Текст книги "Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда"
Автор книги: Калеб Нэйшн
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
Глава 15
ИМЯ НА МЕДАЛЬОНЕ
Бран ахнул и отступил назад. Джорис не шевелился.
– А что в таком заведении делает мальчишка? – сказал он, выплевывая слова, как горящие угли.
– Я… я здесь не один, – заикаясь, произнес Бран, не в силах отвести взгляда от мужчины.
– Да? – вскинув брови, спросил Джорис. Он поднял руку, и Бран чуть не подпрыгнул от страха. – Вот, – услышал Бран. Джорис что-то протянул мальчику. – Кажется, ты уронил.
В руке Джорис держал белый конверт Астары.
Мальчик замешкался, но спустя несколько секунд взял его.
– Спасибо, – медленно проговорил Бран. Джорис внимательно следил за его движениями. Затем он поднял голову, осмотрел помещение и снова перевел взгляд на Брана.
– Харли, Ларри, – произнес он. – До завтра.
Спустя секунду Джорис направился к двери. Бран не шевелился, явственно ощущая, как тень мужчины ложится на него. Крепыш с худощавым встали и качаясь двинулись прочь от кабинки, что-то бормоча друг другу. Когда они брели мимо, Бран отвернулся, пряча лицо. Но те были слишком пьяны, чтобы узнать мальчика.
– Джорис, – произнес Бран себе и крепко сжал конверт. Джорис словно нашел мальчика, которого искал, но по непонятной причине ничего не предпринял.
Бран обернулся и посмотрел на столик, где сидели мужчины. Внезапно его привлек предмет, одиноко лежащий на краю. На поверхности вещицы отражался мягкий свет лампы. Серебристый мобильник Джориса!
«Там наверняка есть нужные ответы», – сразу промелькнуло в голове. На секунду он замешкался. А если кто-то увидит Брана или Джорис вернется за телефоном? Брану не хотелось прикасаться к мобильнику, но если поразмыслить, он не может упустить такой шанс. Мальчик быстро подошел к столику и ловким движением положил телефон в карман, надеясь, что ни один посетитель этого не заметил.
– Только не звони, – прошептал Бран. Пальцы крепко сжали мобильник, и он в считаные секунды нагрелся, словно мог прожечь карман. Брану казалось, что все видят спрятанный предмет, поэтому он даже не решался взглянуть на телефон, пока не доберется домой. Сердце мальчика забилось чаще, когда он понял, что сделал.
Внезапно за спиной послышались громкие шага и звон посуды. Бран обернулся и увидел Суви в белом фартуке, будто он нанялся работать официантом.
– Забудь о проклятых напитках! – воскликнул Суви, срывая с себя фартук. – Мы уходим!
Он схватил Брана за руку и потащил к дверям.
– Прекрати пялиться, – приказал ему Суви. – Эта поездка – пустая трата времени! Лучше бы ты не предлагал заехать сюда!
Суви стремительно вышел на улицу. Бран осторожно ступил следом, боясь встретиться с Джорисом. Вдруг мальчик замер: вдалеке виднелся знакомый черный фургон. И он еще позавчера стоял в конце Болтон-роуд.
Бран не отрывал от машины взгляда, пока та не скрылась за поворотом, и сильнее стиснул телефон в кармане.
Когда они наконец добрались до дома, там еще все спали. Мальчик поднялся на чердак, но даже не осмелился включить свет, опасаясь, что Суви сочтет это подозрительным. Бран подошел к кровати и достал из кармана мобильник. На гладкой серебристой поверхности отражался лунный свет, делая ее похожей на зеркальную. Бран заметил отпечатки своих пальцев, стискивавших телефон.
– Посмотрим, что ты можешь мне поведать, – прошептал Бран, ложась на кровать. Пульс участился, когда он поднес мобильник к глазам. Бран испытывал странное чувство, держа в руках предмет, принадлежавший охотящемуся на него мужчине.
Мальчик открыл крышку. Внутри телефон был самым обычным – с черными глянцевыми клавишами и цветным экраном. На вид – дорогая модель, каждая деталька – аккуратная и четкая. Монитор показывал дату и время. Бран нажал на кнопку в верхнем ряду и увидел меню. Появился список различных опций, и мальчик стал пролистывать перечень, пока не дошел до «Последних вызовов».
«Интересно, кто звонил Джорису», – подумал он, выбирая пункт. Высветился список номеров, в верхней строке большими буквами было написано «СКРЫТЫЙ НОМЕР», а рядом – позавчерашняя дата. Бран прокрутил ниже и увидел ту же надпись – только числился звонок днем раньше. Затем мальчик обнаружил, что вызовы поступали Джорису от одного человека, звонившего почти каждый вечер в одно и то же время.
«Странно», – подумал Бран, прокручивая дальше. Имя поменялось. На экране высветилось «Т.». Похоже на сокращение от имени, а рядом стояла дата – девятое апреля.
«За два дня до того, как Шэмбелс появился под нашей дверью», – озадаченно подумал Бран. Пальцы забегали по клавишам, и он вернулся в главное меню, решив посмотреть телефонную книгу. Но внезапно на экране возникло: «ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ».
– Только не это! – расстроился Бран. Он набрал «Д, Ж, О, Р, И, С», но, конечно, мужчина не был столь глуп, чтобы использовать собственное имя. Бран попробовал «Ш, Э, М, Б, Е, Л, С» и даже, «Х, Е, М, Б, Р, И, К», но запрет остался неизменным. От разочарования мальчик начал жать все кнопки подряд.
– А я ведь был совсем близок к разгадке, – произнес Бран. Он так сильно рисковал из-за мобильника, а тот ничего не принес. Мальчик нашел настройки звука и переключился на функцию пейджера. Отвечать на звонки Бран точно не собирался. Узнай Джорис, что его телефон здесь, сразу бы принесся сюда. Мальчик надеялся, что без мобильника планы мужчины слегка собьются.
Поняв, что от телефона больше ждать нечего, Бран стал переодеваться, готовясь ко сну. Мысли были далеко, он все думал о телефоне, который подвел его. Бран уже почти убрал джинсы в шкаф, когда из кармана вывалились конверт и записка Астары. Конверт со странным звоном залетел под кровать. Бран с ужасом понял, что из-за Джориса совсем позабыл о словах девчонки.
Несколько секунд мальчик лишь смотрел себе под ноги. Затем перевел взгляд на записку. Тогда он не поверил Астаре и не видел ни в чем смысла. Но теперь он сомневался в своей правоте. Бран медленно опустился на пол, взял записку и прочитал:
«Пересечение Хельтер-лейн и Джекстон-роуд. Иди по тропинке.
Астара».
– Снова указания, – с разочарованием произнес Бран. Он ожидал большего, а девчонка опять отправляла его искать ответы. Мальчик неторопливо вытащил конверт из-под кровати.
«Не стоит меня огорчать во второй раз», – подумал Бран. Из-за услышанного в таверне он был на взводе. Внезапно мальчик словно услышал слова Астары, хоть и сопротивлялся им. Он осторожно сел на кровать, чтобы та не скрипнула, и дотянулся до заклеенного края, под который забилась грязь.
Как только Бран собрался оторвать его, то услышал шорох в дальнем углу комнаты. Руки замерли, взгляд устремился в направлении звука.
Тишина. Бран перевел взгляд в другой угол. Ничего. В душу закралось зловещее ощущение, но мальчик отогнал его. Он снова начал отрывать край.
Опять раздался шорох, и Бран сразу поднял голову. Вдруг небольшая обувная коробка упала с верхней полки. Звук был слабый, но заставил Брана вздрогнуть.
– Кто здесь? – сказал мальчик. Он не шелохнулся, прислушиваясь к каждому шороху или голосу, который мог раздаться из темноты. В зеркале у стены Бран уловил еле заметное движение, будто кто-то прошмыгнул мимо. Мальчик повернул голову, но ничего не увидел.
С минуту он пристально наблюдал, но ничего не менялось. Тогда Бран перевел взгляд на конверт и быстро оторвал край. Снова поднял глаза. Никого. Из окна струился лунный свет. Бран вытряхнул содержимое на ладонь.
Кожи коснулся небольшой металлический предмет. Когда мальчик поднес его к лицу, то увидел медальон в виде полумесяца на черном толстом шнурке.
Идеально гладкая, блестящая поверхность кулона отсвечивала серебристо-белым. На ней отражалось лицо Брана. Полумесяц изящно изгибался, заканчиваясь тонкими остриями. Мальчик ощущал идущую от медальона незримую силу, одновременно ужасную и великолепную. Внутри словно кто-то шевелился, пытаясь выбраться на свободу, но удерживаемый серебряной оболочкой. Бран уловил все интуитивно, «присутствие» было довольно слабым. Он с восхищением посмотрел на украшение.
«Что это?» – спросил он себя, поворачивая медальон в руках. Затем Бран вспомнил о конверте и обнаружил внутри клочок бумаги:
«Твоя мать просила передать тебе это и хотела, чтобы ты носил его.
Астара».
Бран озадаченно моргнул. Мать? Он решил, что Астаре доверять не стоит. Но внезапно пульс Брана участился, и он снова взглянул на украшение. Как зачарованный он провел пальцем по ровной поверхности. Как девчонка могла получить вещь его матери?
«Это неправда», – подумал Бран. Он провел пальцем по шнурку и поднес медальон к глазам. Тут он заметил на одной стороне кулона синие знаки, но в темноте не мог разобрать надпись. Он поднес полумесяц к лунному свету, чтобы лучше рассмотреть.
Вдруг синие знаки вспыхнули, на мгновение ослепив Брана. Все произошло так быстро, что мальчик даже не успел отреагировать. Когда зрение прояснилось, он увидел на серебристой поверхности крошечные капельки. Они ползли по зеркальной глади, заполняя синие знаки, словно вода. Бран не мог пошевелиться, поглощенный происходящим. Его дыхание участилось, когда внизу высветились буквы, сложившиеся в имя: Хембрик.
Бран быстро накрыл кулон рукой и посмотрел в сторону лестницы, не заметил ли кто свет на чердаке. Когда он понял, что в безопасности, то убрал руку. Сияние исчезло, оставив лишь еле заметные синие буквы… по-прежнему с его именем.
«Все дело в Луне», – понял он, снова поднося украшение к окну. Как только луч попал на кулон, буквы вспыхнули ослепительно-белым пламенем. Бран убрал его в тень, и слово потухло.
– Где девочка достала его? – с удивлением спросил мальчик. Он не сомневался, что медальон магический. Бран снова посмотрел на записку: действительно ли мать хотела, чтобы он носил его?
Мальчик взял полумесяц за шнурок, пребывая в странном расположении духа. Брану даже захотелось, чтобы рассказ девочки оказался правдой. Но как мама могла дать Астаре кулон? Перечитав записку, Бран решил, что надеть его не помешает, и нацепил украшение на шею.
И мир вокруг взорвался. Волна белого света сбила Брана с ног, задевая каждый нерв в теле. Мальчик упал, не контролируя мышцы, и как только руки коснулись иола, он понял, что перенесся в иное место.
Он оказался в холодной белой комнате. Все вокруг расплывалось, будто в глаза ударил яркий солнечный луч. На стенах ничего не было, но в центре возвышалась кровать, на которой лежало тело.
Смертельно бледное лицо, темные одежды… человек не шевелился. Бран сразу узнал его, даже несмотря на внезапность. Это мужчина из сна! Глаза закрыты, руки покоятся по бокам. Но вдруг тело резко дернулось.
Человек глотнул воздух и внезапно открыл глаза, с ужасом и болью уставившись в потолок. В следующую секунду Брана сбило с ног, и он шлепнулся на спину. Он опять был на Болтон-роуд, а полумесяц со звяканьем упал рядом.
Глава 16
ТРОПИНКА В ЛЕСУ
– Рози, передай сосиски, – позже утром сказал Суви за столом, шумно поедая завтрак. Глава семейства с любопытством посмотрел на Брана и даже помахал рукой перед отсутствующим взглядом мальчика.
– Что с тобой на сей раз? – потребовал ответа Виломас. – Ты почти не прикоснулся к еде! И не говори, что из-за ночного ограбления!
– Все… все в порядке, – заикаясь, ответил мальчик. Он взял вилку и стал ковырять сосиску, но аппетит не приходил. Мобильник Бран спрятал в комнате, а теперь медальон прожигал карман, напоминая о собственном имени. А еще – о девчонке, магии, монстре с крыши… о мужчине, которого он видел ночью. Но в основном в голове крутился адрес, который дала Астара. Теперь-то Бран знал, что ему необходимо следовать ее указаниям.
Суви пожал плечами и потянулся к стопке счетов, нечаянно смахивая их со стола. Бумаги упали на пол с грохотом миниатюрной лавины.
– Мой ежедневник! – сказал Суви, доставая из-под рассыпавшейся кипы черную записную книжку в кожаном переплете. – Ах да, сегодня ничего важного!
Он прищурился.
– Что ж, на завтра запланировано кое-что, вот только не разберу, что именно. Кто-то дописал это в ежедневник!
Он сложил руки и сердито посмотрел на Брана.
– А кто у нас любитель постоянно черкать на клочках бумаги?
– Это ваш почерк, – сказал Бран. – Здесь написано: «Праздничный Ужин».
– Что? – удивленно спросил Суви. – Праздничный Ужин? Это пароль?
– Вот болван! – фыркнула Мэйбел. – Просто мы наводим в доме чистоту и наряжаемся к ужину.
– Но для чего? – завизжал Суви.
– Полезно для здоровья! – возразила Мэйбел. – Так говорит «Фитнес Витнесс».
– Вот еще! – вскинул руку Суви. – Ни в каком праздничном ужине я участвовать не собираюсь!
Он стал вычеркивать мероприятие из записной книжки, но Мэйбел ткнула мужа вилкой.
– Ой! – вскрикнул тот. «Праздничный Ужин» остался в списке дел.
Суви отправился на работу, а Бран принялся мыть посуду, мыслями пребывая далеко отсюда. Немного времени спустя на кухню вошла Рози и стала прихорашиваться перед зеркалом, поправляя шляпку. Одета она была наряднее, чем обычно.
– Куда собираешься? – поинтересовался Бран, ставя тарелки в шкаф.
– На рынок, – ответила та, прикрепляя к шляпке маленькую маргаритку. Затем Рози понизила голос и проговорила: – А еще я хочу зайти в издательство и показать новую статью!
– Здорово! – сказал Бран. – Надеюсь, тебе повезет.
Выглядела женщина счастливой, но что-то вдруг омрачило ее лицо. Рози несколько секунд стояла и смотрела, как Бран моет посуду, затем вздохнула и направилась к раковине.
– Давай я! – приказала она, закатывая рукава. – Я родилась посудомойкой, как и любая другая из Таттлов, и не могу просто стоять и смотреть, как кто-то делает работу за меня.
Мальчик широко улыбнулся и отступил в сторону. Рози принялась за дело, передавая Брану чистые тарелки и чашки. Оба молчали. Бран мог поклясться, что Рози глубоко задумалась.
– Моя мечта, – наконец сказала она. – Попасть в серьезную газету, чтобы все читали мои статьи. Сейчас все не так, как в старые времена, когда жили герои, о которых можно было писать: они побеждали злодеев, тушили пожары, спасали детей. Теперь газетам только подавай статьи о погоде, войнах и старикашках-политиканах. – Она покачала головой. – Настоящие герои почти перевелись.
– Может, они стали скрываться, – предположил Бран. Рози уставилась в окно.
– Возможно, ты прав, – сказала она. – Герой идет на все, чтобы принести счастье другим, даже рискуя собственной жизнью. Вот это я понимаю.
Она передала Брану кружку, и он сразу вытер ее. По руке побежала струйка теплой воды.
– Бран, может, ты скрытый герой? – задумчиво произнесла она. – Я бы написала о тебе статью!
– Только не я! – неловко засмеялся мальчик. – Я сижу по ночам на крыше, выслеживая воришек, или катаюсь на машине в погоне за ними, или завтракаю, тоже думая о воришках. – Он взялся за чистую чашку. – Подожди, пока я сам не стану воришкой, тогда придет твой черед.
Рози засмеялась, передавая ему вилки.
– Но, Бран, кем же ты собираешься стать? Будешь, как все?
Она поднесла очередную тарелку под кран.
– Просто сдашься, когда станет совсем тяжко? – продолжала она. – Дашь себе забыть, кто ты на самом деле? Или у тебя хватит смелости сделать выбор… – Она подняла глаза на Брана. – И стать героем?
Бран долго смотрел на нее, а Рози непреклонно глядела в ответ. Эти слова показались ему странными, будто что-то заставило женщину так сказать. Рози вдруг совершенно несвойственным образом посерьезнела. Но потом изогнула бровь, слегка улыбнулась и вернулась к посуде.
– Как ты сказал: может, они и скрываются, – проговорила она. – Может, ты один из них и еще не знаешь себя самого.
Слова Рози попали прямо в точку и напомнили такую же фразу Астары. Бран с трудом скрыл волнение. Рози подмигнула и брызнула в мальчика водой. Он отпрыгнул, а Рози поймала полотенце и вытерла руки.
– А тебе еще нужно поучить уроки. Необходимые страницы я выписала на листок, он там на столе…
– Поторапливайся, улитка! – раздался вдруг голос Мэйбел. – И забери с собой Балдуретту!
Рози вздохнула.
– Я все найду, – сказал Бран, и Рози нехотя пошла к выходу. Бран привык учиться по книгам сам. Семейство Виломас не доверяло школьной системе Дуралея, а все из-за учебника по геометрии. На обложке был изображен высокий красный равнобедренный треугольник, слишком напоминавший колпак гнома. После такого открытия Суви и Мэйбел забрали Балдура из школы. Бран был, в общем-то, не против: большинство сверстников вели себя как избалованные задиры.
Он немного позанимался, желая убедиться, что Мэйбел не развернет машину и не вернется домой. Когда Бран понял, что остался один, то направился к шкафу на кухне, откуда достал запасные ключи от дома.
– Пришло время разгадать загадку, – сказал он, вытаскивая кулон из кармана. Медальон сверкал на солнце, и Бран по-прежнему видел тусклые синие буквы. Он не осмелился надеть украшение: непонятно, какое колдовство может сработать. Затем Бран перечитал записку Астары.
«Пересечение Хельтер-лейн и Джекстон-роуд. Иди по тропинке.
Астара».
«Решено», – подумал он. Пора покончить с неразрешенными вопросами. Ему нужны ответы, и он их получит. Бран сверился с картой и вышел на улицу.
Снаружи было тепло и немноголюдно. Бран взял велосипед и осмотрел улицу. Черного фургона мальчик не увидел.
«Может, тогда был другой фургон. Или он отправился за Мэйбел, думая, что я с ней». – Мальчик повернул направо, хотя обычно шел в левую сторону, к банку.
Бран ехал около часа, сверяя местоположение. Несколько раз он поворачивал, а как-то чуть не свалился с велика, угодив в выбоину. Мальчик пересек мост и оказался в сельской части Дуралея. Здесь раскидистые деревья бросали тени на дорогу, склоняя вниз могучие ветви. До Хельтер-лейн Бран добрался довольно быстро.
Несколько минут спустя асфальт закончился, и велосипед запрыгал по неровной грязной дорожке. Мальчик проехал еще немного и собрался остановиться на передышку, но заметил указательный знак. Старая, потертая табличка почти спряталась за деревом. В этом заброшенном месте царила тишина.
«Джекстон-роуд» – прочитал Бран на указателе, стирая со лба пот. С одной стороны дорога тянулась к холмам, с другой – шла вверх. Солнце светило прямо в спину.
– Это здесь? – спросил он вслух, хотя вокруг никого не было. Ветер теребил траву. Бран достал записку.
– Иди по тропинке, – произнес он и посмотрел сквозь деревья по обе стороны от дороги. Вдруг мальчик увидел прогалину. Подойдя ближе, Бран рассмотрел тропинку, которая убегала глубоко в лес. Ему стало очень любопытно.
– Пока девчонка не соврала, – удивился Бран. Все, что ни говорила Астара, оказывалось правдой. Но ему не стоит поддаваться. Пока еще рано. Нужно двигаться дальше. И он не собирается поворачивать назад.
В начале пути кусты росли довольно плотно, но потом поредели. В тени деревьев было прохладнее, чем на дороге. Брана окружили запахи травы и листьев. Он не представлял, что ждет впереди. Несколько раз он по неосторожности поцарапался ветками – мысли были далеко.
«Следовало рассказать кому-нибудь, куда я иду», – подумал Бран и оглянулся. Он едва различил потускневшую краску на велике, который оставил в начале тропинки.
«Слишком поздно», – подумал мальчик. Вдруг он споткнулся и полетел вниз, задев головой ветку и больно ударившись о землю.
От покалывания в голове Бран заморгал и перекатился на спину, глядя на кружащие вверху деревья. В висках появилась пульсирующая боль. Бран медленно сел и увидел, что споткнулся об огромный кусок гранита, выступающий из земли.
– Отлично! – сердито воскликнул мальчик, поднимаясь. Он потер лоб, оглянулся и заметил, что деревья здесь стоят шире друг от друга, пропуская на полянку солнечный свет. Везде валялись листья и засохшие ветви. Очень умиротворенное местечко. Но только что здесь делает кусок гранита?
Приглядевшись, Бран понял, что камень не совсем обычный. На ровной поверхности была надпись, покрытая слоем пыли. «Странно», – подумал Бран. Спереди гранит оказался очень гладким, а когда мальчик провел по нему рукой, то сердце забилось чаще. Он начал разбирать высеченные слова.
«Надгробная плита!» – осознал он и поспешно смахнул пыль со всей плиты, совершенно позабыв о боли.
– «Чтобы помнить отныне и во веки веков, – прочитал он прямые грубые буквы. – В этой могиле покоится…»
Рука Брана замерла в самом низу. Остальная часть камня заросла травой. Сердце стучало как сумасшедшее. Он принялся разгребать листья, траву и стирать прилипшую к плите грязь.
– Здесь есть «Э», – произнес он. – А еще «М»…
Нет! Не может быть.
– Здесь написано Эмри Хембрик! – ахнул Бран. Он полностью расчистил землю и рассмотрел всю надпись. – Чтобы помнить отныне и во веки веков, – тихо произнес мальчик. – В этой могиле покоится Эмри Хембрик.
Бран потрясенно таращился на плиту. Он вновь и вновь перечитывал слова, не в силах поверить. Опять это имя. Его произнес Шэмбелс, а затем девчонка. Имя принадлежало его матери. А теперь вот оно… на могиле.
Слезы злости выступили на глазах Брана и потекли, обжигая щеки. Что бы он ни делал, оно прямо здесь, запечатлено на камне. Бран видел буквы собственными глазами. Только это осталось от матери. И Астара откуда-то обо всем знала.
Бран бросил затуманенный от слез взгляд на дорогу и от ярости стал рвать траву. Он перечитывал слова, пока его не замутило, и тогда мальчик прислонился спиной к плите и опустил голову на колени. Ему стало одиноко. Он больше не хотел видеть камень. Мама мертва.
Бран достал из кармана записку и вновь прочитал указание Астары. Девочка привела его прямиком к могиле. Он порвал бумажку на клочки и бросил на землю. Астара оказалась права. Его мать умерла? Это правда. Она была преступницей? Вероятно, да. У Астары не было причин врать. Она говорила Брану только правду.