Текст книги "Алхимия убийства"
Автор книги: Кэрол Макклири
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)
– Ставший жертвой изнасилования ради дела революции.
– Вот именно. Многие молодые революционеры отказывались от своих убеждений, становились раскольниками, чуть ли не в религиозном смысле, претерпев такую несправедливость. Его товарищ по борьбе, Андрей, также из крепостных, в детстве поклялся мстить буржуям, после того как его любимую тетю изнасиловал помещик, избежавший наказания. Перун вступил в тайную организацию, возглавляемую Софьей и Андреем, и занялся изготовлением бомб, которыми они пытались убить царя. Одного из заговорщиков поймали, и они заподозрили, что тот не выдержит пыток и выдаст их. Они также выявили маршруты передвижения царя по улицам Санкт-Петербурга и решили арендовать магазин на улице, по которой ездил государь, сделать подкоп под мостовой, заложить взрывчатку и подорвать ее в момент проезда царской кареты. Перун также придумал ручные нитроглицериновые бомбы в виде снежков, взрывавшиеся в момент удара. Андрея арестовали. В полиции он хвастал, что через три дня царь будет убит. Начальник полиции упрашивал государя, чтобы тот в течение нескольких дней не ездил по городу, пока не будут арестованы другие заговорщики, но он не хотел давать повод для разговоров, что боится горстки молодых радикалов. Вот тогда они совершили очередное покушение на царя. Но мина под мостовой не взорвалась, и даже бомбы, которые террористы бросали по команде Софьи, не причинили вреда царю, хотя были ранены несколько человек из его охраны. Возможно, из-за многочисленных неудачных покушений сам царь уверовал в свою неуязвимость. Пренебрегая всякой осторожностью, он потребовал вернуться к тому месту, где были ранены его телохранители. Он вышел из кареты и смотрел, как раненым оказывается помощь. Подбежавший революционер бросил ему под ноги нитроглицериновую бомбу. Погибли и царь, и он сам.
– А что Перун?
– Почти всех заговорщиков арестовали и казнили, в том числе Андрея и Софью. Перуну и еще кое-кому удалось бежать во Францию, Италию и Швейцарию. Эти люди поддерживают тесные контакты с радикалами, еще действующими в России. Как вы, наверное, слышали, революционеры пытались убить Александра III. [39]39
Одним из радикалов, казненных и покушение на Александра III, был брат Ленина. – Примеч. ред.
[Закрыть]
– Вы находитесь в Париже, потому что революционное движение в России поддерживают здешние радикалы?
– Нет, для этого у меня есть личные причины. – Он замолкает в раздумье, потом встает со стула, идет в другую комнату, а возвращается с фотографией женщины и двух детей, которую я видела на каминной полке. Слезы стоят в его глазах, и голос срывается, когда он показывает мне фотографию и рассказывает. – Это моя жена Наташа, сын Сергей и дочь Наталья. Они ехали в Москву в поезде, который подорвала Софья. Она считала себя образованной интеллигенткой, но не могла разобраться в расписании поездов. Тогда я служил в полиции и был приставом в Санкт-Петербурге. Жена везла детей в гости к своим родителям. В подрыве поезда участвовали семеро террористов. Пятерых арестовали и казнили после убийства царя. Одного я выследил в Швейцарии. И его настигла заслуженная кара. – Большие руки Чернова сжимаются в кулаки.
Меня бросает в дрожь при мысли, что «заслуженная кара» – дело его рук.
– Перун также находился там и был связан с другой подпольной организацией убийц. Но я упустил его. Я слышал, он бежал в Америку.
– В Америку? Не тот ли он, кого я ищу? Когда это было?
– Я шел по его следу до самой Америки. И два года назад он привел меня на площадь Хеймаркет в Чикаго.
– Где прогремел взрыв!
Он кивает.
– Кто-то бросил бомбу, и мирный митинг анархистов превратился в кошмар. Тогда погибли семь полицейских.
– Я занималась этим трагическим происшествием. Никто не знает, кто бросил бомбу. Полиция просто арестовала восемь профсоюзных лидеров, которые организовали митинг, и их судили по обвинению в убийстве. Четверых повесили, один покончил жизнь самоубийством, а троих, ожидавших смертной казни, помиловал губернатор Алтгельд.
– По моим данным, бомба была брошена, потому что международная организация анархистов, действующая из Швейцарии, сочла, что анархисты в американском рабочем движении слишком пассивны.
– И тогда в Америку послали Перуна, чтобы спровоцировать общественное недовольство в стране. – Я качаю головой. – Так же как они подстрекали народ к бунту, когда царь не спешил с реформами.
– Правильно. Я потерял след Перуна в Чикаго. Я вернулся в Европу и в конце концов обосновался в Париже. К тому времени швейцарцы устали от того, что их страна стала пристанищем для бежавших из России анархистов, и тогда многие из них перебрались в Париж. Я надеялся найти Перуна здесь. Я получаю небольшое жалованье от моего правительства за информацию об анархистах вообще. Сейчас я бы жил в Санкт-Петербурге с семьей и получал бы хорошую пенсию, если бы Перун не изготовил бомбу и не отнял у меня всех, кого я любил. – Он делает паузу, чтобы совладать со своими чувствами. – Я вас спрашивал, слышали ли вы об обществе «Бледный конь». Так называется эта тайная организация фанатиков.
– Четвертый Всадник, – произношу я шепотом.
– Да, тот, кто будет умерщвлять мечом, голодом и зверями земными, и чье «имя „смерть“; и ад следовал за ним», как говорится в Библии.
У меня по коже бегут мурашки.
– Какое безумие, какое чудовищное безумие. Как выглядит Перун?
– Я не знаю.
– Вы не знаете! Как же тогда вы следили за ним?
– По его имени и делам, точно так же как вы следили за вашим доктором. Мужчине легко менять свою внешность, когда одинаково модно носить длинные волосы, бороду и усы разной длины или стричься наголо. Он известен в своем кругу фанатичных анархистов как Перун. Его настоящее имя неизвестно вне этого узкого круга и, возможно, верхнего эшелона полицейских чинов в Санкт-Петербурге.
– Вы знаете, где Перун сейчас?
– Здесь, в Париже.
– Вы уверены?
– У меня есть источник, доказавший в прошлом свою надежность. Здесь, в Париже, замышляется что-то серьезное.
Слышится стук в дверь.
– Надеюсь, вы не будете возражать. Я ожидаю друга, – говорю я Чернову.
– Ничуть. Впрочем, это может быть женщина, которая приходит за стиркой.
Он уходит. Я встаю и начинаю ходить по маленькой кухне, пытаясь успокоиться и переварить все, что он рассказал. Нет никаких доказательств, что Перун – маньяк из сумасшедшего дома, но интуиция подсказывает мне, что так оно и есть.
Я слышу, как Чернов открывает переднюю дверь и вскрикивает. Раздается взрыв, и я валюсь с ног.
Я сижу на полу оглушенная, в ушах у меня звенит.
Дым и едкий химический запах проникают через дверь в жилую комнату. Встав на ноги, я бросаюсь к двери. Комната вся в дыму. Фасадная часть дома разворочена и горит. Чернов лежит на спине в жилой комнате. Ему уже ничто не поможет – то, что от него осталось, едва можно узнать.
Задыхаясь от кашля и спотыкаясь, через кухонную дверь я выхожу в сад. Калитка ведет из него в переулок позади дома.
Я безудержно плачу. Несчастный господин Чернов мертв.
47
Нетвердой походкой я выхожу из переулка на улицу. Уши заложены будто ватой, в глазах резь, слезы застилают глаза. Вокруг меня суматоха, шум, гам, все как в тумане. Только одно ясно как божий день: мне нужно уносить ноги, пока меня не сцапала полиция. Какая-то женщина трогает меня за руку и что-то говорит. Наверное, она спрашивает, не ранена ли я. Я бормочу «нет» и не останавливаясь иду дальше от этой кутерьмы, от несчастного Чернова, туда, откуда пришла.
Слезы все текут в три ручья – не от рези в глазах, а из-за Чернова. Надеюсь, он обрел покой и сейчас со своей женой и детьми. Пять пожарных команд на повозках, звеня колоколами, проносятся мимо; тяжелые подковы лошадей громко цокают по булыжной мостовой. Медленно ко мне возвращается слух. Еще какой-то мужчина спрашивает, не нужна ли мне помощь. Я качаю головой и продолжаю идти.
– Нелли!
Рядом со мной останавливается фиакр. Жюль открывает дверцу и выскакивает на мостовую.
– Что с вами?
– Нет-нет, ничего, просто я… – Я больше ничего не могу сказать, меня душат рыдания.
Он подхватывает меня за талию и сажает в фиакр.
Двумя часами позже мы сидим в кафе и разговариваем. Жюль отвозил меня домой, чтобы я переоделась и привела себя в порядок. Мое лицо и одежда почернели от дыма. Когда мы входили в подъезд, мадам Малон вышла из своей квартиры и уставилась на меня, но ей пришлось быстро ретироваться и захлопнуть за собой дверь, после того как Жюль строго посмотрел на нее и угрожающе постучал тростью по полу. Он проводил меня до двери моего чердака и спустился вниз, дав мне возможность заняться своим туалетом.
Я рассказала Жюлю, что получила записку от Луизы Мишель, которая направила меня к царскому агенту.
– Я вернулся к дому господина Чернова, когда вы приводили себя в порядок. Весь фасад был разрушен взрывом. Вы не пострадали только потому, что находились еще за одной стеной.
Меня бросает в дрожь при мысли, что меня чуть не разорвало на куски.
– Я разговаривал с полицейскими, прибывшими на место происшествия. Соседка, возвращавшаяся домой, видела мужчину у дома перед тем, как прогремел взрыв, но она не могла описать его внешность.
– Это был Жиль де Рэ, известный как Перун.
Жюль взглянул на меня точно так же, как он смотрел, когда я сказала ему, что была пациенткой в сумасшедшем доме.
– Откуда вам это известно?
– Луиза Мишель сказала, что убийцу зовут Жиль де Рэ. Он русский и, как видно, свободно говорит по-французски. Господин Чернов сообщил, что в русском анархистском подполье он известен по кличке Перун.
– Перун. Это славянский бог.
– Бог грома и чего-то там еще.
– Не кажется ли вам, что Красная Дева намеренно направила вас в дом русского агента, чтобы вас убили?
– Конечно, нет. Ее люди могли бы убить меня в переулке недалеко от моего дома или еще где-нибудь. Не говоря уже о соборе Парижской Богоматери. Но я не сомневаюсь, что ее друзья-анархисты сообщили убийце, куда я направляюсь. Этому Жилю не хочется, чтобы я шла за ним по пятам до самой России.
Жюль в задумчивости трет подбородок.
– Согласен. Луиза Мишель не привыкла убивать людей бомбой. Если бы ей нужно было ликвидировать вас, она бы скорее дала вам кинжал и сражалась с вами один на один со своим кинжалом в руках.
– Я не понимаю, Жюль. Мне кажется, вы недовольны моей информацией. Нам известно имя убийцы. В Париже не так много людей с этим именем. Теперь мы можем выследить его.
– Нелли, Жиль де Рэ мертв вот уже четыреста с лишним лет. Он был бароном и маршалом Франции в 1400-х годах. Он сделал блестящую военную карьеру, был сподвижником Жанны д’Арк, участвовал с ней в нескольких сражениях. Известен как один из самых богатых и влиятельных людей в стране, содержал двор, по роскоши превосходивший королевский. Но, к сожалению, это был безумец. Он увлекся черной магией, уверенный, что может вызвать силы дьявола и сделать себя властелином мира. С этой целью он убил много людей, похитил и замучил до смерти более сотни одних только детей.
– О Боже!
– Он встретил свой бесславный конец еще сравнительно молодым человеком, ему было чуть больше тридцати, – его арестовали, судили и повесили.
– Луиза обманула меня, но зачем?
– Нет, не думаю, что у нее было такое намерение. Мне кажется, ее искренне возмутило, что, как вы утверждаете, анархист убивает проституток. Она назвала его Жилем де Рэ, чтобы образно охарактеризовать его, как в Лондоне анонимного убийцу могли бы назвать Джеком-потрошителем.
Я почувствовала себя совершенно обескураженной.
– А я думала, что докопалась до истины.
– Вполне возможно, вполне возможно, – пробормотал он.
– Как? Я думала, что Жиль де Рэ – это Перун, но он мертв, давно уже мертв. Я полагала, что он следовал за мной до дома бедняги Чернова и устроил взрыв, убив его, чтобы он не раскрыл личность этого человека. Похоже, я просто оказалась не в том месте и не в то время, когда анархист решил разделаться с агентом полиции. А может быть, с… Жюлем?
Он смотрит на меня отсутствующим взглядом, словно его взор обращен за пределы настоящего времени в книгу тайн, но я решаю продолжать, хотя знаю, что он не слушает.
– Может быть, этот Перун, или кем бы он там ни был, пытался взорвать нас, потому что он и есть убийца. Он знал, что Чернов сообщит мне, кто он, и не мог допустить этого. Мне просто здорово повезло. Но то, что Чернов рассказал мне о Перуне, не вяжется с образом убийцы.
Жюль выходит из мрачного раздумья и поджимает губы.
– Луиза направила вас к Чернову, поскольку знала, что в деле замешан русский. Так почему этот анархист Перун не может быть вашим убийцей?
– Чернов сказал мне, что Перун – анархист-идеалист, убивающий государственных деятелей. А этот маньяк убивает женщин ради удовольствия. Это разные вещи. Чернов также сказал, что здесь, в Париже, замышляется что-то серьезное, и за этим стоит Перун, как и за взрывом на Хеймаркет в Чикаго. Я не представляю, что маньяк-убийца имеет отношение к детально разработанным планам свержения правительства. Это никак не вяжется с его действиями. Он объявился здесь, чтобы убивать женщин, как он это делал в Нью-Йорке и Лондоне.
– Вы не правы.
– Почему же?
– Нет причин, по которым маньяк-убийца не может быть анархистом-террористом. Он может убивать женщин ради извращенного удовольствия и совершать террористические акты по политическим убеждениям.
Я смотрю на него долго и пристально.
– Хорошо. Я вынуждена признать: после того, что мне рассказал Чернов о Перуне, интуиция подсказывала мне, что он и есть убийца. Но когда я смотрю на всю картину, то должна сказать: это слишком странно и слишком неправдоподобно.
– Может быть, и нет. Я замечал, что когда полностью отсутствует здравый смысл, обычно за этим кроется хитрый ум. Думаю, нам пора поговорить с доктором Пастером о картине Тулуза. Я провожу вас домой, а сам поеду в институт. Вы не в том состоянии, чтобы встречаться с Пастером.
Ох уж эти мужчины! Почему они считают, что когда женщина попадает в опасную передрягу, ей нужно отдохнуть? Уверена, даже мужчине нужен был бы отдых после того, что пережила я. В конце концов, я заварила кашу, и мне ее расхлебывать. Я через силу встаю и говорю:
– Давайте возьмем фиакр и отправимся к доктору Пастеру. Я еду с вами. И не будем об этом больше.
48
Мы говорим, что хотим встретиться с самим Пастером и его молодым ассистентом Томасом Ротом, и сотрудники института проводят нас в личный кабинет Пастера. Они оба появляются через несколько минут. Пастер кажется постаревшим и более напряженным, чем когда я видела его в последний раз. Жюль озабоченно смотрит на него.
– Извините нас за вторжение. Может быть, нам лучше прийти в другое время?
– Нет-нет. Просто у нас печальное событие. – Пастер не только огорчен, но и встревожен. – Один из наших сотрудников умер из-за неосторожного обращения с микробами; возможно, это «черная лихорадка». Власти забрали его тело несколько часов назад. Будь на вашем месте кто-нибудь другой, мсье Верн, он бы сюда не попал. Весь институт встревожен смертью коллеги.
Жюль и я выражаем свои соболезнования.
– Мы еще раз просим извинить нас, но то, из-за чего мы беспокоим вас, касается этой картины. Это также вопрос жизни и смерти. – Жюль разворачивает картину и кладет на стол.
Пастер и его ассистент с любопытством смотрят на нее.
– Некий художник, – продолжает Жюль, – написал эту картину в кафе «Ша нуар» несколько лет назад. Вам может показаться странным, доктор Рот, но нам показалось, что этот человек – вы, а другие – сотрудники института.
– Действительно, это я.
Не знаю, кого больше взволновала эта картина – меня или его. Я смотрю на Жюля. У него непроницаемое лицо. Томас продолжает говорить:
– Да, несколько лет назад я работал в институте, но потом ушел в другое место. Я вернулся сюда несколько месяцев назад. Я помню тот случай в кафе, хотя и не знал, что нас рисуют. – Он поднимает брови. – Художник, по-видимому, сделал карандашные наброски, а потом писал картину по памяти, поскольку мы не позировали для него.
– Нас интересует, кто этот человек. – Жюль показывает на человека с красным шарфом.
– Да, это доктор Леон Нуреп, русский химик, он недолго работал здесь.
– Повторите его имя? – просит Жюль.
– Н-у-р-е-п.
– А в чем, собственно, дело, мсье Верн? – спрашивает Пастер.
Жюль медлит с ответом.
– Этот человек может быть замешан в убийстве.
– В убийстве? – Пастер шокирован.
Доктор Рот качает головой, но в отличие от Пастера спокоен.
– Возможно, вполне возможно.
Реакция Рота меня настораживает, и я спрашиваю:
– Вас не удивляет такое подозрение, доктор?
– Нуреп – анархист и русский, а это, как всем известно, взрывоопасное сочетание.
– Вы знаете, где он? – спрашивает Жюль у Рота.
– Нет, я не видел его несколько лет. Собственно, с того вечера, когда мы ужинали в «Ша нуар». Это был прощальный ужин. Мы вместе начали выполнять работу для его нанимателя и прекратили ее, когда узнали, что нас неверно информировали о характере работы.
– На кого он работал? – спрашиваю я.
Вместо того чтобы ответить мне. Рот смотрит на Пастера.
Жюль обращается к Пастеру:
– Это вопрос большой важности. Вы знаете, что я восхищен вашей работой. Уверяю вас, мы не располагаем никакими сведениями, что институт каким-то образом причастен к этому делу. Мы не хотим скандала, мы добиваемся справедливости.
– Я верю вам, потому что знаю: вы патриот Франции и не будете принимать участие в сомнительных затеях, – говорит доктор Пастер Жюлю, многозначительно глядя на меня.
Я уже было открываю рот, чтобы сказать что-то в свою защиту, но осекаюсь.
– Могу поручиться за эту девушку. Она не только заслуживает полного доверия, но и является главным противником и инициатором расследования преступных происков, чреватых пагубными последствиями для Франции.
Я вся сияю от похвалы Жюля.
Пастер вздыхает. У меня такое ощущение, что его ничто не может оторвать от работы, если, конечно, не разверзнется земля и не поглотит Париж. Но сейчас в институте чрезвычайное происшествие – умер сотрудник, а тут еще мы нагрянули нежданно-негаданно, и эти события кажутся взаимосвязанными. Бедняга разрывается на части, он устал, и, наверное, ему больше всего хочется уйти в свою лабораторию и заняться опытами.
– Он работал на графа д’Артигаса.
– Артигаса? – Жюль меняется в лице.
– Фабрикант оружия? – спрашиваю я.
– Да, – отвечает Рот. – Уверен, его слава докатилась до Америки.
– Вы правы. Он пушечный король, как Крупп в Германии.
– Поджигатель войны – вот кто он. Ради наживы он будет продавать отравленные леденцы детям. – Жюль не скрывает своего негодования.
Пастер кивает в знак согласия.
– Совершенно верно. С такими людьми мы стараемся не иметь дела. Он обратился ко мне с предложением, связанным с вооружениями, но после того как я категорически отклонил его, он снова вышел на нас через подставное лицо – Нурепа. Тот сообщил, что занимается созданием нового вида удобрения для сельского хозяйства. Когда я узнал, что он работает на Артигаса, то сразу же прервал сотрудничество с ним. Речь не идет о тесном сотрудничестве, оно продолжалось всего несколько месяцев. Не помню, чтобы я лично общался с Нурепом. Он изредка встречался с доктором Ротом. Они проводили опыты с каким-то химическим веществом.
– Что это за вещество? – Жюль поворачивается к Роту.
– При всем том, что я неодобрительно отношусь к тем людям ввиду их неискренности, я не могу раскрыть их секреты.
Пастер кивком выражает согласие с позицией своего ассистента.
– Не замечали ли вы каких-нибудь странностей за Нурепом? Я имею в виду, не разделял ли он необычных взглядов, не касающихся политики? Может быть, в отношении женщин?
Пастер недоуменно смотрит на меня, но Рот отвечает на мой вопрос весьма прозаично, будто я спросила, который час.
– Если и разделял, то нам он их не высказывал. Как и своих политических взглядов. Мы бы не стали общаться с радикалом. Мы работали вместе в лаборатории непродолжительное время и не встречались за исключением того вечера в «Ша нуар». Доктор Пастер предложил нам пригласить его на прощальный ужин, после того как ему запретили работать в институте. Тогда он впервые появился перед нами в красном шарфе революционера. Тогда мы подумали, что это просто шутка. Как вам известно, большинство революций – это всего лишь праздная застольная болтовня в кафе. Но Нуреп в тот вечер завел разговор о политике, и мы решили поскорее завершить ужин.
– Что он говорил?
– Я уже точно не помню. Что-то вроде того, что богачи хотят, чтобы бедные оставались бедными, и покончить с этой несправедливостью можно, только избавившись от этих людей – отобрать у них богатства и разделить их поровну среди всех. Нас это очень удивило.
– Вот как? – Я ожидала услышать нечто иное – все это очень общо. Поэтому я решаю воспользоваться случаем и продолжить расспросы. – Он говорил что-нибудь об обществе «Бледный конь»?
– Нет. Я уже сказал, нас не интересовали его радикальные идеи, и мы постарались быстрее закончить ужин.
– Вы можете сказать, что он представлял собой как коллега по работе?
– У меня сложилось впечатление, что, в сущности, он был компетентным и умелым исследователем, однако не разбиравшимся досконально в методологических тонкостях и не очень начитанным в своей области в силу того, что новшества медленно доходят до России.
– Он хорошо говорил по-французски?
Рот улыбается.
– Гораздо лучше, чем вы, мадемуазель, и я. Принять за парижанина его нельзя было, но, как многие образованные русские, он говорит на литературном французском языке с не большим акцентом, чем провинциалы.
– А с каким акцентом говорите вы, позвольте вас спросить? – интересуется Жюль.
– С эльзасским.
– Мне повезло, что у меня такой ассистент, – говорит доктор Пастер. – Его звал к себе в Берлин Кох, но его эльзасская душа тяготеет к Франции, а не Пруссии.
– Когда вы последний раз видели Нурепа? – спрашиваю я.
Рот с досадой вскидывает руки:
– Мадемуазель, я же говорил: в тот вечер в «Ша нуар».
– Еще кто-нибудь из сотрудников института работал с ним? Кто мог знать больше о нем?
– Только я.
– И тот другой, что на картине, – поправляет Рота Пастер. Тень пробегает по его лицу. – Но он не сможет помочь вам. Это Рене Груссе, молодой человек, который умер от лихорадки. Тогда он был студентом-практикантом, а не штатным сотрудником.
Гнетущая тишина повисает в воздухе. Я, как всегда, нарушаю ее:
– В какой области работал Нуреп?
– В области взрывчатых веществ, – отвечает на мой вопрос Жюль. – Химическое оружие, насколько я знаю Артигаса. Этот дьявол пытается создать какое-то чудовищное оружие, которое сделает войну ужаснее, чем она есть. Он считает жизни на деньги, что может заработать, уничтожая эти жизни.
Выражение на лицах Пастера и Рота подтверждает слова Жюля.
Меня же удивляет его тон. В его голосе слышится гнев. Не тот, что вызывает абстрактная несправедливость, а гнев сугубо личный и неистовый.








