355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Том 2. Клетка для простака » Текст книги (страница 13)
Том 2. Клетка для простака
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 16:50

Текст книги "Том 2. Клетка для простака"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 33 страниц)

– Айрис выгнали из дома? – удивленно переспросил я. – Господи, она же все сама это затеяла.

– Не увиливайте! – Она громко фыркнула. – Вы не представляете, какие мытарства вынесла бедняжка за этот год, сколько ей пришлось пережить! Она чувствует ответственность за этих двух особ из-за пресловутого недуга.

– Недуга?

Снова начался односторонний разговор, который у меня до этого состоялся с тетей Эммой, когда я как эхо повторял какое-то непонятное мне слово в надежде, что, разобравшись в нем, смогу понять и весь смысл сказанного собеседницей.

– В семье Лэнгдонов, – пустилась она в объяснения, – этот недуг, или скрытая болезнь, называйте как угодно, непременно проявляется в каждом поколении. Сейчас он поразил Эмму. Сейра пожертвовала собственными шансами на счастье и покой, ухаживала за ней, поскольку чувствовала себя ответственной за семью… Недуга Эммы никто не замечал до тех пор, пока она не вышла замуж. Очевидно, ей нельзя было этого делать. Такое несчастье!

– Да, она мне рассказывала об этом, – кивнул я. – Они были женаты около десяти лет, а потом он сбежал с собственной секретаршей.

– Так вот как она вам все это изложила? – Миссис Робинс фыркнула не то насмешливо, не то возмущенно. – На самом деле все было иначе… Эмма была замужем менее года, затем однажды ночью, когда ее муж спал, она попыталась его зарезать. У него было шесть ножевых ранений на шее, накладывали швы. Естественно, он собирался отправить Эмму в сумасшедший дом, но Сейра уговорила его не делать этого. Она заплатила за развод и привезла Эмму сюда.

Сейра Лэнгдон была святой женщиной, но не дурой. Нет. Вот почему она оставила дом Айрис, а не обеим девушкам. Я бы тут не осталась ни минуты, если бы не Айрис. Я ей нужна точно так же, как была раньше нужна ее тетушке.

Ох, у нее есть много недостатков, я это знаю. Вспыльчивый характер, неуравновешенность, по временам она совершенно лишается стыда, но не надо забывать, какой тяжелый груз она тащит на своих плечах.

Я с любопытством посмотрел на нее:

– Почему вы мне все это рассказываете?

– Поэтому что вы единственный человек, который ей в состоянии сейчас помочь.

– Каким образом?

– Этот скрытый недуг, его называют порчей, распространяется как инфекционное заболевание, мистер Бейкер. Раз он начался, его трудно остановить. – Резким движением головы она показала на потолок. – Возьмите хотя бы его, там, наверху. Эта болезнь не обошла и его стороной. Иногда я думаю, что он уже был болен в те дни, когда приезжал навещать нас с Сейрой. Будьте осторожны, вы тоже можете заболеть. Лично я отчетливо ощущаю, как зараза все больше распространяется, обволакивая со всех сторон Айрис. Я – всего лишь старая женщина, которая не в состоянии уберечь ее от беды.

– Может быть, вы все это просто придумали? – спросил я осторожно.

Глаза у нее затуманились, она решительно покачала головой.

– Сейра ошиблась, – прошептала она едва слышно, как если бы говорила сама с собой. – Ей давно следовало отправить Эмму в психиатрическую лечебницу. До того, как зло от нее расползлось по всему дому. Но у Сейры было слишком доброе сердце. – Понимаете, все деньги перешли к ней, потому что Сейра знала о наличии этой порчи у Эммы.

– Деньги? – переспросил я вновь.

– Сейра очень мудро составила завещание. Она оставила дом и небольшой годовой доход Айрис при условии, что она будет заботиться об Эмме, и разрешила мне оставаться в доме столько, сколько я захочу. Деньги же достанутся Айрис после смерти тети Эммы, а после нее – Элайн, если та переживет сестру. К этому времени состояние должно быть весьма солидным. Сама Сейра не трогала основной капитал и считала неправильным слишком баловать своих племянниц. «Пусть они сами пробьют себе дорогу, – частенько говорила она. – Пусть сначала научатся ценить деньги, тогда они не выскочат за первого мужчину, польстившегося на богатое приданое». – Она замолчала и подняла голову. – Я слишком разболталась. Все это вас совершенно не касается, вы можете прямо сказать мне об этом, мистер Бейкер, и будете правы. Но у меня старомодные взгляды на жизнь, поэтому я считаю, что любой мужчина берет на себя известную ответственность, вступая с девушкой… в близкие отношения. Конечно, если он порядочный человек.

– Последними словами, сказанными мне Айрис, был приказ убираться ко всем чертям из ее дома, – сказал я.

– Но вы же не убрались! – Это было произнесено довольным тоном. – Это показывает, что вы беспокоитесь за нее. Она вам небезразлична.

Миссис Робинс забрала поднос и направилась к выходу. В дверях она едва не столкнулась с Энгстедом, и я услышал, как она буркнула что-то весьма нелестное по его адресу.

Стив плотно прикрыл за собой дверь.

– Я не хочу именно сейчас возбуждать любопытство у «внутреннего врага», – пояснил он тихим голосом. – Пускай она доберется до кухни, а уж потом мы поднимемся наверх.

– Эксперимент оказался успешным?

– Она все еще под гипнозом. – Он громко проглотил слюну. – Я хочу, чтобы вы сами все это слышали, Ларри. Я понимаю, что если бы кто-то мне стал рассказывать подобные вещи, я бы не поверил.

Глава 9

Комната была маленькой и чистой, в «ситцевом» стиле.

Элайн лежала на кровати. После купания в озере ее розовые волосы стали каштановыми, что ей было гораздо больше к лицу. Руки у нее были сложены под маленькими грудями, глаза закрыты. Казалось, она спокойно спит.

– Она все еще находится под действием гипноза? – шепотом спросил я.

– Конечно, – ответил Энгстед нормальным голосом. – Можете не шептать, она все равно вас не услышит. Я верну ее назад к исходной точке и заставлю повторить все с самого начала… Если у вас появятся какие-нибудь вопросы, скажите мне, Ларри, и я их ей задам.

– О’кей.

Он подошел к кровати и положил руку Элайн на лоб.

– Теперь вы отдыхаете и чувствуете себя гораздо лучше, – заговорил он доверительно. – Вы слышите только звук моего голоса и будете правдиво отвечать на мои вопросы, потому что знаете, что я вам друг. Не так ли?

– Да, – негромко ответила она.

– Вчера вечером Айрис и Ларри уехали. А что делали вы?

– Сначала смотрела телевизор, потом мне стало скучно, и я пошла спать.

– В котором часу?

– Около половины одиннадцатого.

– Вы хорошо спали?

Она заколебалась.

– Я видела страшные сны. Меня что-то испугало, что должно было случиться, только я не знала, что это такое.

– Что было дальше?

– Раздался звонок. – Она с явной неохотой отвечала на вопросы Энгстеда. – Я поняла, что должна встать, потому что меня звала тетя Сейра.

– Каким образом вы узнали, что это именно она?

– Я увидела ее. Во всяком случае, ее портрет на дне озера, волосы как бы плыли за ней, а руками она манила меня к себе. А потом я услышала ее голос.

– Вам хотелось присоединиться к ней на дне озера?

– Нет! – Она попыталась зарыться головой в подушку. – Нет, – простонала она, – но я должна была это сделать!

– Хорошо, – успокаивающе заговорил Энгстед и слегка помассировал ее лоб одной рукой. – Теперь все это кончилось, вы вне опасности. Почему вы должны были к ней присоединиться?

– Потому что прозвучал звонок.

– Вы когда-нибудь раньше слышали такой звонок?

– Нет. – Ее губы беззвучно шевелились, как бы повторяя про себя сказанное.

– Если вы никогда не слышали звонка, то как вы узнали, что это сигнал? – настаивал Энгстед.

– Я точно это знала, когда услышала, потому что он прозвенел два раза.

– Тетя Эмма предупредила вас, что двойной звонок послужит сигналом?

– Нет.

– Это Айрис вам сказала об этом?

– Нет. – На ее губах появилось подобие улыбки. – Айрис очень хорошо относится ко мне, когда меня пугает что-то, сказанное тетей Эммой о ведьмах и о том, как они заманили тетю Сейру к озеру, а потом утопили ее.

– Что вы имеете в виду, – осторожно спросил он, – что Айрис очень хорошо относится к вам, когда вы испытываете чувство страха?

– Она уговаривает меня, и потом я уже больше не боюсь. – На ее губах появилась улыбка. – Она прогоняет страхи, и я могу спать спокойно. Если бы она смогла поговорить со мной вчера вечером, наверное, ничего бы не случилось.

– Когда она в последний раз с вами разговаривала?

– Вечером того дня, когда я поехала в Нью-Йорк. Меня снова терзали всякие страхи, поэтому тетя Эмма велела мне уехать на несколько дней. Она заподозрила, что ведьмы собираются в скором времени устроить у озера свой шабаш. Но после того, как Айрис со мной поговорила, мои страхи исчезли. Все же я поехала в город, но только для того, чтобы успокоить тетю Эмму. Однако, приехав туда, я почувствовала себя подавленной и была очень рада, когда познакомилась с Ларри Бейкером.

– Почему?

Энгстед мне подмигнул.

– Потому что у меня появилась непонятная уверенность, что он мне поможет.

– Что говорит Айрис, когда старается избавить вас от чувства страха?

Та нахмурилась.

– Я не помню. Знаю одно: я засыпаю под ее голос, а когда просыпаюсь, то чувствую себя прекрасно.

– Хорошо.

Энгстед слегка потер ей лоб.

– Теперь немножечко отдохните, потом мы еще немного поговорим.

Ее лицо сразу же утратило напряженное выражение, она глубоко и ритмично дышала.

Энгстед посмотрел на меня, его лицо казалось обеспокоенным.

– Ну, что вы думаете? – спросил он негромко.

Я пожал плечами:

– Очень интересно. Я впервые вижу, как на человека действует гипноз. Но ведь это еще ничего не доказывает. Итак, Айрис успокаивает ее голосом и даже усыпляет, после чего она больше не испытывает страха из-за диких рассказов тети Эммы.

– Вы правы. Первый раз я пошел несколько дальше, чем сейчас, но это вызвало у нее настоящий стресс. Я не уверен, разумно ли это повторить через такое короткое время.

– Вы же врач, вам и решать.

Он снова положил руку на лоб девушки:

– Вы слышите только звук моего голоса и знаете, что сказанное мною – правда.

– Да.

Он прижал пальцы правой руки рядом с ее ухом и щелкнул ими.

– Этот щелчок, произведенный моими пальцами, является сигналом. После того как я вам что-то сообщил, я щелкну пальцами, и вы заснете на пятнадцать минут, потом проснетесь. Но, проснувшись, вы не будете помнить того, что я велел вам сделать, пока я снова не щелкну пальцами. Понятно?

– Понятно! – подтвердила Элайн.

– А второй раз, когда я щелкну пальцами, вы припомните что-то крайне важное, что вам надо немедленно сделать. Вы подниметесь с кровати и подойдете к Ларри Бейкеру, скажете ему, что оркестр играет ваш любимый вальс, вам хочется с ним потанцевать.

– Я поняла.

– Сейчас вы уснете, – сказал он и щелкнул пальцами.

Ее лицо снова успокоилось, дыхание стало ритмичным.

– Это дает нам тайм-аут, чтобы пойти и выпить по стаканчику! – заявил Энгстед, подмигивая мне. – Вернемся, – он взглянул на часы, – через четырнадцать минут.

Мы спустились в гостиную и смешали коктейли по собственному вкусу. Энгстед устроился в кресле и потягивал свой напиток маленькими глотками.

– Прошло много времени с тех пор, как я активно занимался гипнозом. Все зависит от желания субъекта сотрудничать с гипнотизером. Между прочим, с Элайн очень легко работать.

– Хотите сказать, что ее гипнотизировали и раньше?

– Возможно, но это не является бесспорным доказательством.

Он снова приложился к стакану.

– Вы не подумайте, что я искал предлога спуститься сюда и выпить… Если этот опыт с щелчком пальцами сработает, это по меньшей мере докажет, что телефонный звонок имел ту же цель.

– Точно, – согласился я. – А что еще?

Он нахмурился:.

– Я снова ее загипнотизирую. Будем надеяться, что он не окажет на нее слишком сильное воздействие. Я бы предпочел, чтобы вы сами услышали ее ответы, а не узнали о них от меня.

Я взглянул на часы:

– Прошло уже десять минут.

– Возвращаемся.

– Теперь я в точности знаю, что испытывает продюсер перед поднятием занавеса в вечер премьеры!

Мы снова поднялись наверх в комнату Элайн, и почти с точностью до секунды, по истечении пятнадцатиминутного срока, она открыла глаза.

Пару раз моргнув, она улыбнулась:

– Хэлло, Стив, Ларри. Что вы тут делаете?

– Мы просто заглянули на секунду, чтобы поздороваться, – пробормотал Стив, – и уже совсем было решили ретироваться, боясь вас потревожить.

– Не уходите! – Она села, сладко потянулась, подняла руки над головой. – Я прекрасно себя чувствую. Даже не помню, как я заснула, но, очевидно, так велел доктор.

Энгстед умудрился мне подмигнуть, когда она смущенно взглянула на него.

– Ох! Извините, Стив, я только что вспомнила, что вы хотели со мной о чем-то поговорить. Надеюсь, ничего срочного?

– Ничего важного, – поспешил он ее успокоить. – Я ужасно рад, что вы хорошо себя чувствуете, Элайн.

Он повернул голову ко мне, вопросительно приподняв брови.

– Почему бы и нет? – сказал я.

– Вы правы, Ларри. Сейчас самое время.

Он поднял правую руку, чтобы щелкнуть пальцами.

Внезапно заговорила Элайн:

– Сейчас самое время!

Она выговаривала каждое слово медленно и старательно, как будто английский язык был для нее иностранным.

– Что? – Энгстед растерянно уставился на нее.

– Сейчас самое время, – повторила она, – я должна подготовиться.

Она поднялась с кровати, ее пальцы принялись торопливо расстегивать пуговицы на блузке. Мы смотрели с открытыми ртами, как она швырнула ее на кровать, затем расстегнула молнию на юбке и позволила ей упасть на пол.

– Элайн! – хриплым голосом воскликнул Энгстед. – Что вы делаете?

– Они ждут, – каким-то невыразительным голосом ответила она. – Сейчас самое время.

Она сняла сначала бюстгальтер, обнажив маленькие острые груди, затем быстро стянула трусики.

Энгстед издал какой-то полузадушенный звук. Когда я оглянулся на него, то увидел, что он уставился на нагое тело девушки остекленевшим взглядом. Зубы у него были так крепко сжаты, что при вдохе он с легким свистом втягивал сквозь них в себя воздух. На лбу выступила испарина.

Элайн же вела себя так, будто в комнате не было посторонних. Она подбежала к гардеробу, достала из него белую прозрачную ночную рубашку и надела на себя, затем пригладила ее на своем гибком теле.

Эффект был необыкновенно эротическим, и бедняга Энгстед громко застонал.

Я стоял спиной к двери и не сдвинулся с места, когда она направилась прямо на меня, остановилась передо мной и посмотрела на меня ничего не выражающими глазами.

– Пожалуйста, отойдите в сторону, – сказала она равнодушно. – Этой ночью я стану невестой Великого Козерога. Ковен ожидает меня внизу у озера, мне надо спешить, чтобы они успели подготовить меня к церемонии.

– Элайн! – произнес я резким голосом. – Проснитесь! Вы грезите!

– Вы должны пропустить меня!

Ее глаза смотрели на меня тем же невыразительным взглядом, затем она подняла обе руки и сжала ими мое горло.

– Стив! – прохрипел я, крепко ухватив ее за руки. – Щелкайте же пальцами скорее.

– Что? – Он захлопал глазами. – Что вы сказали?

С большим трудом мне удалось оторвать пальцы Элайн от моей шеи.

– Щелкайте же пальцами, черт подери! – завопил я.

Его глаза приняли нормальное выражение, он поднял правую руку и щелкнул пальцами. Я отпустил запястья девушки, ее руки бессильно упали вдоль тела.

– Ларри? – Она тепло улыбнулась мне. – Вы слышите оркестр? Они играют мой самый любимый вальс! Доставьте мне удовольствие – потанцуйте со мной.

Характерным жестом она подняла обе руки, но тут же снова опустила их.

– Почему я это сказала? – Голос у нее дрогнул. – Нет никакого оркестра, да и вальс я никогда не танцевала…

Она медленно попятилась назад и только сейчас заметила, что на ней только ночная рубашка.

– Что здесь происходит? – На мгновение она зажала ладошкой рот. – Почему среди бела дня я одета в ночную рубашку? И что вы оба делаете в моей комнате?

Потом она перевела взгляд на брошенную в беспорядке одежду и ахнула.

– Все в порядке, Элайн! – пробормотал Энгстед. – Поверьте мне, все в полном порядке. Вы не сделали ничего дурного, так что не смущайтесь.

Она расправила на кровати покрывало и торопливо юркнула под него. Затем уткнулась носом в подушку и расплакалась.

– Ларри… – Голос Энгстеда звучал растерянно. – Прошу вас спуститься вниз.

– Разумеется!

Я был счастлив поскорее выскочить из комнаты.

Прошло не менее двадцати минут, прежде чем Стив присоединился ко мне. Я наблюдал за тем, как он направился к бару, и понял, что мы, пожалуй, переусердствовали по части спиртного.

– Ух! –  Он шумно выдохнул после первого глотка. – Я подумал, что мне просто необходим этот последний стаканчик, но… братец ты мой!

– Как сейчас Элайн?

– Сильно взволнована и расстроена… – Он сделал второй глоток. – В первый момент перепугалась, подумала, что теряет рассудок. Вполне естественно в подобной ситуации… – В его голосе звучала горечь. – Мне удалось ее успокоить, Ларри. Она больше не плачет, и я бы сказал, что подавил истерику, но в любой момент она может снова начаться.

– Черт подери, что произошло?

– Мне пришлось действовать как великому гипнотизеру и продемонстрировать свою силу. Таким образом я взвел курок у нее в мозгу, а когда щелкнул пальцами, этот звук привел его в действие. Но только кто-то еще до меня взвел другой курок, я же случайно нажал на него.

– И раздался выстрел?

– Совершенно верно. – Он энергично закивал. – Все это было для меня настолько неожиданно, что я буквально остолбенел. Единственное, на что был способен «великий психиатр», – это стоять с открытым от удивления ртом. И я вам бесконечно благодарен, что вы не растерялись и приказали мне сделать то, что было задумано.

– Я обычно быстрее соображаю, – сказал я без ложной скромности, – в особенности когда кто-то пытается меня задушить.

– Нам еще повезло, что она вообще не полезла на стену, когда у нее наступило прозрение, – буркнул Энгстед. – Сначала эффект второго спущенного курка. Затем неожиданное возвращение к нормальному состоянию, осознание того, что она говорила вам ерунду, причем на ней только прозрачная рубашка среди бела дня. В комнате у нее двое мужчин, а ее нижнее белье разбросано по полу. Нет, нам повезло, что она окончательно не помешалась!

– Что вы ей сказали?

– Правду. – Он сердито нахмурился. – Что другое, черт побери, я мог ей сказать? Лучше объяснить все, как было, не так ли? Это также доказывает, что девушку гипнотизировала ее сестра, причем не один раз. У Айри были планы сделать из нее своего рода ритуальную жертву на очередном шабаше, или, как они его называют, ковене, который должен состояться где-то на берегу озера. Понятно, что подобное открытие не показалось Элайн особенно утешительным.

– Так что же мы теперь предпримем? – нетерпеливо спросил я.

– Я сказал, чтобы она уехала. Мы смогли бы отвезти ее в такое место, где она будет в полной безопасности. Но она наотрез отказывается уезжать. Упрямо не хочет верить тому, что ее сестра способна на такое предательство. Она твердо решила остаться здесь на ночь и самой разобраться в том, что может сегодня произойти. Конечно, мы могли бы насильно увезти ее, но я боюсь, что такой шаг может отрицательно сказаться на ее психике.

– О’кей, – произнес я без малейшего энтузиазма, – надо полагать, нам придется остаться с ней?

Он рассмеялся:

– Айрис приказала нам обоим убираться, помните? Разумеется, она пожелает удостовериться в том, что нас тут нет, до наступления темноты. Она знает, что сама она не сумеет нас отсюда выдворить. Обращаться в полицию по понятным причинам она не может. Так что, скорее всего, она позовет на помощь мужчину из клана. Скорей всего, Вендовера. Они все прибудут сюда засветло, чтобы убедиться, что нас нет поблизости и что мы не сможем нарушить их сегодняшнее веселье. Застав нас здесь, скорее всего, изобьют до бесчувствия и выведут из строя на пару дней. Я не адвокат, но не сомневаюсь в том, что если позднее мы надумаем подать на них в суд, мы же и окажемся виноваты. Как это будет выглядеть со стороны? Мы отказались покинуть чужой дом после того, как нам было предложено сделать это, а потом затеяли драку, когда нас попытались выставить за дверь.

– Так вы предлагаете оставить Элайн на произвол судьбы?

– Мы должны сделать все, чтобы со стороны так это и выглядело. – По голосу Энгстеда было ясно, что он страшно собой доволен. – Вы пойдете укладывать вещи и сердечно попрощаетесь с миссис Робинс. Потом мы уедем ко мне домой, а с наступлением темноты вернемся назад и устроим засаду где-нибудь на берегу озера. – Он немного подумал. – У меня есть пистолет, Ларри. Надеюсь, одной угрозы пустить его в ход будет достаточно, чтобы остановить их, если они на самом деле попытаются что-то сделать с Элайн.

– Буду рад, если вы окажетесь правы! – с жаром воскликнул я. – Потому что мне не хотелось бы быть избитым какими-то маньяками, будь они просто бездельниками или же участниками ковена.

– Так идите укладывать вещи.

– У меня возникла блестящая идея, – сказал я. – Вы уезжаете, а я остаюсь.

– Что? – Он с минуту недоуменно смотрел на меня. – Но ведь вы только что согласились.

– Стив… – Я протянул ему руку. – Послушайте. Вы уезжаете, а с наступлением темноты возвращаетесь назад, прихватив с собой пистолет, и устраиваете засаду где-то у озера. Во-первых, вам знакома эта местность, а мне нет. Вчера я пошел напрямик, чтобы опередить Элайн, и едва не сломал себе шею. Во-вторых, если мы оба уедем отсюда до возвращения Айрис, она решит, что все получилось слишком просто, и заподозрит подвох. Если же она увидит, что вы уехали, а я все еще здесь, это будет выглядеть естественно. Если она будет настаивать на том, чтобы я немедленно убрался восвояси, я спорить не стану и сразу направлюсь к вам. Но, возможно, она не устроит скандала и все-таки захочет довести до конца дело с Черной мессой сегодня вечером, она решит, что ей нужно опасаться лишь одного меня. Это, конечно, что-то нам даст.

– Но при этом вы страшно рискуете, Ларри! – Он пожал плечами. – Мне больше по душе мой план.

– Большего труса, чем я, вы никогда не встречали! – заверил я его. – Если мне покажется, что дело принимает опасный оборот, я с воплями удеру из дома и спрячусь в кустах. Существует еще один весьма важный момент, который вы не учитываете, Стив. Что, если произойдет изменение плана? Предположим, они задумают совершить ритуал где-то в другом месте и заберут с собой Элайн? Мы будем торчать у озера до самого рассвета, а события развернутся в поместье Вендовера или в каком-нибудь ином месте?

– Вы правы. – Он медленно кивнул. – Я действительно не подумал о такой возможности.

Он отыскал у себя в кармане неиспользованный конверт и быстро на нем что-то написал.

– Вот мой адрес и номер телефона, если вам что-то понадобится.

– Благодарю. – Я взял у него конверт. – Нам нужно условиться о сигнале на тот случай, если я попаду в беду в доме, а вы у озера.

– В отношении меня никаких проблем, – усмехнулся он. – Вы услышите пистолетный выстрел и все поймете.

– Ну а мне придется кричать, – проворчал я.

– Правильно. – Он не шутил. – Вопите как можно громче, и я прибегу. Ночью здесь такая тишина, что любой крик кажется громом небесным. Думаю, что до полуночи ничего серьезного не произойдет, я появлюсь не позднее половины одиннадцатого.

– Прекрасно, – сказал я.

После этого мы посмотрели друг на друга и усмехнулись, внезапно почувствовав неловкость.

Стив хмуро посмотрел на часы:

– Сейчас пять минут четвертого. Пойду взгляну еще разок на Элайн и поеду.

– Только больше не щелкайте пальцами. Я не в настроении танцевать, – сказал я. – Или теперь щелчок не произведет эффекта?

– Откуда, черт возьми, мне знать? – проворчал он сердито. – Одно несомненно: даже из научного интереса я не осмелюсь это сделать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю