355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Калеб Нэйшн » Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда » Текст книги (страница 12)
Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:09

Текст книги "Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда"


Автор книги: Калеб Нэйшн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

Глава 19
ДОМ НА ХАДНЕТ-ЛЕЙН

Бран ничего не мог поделать. Он посмотрел на полное решимости лицо Ади. Машина свернула на дорогу с указателем «Хаднет-лейн».

– Куда ты везешь меня? – дрожащим голосом спросил Бран.

Ади не ответила, и молчание тяжким грузом легло на душу мальчика.

Наконец они остановились у домика с фасадом из белого камня. Миниатюрный дворик был обнесен черной металлической изгородью, а на воротах висел витиеватый номер 108. Здания на улице стояли плотно друг к другу, имели похожие ограды и номерки. В целом уютная и тихая улочка, но Брану она показалась зловещей.

– Пора выходить, – сказала Ади, беря ключи. – Веди себя тихо.

– Что ты задумала? – со злостью спросил Бран.

Ади повернулась к нему.

– Я считал, ты хочешь помочь мне, – выпалил он, будто Ади предала его.

Девушка тяжело вздохнула, но не попыталась вытащить его силой, как Бран предполагал. Она просто сидела в машине и грустно смотрела на мальчика.

– Бран, если хочешь, уходи прямо сейчас, – вдруг сказала Ади. – Ты можешь убежать и забыть обо всем. Позволишь полиции арестовать нас? Что ж, я не стану держать тебя.

Девушка пристально смотрела на него, и в глазах Ади Бран увидел мириады секретов. Он промолчал.

– Уходи, если хочешь, – повторила она. – Но если выберешь другое и пожелаешь узнать правду, если у тебя хватит мужества и смелости принять верное решение, тогда вперед. Я не буду мешать тебе.

Бран не услышал злого умысла в голосе Ади. Ее явно заботило, что с ним случилось, и она была другом. Он медленно отодвинулся от дверцы и откинулся на сиденье, глядя в окно. Ади дотянулась до мальчика и сжала его руку.

– Я так и думала, – сказала она.

– Ади, я просто не знаю, что делать, – проговорил Бран. – Я не понимаю, что будет со мной теперь, ведь я маг.

– Бран, ничего не бойся, – произнесла Ади. – Если мы не принимаем правду, то живем во лжи.

– Но что будет сейчас? – спросил он.

Их взгляды встретились, однако Ади быстро отвернулась. Она что-то хотела сказать, но не решалась. Девушка снова стиснула его руку, затем отпустила и вышла из машины. Бран последовал за ней. Небо полностью затянулось тучами в преддверии грозы. Ади вставила ключ в замок и повернула, затем открыла второй. Внутри царила темнота, и девушка махнула Брану идти первым. Он на секунду замешкался и переступил порог. Ади зашла следом и захлопнула дверь.

На окнах висели плотные шторы, пропускающие с улицы тусклый серый свет. Прищурившись, Бран увидел, что стоит в длинном коридоре. Под ногами – светлая плитка, слева – гостиная, а справа – еще один коридор. Обстановка выглядела вполне обычной, если бы не ряды книжных полок на каждой стене. Издалека Бран не видел названий, но корешки подзывали подойти поближе и прочитать.

– На мой взгляд, дом слишком просторный, – нарушила тишину Ади. – Хотя чем больше места, тем больше книг.

– У тебя тут целая библиотека, – сказал Бран, оглядывая стены. Ади повела его за собой. Правую стену занимал стеллаж с романами, старыми газетами и справочниками.

– Все дело во мне, – слегка засмеялась девушка. – Почти все маги Иллиан такие.

Бран поднял на нее глаза, но сумел промолчать. Иллиан – это слово он встречал раньше, в одном из томов потайной комнаты книжного магазина. Бран не знал, как Ади поведет себя, расскажи он о том случае, поэтому мальчик прикусил язык.

– Я живу здесь довольно долго, – проговорила Ади. – Когда я приехала в Дуралей, чтобы присоединиться к Подполью Магов, Подразделение Особых Операций и Услуг купило дом. Мне даже позволили самой его выбирать, и машину тоже. За все заплатили.

Бран тащился следом. Он бросил взгляд на другую стену, где висели картины в вычурных рамах. Краски на холстах казались столь яркими и сияющими, что все, виденное Браном раньше, вдруг разом поблекло. Полотна изображали фермерские домишки, проселочные дороги, закаты и прочие красоты так реалистично, что Брану захотелось до них дотронуться.

– Правда, я должна вести отчетность, – продолжала Ади. – За дом заплатили, но мне нужно работать в банке, чтобы никто не заподозрил меня.

Она заметила, что Бран не слушает.

– Засмотрелся на картины.

– Они выглядят такими… настоящими, – ответил он.

Ади кивнула.

– Отличительная черта искусства гномов. Умеют они подметить все самое красивое.

– Это нарисовал гном? – удивленно спросил Бран. Ади снова кивнула.

– Ты тоже любишь рисовать?

– Мои рисунки и рядом не стояли, – ответил Бран. – Обычные карандашные зарисовки.

– Наша живопись кажется грубой по сравнению с этим, – слегка вздохнула Ади. – Давай, прикоснись, ты же хочешь попробовать.

Бран дотянулся до поверхности одной из картин, которая изображала ручей и загородный дом с широкой покатой крышей. Однако, как только Бран коснулся холста, пальцы погрузились в краску и закололи от холода. Мальчик отдернул руку, и маленькие капельки обрызгали его.

– Извини! – вскрикнул он, тряся рукой. – Мне кажется, я продырявил ее!

И тут Бран заметил, что Ади смеется.

– Что здесь веселого? – растерянно спросил он.

– Нет, ничего, Бран, – сказала Ади. – Мне следовало предупредить тебя. Живопись гномов действительно особенная.

Девушка прикоснулась к картине, и в ту же секунду ее пальцы погрузились в холст. Она дотронулась до ручья, и маленькая струйка заскользила по ее руке, собираясь в лужицу на полу.

– Видишь? – произнесла Ади, убирая руку. – Здесь присутствует магия.

Девушка переместила пальцы на участок с травой, оставляя ее влажной и примятой.

– Иди за мной, – позвала Ади. – Многое нужно успеть.

Она повернулась, а Бран с широко распахнутыми глазами остался стоять в коридоре. Мальчик дотянулся до травы, которая на ощупь казалась настоящей. Он с любопытством коснулся яркого солнца, но сразу отдернул руку, чуть не опалив пальцы.

На стенах лестниц и балкона висело еще больше картин – с океанами, лесами, водопадами, некоторые столь живописные, что их хотелось разглядывать часами. Девушка провела его от балкона, заставленного полками с книгами, вниз по коридору. Снаружи раздался удар грома, оба выглянули в окно.

– Дождь, – проговорил Бран, но Ади не ответила. Она подошла к двери и толкнула ее. Перед мальчиком открылась просторная комната с темным паркетом и высокими потолками. В центре противоположной стены стоял камин, кругом – одни книги. Перед горящим камином находилось огромное кресло. В углу слабо светила лампа. Шторы на окнах были распахнуты, и внутрь струился сумрачный свет.

– Посмотри пока книги, а я схожу кое-что проверю, – сказала Ади. – И не забудь поздороваться, когда он проснется. Ты, возможно, его позабавишь.

– Что? – спросил Бран, но Ади уже исчезла в боковой двери. Мальчик не шевелился. Комната вдруг показалась пугающе пустой. Он вытянул шею, посмотреть, куда ушла Ади, но ее и след простыл. Прогремел гром. Бран сделал глубокий вдох.

– Посмотри книги, – пробормотал он. – Ты, возможно, его позабавишь.

Брану стало любопытно, кто такой «он» и где «он» находится. Мальчик оглядел комнату и лишь пожал плечами. Ему хотелось вернуться в коридор и полюбоваться картинами, но, наверное, стоит следовать указаниям Ади. Бран принялся читать названия томов на одной из полок. В основном здесь были романы – например, «Путешествие Харриет в Вумпидун» Трейси Титус или «Майонез едят со всем» Сильвии Сплининдад. Даже парочка сборников любимого писателя Рози – Кристины Рокко, однако ни одной по магии.

Вряд ли Ади стала бы держать подобное на виду. Бран разочарованно подумал, что тут нет ничего интересного. Он повернулся и вздрогнул, увидев предмет, лежавший на кресле. Груда одеял, напоминающих палатку, скрывала маленький комок, а сверху торчало что-то заостренное.

Брану все показалось странным, и он медленно двинулся к креслу. Он подумал, что, возможно, это кошка или другой домашний питомец, но не человек – ноги из-под одеяла не торчали. Когда Бран приблизился, в другом конце комнаты раздался грохот, и он быстро повернулся.

– Эй! Кто здесь? – прошептал мальчик.

Тишина. Бран всмотрелся в ту сторону, откуда раздался звук, и заметил движущуюся по стене тень. Бран отпрянул назад.

– Я вас не вижу, – сказал он. Тень по-прежнему двигалась, словно отбрасываемая высоким человеком-невидимкой, однако свет не исходил от лампы или окна.

Приглядевшись, Бран заметил, что тень не касается пола и даже указывает на огромный гвоздь, прибитый к стене. Гвоздь будто удерживал ее на месте. Тень яростно жестикулировала и дергалась.

– Вы прибиты? – выдавил Бран. Та отчаянно закивала. Бран сглотнул. Тень взмахнула руками, словно провела по волосам.

– Понятно, – заикаясь, произнес Бран. – Вы хотите… чтобы я помог вам… вытащить гвоздь.

Она снова кивнула. Бран оглянулся в надежде, что на помощь придет Ади, но безрезультатно. Послышался шорох, и тень принялась барабанить по стене, привлекая внимание мальчика.

– Хорошо, – сказал Бран, делая нерешительный шаг вперед. Когда его собственная тень пересеклась с другой, это место странным образом посветлело. Он с осторожностью приближался, не понимая, что собирается делать. Призрачная рука снова указала на гвоздь.

– Попробую вытащить, – сказал Бран. Гвоздь выступал из стены на приличное расстояние, но с места его было не сдвинуть. – Крепко прибит, – наконец проговорил мальчик.

Тень указала на молоток, лежавший на полке. Бран схватил его и принялся за дело.

– Любопытно, как вас сюда прибили, – заметил Бран, чувствуя нелепость ситуации. Тень печально вздохнула. Бран загнул шляпку гвоздя, вытаскивая его. – А еще любопытнее, что…

Но не успел он закончить фразу, как гвоздь оказался в руке, а тень внезапно дернула ногой, опрокинув Брана на спину.

– НЕТ! – услышал мальчик крик, но было слишком поздно. В мгновение ока тень прыгнула через комнату, направляясь к двери.

– Лови, скорее! – завопил новый голос. Кто-то стремительно промчался от груды одеял на кресле к двери, прямо перед тем, как тень успела туда проскользнуть.

– Не стой, как пень! Лови котча! – услышал мальчик.

Бран прыгнул к тени, но она ловко взобралась на потолок, правда, споткнулась о лопасти вентилятора и повалилась на полку. Посыпались книги. Тень закружилась по комнате и приземлилась на спинку кресла.

– СХВАТИ его!!! – Бран прыгнул и успел поймать тень за ногу, когда та подобралась к окну. Она повалилась и ударилась об стену.

– Гвоздь! Гвоздь! – вопил голос. К счастью, гвоздь оказался прямо рядом, поэтому Бран схватил его и начал яростно прибивать молотком. Тень сопротивлялась, но оказалась быстро прикована к полу.

– Ой-ой-ой! Чуть не убежал! Мы были близки к гибели! – задыхаясь, произнес голос. Бран не мог отдышаться. Мальчик повернулся, чтобы посмотреть, кто стоит рядом, и подпрыгнул от неожиданности.

Тот, кто находился под одеялами, оказался не кошкой, а мужчиной с густой белой бородой и в помятой одежде. Однако он был не обычным человеком – всего два фута ростом и с длинным коническим красным колпаком на голове.

«Он» оказался настоящим гномом.

Глава 20
ГНОМ В ДОМЕ

Бран ахнул и отпрянул от низкорослого мужчины. Гном сделал то же самое. С широко распахнутыми глазами они молча пялились друг на друга. Несколько секунд спустя гном сердито подбоченился и сложил руки на груди.

– Ах ты, болван! – без капли страха произнес он. – Ворвался сюда, пока я пытался заснуть! Освободил котча! Я часами его выслеживал, чтобы уличить в воровстве!

Гном укоризненно указал на котча, который обиженно скрестил руки в ответ.

– Я понятия не имею, о чем вы говорите, – с запинками произнес Бран, отодвигаясь.

– Ну конечно! – сказал гном. – Врываешься в чужой дом и начинаешь отрывать гвозди от стен! Ты посмотри на этот хлам!

Из-под кресла он достал коробку, полную металлических побрякушек.

– Мне одному приходится разбираться с этим винегретом! – сказал гном, перебирая содержимое. – Ключи, ручки, драгоценности, карманные часы…

– Эй, – сказал Бран, делая шаг вперед. – Я видел их раньше! И ключи тоже!

Там были карманные часы Суви, столь же сверкающие, как и до пропажи, а еще связки ключей от дома и машины, которые Бран узнал по брелокам.

– Рад за тебя! – фыркнул гном, запихивая коробку под кресло. – В тайнике котчев на Годсбери-стрит мы нашли сотни таких вещиц. Уже несколько недель этот маленький негодяй докучает горожанам, – шмыгнул носом гном. Кожа у него была морщинистая и бледная, брови густые, как и борода. – Полагаю, ты тот самый Хембрик, о котором рассказывала мне Ади. Я ожидал, что она приведет тебя к нам. Зови меня Полланд.

Даже не протянув Брану руку, гном быстро запрыгнул на кресло и устроился в огромном лежбище из одеял. Бран молча смотрел на копошащегося Полланда. Тот не обращал на мальчика внимания. Наконец Полланд взглянул на Брана и округлил глаза, намекая, что тот неподобающе пялится на него.

– Что-то не так? – проворчал гном. – Ты определенно знаешь, как заставить другого чувствовать себя неловко.

– Извините, – проговорил Бран. – Просто я никогда не видел настоящего живого гнома.

– Настоящего живого гнома? – эхом отозвался Полланд. – Может, откроешь зоопарк и поместишь меня туда?

– Нет, я не это имел в виду, – начал оправдываться Бран, но Полланд прервал его.

– Юноша, мне стоит просветить тебя, – заговорил он. – Есть гномы садовые, домовые, часовые и кухонные, гномы фабрик, западные и южные, гномы скворечников, гномы-эскимосы и еще много всяких разных. Мы очень благородная раса.

– Понятно, – сказал Бран.

Полланд возмущенно фыркнул.

– А я, – заявил он, – восточноридвеллский гном!

– Очень приятно познакомиться, – отозвался Бран.

Полланд слегка нахмурился, смущенный, что недружелюбно повел себя с гостем.

– Сходи-ка сделай доброе дело, – махнул он рукой. – Приоткрой шторы немного, чтобы я увидел дождь. Может, тогда моя ворчливость исчезнет.

Бран по-прежнему пребывал в шоке, поэтому беспрекословно сделал, как велели. Комнату осветила вспышка молнии. Мальчик повернулся к гному, который снял крышку с подноса на маленьком столике рядом с креслом. Там оказалась тарелка с сыром, хлебом, маслом и ножом.

– Отлично, – проговорил Полланд, снимая очки. – Я совсем тебя не виню. Так уж вышло, что ты живешь в местах, где в голову вдалбливают всякие глупости. Прискорбно, что я не могу нос высунуть наружу, – угрюмо кивнул Полланд. – Видишь ли, я, собственно, не на тебя сержусь, я ворчливый из-за нелепых законов, по которым я не могу насладиться великолепием дождя на скамейке парка.

– Вы все время сидите дома и не выходите наружу? – спросил Бран.

– Да… к моему прискорбию, – ответил Полланд.

– Почему вы не переедете? – поинтересовался Бран. – Туда, где вы могли быть свободны?

– Не могу, – с грустью ответил Полланд, уставившись на камин. – Ади нужен помощник, говорящий по-гномийски с ребятами, которых мы выручаем из тюрем. А я единственный гном с отсутствием благоразумия, который решится на такое.

– Вот почему вы оба здесь! – понял Бран. – Вы помогаете им сбежать!

– Точно, – отозвался Полланд. – Но все очень прискорбно: наша священная земля под гнетом дуралеевцев.

– И поэтому гномы не перестают приходить сюда? – спросил Бран. Полланд кивнул.

– Это Семмилетник, – пояснил он. – Наш древний обычай. Это место раньше принадлежало гномам, пока Дросельмейер Дуралей не прогнал нас. Каждые семь лет мы отправляемся в паломничество к священному Дарр-Дереву. Но теперь приходится прокрадываться к нему под покровом ночи.

– Вы невероятно смелые! – восхитился Бран. – И рисковые.

– Ах, мальчик мой, – грустно произнес Полланд. – Если бы ты только знал, что значит оказаться на верхушке Дарр-Дерева. Говорят, что именно благодаря магии оно выросло таким громадным, и именно магия влечет нас туда. Но может быть, все дело в вере сотни тысяч гномов, которые веками совершали паломничество. – Полланд тряхнул головой. – Это того стоит.

– Ну а почему бы не снимать колпаки? – поинтересовался Бран, указывая на голову гнома. – Без них вы будете менее заметными.

– Запомни, Бран, – скрестил руки на груди Полланд, – для гнома верх неприличия ходить без головного убора, показывая абсолютно лысый череп подобно варвару.

– Вы носите колпаки, потому что лысые? – спросил Бран. – А женщины? Они тоже?

– Что за глупость! – воскликнул Полланд. – Конечно, нет. Но для гномов это традиция, и мы будем бороться из-за такой мелочи, – вздохнул он. – В тот день, когда мы позволим отобрать колпаки, мы лишимся свободы.

Долгое время Бран и Полланд молчали, лишь мерно потрескивал огонь в камине. Мальчика охватило спокойствие, будто он общался с обычным человеком. Пускай дуралеевцы твердили, что гномы – не люди, ему казалось, что все совсем наоборот, и прежние представления Брана о гномах рассеялись.

– Ну ладно, хватит ныть, – сказал Полланд, поправив колпак. – Если Ади привезла тебя сюда, значит, ты можешь считаться моим другом. А поэтому тебе полагается Дружеский Подарок.

– Мне? – потрясенно спросил Бран.

– Конечно! – ответил Полланд. – Это еще одна традиция. А я, кажется, догадываюсь, что можно подарить именно тебе, – усмехнулся он. – Но сначала нужно его сделать, а потом ты посмотришь.

Бран даже не знал, что и сказать. Полланд стал очень приветливым, и последние следы страха исчезли, как огонь задутой свечи.

– Хлеба с маслом? – предложил гном.

Бран покачал головой.

– А я не откажусь, – сказал Полланд, взмахнув руками. Сначала ничего не происходило, но вдруг Бран заметил, как за спиной гнома зашевелился цветочный горшок, или, точнее, его содержимое. Листья растения потянулись вперед, обвились вокруг тарелки и обхватили ее, словно маленькими ручками. Затем тарелка переместилась на колени Полланду. Из земли появился толстый корень и сжал нож, намазывая масло тонким слоем на хлеб. И вновь растение вернулось в прежнее состояние. Полланд и глазом не повел.

– Уверен, что не хочешь? – спросил гном, откусывая сэндвич.

Бран затряс головой.

– К-как вы это сделали? – запинаясь, спросил он.

– Что? – поднял глаза Полланд. – А-а, горшок. – Он скрестил руки. – Я могу попасть за решетку за то, что я не только гном, но еще и маг.

Полланд ухмыльнулся, увидев выражение лица Брана, и развернулся в кресле. Гном положил ноги на подлокотник, уютно там устроившись.

– Да-да. Заставить комнатное растение выполнять мелкие поручения не сложно. Особенно если обладать моей миссивой.

– Чем? – переспросил Бран. Он непроизвольно подался вперед, услышав еще одно слово из спрятанных книг.

– Миссивой, – повторил Полланд. – Так называется вид магии, – пояснил он. – Моя миссива – Арчон. Я маг стихий. Огонь, вода, земля и воздух – вот в чем моя сила.

Бран вспомнил книги с зелеными обложками. Различные заклинания были связаны со стихиями. Но ни одно в памяти не отложилось, как и названия других видов магии.

– А есть еще? – спросил Бран, подталкивая Полланда продолжить разговор.

– Конечно! – с удивлением воскликнул гном, отряхивая руки. – На самом деле их пять. Комсар – ментальные маги, чьи силы вращаются вокруг возможностей разума: языки, контроль сознания, компьютеры. Нетора – материальные: телекинетики, способные поднимать предметы в воздух, и телепортеры, умеющие переносить предметы из различных мест. Еще Иллиан – маги иллюзий, как Ади, мастера фокусов и наваждений. И Арчон – маги стихий, как я.

Полланд сделал глоток чая.

– Но это только четыре… – сказал Бран, считая в уме.

– Какой ты, однако, внимательный… – произнес Полланд и посмотрел через комнату. Котч по-прежнему был прикован к полу, по силуэту и опущенной голове казалось, что тень спит.

– Пятая миссива самая редкая, – зловеще прошептал Полланд. – Дримра: маги смертности.

Бран вспомнил несколько черных книг, стоящих на самой верхней полке в потайной комнате.

– Магов Дримры легче всего склонить на темную сторону, – тихо произнес Полланд. – Их силой сложнее всего управлять: она связана с нашей сущностью, с тем, что делает нас смертными. – Полланд покачал головой. – Много хороших людей стало жертвами собственной силы – Дримры. Дар слишком могущественный. Способность даровать жизнь, создавать монстров, вызывать духов мертвецов и брать силу, данную от рождения другому… – Гном поднял глаза на Брана: – Забирать жизнь.

При словах Полланда комната, казалось, наполнилась зловещими шорохами.

– Магам Дримры нипочем ножевые ранения и пули, – добавил он. – Что могут власти? Сжечь их у позорного столба? – сухо произнес он и пожал плечами. – Однако не все они злодеи. Некоторые маги Дримры выбирают путь целителей и врачей, поэтому несправедливо говорить, что они негодяи. Хотя до сегодняшнего дня я еще не встречал ни одного, полностью владеющего собой.

– Но если я маг, – произнес Бран, – то какой?

– Есть множество способов выяснить, – пожал плечами Полланд. Он хлопнул ладошами и воскликнул: – Минни Рога, пожалуйста!

Бран не понимал, что это значило, но не успел и глазом моргнуть, как на полке со скрипом выдвинулась одна из книг. Полланд указал на нее, и Бран неуверенно схватил том и передал гному.

– Подождите, не та книга, – заметил мальчик. – Это…

– «Путешествие к горе Эм», – прочитал Полланд. – Роман Генри Мэйза – на обложке. Но…

Полланд с хрустом открыл книгу. Титульный лист соответствовал обложке. Однако в нижнем углу Бран заметил такой же черный квадратик, как и в «Магических Страницах». Когда Полланд прислонил к нему большой палец, лист изменился. Теперь там было написано: «Характеристики Личности Миссивы. Профессор Минни Рога».

Полланд принялся просматривать страницы, игнорируя потрясенного Брана.

– Вот! – произнес гном. – Список миссив!

Бран уже читал это перечисление и раньше в магазине: Нетора, Комсар, Арчон, Иллиан, Дримра. Слова казались мальчику невероятно чуждыми.

– А здесь, – заявил Полланд, – официально утвержденные характеристики.

Бран снова вспомнил о потайной комнате в «Книгах Хайленда». Все характеристики, включая прочитанные им Нетору и Арчон, были написаны в одном стиле. Полланд остановился на Иллиан:

МИССИВА – ИЛЛИАН

«Ты – маг иллюзий, повелитель видимого и невидимого. Притягивает тебя все, что приносит знание: книги, журналы, ученые труды. Твоя миссива разоблачает сокрытое и скрывает то, что лучше не видеть».

– Очень подходит к Ади, – заметил Бран.

– Она прекрасно соответствует своей миссиве, – ухмыльнулся Полланд. – Хотя происходит так не всегда. Доказательство – мои картины, висящие на стенах, а я ведь совсем не Нетора.

– Кто же я? – задумчиво произнес Бран.

Полланд пролистал несколько страниц.

– Посмотрим… Увлекаешься садоводством? – с надеждой спросил гном.

Бран покачал головой.

– Скорее убиваю растения, – признался он.

– Тогда вычеркиваем Арчон, – сказал Полланд. – Как насчет писательства или чтения?

– Я читаю иногда, – проговорил Бран. – Но не так много, как Ади.

– Хм… – протянул Полланд. – Пока ты можешь оказаться магом Иллиан. Что насчет домашних питомцев: кошки, собаки… шиншиллы?

Бран покачал головой.

– Комсар отменяется. – Гном продолжал свое занятие.

– Я люблю рисовать, – застенчиво произнес Бран. – Значит ли это что-нибудь?

– Некоторые великие художники принадлежат к Неторе, – произнес Полланд. – Использование магии чрезвычайно помогает – словно вырастает еще одна рука при написании картины или музыки. Многих такое притягивает.

– Думаю, я был бы не против. – Бран представил, как на чердаке летают карандаши, оставляя на бумаге готовые рисунки. А он и мизинцем не пошевелит.

Полланд кивнул. Бран заметил, что гном намеренно умолчал про Дримру.

Гном вновь открыл рот, но вдруг за спиной Брана раздался ужасный вопль. Полланд вмиг вскочил на ноги, стоя на кресле.

– Берегись! – закричал он. Но Бран не смог вовремя среагировать, и в голову угодил тяжелый предмет. Схватившись за затылок, мальчик упал на бок и услышал очередной вопль. Над ним пронеслась черная тень. Обезумев от ужаса, Полланд начал меняться. Все случилось в долю секунды: он резко сжался и превратился в миниатюрную каменную статую гнома. Бран даже не успел ничего сделать. Черная тень со всей силы врезалась в гнома и повалила его на пол.

– Полланд! – крикнул Бран, кидаясь к тому, но слишком поздно.

От бедолаги уже откололись мелкие кусочки. Но спустя миг Полланд принял свою прежнюю форму.

– На помощь! – застонал он, и Бран метнулся к гному. Тень скрылась из виду.

– Я здесь! – крикнул Бран. Полланд перевернулся. Мальчик с облегчением заметил, что лицо гнома цело, но все пальцы левой руки были сломаны и их по-прежнему покрывала каменная корка.

– Ох, Полланд! – послышался из дверного проема голос Ади.

– Он ранен! – крикнул Бран.

Полланд яростно пыхтел.

– Все твоя птица-тупица! – заорал он. – Снова напала на меня! И прямо в лицо!

– Аптечку, быстро! – скомандовала Ади, указывая на шкафчики. Бран нашел белую пластиковую коробку и вернулся.

– Ты можешь его вылечить? – испуганно произнес мальчик. Полланд тяжело дышал. Только тут Бран заметил, что на пальцах гнома не было крови.

– Не волнуйся. – Ади открыла коробку. – Гномы – создания земли. Мы все исправим.

– Можно подумать, это в первый раз, – прошипел Полланд. – Ну что за мерзкая птица!

– Извини за недоразумение. Я слишком широко открыла дверь, – сказала Ади. Внутри аптечки не было ни бинтов, ни лекарств. Бран увидел лишь несколько пузырьков воды и пакетиков с землей разного оттенка.

– Не та коробка, – сказал Бран, собираясь закрыть ее.

– Оставь, все верно, – проговорила Ади. Девушка ловко достала из коробки маленькую серебряную мисочку, насыпала туда земли и налила воды. Затем размешала все до состояния кашицы и нанесла жижу на отломанный палец Полланда. После Ади намазала поврежденный сустав на ладони и соединила два кусочка. Палец стал целым, и гном смог пошевелить им. Бран наконец вышел из ступора и даже начал помогать.

– Приношу глубочайшие извинения, – тяжело дыша, произнес Полланд, пока Ади с Браном обрабатывали его пальцы. – Естественный инстинкт гномов. На родине нам приходилось убегать от Деп Крокуса.

– И вы превращались в камень? – спросил Бран. – Но если вы разобьетесь, разве это не опасно?

– Крылатый, пятиносый кровопиец Деп Крокус гораздо хуже! – со страхом произнес Полланд. – Многие века они охотятся на нас, а если поймают, то пожирают живьем. Но они слепые. Так что, превратись мы в камень, они не учуют нашу кровь, – фыркнул Полланд. – Но и вдали от них, в Дуралее, я по-прежнему столь пуглив, что моментально становлюсь камнем.

– Вы хоть не разбились вдребезги, – заметил Бран. – Сомневаюсь, что мы бы все правильно склеили.

– Тогда следует собрать все кусочки в кувшин и отнести к Гнимблер, – объяснил Полланд. – Она единственная, кто может справиться, если случится катастрофа.

Бран смазывал суставы, а Ади прижимала отбитые кончики пальцев. При соприкосновении каждый из них оживал, и гном довольно шевелил ими.

– Теперь намного лучше, – сказал он.

– Подождите, – произнес Бран. – Одного не хватает – безымянного.

– Нет смысла искать его, – произнес гном. – Он там, где положено.

Полланд вытащил из-под одежды тонкий шнурок, на котором суставом вниз болтался каменный палец.

– Что это? – удивился Бран. Полланд громко кашлянул. Внезапно темная тень отделилась от верхней полки, и гном обеими руками уцепился за колпак.

– Зеолотца! – укоризненно произнесла Ади. Птица сменила курс и полетела в ее сторону, будто привязанная. Она приземлилась на плечо девушки и каркнула той в ухо.

– Вот она, угроза! – сказал Полланд, отползая назад.

Зеолотца оказалась огромной вороной с блестящими черными крыльями с фиолетовым отливом.

– Ее клюв словно сделан из золота, – с удивлением произнес мальчик.

– Так и есть, – ответила Ади, поднимаясь с пола. – Я обычно держу ее запертой в кабинете и выпускаю через окно. Она сбежала, когда я возвращалась сверху.

– Сверху? – переспросил Бран, не переставая удивляться.

Ади слегка улыбнулась.

– Я свожу тебя туда, – сказала она, поворачиваясь к боковому проему. Бран двинулся следом. Полланд не отставал, придерживая колпак и не спуская глаз с зеолотцы. Они прошли в другую комнату, похожую на первую, только мебели вдоль стен здесь было больше. Из-за многочисленных стеллажей, кипы бумаг и валяющихся повсюду раскрытых книг создавалось впечатление, что кабинет Ади загроможден. Слева было большое окно с поднятыми шторами. Шел дождь.

– Миленький кабинет, – произнес Бран. – Я думал…

– Мы еще не на месте, – перебила Ади.

Она приблизилась к дальнему шкафу, словно собиралась снять книгу. Провела рукой по краю, пока пальцы не остановились на отделке. Затем повернула ладонь, и Бран услышал скрип. Ади отошла на шаг, и целая секция полок отъехала в сторону.

Бран потерял дар речи. Слева, за стеной, вверх бежали ступеньки, покрытые красной ковровой дорожкой. Ади горделиво улыбнулась.

– А здесь, Бран, – сказала она, – находится еще один секрет дома.

– Лестница! – воскликнул Бран. – Куда она ведет?

В глазах Ади сверкнул загадочный огонек.

– В мой личный кабинет, – ответила она и начала подниматься по лестнице.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю