Текст книги "Том 2. Клетка для простака"
Автор книги: Картер Браун
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 33 страниц)
Картер Браун
Клетка для простака
Клетка для простака
(Пер. с англ. М. И. Савеловой)
Глава 1
Кастаньеты сменили ритм. Под бешеную дробь танцовщица закрутилась волчком, высоко взметнулись юбки, обнажая длинные стройные ноги и округлые бедра, черные волосы упругой волной расплескивались по плечам и шее…
В последний раз гулко ударили цимбалы, одновременно умолкли кастаньеты, и в наступившей тишине танцовщица плавно опустилась на пол, низко склонив голову.
– Что скажете, мистер Кэйн? – спросил Симон Матис, и его обезьяноподобная физиономия расплылась в сальной улыбке. – Красавица, не правда ли?
– Да, хороша, – согласился я, – и для вашего кабака явление весьма необычное. Она ведь евразийка, я не ошибся?
– Испанка, – радостно объявил он, – чистокровная испанка, мистер Кэйн, высший класс! Ее зовут Кармен Диас, и, по правде говоря, мне очень повезло, что она согласилась выступать здесь.
– Как она очутилась в Макао?
Матис пожал широкими покатыми плечами.
– Это меня не касается. Она украшает мое скромное заведение, а я ей благодарен и не задаю лишних вопросов. Посетители валом валят поглядеть на ее танец.
– А потом оставляют деньги на ваших карточных столах?
– Только не Энди Кэйн, – с кислой миной заметил Матис, – за две недели, что провели в Макао, вы-то выиграли десять тысяч долларов.
– Гонконгских долларов, – уточнил я, – а это всего лишь три тысячи, если перевести на настоящие деньги.
– Все равно – куча деньжищ, как ни считайте, – не сдавался он, – но я хочу поговорить с вами о другом, а именно о Кармен Диас.
– Болтать о красивых женщинах – мое второе хобби.
– Она хочет с вами встретиться.
– Зачем я ей понадобился? Она меня впервые видит.
– Зато много о вас слышала, – Матис многозначительно подмигнул, – я рассказал ей о вас, мистер Кэйн. У нее к вам деловое предложение.
– По какой линии?
– По вашей линии, мистер Кэйн. – Матис вдруг опечалился, – у этой красивой девушки большие жизненные затруднения. Я бы сказал, положение у нее просто отчаянное.
– Вы надрываете мне сердце. Так вот, я ничего не желаю знать о ее несчастьях – пусть оставит их при себе.
– А вы не слишком-то галантный кавалер, сеньор! – раздался за моей спиной приятный голос, и передо мной возникла улыбающаяся Кармен Диас.
Вблизи она показалась мне еще красивее. Длинные черные волосы, разделенные ровным пробором, служили идеальным обрамлением для овального лица, в черных влажных глазах сверкали вызывающие искорки, капризная улыбка кривила полные губы.
– О, тут вы совершенно правы. Я действительно не из галантных, – весело согласился я.
Она села напротив. Низкий вырез платья огненного цвета открывал такую пару упругих округлостей, которые вызвали бы приступ комплекса неполноценности у самой Софи Лорен.
– Не могу поверить, – она посмотрела на Матиса, – неужели это тот самый человек, о котором вы мне рассказывали?
– С виду он все тот же, но поет другие песни. Наверно, стареет, – заложил меня Матис.
– О, мне в жизни часто приходилось наблюдать, как с возрастом мужчины из храбрецов превращались в жалких мокрых куриц. С виду вроде бы все тот же молодец, а внутри – голый страх, куда только испарилась былая отвага?
– Верно, – охотно поддержал я, – вы абсолютно правы. Я уже начал считать на голове седые волосы и подумывать о разведении цыплят на заднем дворе.
Она вдруг схватилась обеими руками за край стола и перегнулась ко мне, приблизив вплотную прекрасное лицо. Не имея сил оторвать глаз от восхитительного зрелища, какое теперь являло ее декольте, я спешил насладиться в полной мере.
– У меня большие неприятности, мистер Кэйн, – тихо произнесла она, – я просто в отчаянии! И помочь мне может только такой человек, как вы. Умоляю вас! Неужели вы настолько бесчувственны?
– Я вам сочувствую, дорогая, и, если хотите, готов даже дать в этом расписку…
– А шанс быстро заработать целое состояние вас тоже не волнует?
– Об этом Матис почему-то умолчал. Впрочем, я уже выиграл у него в рулетку целое состояние. Вы не это имели в виду?
– Вижу, что зря теряю время, – сухо произнесла она и выпрямилась.
– Не уходите, – попросил я, – мне одному не под силу прикончить эту бутылку, а португальское шампанское очень дорого стоит в этой забегаловке.
– Вы оскорбили мое заведение, – добродушно возмутился Матис. – Ну, я оставляю вас наедине. – Он поклонился девушке и отошел от нашего столика.
– Так в чем проблема? – спросил я у Кармен Диас.
– Мне необходима ваша помощь. Нужен человек, хорошо знающий Гонконг, решительный и не слишком разборчивый в средствах для достижения цели.
– Действительно похож на меня. О’кей, я слушаю, но заранее ничего не обещаю.
– Спасибо, – пылко поблагодарила она, – даже не знаю, с чего начать. Нелегко рассказывать свою печальную историю.
– Почему бы не начать с самого начала? – предложил я. – Начало ничем не хуже любого другого момента.
– Вы правы, – отозвалась она серьезно, – я так и сделаю. Сеньор, я принадлежу к знатному старинному испанскому роду, вернее к его обедневшей ветви. Моя семья последние годы прозябает в нищете. Хотя из всей семьи теперь осталось двое – я и мой отец. Но у моего отца был брат, с которым он поссорился лет двадцать назад, и с тех пор ничего о нем не слышал. И вот три месяца назад вдруг выясняется, что этот брат умер и все свое состояние завещал отцу.
– В таком случае все ваши проблемы разрешились.
– Дело в том, мистер Кэйн, что по завещанию отец должен предъявить адвокатам подтверждение права наследования рода Диас, только в этом случае он получит наследство дяди.
– Что за подтверждение?
– Веками гербом дома Диас являлся Золотой Орел. Всего тридцать лет спустя после экспедиции Колумба наш далекий предок служил в Перу под началом Рафаэля де Бастоля. Понимаете? За верность и доблесть его пожаловали в рыцари, и из награбленных у инков сокровищ ему достался знак отличия – Золотой Орел, вырезанный из цельного куска золота.
– И этот Орел пропал?
– Мой отец продал его пятнадцать лет назад. Что поделаешь, семья умирала с голоду. Отца бессовестно обманули, и вырученная сумма оказалась лишь одной двадцатой частью настоящей стоимости Орла.
– Уж не хотите ли вы, чтобы я его разыскал?
– В этом нет необходимости. Я уже нашла его и поэтому нахожусь сейчас здесь, в Макао. Для коллекционера эта вещь бесценна. Человек, владеющий сейчас Золотым Орлом, заплатил десять тысяч фунтов стерлингов…
– Да, стерлинги – это вещь, – не выдержал я.
– …Чтобы его похитили, – закончила она фразу. – Дело в том, что ни один настоящий коллекционер не расстанется с такой редкостью ни за какие деньги. Она не имеет цены. Золотой Орел и сейчас находится у этого человека. Он живет в Гонконге.
– Вы хотите, чтобы я попытался выкупить для вас Орла?
Она покачала головой.
– У меня нет таких денег, сеньор. К тому же, как я уже говорила, едва ли он согласится продать такую редкостную вещь. Мой единственный шанс заполучить Орла Солнца…
– Он так называется?
– Да. Наверно, вы слышали, сеньор, что инки поклонялись богам Солнца. Золота этот древний народ имел столько, что им крыли полы в храмах. Когда вы увидите Орла Солнца, вы поймете, почему его так назвали.
– Может быть. Но простите, что прервал вас. Так как вы хотите заполучить семейную реликвию?
– Единственный шанс – похитить ее у человека, который завладел Орлом.
– Вы знаете его?
– Он живет в Гонконге. Его имя – Мао.
– А знаете ли вы, кто такой этот Мао? Сейчас попробую объяснить. Так вот, если взять десятифутовую акулу и запихать ее в двенадцатифутовый резервуар, поморить с неделю голодом, потом положить этой акуле в пасть кусок сочного бифштекса, то вам легче будет взять его обратно, чем что-нибудь украсть у Мао!
– Вы с ним знакомы?
Я покачал головой.
– Только понаслышке. Известная в Колонии личность. Миллионер, живет на вершине пика Виктории в замке. Туда никто не сумеет проникнуть без приглашения хозяина. А охраны у него больше, чем у самого Мао Цзэдуна.
Некоторое время она задумчиво потягивала шампанское, потом поставила бокал на стол.
– Мой отец занял везде, где только смог, под будущее состояние. Даже поставил на карту мою жизнь, чтобы только вернуть Золотого Орла. Если вы добудете его для меня, мистер Кэйн, я заплачу вам за работу двадцать тысяч долларов. Американских, разумеется.
А сами не хотите рискнуть?
– Меня немедленно заподозрят. Мао известна история Золотого Орла. Как только ему донесут, что я нахожусь в Гонконге, он немедленно предпримет меры, чтобы меня устранить. Я уже подвергаюсь опасности, приехав сюда, в Макао. А поездка в Гонконг означает для меня смертный приговор.
– Позвольте мне некоторую откровенность. Предположим, обстоятельства сложились удачно и мне удалось похитить Золотого Орла у Мао. Почему я должен отдать его вам за двадцать тысяч, зная, что он стоит целое состояние? Вы же сами сказали, что для настоящего коллекционера эта вещь бесценна и он не остановится ни перед чем, чтобы купить ее.
– Вам придется еще отыскать такого коллекционера. Задача нелегкая, я бы даже сказала – не имеющая решения. Во всем мире сыщется не более полдюжины таких людей. Не думаю, что вам придутся по душе длительные поиски. Скорее всего, вы предпочтете получить скорую прибыль – то есть продадите его мне.
Я подлил себе шампанского.
– Если Мао держит свое сокровище в замке, то мне легче проникнуть в Форт-Нокс.
– Так вы не хотите даже попытаться, – сеньор?
– Вы меня правильно поняли.
Нижняя полная губка красавицы презрительно скривилась.
– Мне рассказывали о мистере Кэйне много разных историй. Но вы меня разочаровали. Не ожидала, что вы окажетесь трусом.
– Они, наверно, забыли упомянуть вам об этом, – ухмыльнулся я.
– Итак, это ваше последнее слово? – холодно спросила она.
– Меня не интересует ваше предложение. Я не принял бы его и за двести тысяч. Вы просто ненормальная, если надеетесь, что вам удастся осуществить задуманное.
В ответ на меня обрушился убийственный, полный презрения взгляд. Кармен встала и пошла прочь от моего столика. Глядя, как перекатываются обтянутые шелком упругие ягодицы, я с сожалением подумал, что не успел сделать ей свое предложение.
Глава 2
Открыв мне дверь, Чарли, слуга-китаец, расплылся в широкой улыбке.
– С возвращением, босс! Как приятно снова видеть вас дома!
– Спасибо. – Его улыбка внушала подозрение. – Мой автомобиль еще цел?
– Конечно, босс.
– А что тогда случилось? – Должна же быть настоящая причина его радости.
Я прошел мимо него в гостиную, и сразу все стало ясно. На моем диване растянулась полуодетая блондинка, весь наряд которой состоял из не доходившей до талии безрукавки-лифчика и сверхукороченных шорт. С нарцисстическим восхищением она любовалась собственными загорелыми стройными ножками. Увидев меня, чудное видение приподнялось на локотке.
– Привет, – небрежно произнесла белокурая красотка и после столь небрежного приветствия начала любовно растирать свои икроножные мышцы.
– А! Кажется, я имею счастье лицезреть своего единственного и неповторимого партнера по бизнесу? Мисс Донован, собственной персоной! – Мой рот, как у Чарли, непроизвольно растянулся до ушей. – Когда вернулась?
– Вчера. – Она зевнула и закрыла глаза. – Если точнее – вчера ночью. Как повеселился в Макао?
– Выиграл в рулетку три тысячи долларов, настоящих, американских, – самодовольно похвастался я.
– Неплохо, – она снова открыла глаза, – а я проиграла в Маниле две тысячи, тоже в рулетку.
– И поэтому вернулась!
Сделав такое заключение, я прошел к шкафчику, где хранились бутылки со спиртными напитками. Крикнув Чарли, чтобы он принес льда, я налил виски в два стакана, бросил туда по нескольку кусочков льда, немедленно принесенных исполнительным Чарли, и пошел со стаканами к дивану.
Неохотно спустив ноги на пол, Тэсс села и взяла стакан с виски.
– Мне скучно, – пожаловалась она, – когда мы снова займемся каким-нибудь захватывающим делом?
– Как только Чарли уйдет на кухню, – с надеждой пообещал я.
– Сидеть, Фидо! – прозвучало в ответ. – Я имею в виду настоящее дело, на котором можно заработать деньги, много денег!
– Хочешь опять сыграть в Маниле? Кстати, как твои манильские связи? У тебя там появились потенциальные клиенты?
– Ничего! – Она пожала плечами. – Все куда-то пропали – кто уехал, кто умер или стал важной шишкой…
Я зажег сигарету.
– Что-нибудь обязательно подвернется. Всегда так было.
– Хорошо бы, – она опять зевнула, – надеюсь, это случится скоро.
– Зачем спешить? Я не видел тебя две недели и ужасно соскучился.
Она подставила губы, но, целуя их, я заметил, что мысли Тэсс витают далеко отсюда.
– Что-то не получается у нас с партнерством, Энди, – вдруг серьезно сказала она, – мы с тобой отправились за сокровищами в Красный Китай и потерпели фиаско. Из Манилы я тоже вернулась ни с чем. Ты побывал в Макао – результат тот же. Начинаю сомневаться, есть ли у нас будущее, друг мой.
Я сделал глоток из своего стакана.
– Ну, не стал бы так категорично утверждать, что вернулся из Макао без всякой перспективы. Мне поступило предложение на двадцать тысяч американских долларов.
Глаза у Тэсс широко раскрылись, лень и сонливость испарились.
– Вот это другой разговор! Скорее рассказывай, что за предложение?
– Предложение годится для самоубийц. – И я коротко сообщил ей о сеньорите Диас и ее проблеме.
Когда я замолчал, она покачала головой.
– А мне не кажется все таким уж безнадежным.
– Но ты не знаешь Мао! Его дом – настоящая крепость, выстроен на скале и окружен каменной стеной высотой в девять футов. Охранников там на одном квадратном метре больше, чем во всем Форт-Ноксе! Никаких шансов незаметно туда проникнуть и еще меньше уйти оттуда живым.
– Ты не успел все хорошенько обдумать, Энди. Но теперь нас двое, и я тебе помогу.
– Без памяти счастлив, – пробормотал я.
– Все дело в его слабостях. Найти уязвимое место и на этом сыграть. Так какие же пороки и слабости есть у этого Мао?
– У него их нет.
– То есть тебе о них ничего не известно. – Она повысила голос: – Чарли?!
Вошел Чарли, и глаза его тут же с восторгом устремились на Тэсс.
– Слушаю, мисс.
– Ты знаешь Мао, миллионера?
Чарли расплылся в улыбке.
– В Гонконге все знают Мао, мисс. Очень богатый человек. Самый богатый во всей Колонии.
– Какие за ним водятся грехи? Ну, я имею в виду его слабости, страсть к чему-нибудь. Что он любит больше всего?
Чарли улыбнулся еще шире, на лице его отразилось смущение.
– Можешь все говорить при мисс Донован, – подбодрил я, – она не леди.
– Напомни мне потом, что я обиделась, – заметила Тэсс и снова обратилась к Чарли: – Ну, давай, Чарли, выкладывай.
– Женщины, – произнес Чарли придушенным голосом, – он любит женщин… девушек с белой кожей.
– Спасибо, Чарли.
Он кивнул и с видимым облегчением убрался на кухню.
– Почему он каждый раз так таращится на меня? – удивилась Тэсс. – Я понимаю, почему это делаешь ты, ну а он? Неужели по той же причине?
– Чарли хоть и европеизирован, но не настолько. Это у него поверхностно, а в глубине души он, как и его неграмотные собратья, почти уверен, что у белых тоже желтая кожа, но они так подолгу и часто моют лицо и руки, что постепенно их отбелили. Поэтому, когда он видит перед собой человека, у которого кожа везде белая, это приводит его в восторг и изумление.
– Откуда ты взял это «везде», – возмутилась Тэсс, – на мне есть одежда!
– Правда? – невинно спросил я. – А я и не заметил!
– Давай-ка вернемся к делу, – ледяным тоном призвала она, – ты понял, насколько я оказалась права? Несколько слов Чарли об этом Мао сразу все прояснили, и предложение уже не кажется таким невероятным. Итак, Мао любит женщин и предпочитает белых. Вот тебе прекрасный повод проникнуть в его замок, поскольку я – и то и другое.
– Согласен. Тебе легко будет туда попасть, но вот вопрос – как ты оттуда выйдешь и выйдешь ли вообще?
– Попытка не пытка, – Тэсс явно воодушевилась, – теперь мы просто обязаны попробовать!
– Кто это – «мы»?
– Ты невыносим, Энди! Если не хочешь браться за это дело – не надо. Обойдусь без тебя. Поеду к Мао и…
Звонок в передней прервал ее гневный монолог. Я слышал, как Чарли открыл кому-то дверь, и через несколько секунд в дверь гостиной просунулась его голова.
– Босс, там вас хотят видеть.
– Кто?
– Какой-то большой господин с бородой и леди, босс.
– Как выглядит леди?
– Похожа на мисс Тэсс, – расплылся он в улыбке, – только с рыжими волосами.
– Как интересно! Проводи их сюда.
Секунд через пятнадцать Чарли ввел неожиданных визитеров в гостиную и скромно удалился.
Мужчина был высок и тучен. Густые черные волосы и такого же цвета борода, аккуратно оформленная под лопату, делали его точной копией тех международных шпионов, что наводнили экран в сороковых годах. Вставленный в глаз монокль без оправы делал сходство настолько завершенным, что мне стало весело.
Девушка действительно оказалась рыжей, с красивым, но несколько бледноватым лицом. Что касается ее фигуры, то мой Чарли продемонстрировал верх сдержанности, описывая незнакомку, потому что не волосы и не лицо являлись ее отличительной чертой. Черное шелковое платье обтягивало пышные рельефные формы, превосходившие самые смелые фантазии на сей счет.
– Простите за вторжение, – вежливо извинился мужчина, – но наше дело не терпит отлагательства, мистер Кэйн.
– Все в порядке, – успокоил я его и, кивнув в сторону дивана, где сидела Тэсс, представил: – Мой партнер – мисс Донован.
Он поклонился.
– Меня зовут Курт фон Нагель. – Я ждал неизбежного щелчка каблуков и действительно дождался. – Моя спутница – сеньорита Диас.
– Как, опять? – тупо поразился я.
Он, казалось, удивился моей реакции, потом, пожав плечами, повторил:
– Дама со мной – сеньорита Кармен Диас.
Рыжая девушка ласково на меня посмотрела и подарила нежную улыбку.
– Понимаю ваше удивление. Вам, наверно, еще не приходилось встречать испанку с рыжими волосами. Моя мать – ирландка. Отсюда и цвет волос.
– Мои поздравления вашей маме. И вашему папе, – любезно ответил я, – могу я предложить вам что-нибудь выпить?
– Нет, спасибо, мистер Кэйн. – Она все время улыбалась, и эта улыбка обещала массу интересного, включая, возможно, саму сеньориту Диас.
– Я представляю интересы сеньориты, – грубо вмешался черная борода, – а теперь, если позволите, я перейду прямо к делу.
– О, прошу вас, – кивнул я приветливо, – можете не только за нее говорить, но и выпить, я не возражаю.
Фон Нагель откашлялся, прочищая горло.
– Мне вас рекомендовали, мистер Кэйн, как человека, который способен нам помочь.
– Прекрасно сказано. И в помощи какого рода вы нуждаетесь?
– Семья сеньориты Диас принадлежит к древнему испанскому роду, – с важностью начал он, – веками гордостью этого аристократического рода служило сокровище, вывезенное далеким предком из Перу во времена испанского вторжения. Вещь эта когда-то принадлежала племени древних инков.
– И что же это за вещь?
– Орел, вырезанный из цельного куска золота.
– Звучит неплохо.
– Вещь изумительной работы, мне посчастливилось ее видеть. Но я перехожу к главному, мистер Кэйн. Шесть месяцев назад Орла похитили из мадридского дома Диасов. Вначале все испугались, что грабители, не представляя истинной ценности скульптуры, разломают ее на куски и продадут как золото. Но вскоре выяснилось, что Орла купил некий миллионер, коллекционер не слишком щепетильный, поскольку знал, что вещь краденая. Этот человек живет здесь, в Гонконге.
– Продолжайте, прошу вас.
– Честь семейства Диас зависит от возвращения реликвии. И я имею намерение вернуть ее, но без партнера мне не обойтись. Поэтому я пришел к вам, мистер Кэйн. Ваша репутация…
– У кого сейчас Орел? – перебил я.
– У одного китайского господина по имени Мао. Вы, без сомнения, слышали об этом человеке?
– Разумеется. И о замке на вершине горы, неприступном как крепость.
– Неприступных крепостей не существует, – нравоучительно заметил фон Нагель, – итак, мистер Кэйн, я готов хорошо заплатить, если вы успешно справитесь с работой.
– Как хорошо?
– Пятнадцать тысяч долларов, американских конечно.
– Недурно. Но в данный момент мне трудно представить, как я смогу пробраться в замок Мао и тем более как похитить ваше сокровище и выбраться с ним обратно. Мне надо хорошенько подумать. Где вы остановились?
– В «Оксидентале». Звоните в любое время.
– Отлично. Я свяжусь с вами.
– Договорились. – Он опять щелкнул каблуками и поклонился Тэсс. – До свидания, мисс Донован, до встречи. Жду вашего решения, мистер Кэйн.
– Всего хорошего, мистер Кэйн, – прощебетала рыжая мисс Диас и снова нежно мне улыбнулась. – Присоединяюсь к Курту в надежде скоро с вами встретиться вновь.
Тэсс она начисто проигнорировала.
Чарли пошел их проводить. Как только мы остались вдвоем, Тэсс взорвалась.
– Наглая дрянь! Я бы выучила ее хорошим манерам, если бы мне представилась возможность остаться с ней вдвоем в запертой комнате.
– Оставь в покое ее манеры. Дело в том, что это вторая Кармен Диас, встреченная мною в течение суток. А ведь ни одна из них не упомянула о наличии сестры.
– Значит, одна из них самозванка?
– Как ты догадлива!
– Нечего строить из себя умника! Оставь свой сарказм! – Она опять разозлилась. – Выходит, ты все-таки заинтересовался этим делом? Насколько я помню, ты еще совсем недавно отговаривал меня за него браться.
– Я передумал.
– Скажи лучше, что эта рыжая бестия заставила тебя передумать!
– Какая разница! Давай-ка лучше пораскинем мозгами, что можно тут сделать. Почему бы нам, например, не нанести визит Мао сегодня вечером?
– А повод?
– Ты – заезжая американка, коллекционируешь редкости, – вдохновенно начал я фантазировать, – приехала в Гонконг и, услышав о сокровищах Мао и его замке, не в силах была отказаться от попытки встретиться с ним в надежде, что он покажет свою коллекцию или хотя бы часть ее.
– А ты чем собираешься заняться в это время? Побежишь к рыжей?
– Я поеду с тобой. Чтобы Мао не пришло в голову присоединить тебя к своей коллекции.
– Если ты будешь продолжать в том же духе, эта идея покажется мне даже интересной, – задумчиво промолвила она, – пялься тогда сколько угодно на рыжих девиц!