследование вышло далеко за рамки завода Оргиз, барон. Ниточки тянутся к некоторым злоумышленникам, чьи имена смогут вас удивить.

– Я не люблю сюрпризов, – ответствовал барон.

– Это, э-э-э, к вашей же пользе, не волнуйтесь.

Граф Фенринг раздражал, но все же был гораздо лучшей компанией, чем его надоедливый помощник.

– Вы решили не брать с собой своего ментата? Вы уверяли, что шагу не можете ступить без этого гения проницательности, но я всегда считал его утомительным.

– Э-э-э, Грикс Дардик больше не служит мне в прежнем качестве. – Граф погладил подбородок. – Его поведение стало деструктивным, а я держал его у себя на службе лишь до тех пор, пока он приносил пользу. – Фенринг сделал паузу. – Увы, он перестал ее приносить.

Барон усмехнулся:

– У меня такое же отношение к моему собственному ментату. В каком же качестве Дардик служит вам сейчас?

– Э-э-э, в качестве удобрения в личной оранжерее моей жены. Над ним распускаются самые красивые цветы.

Барон не стал уточнять подробностей.

Прибыв в космопорт Кайтэйн, они пересели в официальный транспорт, и колонна автомобилей без опознавательных знаков помчалась по переполненным улицам. Машины доставили их на уровень для приема послов глубоко под монолитным дворцом.

Граф Фенринг улыбнулся:

– Как только я объяснил, что мы придумали план по захвату Якссона Ару, Император прервал все придворные дела ради встречи с нами. Камергер Ридондо подготовил изолированную комнату, где мы сможем изложить наш замысел.

Барон кивнул:

– Будем надеяться, что это помещение более удобно, чем ваша «комната тишины» в Арракине.

Фенринг поджал губы:

– Свои функции она выполняет.

Императорские гвардейцы встретили их у затонированного автомобиля и сопроводили по сводчатым переходам к служебным лифтам.

Камергер Ридондо вышел им навстречу. Грузный человек с тяжелой квадратной челюстью, казалось, он задыхался от собственной важности. Он вскинул лопатообразную ладонь и сделал размашистый приглашающий жест:

– Пойдемте, Шаддам вас ожидает. Ему не терпится выслушать ваш доклад.

Император ждал их в большом конференц-зале, толщиной стен напоминающем бункер. Он сидел во главе стола, словно председатель суда. На стенах висели портреты предыдущих императоров, неодобрительно взирающих на происходящее сверху вниз. На блюдах лежали сладости, фрукты и мясные нарезки, сервированные второпях – слуги доставили их сюда в последний момент. Пустые тарелки стояли лишь перед тремя стульями – сиденье одного было расширено и укреплено, чтобы соответствовать габаритам барона.

Шаддам уставился на прибывших, не обращая внимания на еду. Он не притрагивался ни к единому кусочку. Фенринг отодвинул в сторону пустую тарелку перед своим стулом, чтобы установить голографический проигрыватель. Пока барон усаживался, у него заурчало в животе; но, видя, что остальные ничего не едят, он воздержался от того, чтобы положить к себе на тарелку всего и сразу.

Граф откашлялся – гораздо громче, чем необходимо.

– Мы прибыли с новостями, сир, – эта информация демонстрирует всю степень предательства Союза Благородных по отношению к вам.

Лицо Шаддама исказилось, будто кто-то вкручивал шуруп ему в затылок.

– Что случилось на этот раз? Я и без того знаю, что предательство распространилось чрезвычайно широко.

– Повстанцы, э-э-э, запустили свои щупальца в добычу специи на Арракисе, – сообщил Фенринг.

Император перевел свирепый взгляд на барона.

– Пока еще нет, – торопливо поправил барон, – но со мной связывался их лидер. Они пытались меня завербовать. И я узнал, что… – Он замялся, а затем решил – пускай Фенринг выпутывается сам. – Хотя граф Фенринг поймал и казнил небольшую группу контрабандистов, за настоящими преступниками стоит сам Якссон Ару. В глубине пустыни был обнаружен крупный тайный перерабатывающий завод, но когда мои военные бросились туда, расхитителей уже уничтожила конкурирующая группировка. У воров нет чести.

Он побарабанил пальцами по столу, пока Фенринг пожирал его взглядом своих бегающих глаз. И продолжил, не глядя на графа:

– Перекрыв этот канал сбыта меланжа, мы вынудили мятежников пойти на отчаянные меры. Якссон Ару полагает, что я, возможно, захочу присоединиться к его движению, и поэтому мы с графом подбросили ему приманку. Скоро он будет как рыба на крючке!

Шаддам ущипнул себя за переносицу:

– Интересная новость.

Прежде чем барон успел объяснить их план по заманиванию в ловушку лидера Союза Благородных, граф Фенринг его перебил:

– Но это еще не все, сир! Как вам известно, Якссон Ару удивил всех, выступив на Иссимо III в роли героя. Вместо того, чтобы причинить вред отчаявшимся колонистам, он… э-э-э, помог им, организовав масштабную гуманитарную спасательную операцию, которая затмила ваши собственные усилия.

Шаддам прорычал низким, раскатистым голосом:

– Этот жест нанес моему императорскому имени такой же ущерб, как и прямое нападение! Я должен был стать тем, кто предоставил столько еды и снаряжения!

«Однако ты этого не сделал», – подумал барон, но благоразумно промолчал.

Фенринг включил голографический проигрыватель.

– Сир, вот изображения, которые я получил с Иссимо III. Некоторые съемки сделаны Имперским инженерным корпусом. – Он продемонстрировал грузовые суда, друг за другом приземляющиеся в космопорте Иссимо, и царящий там хаос. Из кораблей выгружалось огромное количество запечатанных ящиков – достаточное, чтобы заполнить дюжину складов; сельскохозяйственное оборудование, строительная техника, металлическая обшивка, полимерные листы, противорадиационная защита. Шаддам, нахмурив брови, наблюдал за этой суматохой, обратив особое внимание на разгневанных имперских инженеров, удивленных чужими стараниями по спасению.

Фенринг продолжал:

– После всестороннего расследования стало ясно, что капитаны транспортных судов не знали, кто нанял их для проведения этой операции. Им потом прокрутили клип с сообщением, в котором Якссон Ару ставит себе в заслугу это доброе дело и купается в аплодисментах толпы.

– Я все это знаю! – оборвал Шаддам. – И меня это бесит.

– Но известно ли вам вот это, ммм? – Фенринг остановил поток изображений и сфокусировался на двух фигурах, двигавшихся среди рабочих. Он приблизил и укрупнил картинку, чтобы показать пару мужчин, одетых в униформу Инженерного корпуса. – Это не работники какой-либо имперской бригады. Они присутствовали там под вымышленными именами.

Первый мужчина отдаленно напоминал Якссона Ару, но черты его лица были другими. Возможно, какой-нибудь неизвестный брат? Заинтригованный барон наклонился ближе. Личность второго же определялась безошибочно. Герцог Лето Атрейдес.

Барон с шумом втянул воздух:

– Лето Атрейдес был там? С ними? – Естественно, из перехваченного у Гарни Холлика сообщения он знал о планах Лето внедриться в ряды повстанцев. Но теперь этому имелись чертовски неопровержимые доказательства, и Император тоже мог их видеть.

– Герцог Каладанский – предатель, – произнес барон, констатируя очевидное и меняясь ролями со своим врагом.

– Воистину так, – проворчал Шаддам.

– Э-э-э, хммм, мне самому это показалось удивительным, – вставил Фенринг. – Чужая душа всегда потемки – даже у тех, кто кичится своей честью, выставляя ее напоказ. – Затем он выложил на стол документы, развернув их к Императору. – Обратите внимание, в записях о поставках продовольствия колонистам фигурирует крупная партия риса панди – основного экспортного продукта Каладана.

– Добрая воля вместо кровопролития. – Император поджал губы. – Такое действительно больше в духе Лето Атрейдеса, чем Якссона Ару.

– Атрейдес все равно предатель! – настойчиво повторил барон. Он еле сдерживал торжествующую улыбку. Все эти улики выстраивали неоспоримое дело против ненавистного герцога.

– Кроме того, множество грузов, особенно дорогостоящее строительное оборудование, приобреталось через подставную компанию, учредителя которой я отследил – это виконт Джандро Тулл с Элегии, – добавил Фенринг. – Еще один кусочек пазла.

Император выглядел растерянно:

– Но мои сардаукары уже проверили Тулла. Они ничего не нашли.

– Хм-м-м, – протянул Фенринг. – Возможно, им следует копнуть глубже.

Барон вмешался в разговор, вновь перетягивая внимание на себя:

– Как только мы расставим мою ловушку и схватим Якссона Ару, то допросим его и выведаем всю информацию. С его подручными мы сможем расправиться и после того, как уничтожим главаря. Но нам нужна ваша помощь, сир. – Он рассказал, как лидер террористов вышел на него в Карфаге, и о своем обещании поставить Якссону партию меланжа. – Это сыр в мышеловке. Как только он согласится на встречу, мы его сцапаем.

Фенринг продолжил:

– Нам нужен контингент из сардаукаров и, возможно, негласное сотрудничество Космической Гильдии. Это должно осуществляться под флагом Дома Коррино.

– Должно, значит будет! – Теперь, когда его настроение изменилось, Император наполнил тарелку любимыми блюдами. Барон колебался всего секунду, а затем сделал то же самое. Встреча превращалась в праздничный пир.

– Я подвергаю себя большому риску ради достижения цели, – заметил барон. – Но рассчитываю на то, что ваши эффективные силы безопасности помогут успешно справиться со скользкими моментами.


Наши Матери-настоятельницы никогда не знали любви, однако тысячелетиями проповедовали против нее. Они боятся эмоций, которых им не дано испытать, и из-за того, что это дано мне, в Бинэ Гессерит относятся ко мне настороженно.

Леди Джессика

Пройдя мимо охраняемой конюшни Туллов, Джессика вдохнула первобытный запах чистокровных лошадей. Теперь всякий раз, видя этих животных, она гораздо лучше понимала, что они значат для Дома Туллов и почему послужили для виконта поводом выступить против Дома Коррино. Вряд ли Император Шаддам мог представить себе такую причину и последствия.

Но этим утром ее мысли крутились в другом направлении. Джессика взглянула на усыпанные разноцветными лишайниками леса на ближайших холмах – место, где она могла расслабиться и привести в порядок свои мысли. Главный конюх предложил оседлать для нее лошадь, но Джессика настояла, что предпочла бы пройтись пешком.

Она направилась по тропинке в лес, стараясь не наступать в разбросанные «конские яблоки», оставшиеся после недавнего выгула лошадей. Остановившись, она полюбовалась необычным голубым кустарником со звездообразными узорами на листьях, затем слегка раздвинула сухой перегной, чтобы взглянуть на замысловатые корни, переплетенные кренделями и выступающие над землей. С ностальгическим вздохом Джессика вспомнила, как ей нравилось копаться в саду, когда она была юной послушницей в Школе Матерей Бине Гессерит.

Продолжая прогулку, она направилась к тихому небольшому озеру, которое видела раньше. Туда вела каменистая тропа, и сверху Джессика могла видеть старый деревянный причал у береговых валунов с привязанными к нему четырьмя маленькими открытыми лодками. Мерцающая вода, в которой отражалось затянутое облаками небо Элегии, так и манила к себе, и Джессика начала спускаться по склону.

Однако, еще не добравшись до озера, она услышала сверху неторопливо приближающийся стук копыт. Подумав, что Джандро вновь выехал вслед за ней, Джессика обернулась, но увидела лишь охранника из Дома Туллов, пешком ведущего в поводу оседланную лошадь. Джессика помахала ему, зная, что животное не сможет спуститься по крутой тропинке.

Охранник остановился наверху:

– Прошу прощения, миледи, но меня послали, дабы убедиться, что вы здесь в покое и безопасности. Дайте знать, если вам что-нибудь понадобится.

– Спасибо. Я собираюсь покататься на лодке. Вода напоминает мне о Каладане. – Ее голос погрустнел. – Не волнуйтесь, я еще не забыла, как грести.

Охранник привязал лошадь к дереву и поспешил вниз по неровной тропинке, догоняя Джессику.

– Я помогу вам, миледи. Я даже буду грести, если пожелаете.

Она поняла, что виконт, вероятно, выдал ему чересчур строгие инструкции. Джессика знала, что Джандро искренне о ней заботится, хотя временами он казался чересчур докучливым, как щенок, ищущий одобрения.

Когда они дошли до причала, охранник хотел сам приготовить лодку и покатать Джессику, но она вежливо отказалась:

– Я понимаю, что и вы, и виконт действуете из лучших побуждений, но вполне способна сама о себе позаботиться. – Видя обиженное и обеспокоенное выражение на лице парня, словно он не знал, как будет объясняться с виконтом, Джессика смягчила свой отказ: – Я вижу, что вы хотите услужить, и попрошу о помощи, когда мне это понадобится.

Охранник покраснел и поклонился, а Джессика направилась по причалу к самой дальней лодке, пришвартованной с торца. Парень остановился возле одной из ближайших лодок:

– Я поплыву за вами на некотором расстоянии, чтобы не нарушать ваше уединение, и в то же время видеть, что вы в безопасности.

– Ну, раз такова ваша обязанность… – раздраженно бросила Джессика.

Он придержал ее лодку, пока она забиралась внутрь, поднял весла и вставил их в уключины. Джессика оттолкнулась от причала и заскользила по водной глади, наслаждаясь тишиной, пока охранник поспешил к второй лодке. Как и обещал, он отплыл вслед за ней, держась на почтительном расстоянии – как ему казалось; хотя здесь, на лоне природы, любое присутствие другого человека отвлекало.

Добравшись до середины озера, Джессика бросила весла и просто пустила суденышко дрейфовать. Закрыв глаза, она представила другое озеро на своем любимом Каладане – расположенное в глубине материка, окруженное лесом. Лодка мягко покачивалась на воде, и Джессика ощущала на лице дуновение ветерка, тепло солнечного света, проникающего сквозь листву высоких деревьев. На секунду ее охватило умиротворенное спокойствие.

Прошло не меньше года с тех пор, как они в последний раз катались вместе с Лето на лодке – прекрасный, романтический день. Джессика вспомнила пикник на маленьком островке недалеко от берега. Несмотря на свои обязанности правителя Каладана и депутата Ландсраада, герцог всегда находил время для нее. В такие минуты тоска по нему всегда обострялась, и сейчас ей потребовались все навыки Бинэ Гессерит, чтобы справиться с эмоциями. Сестринство намеренно поставило ее в нынешнюю ситуацию, создав проблемы, которые теперь приходилось преодолевать.

Ее задумчивость нарушил слабый крик, долетевший с берега. Обернувшись, Джессика увидела другого всадника. Он стоял высоко на тропе и размахивал ярко-синим флагом, подавая какие-то сигналы. Охранник в другой лодке, приставив ладонь козырьком ко лбу, внимательно в них вглядывался. Затем крикнул Джессике через разделяющее их водное пространство:

– Миледи, он передает, что к вам важный посетитель. Просит немедленно вернуться на берег.

– Кто? – воскликнула Джессика, но охранник, очевидно, не знал. Гонец на тропинке развернул коня и ускакал галопом.

В Джессике вспыхнула надежда – а вдруг это Лето прилетел за ней, найдя какой-то способ заставить Орден сестер отозвать свои приказы. Она ведь действительно выполнила все, что от нее требовали, и даже восстановила щедрую стипендию от Дома Туллов. Сдержит ли мать-настоятельница Харишка свое слово?

Джессика уже вовсю работала веслами, направляясь обратно к причалу. Охранник греб следом, продолжая громко предлагать помощь, но она старалась изо всех сил. Добравшись до причала, Джессика выпрыгнула из лодки и крикнула раскрасневшемуся охраннику:

– Если вы хотите помочь, то привяжите мою лодку! Коня я забираю.

Она поспешила вверх по крутой тропинке – к тому месту, где паслась привязанная лошадь. Джессике хотелось галопом помчаться в поместье, чтобы встретиться с этим важным гостем. Но гость уже сам спешил к ней. Прежде чем Джессика успела вскочить в седло, она с удивлением увидела женщину в темном одеянии, пробирающуюся по лесной тропе – преподобную мать с неровной скачущей походкой из-за искривленного позвоночника, – но несмотря на это, идущую быстрым уверенным шагом.

Сердце Джессики застучало еще сильнее. Она узнала эту женщину – свою союзницу. Преподобная мать Кордана сражалась за Джессику против Руфины с ее убийственными планами. За Корданой торопились три другие сестры, стараясь выдерживать ее знаменитый темп.

Джессика застыла на тропинке. Множество вопросов и опасений роились у нее в голове.

– Мне сказали, что ко мне важный посетитель. Я не ожидала, что им окажется представительница Школы Матерей.

Кордана подскочила к ней, запыхавшись, но улыбаясь. Она откинула свой черный капюшон и сдула со лба прядь каштановых волос:

– Дорогая Джессика, когда я узнала, что ты здесь, то подумала, что это хорошее место для нашего разговора. Уединенное. – Темными проницательными глазами она взглянула на Джессику, затем в сторону озера, где охранник все еще возился с лодками.

Оставив лошадь у дерева, обе женщины направились к старому бревну, лежащему в тени. Остальные три сестры держались настороже в стороне от них – совсем как упорные охранники виконта.

Джессика больше не могла сдерживать вопросы:

– Вы прибыли из Школы Матерей. Привезли мне новое задание? – Она колебалась всего секунду. – Я сделала все, что мне было велено! Виконт публично объявил меня своей наложницей, и я даже убедила его возобновить стипендию школе! Может, меня наконец отправят обратно на Каладан? К Полу.

«И к Лето».

Кордана поцокала языком:

– Терпение, дитя мое. Ты должна научиться терпению и послушанию.

Джессике хватило этого с лихвой.

– Я научилась и тому, и другому, но также научилась не сидеть сложа руки и требовать то, что я заслужила, потому что… потому что Сестринство не всегда соблюдает собственные договоренности.

Преподобная мать рассмеялась, словно довольная таким непокорным ответом. Джессика всегда восхищалась силой характера Корданы. Эта женщина преодолела все трудности, чтобы стать одной из самых ценных советниц Харишки. И она проявила огромную стойкость, защищая Джессику, даже когда вредная Лезия, впавшая в маразм, настаивала на убийстве Джессики и ее сына.

– Пока Сестринство послало к тебе меня – возможно, не с полной наградой, которую ты ожидаешь, но чтобы узнать, как у тебя дела.

Мысли Джессики метались туда-сюда:

– Я использовала навыки, которым обучилась в Школе Матерей. Я уже многого добилась от виконта Тулла. Но если вы вернетесь и сообщите, что я здесь счастлива и довольна, то меня никогда не отправят домой на Каладан! А если вы объявите, что я несчастна и сопротивляюсь, они тем более откажутся отослать меня обратно. Какой же ответ поможет мне?

– У тебя всегда остается надежда, Джессика. Харишка восхищается тобой, даже если не всегда это показывает.

Джессика поерзала на жестком бревне.

– Я рада, что заслужила восхищение матери-настоятельницы, но у меня другая цель. Есть какая-нибудь вероятность, что меня отправят обратно к моей семье?

– Сестринство – вот твоя настоящая семья. – Кордана посмотрела на нее. – Или ты с этим не согласна?

– У меня не одна семья. Зачем вы заставляете меня выбирать между ними?

Кордана окинула взглядом лишайниковые деревья и улыбнулась:

– Элегия – вполне приятное место. Почему бы тебе не принять решение просто остаться здесь с виконтом Туллом?

– Он прекрасный человек и джентльмен. – Джессика понизила голос почти до шепота. – Но я его не…

Лошадь потерлась боком о дерево. Внизу, у озера, охранник закончил привязывать лодки к деревянному причалу.

Кордана вновь поцокала языком:

– Ты знаешь, что было бы легче, если бы ты забыла герцога Лето Атрейдеса. Пусть он воспитывает сына, готовит его в наследники, чтобы тот стал хорошим следующим герцогом.

– Я никогда его не забуду. – Джессика с трудом подавляла гнев, даже несмотря на то, что Кордана по-прежнему оставалась самой чуткой слушательницей в Бинэ Гессерит. Она сменила тактику: – Преподобная мать, вас никогда никуда не отправляли в качестве хозяйки дома или наложницы. Боюсь это говорить, но, возможно, любовь – это не то, что вы способны понять.

– Существует много видов любви. Возможно, отсутствие у меня опыта в одной области укрепляет понимание в другой. Я умею любить и уважать других, таких как ты. Умею понимать и сопереживать, но не могу игнорировать предостережение Ордена – эмоции делают человека слабым. – Кордана потянулась назад и провела рукой вдоль своего искривленного позвоночника. – Возможно, мой изъян – своего рода благословение, поскольку позволяет целиком сосредоточиться на работе.

Джессика решила говорить смело:

– Я знаю об этих давних-предавних приказах настоятельницы Ракеллы, но также вижу, что любовь дает силу. Я признаю, что горячо люблю герцога Лето Атрейдеса и сына, которого я ему родила. Моя любовь придает сил им и всем нам.

Глаза Корданы ярко заблестели:

– Честность – это тоже важная добродетель.

Преподобная мать продолжала держать ее за запястье, и Джессика накрыла ее ладонь своей:

– Я знаю, что вы тогда убедили Харишку дать мне еще один шанс. Вы послали мне предупреждение, благодаря которому я спасла сына, когда Руфина и ее вероломные союзники хотели его убить. И я в вечном долгу перед вами за это.

Кордана сжала руку Джессики.

– У каждой из нас свое служение.

Джессика покачала головой, вновь чувствуя злость:

– Я смогу намного лучше служить Сестринству, если буду с герцогом Лето, пока он поднимается по карьерной лестнице в Империи. Подумайте о том, чего я смогла бы достичь рядом с ним. Им весьма восхищены в Ландсрааде.

Стражник наконец с трудом поднялся по каменистой тропинке и встал возле лошади, но три сестры Бинэ Гессерит преградили ему дальнейший путь, не давая приблизиться к двум женщинам, сидящим на поваленном бревне.

Кордана заговорила тише:

– Я не стану отражать в отчете все подробности нашей беседы, но, возможно, смогу убедить Харишку вернуть тебя на Каладан к твоему любимому герцогу.

– Вы действительно сделаете это для меня? – Сердце Джессики бешено заколотилось.

Кордана пожала неровными плечами:

– Мы лучше работаем на благо Сестринства, когда счастливы. Я сделаю, что смогу. – С удивительной ловкостью Кордана поднялась с шероховатого бревна. – Я тебе полностью доверяю.


Сказать что-то и доказать это – совершенно разные вещи.

Главный судья Люпе Алаан. Императорский суд Кайтэйна

Плененный Дункан Айдахо висел вниз головой над пропастью, связанный по рукам и ногам. Наркоторговцы нашли удобный выступ на скале для этого странного, жестокого представления. Им стоило лишь перерезать веревки, чтобы он полетел вниз – на макушки деревьев и скалы на дне ущелья. Дункан не желал выказывать страха, сохраняя равнодушное выражение лица, не закрывая глаз.

Его чувства притупились, а голова кружилась из-за наркотиков, циркулирующих в крови. В этом необычном отстраненном состоянии угроза казалась сюрреалистичной и в то же время более пугающей. Когда наемники его схватили, то насильно накормили сырым папоротником барра – побеги искусственных сортов выглядели как скрюченные паучьи лапы. Во рту у Дункана горело, горло саднило.

И дурман действовал на него.

Аборигены-муадха добровольно употребляли естественные разновидности папоротника, используя айлар для своих мирных ритуалов. Однако люди Чена Марека запихнули ему в рот отвратительное на вкус вещество.

Теперь наркобарон Тлейлаксу наклонился ближе к лицу Дункана и коснулся веревки, будто туго натянутой струны на музыкальном инструменте.

– Достаточно убрать камни, прижимающие веревку, и ты разобьешься насмерть!

– Зато смогу насладиться полетом! – издевательски ухмыльнулся Дункан. – Падение в пустоту! Восхитительное ощущение!

– Но недолгое. – Лицо наркобарона скривилось еще больше.

– Я прожил яркую и насыщенную жизнь, служа моему герцогу. – Голова Дункана раскалывалась от наркотика. Вероятно, это придавало ему смелости или просто делало безразличным. Судя по всему, Полу удалось сбежать, а все остальное было неважным. – В отличие от твоего жалкого существования, Чен Марек. Как видишь, я помню нашу последнюю стычку на северных плантациях.

Марек не выглядел оскорбленным.

– И я помню тебя, мечник Атрейдесов. Ты и твой герцог нанесли огромный вред моим полям барры, но к настоящему времени я более чем поправил дела. – Его лицо помрачнело: – А теперь ты вновь нашел меня и пожертвовал собой, чтобы сын герцога успел уйти. – Он хищно усмехнулся. – Но мы найдем мальчишку, или же джунгли сами убьют его. Ты не справился со своими обязанностями, защитничек.

Дункану чудилось, что он летит над джунглями, плывя куда-то в потоках айлара, но уверенность в ученике помогала не забыться:

– Я тренировал этого парня. Посмотрим, справился я или нет.

– Дерзкий ответ для человека, висящего над пропастью.

Дункан усмехнулся:

– От опасности острее чувствуешь, что живешь. – Он вспомнил, как упорно Пол выкладывался изо всех сил, стремясь жить на пределе возможностей – будь то карабканье по отвесным скалам под замком Каладан или полеты в шторм над морем, кишащем элекранами.

Марека явно раздражала и сбивала с толку такая реакция пленника:

– Тогда почему ты не умоляешь сохранить тебе жизнь?

Дункан рассмеялся – теперь дольше и громче из-за наркотика, который продолжал действовать. Эхо его неуместно безумного смеха прокатилось по скалам, глухо возвращаясь из лавовых трубок и пещер на склоне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю