Текст книги "Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ)"
Автор книги: Кэти Райх
Соавторы: Робин Кук,Кен Макклюр,Кит МакКарти,Майкл Палмер
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 92 (всего у книги 318 страниц)
– Айзенменгером? – с удивленным видом переспросил Сорвин.
– Да, с ним.
– А с чего это они вдруг ушли вместе? – Это был риторический вопрос, но Джексон не был знаком с принципами древнегреческой полемики.
– Не знаю.
Фетр всегда оказывалась на месте, когда она была ему нужна, а теперь она была ему необходима, чтобы задержать Грошонга, который внезапно превратился в подозреваемого номер один. Каковы бы ни были их личные отношения, он не мог допустить, чтобы она уходила и приходила, когда ей вздумается, особенно сейчас, когда расследование вступило в решающую фазу.
Однако ему не пришлось что-либо предпринимать, потому что в этот момент Фетр вернулась.
– Рад, что вы снова с нами, констебль, – саркастически промолвил Сорвин, прежде чем она успела открыть рот.
– Простите, сэр, я… – несколько удивленно начала она.
– Я знаю, ты развлекалась с доктором Айзенменгером. А вот нам надо срочно найти Малькольма Грошонга.
– Грошонга? Зачем?
– Затем, что он – отец ребенка. Затем, что он разыскал в Лестере Фиону Блум и забрал у нее мальчика.
– Зачем?
– Одному Богу это известно, но теперь я хочу, чтобы это стало известно и мне.
Здесь были письма от друзей, от близких и дальних родственников – записки в одну строчку и целые фолианты интимных подробностей. И, читая их, Елена постепенно начала по крупицам восстанавливать прошлое. Судя по всему, это был лишь один из альбомов, в которые Нелл собирала адресованные ей письма. Самое раннее из обнаруженных Еленой писем было написано одиннадцать лет назад, самое позднее – восемь.
Восемь. Опять эта цифра.
Елена прервала чтение и задумалась: почему она стала такой слезливой? Неужели она все еще настолько нездорова, что эти воспоминания о прошлом, о родителях и о собственном детстве вызывают у нее такую сильную боль? Неужели она обречена вечно чувствовать себя сиротой и никогда мысленно не возвращаться в первые двадцать лет своей жизни?
Шум ветра, бушевавшего на улице, лишь подчеркивал царившую в комнате тишину; до Елены доносился тихий стук дождя в оконные стекла. В этом странном холодном месте ее дыхание стало громким и напряженным.
Наконец ее слезы высохли, и Елена вернулась к письмам.
То и дело в переписке попадались паузы, когда ее родители не писали по несколько месяцев, а один раз даже целый год. Обычно именно отец выплескивал на бумагу все мелочи, которые так скрепляют доверительную дружбу и укрепляют любовь. Эти лакуны заполнялись письмами от родителей Нелл, Элеоноры и других людей, которых Елена не знала; однако здесь не было ни одного письма от Хьюго, и чем дальше она перелистывала страницы, тем больше ее это удивляло. Она продолжала мысленно отмечать даты, чувствуя, что приближается к тому роковому моменту, который изменил всю ее жизнь, однако пока ничто не предвещало грядущую катастрофу, и Елена не могла понять, на что намекал ее отец в последних письмах.
Это только половина истории. Это все равно что искать преступника, читая лишь каждое второе предложение.
Елена задумалась, почему ей в голову пришла мысль о преступлении.
Чем ближе она подходила к интересовавшему ее моменту, тем более редкими становились письма, а потом она добралась до письма, которое уже начинала читать в присутствии Нелл. Она пробежала его заново, гадая, не пропустила ли чего-нибудь и не таится ли между слов какой-нибудь намек, который она не уловила в первый раз. Но ничего не обнаружила.
Айзенменгер проделал за день огромный путь и очень устал. Поэтому появление Грошонга в «лендровере» он воспринял как настоящее чудо.
– Подбросить? – Тот выглянул в открытое окно, перегнувшись через пассажирское сиденье. Улыбки на его лице не было, впрочем, Малькольм Грошонг редко утруждал себя изъявлением любезности. Так что у Айзенменгера не было повода отказываться от его предложения, хотя, забравшись в машину, он ощутил некоторую неловкость.
«…Совершенное тобой преступление настолько…»
Эта многозначительная и загадочная фраза то и дело всплывала в сознании Елены, пока она читала письма.
Она старалась не думать о том, что это может значить, и все же не могла избавиться от бесконечного количества вопросов и предположений, которые роились в ее голове.
Добравшись до интересовавшего ее письма, она быстро пробежала его глазами, пока вновь не наткнулась на эту таинственную фразу.
«…Совершенное тобой преступление настолько ужасно, что один лишь Господь сможет тебя простить, но это не значит, что мы перестанем тебя любить…»
Ее отец, юрист до мозга костей, всегда изъяснялся вежливо и учтиво, и даже в этом старом письме Елена различала его ясную, выверенную речь и словно бы ощущала на себе внимательный взгляд его карих глаз.
«Можно ли отделить грех от совершившего его грешника? Мы полагаем, что да, и я уповал на это на протяжении всей своей профессиональной жизни. В любом случае, ты слишком юна и было бы несправедливо взваливать всю вину лишь на твои плечи. Это общее несчастье, и ты в силу своего возраста должна рассматриваться как менее виновная сторона…»
Елена ощущала, с каким трудом ему давались эти слова, как он прибегал к своим профессиональным навыкам, чтобы справиться с потрясением, которое очевидно испытывал. Но чем было вызвано это потрясение?
«Ты просишь нас никому об этом не рассказывать, и конечно же, мы с должным уважением отнесемся к твоему желанию и не станем распространять эти сведения. Знают ли твои родители о том, что ты рассказала нам? Может быть, мне поговорить с твоим отцом и предложить ему свою помощь в этих исключительно печальных обстоятельствах…»
Что это за обстоятельства? Елена чувствовала, как ее охватывает бессильная ярость оттого, что она не может ухватить суть происшедшего, словно та была слишком жуткой, чтобы быть выраженной словами.
Впрочем, эта ярость сразу покинула ее, едва Елена перешла к заключительной части письма, посвященной бытовым делам и новостям о Джереми и о ней самой. Елена тогда болела ангиной (она помнила, как отвратительно себя чувствовала и как отвратительно вела себя с домашними), а Джереми…
Джереми учился в университете, но не слишком успешно. И обтекаемая лексика отца не могла скрыть его тревоги и разочарования. Елена вспомнила то время, которое было оттеснено на задний план ее памяти последующими событиями: разговоры о пьянстве, недостойном поведении и плохой успеваемости. Все это было совершенно непохоже на того Джереми, которого она знала.
Но так было. В последних письмах ничего существенного не обнаружилось, а самое последнее было написано всего двумя неделями позже.
Никаких фактов, только подозрения.
Елена повернула голову и посмотрела в окно, казавшееся черным холодным проемом на фоне освещенных каменных стен.
– Что же такого ты сделала, Нелл? – тихо промолвила она.
И тут из-за ее спины раздался грустный голос Хьюго:
– Она просто любила, Елена. Слишком сильно любила.
Елена вскочила и стремительно обернулась, с изумлением обнаружив, что он стоит по другую сторону кровати. Он был совсем близко.
Настолько близко, что ничто не помешало ему поднять молоток и ударить Елену в висок.
Часть 7
Они уже подъезжали к замку, когда у Грошонга зазвонил мобильный телефон.
– Грошонг.
У него не было гарнитуры, однако он не сбавил скорость, продолжая вглядываться в царившую впереди тьму.
– Хорошо.
На этом разговор был окончен, и он разъединился, даже не взглянув на клавиатуру.
Спустя две минуты, не сбавляя скорости, он резко взял вправо и двинулся по узкой дороге, которая шла от почти незаметного проема в стене вдоль южной окраины поместья.
– Куда мы едем?
– Мне надо вам кое-что показать.
Айзенменгер кинул взгляд на профиль Грошонга и внезапно напрягся.
Хьюго посмотрел на бесчувственное тело и достал из кармана мобильный телефон. Он набрал номер, не отводя взгляда от Елены.
– Малькольм, привет. Все произошло так, как мы и опасались. У меня здесь Елена. Думаю, нам надо встретиться. У лодочной станции на озере.
Хьюго разъединился, продолжая смотреть на Елену.
– Однако спешить нам некуда…
Он склонился над ней и прикоснулся к ее лицу – оно было бледным, и из виска струилась кровь. Хьюго обмакнул в нее свои пальцы, выпрямился и вновь взглянул на Елену.
– Я всегда хотел узнать… – пробормотал он.
Он снова наклонился над ней. Она лежала на спине, свесив ноги с кровати. Хьюго поприподнял их и развернул ее тело, целиком переместив ее на кровать. Затем он выпрямился и улыбнулся.
– Carpe diem,[38]38
Carpe diem – пользуйся днем, лови момент (лат.), латинское крылатое выражение, являющееся девизом эпикурейства и представляющее собой цитату из «Од» (I, 11, 8) римского поэта Квинта Грация Флакка («Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему». – Пер. С. Шервинского)
[Закрыть] – промолвил он. – Самое время.
И, склонившись в третий раз, он раздвинул ее ноги. Короткая юбка Елены задралась, и он запустил руку между ее бедер. Улыбка на его лице стала шире, а дыхание глубже. В течение нескольких минут он томно и медленно поглаживал ее ноги под юбкой.
Затем Хьюго передвинулся, сел рядом с ней и принялся расстегивать ее блузку. Добравшись до голубого бюстгальтера, он запустил под него пальцы и снова вздохнул.
Потом он резко встал, бесцеремонно раздвинул ноги Елены и начал расстегивать брюки.
Айзенменгер был терпеливым человеком, но спустя десять минут езды по местности, которую в другой жизни можно было бы счесть еще не открытой Папуа–Новой Гвинеей, он решил, что с него довольно.
– Куда мы едем?
Грошонг не спускал глаз с дороги, и Айзенменгер не мог винить его за это, так как они ехали по непроглядно темному лесу.
– На встречу с Еленой, – после долгого молчания ответил он.
– С Еленой? – переспросил Айзенменгер, совершенно не ожидавший такого ответа.
– Да, – ответил Грошонг.
– Так это Елена вам звонила?
– Нет, Хьюго. Он вместе с ней.
– Пожалуй, я перезвоню Елене, – уверенно произнес Айзенменгер.
– Как угодно, – помолчав, отозвался управляющий.
Айзенменгер набрал номер, поднес трубку к уху и стал ждать. Грошонг так упорно смотрел на дорогу, словно у него свело шею. Их швыряло из стороны в сторону, но он не обращал на это внимания; он двигался вперед с такой решимостью, как будто спешил исполнить некую миссию; и у Айзенменгера возникло ощущение, что его собираются погрузить в куда более мрачное место, чем кромешная тьма, обступившая их со всех сторон.
– Не отвечает, – наконец отключив связь и убирая телефон в нагрудный карман, произнес он.
Грошонг никак не отреагировал на его реплику.
– Нет!
Хьюго подскочил и резко обернулся. Из-за гор хлама неуверенной походкой выступила Нелл.
– Нелл! Я даже не думал… – Выражение неуверенности на лице Хьюго сменила улыбка.
– Зачем? – прошептала Нелл, не сводя глаз с лежавшей на кровати Елены.
Хьюго принялся застегивать брюки с таким видом, словно ничего не произошло.
– Она знает, Нелл. А мы не можем этого допустить.
– Но это Елена.
– Какая разница, – покачал головой Хьюго. – Она знает.
Нелл подошла к кровати, села рядом с Еленой и принялась утирать кровь, которая уже начала стекать на постель.
– Она никому не сказала бы.
– Не сказала бы? – фыркнул Хьюго. – А как насчет ее родителей?
– Они тоже никому не сказали.
– Только потому, что нам повезло, Нелл, – подходя к кровати, изрек Хьюго. – Кто знает, что они могли бы сделать.
Он опустился на корточки перед Нелл и обхватил ее за талию, меж тем как она принялась застегивать на Елене блузку.
– Я не хотел этого делать, но ради блага семьи… И дело ведь не только в Елене. У нее же еще есть приятель. Он не имеет к нам никакого отношения и не испытывает любви ни к тебе, ни ко мне.
Но Нелл, казалось, его не слушала.
– И что ты собирался сделать?
– Ничего.
– Хьюго, я не дура, – нахмурилась Нелл. – Я знаю…
Тогда зачем ты спрашиваешь?
– Тебе лучше уйти. – Он передернул плечами.
– Что ты собираешься делать?
– Я собираюсь отвезти Елену к ее приятелю и поболтать с ними. Может быть, нам удастся о чем-нибудь договориться.
– Ты не причинишь ей вреда? – спросила Нелл, внимательно глядя на Хьюго.
– Конечно нет, – улыбнулся он.
Он склонился над бесчувственной Еленой и легко подхватил ее на руки. Уже дойдя до лестницы, он обернулся.
– Не волнуйся, Нелл. Я все устрою.
И снова улыбнулся.
Нелл ответила ему неуверенной, чуть ли не вымученной улыбкой.
– Домашний телефон Грошонга не отвечает, а номера его мобильника у нас нет.
– А телефон в замке?
– Трубку сняла няня, но она не знает, где он.
– И Хикманы?
– Они на каком-то общественном мероприятии.
Сорвин кинул взгляд на Уортон, которая стояла у окна и смотрела в темноту или на отражение его кабинета в оконном стекле.
– Что скажешь? Может, он сбежал?
– С чего бы? – обернулась Беверли. – Он ведь не знает, что мы собираемся его брать.
– Сэр! – подала голос Фетр.
– В чем дело, констебль?
Фетр знала, что, скорее всего, пострадает за то, что собиралась сказать, но промолчать она боялась еще больше.
– Доктор Айзенменгер полагает, что убийц может быть несколько.
– Серьезно? – фыркнул Сорвин. – И что, может быть, он даже назвал их имена?
Фетр покачала головой, и Сорвин потерял к этому заявлению всякий интерес – в отличие от Беверли.
– А где он сейчас? – осведомилась она.
– Наверное, отправился обратно в замок.
Беверли бросила взгляд на часы.
– Думаю, добраться еще не успел.
Сорвин по-прежнему не реагировал.
– Нам лучше самим отправиться в замок и все выяснить на месте. Там же настоящий лабиринт, возможно, Грошонг просто где-нибудь прячется. Поехали, – поднимаясь, приказал он. – Здесь нам нечего ждать.
Беверли не шелохнулась.
– Поезжай с Фетр. Я подожду здесь.
– Чего?
– Так, на всякий случай, – произнесла Беверли, не зная, что ответить.
Сорвин недоуменно посмотрел на нее, пожал плечами и двинулся к выходу. Фетр, опустив голову, проследовала за ним.
Хьюго с Еленой на руках спустился по лестнице и двинулся по коридору, радуясь, что никто не может ему помешать – Том спал, Доминик сидела с Элеонорой, родителей не было. И он чувствовал себя бодро и уверенно.
Беверли села за стол Сорвина и задумалась о том, что побудило ее остаться. Часть ее сознания настаивала на том, что это было правильное решение, меж тем как другая продолжала недоумевать.
А потом зазвонил ее мобильный телефон.
– Алло?
Ответа не последовало. До нее донесся звук работающего автомобильного двигателя, скрип и прерывистый свист.
– Алло?
Она уже собиралась разъединиться, когда до нее отчетливо донеслось: «Не отвечает».
Это определенно был голос Айзенменгера.
– Джон?
Снова послышалось шуршание, но никакого ответа не последовало.
Она продолжала вслушиваться.
– Что происходит, Малькольм? Где они?
– У озера. Кажется, что-то нашли.
– Что?
– Они не сказали.
– Что-то, имеющее отношение к ребенку?
– Вот именно.
На улице начался дождь.
Хьюго опустил Елену на гравий рядом с машиной Айзенменгера, залез в карман и вынул ключ.
– Будь готов, – улыбаясь, прошептал он.
Он затолкал Елену на заднее сиденье, чувствуя, как по его спине барабанят холодные капли дождя. Затем он окинул ее взглядом, покачал головой, размышляя, и горестно ухмыльнулся. Осторожно закрыв дверцу, он сел за руль и поехал на встречу с Грошонгом.
Что происходит, Малькольм? Где они?
Голос звучал невнятно, но беспорно принадлежал Айзенменгеру. Так кем же он интересовался?
У озера. Кажется, что-то нашли.
Значит, у озера Вестерхэм. Она уже довольно неплохо ориентировалась в этих местах и знала, что это большое озеро.
Что?
Они не сказали.
Что-то, имеющее отношение к ребенку?
Вот именно.
Больше ей ничего не удалось расслышать, сколько она ни старалась.
Беверли встала, не отнимая трубки от уха. Она прикрыла микрофон рукой и вышла из кабинета.
– Холт?
Тот поднял голову.
– Достань мне машину. Быстро.
По ее тону он сразу понял, что это срочно, и без промедления скрылся за дверью.
– Так он смылся, Салли?
Она отметила, что он обратился к ней по имени, но ответила сухо:
– Не знаю, сэр.
Дождь лил уже вовсю; его струи яростно хлестали по стеклу, и нетрудно было догадаться, насколько он холодный.
Сорвин заметно волновался, но она не могла испытывать к нему сочувствие. Их больше ничто не связывало.
– Айзенменгер знает не все, – произнес он и сам удивился тому, что сказал это.
– Да.
– Грошонг забрал ребенка у Фионы Блум. И даже если он не убил его, ему еще предстоит рассказать, что он с ним сделал.
Фетр свернула направо и двинулась по извилистой дорожке, которая вела к центральному двору замка. Если она что-то и ответила, Сорвин этого не расслышал, так как в этот момент из замка выбежал человек и кинулся наперерез их машине.
– Кто это? – воскликнул Сорвин.
Человек в мглядел вымокшим до нитки, как если бы его только что вытащили из реки. Фетр остановила машину, Сорвин вышел, и человек тут же метнулся к нему.
– Мисс Хикман?
– Он увез Елену. – Нелл продрогла до костей, ее била дрожь, спутанные волосы падали на лицо. Возможно, она плакала, но определить это было трудно.
– Кто?
– Хьюго.
– Хьюго? – переспросил Сорвин, который был уверен, что она назовет имя Грошонга. Ведь именно Грошонг был преступником.
– Его надо остановить. Я ему не верю…
Сорвин не понимал, что происходит, и это мешало ему принять верное решение. Однако в этот момент ожила радиосвязь.
– Эндрю? – Это был голос Беверли.
– Залезайте в машину, – обращаясь к Нелл, произнес Сорвин. Когда она забралась на заднее сиденье, он захлопнул дверцу, нырнул внутрь сам и взял переговорное устройство.
– В чем дело?
– Грошонг везет Джона Айзенменгера к озеру. Боюсь, Айзенменгеру грозит опасность.
Этот новый поворот событий поставил Сорвина в еще больший тупик; ему вдруг показалось, что он не просто пытается вставить фрагмент не в ту часть пазла, но что у него в руках вообще элемент другой головоломки.
– Откуда ты знаешь?
Однако Беверли не стала раскрывать источник своего чудесного всеведения.
– Просто поезжай к озеру Вестерхэм, Эндрю. Оно довольно большое, так что нам потребуется еще несколько машин.
Сорвин взглянул на Фетр, которая сидела со смущенным видом.
– Едем? – спросила она.
Сорвин повернулся к Нелл.
– Ваш брат мог поехать к озеру?
И тут Сорвин совершил существенный дедуктивный скачок, который он сам даже не оценил в тот момент должным образом. Нелл ничего не могла сказать, и он принял решение.
– Да. Едем к озеру.
– А как же Хьюго и Елена Флеминг?
– Будем решать проблемы по очереди. Мы приехали сюда за Грошонгом, значит, за ним и поедем.
Воды озера были практически не видны в темноте, и Айзенменгер лишь на слух понял, что оно рядом, – он различил плеск волн, набегавших на берег, и шелест дождя, падавшего на водную поверхность, Грошонг приказал ему выйти из машины, утратив всякую видимость дружелюбия. Айзенменгер подумывал, не броситься ли ему наутек, но Грошонг быстро положил конец его намерениям.
– Не вздумайте бежать. Здесь Елена, и, скорее всего, ей потребуется ваша помощь.
Черт!
Оставалось лишь надеяться на то, что аккумулятор в мобильнике все еще работал.
Здесь Елена, и, скорей всего, ей потребуется ваша помощь.
Беверли напряженно вслушивалась. Она знала, что происходит нечто очень важное. В ее памяти всплыли слова Айзенменгера о том, что убийц несколько. Что он имел в виду?
Где мы?
Она прислушалась. Айзенменгер пытался сообщить ей о своем местонахождении.
Я же говорил. У озера.
Голос Грошонга звучал слабо и искаженно, так что Беверли приходилось изо всех сил прижимать трубку к уху.
Где именно?
Вас это не должно заботить.
Черт побери!
Грошонг достал с заднего сиденья ружье, и Айзенменгер мысленно отругал себя за то, что вовремя не упредил этой ситуации. Управляющий вылез из машины и, обойдя ее, остановился возле дверцы Айзенменгера.
– Выходите, – приказал он. Дождь крупными каплями тек по его носу и подбородку.
Айзенменгер послушно вылез. Дождь был ледяным.
– Куда?
Грошонг молча указал вправо.
Айзенменгер повернулся и двинулся в указанном направлении. Вскоре он вышел к воде – волны, беснуясь, набегали на берег и вновь исчезали в кромешной тьме.
– Мы уже у самой кромки воды. Куда теперь? – громко крикнул Айзенменгер.
– Направо.
Айзенменгер начал судорожно оглядываться в поисках каких-либо примет ландшафта, однако даже при свете дня он вряд ли смог бы узнать это место. В течение нескольких минут они шли вдоль берега, а потом впереди что-то замаячило. Что-то вроде пристани, уходившей в сторону озера.
– Значит, мы идем к пристани? – окликнул Грошонга Айзенменгер.
– Да, – лениво откликнулся Грошонг.
Куда?
Как Беверли ни старалась, услышать ответ ей так и не удалось. Неужели она его пропустила?
А затем после паузы снова донесся голос Айзенменгера:
Мы уже у самой кромки воды. Куда теперь?
Направо.
Значит, они у самого озера. Это мало чем могло помочь – береговая линия составляла несколько километров, и в темноте им пришлось бы облазить каждый сантиметр. На это не хватило бы сил всей глостерширской полиции. Нужен был какой-то намек, какая-либо примета.
– Подъедь как можно ближе к берегу, – сказала она Холту.
И в этот момент сигнал прервался.
Сорвин позвонил домой Таннеру, который пообещал собрать все возможные силы. Фетр к этому времени уже почти добралась до берега.
– Ты где? – спросил Сорвин у Беверли по рации.
– На южном берегу, – ответила та, справившись у Холта.
– А мы на западном.
– Они где-то на берегу, только я не знаю, где именно. Вероятно, они направляются к тому месту, где находится Елена.
– Значит, там же находится и Хьюго, – кинув взгляд на Нелл, ответил Сорвин. – Тогда ты двигайся против часовой стрелки, а я буду двигаться по часовой, – подумав, предложил он.
– Думаю, я знаю, где они, – сказала Нелл.
– Где? – Сорвин повернулся к ней.
– На берегу озера есть только одно строение – старая лодочная станция. Мы туда часто ходили в детстве. Думаю, Хьюго повез Елену именно туда.
– Где это?
Нелл указала влево.
– Думаю, это в километре отсюда.
Сорвин передал сведения Беверли.
– Ты действуй, как мы договорились, но мы с Фетр отправимся к лодочной станции.
– Когда ожидается подкрепление?
– Минут через пять.
– За пять минут можно несколько раз умереть, – кинув взгляд на Холта, ответила Беверли.
В конце пристани располагалось ветхое деревянное строение. Когда-то в нем хранились лодки, но теперь оно больше напоминало поленицу, которая не разваливалась лишь благодаря тому, что была переплетена побегами плюща.
– Туда, – указал Грошонг.
– В сарай? – как можно громче перепросил Айзенменгер.
– А куда еще? – нетерпеливо ответил Грошонг.
– А на каком берегу озера мы сейчас находимся?
– Какая вам разница?
Айзенменгеру нечего было на это ответить.
Они обошли сарай, и Айзенменгер увидел свою машину, за рулем которой сидел Хьюго. Елену он увидеть не мог. Хьюго вышел из машины, бросил недовольный взгляд на небо, поднял плечи и двинулся к Айзенменгеру.
– Привет, Джон.
– Что происходит, Хьюго?
Хьюго сделал вид, что не расслышал, и повернулся к Грошонгу:
– Вас кто-нибудь видел?
– Нет.
Хьюго кивнул.
– Если ты подойдешь к машине… – Он снова повернулся к Айзенменгеру.
– А если не подойду?
Хьюго было не слишком уютно под холодным проливным дождем, и тем не менее он умудрился выдавить из себя улыбку.
– Там, на заднем сиденье, Елена. Она без сознания, и я собираюсь перерезать ей горло.
– Не слишком изысканно. Не то что убийство Мойнигана. Это ведь твоих рук дело, не так ли?
Однако Хьюго не был намерен отвечать.
– Делай то, что я говорю.
– Но ты ведь в любом случае убьешь нас.
– Однако, полагаю, пока ты все еще надеешься на спасение. Ты пытаешься выиграть время, но все это закончится, как только я привяжу к ногам Елены пару кирпичей и опущу ее в озеро.
– А какая смерть нас ждет, если я выполню твою просьбу?
Хьюго перевел взгляд с Айзенменгера на озеро.
– Это большое и глубокое озеро. Говорят, что посредине его глубина достигает двух километров. И полиции еще никогда не удавалось обнаружить тела утопленников.
– Значит, мы просто исчезнем. А машина? – пытаясь придать своему голосу оттенок презрения, осведомился Айзенменгер.
– Думаю, пройдет около суток, прежде чем вас хватятся. Этого времени вполне достаточно для того, чтобы избавиться от машины. Просто вечером вы решили вернуться в Лондон.
– Хлипкая версия.
– Согласен – не самая лучшая, – пожал плечами Хьюго. – Но нет тел – нет убийства.
– Не слишком надейся на это.
– Когда все говорят одно и то же, то вопросов не остается. При любых подозрениях семья останется невредимой. Лишь сильнее сплотится.
– И мама с папой сделают все необходимое. Так же, как тогда, когда ты зарезал родителей Елены.
– Несчастных Клода и Пенни? – ухмыльнулся Хьюго. – Да, мы тогда были потрясены, как и все остальные.
– Ну, мне-то ты можешь сказать, Хьюго. Меня же все равно ждет смерть.
– Что бы вас ни ждало, доктор Айзенменгер, – фыркнул Хьюго, – я не собираюсь признаваться в убийствах, которых не совершал.
Айзенменгеру не хотелось ему верить, однако он почти поверил.
– Пора, – произнес Грошонг.
Хьюго отошел в сторону.
– Если у тебя нет других предложений, Джон, может быть, ты вытащишь Елену? – с любезной улыбкой осведомился Хьюго, но действовать Айзенменгера заставило не это, а тычок дула в спину.
– Вам лучше остаться здесь, мисс Хикман.
Это было последнее, что произнес Сорвин, прежде чем они с Фетр разошлись в разные стороны и исчезли в темноте.
Нелл выждала пару минут и открыла дверцу.
Елена была не тяжелой, но теперь к дождю присоединился еще и ветер, а пристань, по которой его заставили идти, была не только шаткой, но и скользкой.
Где, черт побери, Беверли?
– Почему бы тебе не пристрелить нас прямо здесь? – бросил он через плечо.
За ним следовал Грошонг с ружьем в руках, а за Грошонгом Хьюго с ярко горевшим фонарем.
– Не стоит торопиться, – ответил Хьюго.
Наверное, она не получила сообщения.
– Это ты убил Мойнигана, Хьюго? – спросил Айзенменгер.
Грошонг ткнул его дулом между лопаток, зато Хьюго проявил большую сговорчивость.
– Да.
Айзенменгер кивнул. Похоже, Хьюго наконец почувствовал себя в своей тарелке, и язык у него начал развязываться.
– Зачем?
– Затем, что Малькольму требовалось алиби.
– А ты был далеко, и очевидных поводов для убийства Уильяма Мойнигана у тебя не было?
Айзенменгер уже добрался до конца пристани, у которого была пришвартована лодка. Продолжая держать Елену на руках, он обернулся. Руки у него уже заныли от напряжения.
– Ты поджег машину, даже не удосужившись сначала убить его, да? Это невероятная жестокость, Хьюго.
На Хьюго этот упрек не произвел ни малейшего впечатления.
– Я не мог рисковать. Я ведь знаю, какие вы сообразительные ребята. Вы умеете делать просто фантастические выводы на основании исследования останков, и, случись такое, мне было бы уже не выкрутиться.
По иронии судьбы именно в этот момент с берега донесся голос Сорвина:
– Опустите ружье, мистер Грошонг.
Хьюго посмотрел на Сорвина и Фетр, а Грошонг приложил приклад к плечу и двинулся к Айзенменгеру, целясь ему прямо в голову. Мгновение поколебавшись, Хьюго заметил, что делает Грошонг, и крикнул:
– Инспектор Сорвин! Не слишком теплый вечерок, а?
– Не старайтесь, доктор Хикман. Прикажите мистеру Грошонгу опустить ружье и возвращайтесь на берег.
Хьюго театрально развернулся и устремил взгляд на край причала. Руки Айзенменгера окончательно онемели, но смерть, скорее всего, должна была наступить не от местной ишемии, а от переохлаждения третьей степени.
– Зачем? – вновь поворачиваясь к Сорвину, осведомился Хьюго.
– Хватит валять дурака, доктор Хикман. Вам некуда деваться.
– Правда? – Хьюго помолчал. – А что, если мы превратим голову доктора Айзенменгера в трехмерную пиццу?
Сорвин и Фетр, как и все остальные, вымокшие до нитки, находились довольно далеко. Айзенменгер же, насколько понимал Сорвин, мог вот-вот потерять сознание и слова инспектора мало его обнадежили.
– Через несколько минут здесь будет полтора десятка полицейских.
– Тогда я предлагаю вам немедленно убраться отсюда. Потому что нам пора. – Хьюго повернулся к Грошонгу. – Малькольм, может, ты пристрелишь одного из них?
Грошонг приник к прицелу, и Айзенменгер ясно понял, что сейчас ему предстоит умереть.
– Нет!
Хьюго взглянул на Сорвина.
– Хорошо. Вы победили. Мы уходим.
– Свяжись с Джексоном, – повернувшись к Фетр, прошептал Сорвин. – Надо окружить территорию поместья.
Хьюго двинулся к берегу. Грошонг попятился и, дернув ружьем, приказал Айзенменгеру следовать за ними.
Достигнув берега, они образовали маленькую группу, во главе которой шел Айзенменгер с Еленой на руках, а за ним – Хьюго и Грошонг. Сорвин отошел в сторону, а Фетр исчезла в лесу.
– Так. Теперь мы сядем в машину доктора Айзенменгера и вы позволите нам уехать, – сказал Хьюго.
– Хорошо.
Хьюго кивнул и прошептал что-то Грошонгу, который подтолкнул Айзенменгера стволом ружья. Вся компания двинулась вдоль лодочной станции.
Они уже добрались до середины, когда из-за деревьев возникла Нелл.
Беверли и Холт стремительным шагом шли по дальнему берегу озера, когда поступило сообщение Фетр о том, что Хьюго и Грошонг находятся на лодочной станции. Они мгновенно развернулись и кинулись обратно к машине.
Нелл, как й все остальные, вымокла насквозь. Она была полумертвой от холода и вся дрожала.
– Не надо, Хьюго.
Хьюго, несомненно, был удивлен ее появлением, но быстро вернулся к своему обычному состоянию жизнерадостного безразличия.
– Нелл! Тебе не стоит выходить на улицу в такую погоду…
– Хьюго, отпусти их.
– Не могу, Нелл. Все зашло слишком далеко.
– Отпусти их.
– Иди домой, Нелл. Все будет в порядке.
– Нет!
Этот крик заставил остановиться даже Хьюго. Нелл вытянула вперед руку и двинулась к Грошонгу.
– Отдай мне ружье, Малькольм.
На лице Грошонга впервые за все это время появилось растерянное выражение.
– Пожалуйста, Нелл, – повторил Хьюго.
Но Нелл не останавливалась.
– Пожалуйста, Нелл, – отчаянно взмолился Хьюго. Грошонг еще больше растерялся. Айзенменгер взглянул на свои руки, которые настолько окоченели, что казались ему двумя большими волосатыми отростками.
– Не глупите, мисс Хикман! Возвращайтесь назад! – крикнул Сорвин.
Но Нелл продолжала наступать.
– Все кончено, Хьюго.
Айзенменгер бесшумно опустился на колени и положил Елену на землю. Ружье Грошонга уже не было направлено на него, так как управляющий не сводил глаз с Нелл. И Айзенменгер подумал, что, пользуясь шумом ветра и дождя, можно попробовать подобраться к Грошонгу. Проблема заключалась в том, что на линии огня теперь находились Нелл и Сорвин, но Айзенменгер надеялся, что успеет оттолкнуть ружье. А дальше оставалось уповать на то, что Фетр и Сорвин подбегут прежде, чем на него набросятся Хьюго и Грошонг.
Он приготовился и произнес про себя беззвучную молитву.
И в этот момент Елена застонала.
Сорвин видел, как Айзенменгер опустил Елену на землю, и догадался, что тот собирается что-то предпринять.
Не надо.
Грошонг обернулся, услышав стон Елены, и увидел, что Айзенменгер подобрался и готов броситься на него.





