355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Калеб Нэйшн » Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда » Текст книги (страница 19)
Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:09

Текст книги "Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда"


Автор книги: Калеб Нэйшн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

Глава 33
ФАРФИЛДСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ

Бран увидел женщину. Она выглядела одновременно суровой и хрупкой. Казалось, что эта молодая девушка рано повзрослела. Вдоль щек струились длинные черные волосы, глаза подведены карандашом. Кожа слегка бледновата, но совсем не так, как у Базлина. Женщина, несомненно, была красавицей. Бран часами бы смотрел на нее. Она приковывала к себе внимание, и мальчик не мог оторваться, хотя знал, что Базлин наблюдает за ним. По всей длине черных волос бежала тонкая седая прядь. Лицо излучало невероятную уверенность, будто во власти Эмри было все, что она пожелает. Ее глаза напомнили Брану его собственные.

Внезапно Базлин отвел палочку от чаши, и образ пропал.

Бран подпрыгнул в кресле.

– Верни! – потребовал он.

– Нет, – спокойно проговорил Базлин.

– Покажи еще раз! – яростно крикнул Бран, вскакивая на ноги. Базлин сцепил руки замком и прищурился.

– Я – маг Дримры, – сказал он. – Магия Иллиан в моей палочке ограничена. Я не стану тратить силу.

– Ты настоящий злодей! – фыркнул Бран.

– Неужели я настолько злой, что отказываю своим пленникам в глотке воды? – спросил Базлин.

– Лишь для того, чтобы я не умер, – прошипел Бран. – Я нужен тебе.

– Правда?

– Да. Ты знаешь о силах, которыми я владею. Я могу сделать то, что умела моя мать.

Базлин замолчал.

Мальчик отвернулся, пытаясь вспомнить лицо Эмри.

– Но я не стану, – заявил он. – Ее магия была связана со злом, а я свободен. Я не обязан творить зло.

Размышляя, Базлин медленно кивнул.

– Действительно, с помощью проклятья она создала еще одно.

Базлин снова направил палочку на чашу, и Бран вздрогнул. «Неужели он покажет ее?» Мальчик с предвкушением подался вперед и услышал легкий звон стекла. На воде замерцал образ, но вместо матери Бран увидел совершенно другое.

На поверхности появилось изображение длинной комнаты, тянувшейся так далеко, что Бран не видел ни конца ни края. Внешне она напоминала склад, но то, что находилось внутри, леденило кровь.

Комната была доверху заполнена койками, стоявшими одна на другой. Сперва Бран не мог различить, кто на них лежит, но потом увидел неподвижных людей, почти мертвецов. Он ожидал совсем не этого – на койках покоились сотни тысяч мужчин с лысыми черепами.

Выглядели люди, как бандиты Джориса, только с закрытыми глазами и руками, вытянутыми вдоль тела. Кожа бледная, на лицах ни единой эмоции. И все как капли воды похожи друг на друга.

– Смотри! – произнес Базлин. – Фарфилдское Проклятье.

Бран широко распахнул глаза.

– Да, – проговорил маг, – здесь ужас, про который не смогла рассказать тебе Ади, то, что сотворил я. Армия, спрятанная далеко и надежно. Совет все еще ищет ее.

Базлин в оцепенении смотрел на чашу.

– Тела – моя часть Проклятья, хотя я бы предпочел называть его Проектом. Но дело намного серьезнее. Вторую часть создала твоя мать.

Вода замерцала, и перед Браном открылась комната, освещенная флуоресцентными лампами. Вдоль стен в три ряда стояли просторные клетки. Семь колонн поддерживали потолок.

В каждой клетке сидело существо с деформированным телом. Кто-то спал, некоторые скреблись когтями по стенам. Остальные и вовсе казались мертвыми или, как собаки, подбирали валяющуюся на полу еду. Существа внешне отличались друг от друга, но у всех была рваная одежда и тела с выпирающими костями. У одних – огромные глазища, у других – кожа столь дряблая, что свисала со скелетов.

Бран хотел, да только не мог оторваться, даже когда картинка стала двигаться, приближаясь к отвратительным созданиям и останавливаясь на существе с белой кожей и темно-серыми глазами без зрачков. Оно слегка повернуло голову. Бран увидел неровные зубы, и невероятный голод проступил на искореженном злобой лице, будто создание жаждало сожрать мальчика заживо. Затем возникло изображение следующей клетки.

Внутри сидело существо, показавшееся ему знакомым, – оно очень напоминало Шэмбелса. Обвислая кожа, зеленая радужка, когтистые лапы и шрам на лице. Вот только у Шэмбелса кожа была темного цвета, а этот был серым. Монстр с воплями бился о стенки клетки. На самом деле Бран ничего не слышал, но вопль будто эхом раздавался в душе. Мальчик не выдержал и отвернулся.

– Я больше не хочу смотреть! – сказал он, ловя ртом воздух. На лбу выступил пот, руки тряслись.

– Ты просто обязан, – проговорил Базлин. – Это дело рук твоей матери.

– Нет, – пытался отрицать Бран, отворачиваясь.

– Ты сам хотел узнать правду, – сказал Базлин. – Я открываю ее тебе. Мы привели сюда этих людей для нее, просто похитили их на улицах города. Обязательное условие, чтобы все были магами. Твоя мать наконец сделала все правильно. Эти маги лишились своих сил, подпитывая нашу армию. И мы подошли к очередному этапу Проклятья – духи, которых Эмри призвала в пустыню.

Бран вспомнил рассказ Астары: люди в пустыне, исчезнувшая толпа…

– Они были нужны, чтобы дать моей армии разум, завершить Проект, – говорил Базлин. – Твоя мать создала Проклятье и заключила в ловушку души, оставив их для меня.

Мужчина слегка пожал плечами:

– Я создавал тело, она брала дух и даровала ему разум. А затем наполняла силой, отобранной у магов.

Бран учащенно задышал, пытаясь игнорировать слова.

– Вот и все, – произнес Базлин. – В моем распоряжении оказалась целая армия функционирующих магов, готовых свергнуть Совет. И еще. – Он улыбнулся. – Маги кормили мою армию день за днем, и их силы были на исходе. В конце они превращались в жалкие скелеты, сидящие в стеклянных клетках. Любой, попытавшийся сопротивляться, оказывался обречен. Будучи проклятыми, они не могли освободиться. Я мог бы стать хозяином всех магов.

– Тайна… – вдруг понял Бран. – Совет хранил все в секрете от людей, чтобы те не восстали против них.

– Каждый, кто не являлся магом, с радостью бы их уничтожил, узнай, что подобное возможно, – сказал Базлин. – Они бы убили каждого, чтобы обезопасить себя.

– Но почему моя мать пошла на такое? – спросил Бран.

Базлин пристально посмотрел на него.

– Как и ты, она хотела спасти мир, исправить чужие ошибки. Она присоединилась ко мне, потому что хотела изменить Совет. Ади бы тебе ни за что не рассказала. Да и другие тоже. Но я поведаю тебе только правду. – Он положил руки на стол. – Я не всегда был преступником. На самом деле я был известным исследователем, получившим поручение от Совета. Я специализировался на древних манускриптах и языках из истории магии. – Базлин стал задумчивым. – Когда ты становишься знаменитым магом, особенно Дримры, то Совет начинает приглашать тебя на разные события. И вот тогда я понял, на кого работаю. Горстка алчных бюрократов, стремящихся удовлетворить ненасытные желания. Они почти не следовали правилам, которые сами же установили, и были готовы устранить любого, кто перейдет им дорогу.

– Я не верю, – сказал Бран.

– Не важно, – яростно прошипел Базлин. – Мои слова – правда. Даже твоя мать все поняла и решила исправить положение вещей. Таков был наш план. Мы приблизились к финалу. Мы могли внезапно захватить Совет, изменить его к лучшему, но… – Базлин поднял голову, – родился ты.

– После этого Эмри переменилась, – злобно сказал маг. – Она совсем потеряла интерес к Проекту – не воспользовалась огромной силой, которую мы с трудом собрали для нее.

Он ударил кулаком по столу, но сразу взял себя в руки, поняв, что сболтнул лишнее.

– Откуда-то про нас узнала полиция, – продолжал Базлин. – До завершения Проекта оставались считаные дни. Твоя мать сбежала, как и некоторые другие. Но теперь мы здесь, Проект по-прежнему держится в секрете и ждет окончания. Только одно стоит на моем пути. Сила Дормайсан.

Базлин, не торопясь, окинул Брана взглядом.

– Как сказала твоя подруга Ади, сила матери внутри тебя. Разве плохо, если ты последуешь по ее стопам и завершишь начатое? – Базлин усмехнулся. – Возможно, она бы гордилась сыном.

Бран не верил ни единому слову Базлина. Он был достаточно умен, чтобы понять, чего тот добивается. Маг хотел, чтобы Бран помог возродить Фарфилдское Проклятье.

Мужчина сделал глоток воды.

– Но… я не Дормайсан, – заявил Бран. – Ади сказала, я свободен от проклятья.

Базлин отвернулся, будто услышал нечто омерзительное.

– Для меня или твоей матери это роли не играет, – произнес он. – Но внутри тебя есть та же сила.

– Я не стану делать этого, – решительно сказал Бран.

– Может, тебе стоит подумать, прежде чем принимать поспешные решения, – процедил Базлин.

– Я хорошо подумал, – фыркнул Бран. – Я не стану сообщником тех, кто похищает людей, сажает их в клетки и создает армию для свержения Совета.

– Значит, ты совершишь ошибку, как и твоя мать? – спросил маг. – Позволишь сердцу встать на пути того, что является твоим долгом – на пути правды.

– Но это вовсе не правильно, – возразил Бран. – Для создания Фарфилдского Проклятья вы убивали людей!

– В конце концов, цель оправдает средства, – не сдавался Базлин. – Нужно пожертвовать единицами ради всеобщего блага.

Бран возмущенно тряхнул головой:

– Мне не важно, что произойдет или что уже сделала моя мать. Я верен своим друзьям, а они – Совету.

Базлин грохнул кулаками по столу.

Мальчик даже подпрыгнул от неожиданности, а маг вскочил на ноги, весь кипя от злости.

– Совет! – яростно прокричал он. – А если я скажу, что Совет всем лгал, даже Ади, и они не уничтожили Проект, а спрятали его для собственных целей? А однажды я повелся на их уговоры, и меня втайне использовали? А как только они покончили со мной, то стерли мое имя из истории и уничтожили мои научные труды! А если кто-то близкий тебе – часть всей этой лжи, а исследования Фарфилдского Проклятья начал ненавистный мне Совет? Как тебе такое?

Потрясенный Бран даже не знал, что ответить.

– Верь, чему хочешь, – раздраженно проговорил Базлин. – Но ты слишком умный мальчишка, чтобы морочить себе голову. Совет – лишь иллюзия, а все хорошие люди, что служат под его началом, просто пешки с добрыми намерениями. – Базлин сжал кулаки. – Каждый из них делает то, что считает нужным, а все вместе служат злу, с которым так отчаянно борются.

– Нет, – сказал Бран. – Совет Магов творит добро.

– Неужели? – фыркнул Базлин. – Действительно? Сдается мне, в твоем городе маги запрещены, гномов по-прежнему убивают, а мир находится на пике народных волнений. Идет незримое сражение, Бран, между правдой и тем, что только кажется правдой. Откуда ты знаешь, что ты на стороне истины? Почему уверен, что тебя не обманули? – Он понизил голос. – Прямо под нашим носом назревает война, готовая разразиться при малейшем колебании чаши весов. Разве ты не чувствуешь?

Голос Базлина звучал зловеще, но больше всего Брана напугала его искренность.

«Что же он знает?» – подумал мальчик.

– Ты всего лишь ребенок, – проговорил маг. – Ты еще не понимаешь, как коротка жизнь. И ты не настолько ценен для меня, как думаешь.

И Базлин нажал на кнопку внутренней связи.

– Доставьте ее сюда, – сказал он, и Бран услышал, как хлопнула дверь. Он напрягся, поняв, что скоро увидит сопротивляющуюся Астару. Ее охранял Маркус, а Крейг предусмотрительно схватил мальчика за плечо. Маг поднялся со своего кресла. Брана грубо усадили на стул. Сзади приставили еще один. Бран обернулся: там оказалась Астара.

– Что происходит? – прошептала она, когда в комнату молча вошел Джорис. В руках он держал две пары антимаговых наручников.

– Это, – сказал Базлин, – я называю «творческим устранением».

Джорис пристегнул их наручниками к стульям, но пока не включил.

– Все довольно просто, – проговорил маг. – Как убить двух зайцев одним выстрелом. Пока тело хранилось здесь, остались следы, которые могут вывести на меня полицию.

Маркус принялся заносить в помещение маленькие черные ящики. Он расставил их по всей комнате – в углу, у кресла, под столом, а затем вышел в коридор. Базлин внимательно взглянул на Брана.

– Поскольку ты отверг мое предложение, – проговорил маг, – то не оставил мне другого выбора, как уничтожить все улики.

– Вы нас убьете, – проговорила Астара.

– Идет война, – пожал плечами Базлин. – Некоторые умирают.

Маркус соединил ящики проводами. Базлин махнул рукой в их сторону.

– Здесь мощная взрывчатка. Конечно, ее будет недостаточно, чтобы разрушить здание, но хватит для уничтожения комнаты и вас в придачу, какими бы силами вы ни обладали.

Бран попытался освободиться от наручников, но они крепко сидели на запястьях. Крейг передал магу пистолет и пульт управления.

– Вот что произойдет, – сказал Базлин. – Сначала я убью вас. Затем нажму на кнопку.

Он указал на ящик побольше, к которому сходились все провода.

– После у меня будет сорок секунд, чтобы спуститься по лестнице, а пока все будут паниковать, мы сбежим. Весь этаж будет разрушен полностью.

Базлин говорил ровным, ледяным голосом. В нем больше не осталось ярости, которую видел Бран. Никаких эмоций. Базлину мальчик больше не нужен, маг заметает следы.

– Иди, включи их, а потом дело за мной, – произнес Базлин Джорису.

Тот кивнул и наклонился к наручникам. Бран услышал щелчок, но ничего не почувствовал. Они и весили меньше, чем тогда в фургоне. Кинув на Брана последний взгляд, Джорис повернулся к лифту.

Мальчик услышал, как хлопнули двери. По лбу побежали струйки пота, а Базлин направился к столу.

– Посмотри. – И маг вытащил какой-то предмет. – Палочка Ади. Чуть не забыл.

Он уронил палочку на пол.

– Какая жалость! – с фальшивым огорчением проговорил он. – После взрыва ее не найдут.

Внутри мальчика все закипело от злости. Базлин принялся что-то прикручивать к пистолету, а Бран заставил себя успокоиться. Он пытался найти способ спастись, любую идею, которая могла освободить их. Вдруг ударил гром, и по каменному выступу забарабанили капли дождя.

– Знаешь, Бран, мне очень жаль, что наша встреча заканчивается именно так, – сказал Базлин. – Я ожидал, что ты поведешь себя иначе, чем твоя мать. И закончишь начатое. – Он покачал головой. – Как много вопросов осталось без ответа, ты еще столького о себе не узнал.

– Мне достаточно, – заявил Бран, пытаясь собрать все мужество воедино, даже когда услышал щелчок пистолета. За спиной он нащупал холодные дрожащие руки Астары. Казалось, Базлин задумался, крепко сжимая оружие.

– Пожалуй, я расскажу тебе одну вещь, прежде чем убью, – сказал Базлин. – Кларенс не забрал тебя, потому что Кларенс… это Шэмбелс.

Бран напрягся. Нет, не может быть!

Но в глубине души мальчик знал, что Базлин не солгал. Он вспомнил Шэмбелса на крыше, голос, шепчущий имя Эмри, несчастных монстров из клеток – все вдруг потоком обрушилось на Брана.

– Да, – прошипел Базлин. – Его звали Кларенс, пока он не лишился рассудка и не стал заложником нашего Проекта. Спасти ему жизнь – идея твоей матери. Я считал, что нам следовало давно убить его, но Эмри была непреклонна. Не знаю, почему она так поступила. Он превратился в сумасшедшее омерзительное существо, почти скелет. Но Эмри всегда звала его по имени. Джорис дал ему кличку, потому что бедняга почти лишился рассудка. [1]1
  Shambles– руины, неразбериха, сумбур (англ.).


[Закрыть]
– На лице Базлина появилась злорадная ухмылка. – Шэмбелс поклялся, что ради спасения жизни твоей матери пойдет на все. Жалко, но он так и не добрался до Дуралея, и даже не увидел Эмри в последние минуты жизни.

Бран дернул наручники.

– Когда твоя мать сбежала, – сказал Базлин, – Шэмбелс тоже исчез. Но, по словам Элспет, Джорис его поймал. Верность Шэмбелса не устояла перед допросом.

– Браслет, – вспомнил Бран. – Она сделала его пленником.

– Скорее пешкой, – заметил маг. – Украшение создали не мы, а твоя мать. Шэмбелс носил подарок как символ своей преданности. Элспет смогла изменить силу браслета и управлять им.

Базлин кивнул.

– Сама Элспет, конечно, не могла отправиться на поиски сына Эмри. Она – желанная находка для каждого агента МПР. Шэмбелс долгие годы все отрицал, но он знал, где ты находишься. Однако он не единственный. Был еще кое-кто, знавший нужный дом.

Внезапно Бран уловил движение у дверей. По полу скользнула темная тень. Он услышал щелчок и посмотрел на Базлина. Тот приготовил пистолет.

– Поскольку твоя мать не смогла освободить Шэмбелса от обещания, это сделаю я, – сказал Базлин. – С твоей смертью не останется больше ни одного Хембрика, которому он сможет служить.

Мальчик затаил дыхание. Он видел направленное на него дуло. В комнате воцарилась тишина. Бран не мог отвести взгляда от пистолета. Сейчас пуля оборвет его жизнь.

– Прощай, Бран, – произнес Базлин, и его палец лег на курок.

Но у двери раздался внезапный звук.

Глава 34
БИТВА НА ФАРФИЛДСКОЙ БАШНЕ

Услышав скрежет, маг обернулся.

– Что? – прошипел он с раздражением. – Почему ты не со всеми?

Бран увидел чей-то сгорбившийся силуэт. Внезапно мальчик встретился с незнакомцем взглядом.

Шэмбелс!

В его глазах Бран различил отчаянную отвагу и решимость. С них будто спала пелена, окутывающая разум. Прислушиваясь к словам Базлина, Шэмбелс резко повернулся к магу. В руке создание зажало небольшой нож.

– Баз-з-злин, – прошипело оно и прыгнуло.

Шэмбелс врезался в мага, застигнув его врасплох. Бран услышал, как мужчина захрипел.

– Бран! – крикнула Астара. Мальчик попытался повернуться. – Наручники не работают!

– Что? – выдохнул он, поднимая запястья и слыша, как борются Шэмбелс и Базлин. Бран подергал наручники, но освободиться не мог.

– Бран, – повторила Астара. – Думаю, в них нет батареек!

Мальчик глянул в сторону дерущихся, но из-за стола не смог ничего рассмотреть. До него доносились лишь звуки борьбы и проклятья Базлина. Мужчина попытался применить магию, но существо укусило его, не давая сосредоточиться. Маг вскрикнул.

Бран прикусил губу, опасаясь боли от наручников. Вдруг Астара ошиблась? Но он знал, что это их последний шанс. Он призвал силу и очень удивился, когда цепи со звоном упали на пол. Астара тоже освободилась. Бран вскочил на ноги.

– Бран! – задыхаясь, произнесла девочка. Он не успел среагировать. Крепкие руки схватили мальчика, и он оказался лицом к лицу с Базлином. Бран потерял равновесие, и маг с яростью толкнул его. Спиной мальчик ударился об окно, разбивая стекло вдребезги и вываливаясь наружу.

Он упал на холодный каменный выступ, ледяной воздух и ливень обжигали кожу. Бран сильно стукнулся головой. Он услышал шум машин, вой сирен и гром – все одновременно. Бран приоткрыл глаза, щурясь под проливным дождем. Над головой – ночное небо, повсюду – осколки стекла. Луна скрылась за тучами.

Через секунду над мальчиком навис Базлин, сильно пнув его ногой и вышибая из легких воздух. Бран не мог пошевелиться – слишком кружилась голова. Он оказался на самом краю выступа, увидев под собой улицы и машины. Фарфилд утопал в ослепительных огнях.

– Думаешь сбежать? – спросил Базлин, перекрикивая ветер. Он насквозь промок, по бледному лицу бежала алая струйка крови. – Никто не сможет защитить тебя. Те, кого ты ненавидишь, одержали победу. – Он зловеще рассмеялся. – Вспомни. Кто явился к тебе, когда ты заблудился в грозу? Кто успокаивал тебя, когда ушла Рози? – Базлин сделал шаг вперед. – Разве не я?

У Брана не хватило сил ответить. Через оконный проем он увидел Астару, но был слишком слаб, что не сумел сосредоточиться.

– Почему ты продолжаешь бороться, когда весь мир против тебя, и все, о чем ты мечтал, исчезло? – проговорил Базлин, кидая в Брана слова, будто острые кинжалы. – Почему, лежа передо мной сейчас, ты, абсолютно беззащитный, по-прежнему борешься? – Маг понизил голос. – Почему, столкнувшись со смертью, ты смеешь утверждать, что прав?

Бран молчал и не двигался. Его тело дрожало.

– Сядь, – прошипел Базлин. Бран не повиновался.

– Живо, я сказал! – сквозь стиснутые зубы скомандовал мужчина. Бран заставил себя пошевелиться, чтобы посмотреть магу в глаза. Дождь нещадно бил, одежда промокла насквозь. Лицо негодяя излучало невероятную злобу. Базлин прищурился.

– Только посмотри на себя, – презрительно произнес он. – Ты проиграл!

Базлин бросил к ногам Брана небольшой предмет. Внезапная вспышка молнии отразилась на поверхности вещицы: это был медальон матери.

– Знаешь, что он символизирует? – проговорил Базлин. – Всю доброту твоей матери, отданную обычному украшению. Так делали многие до нее. И ради чего?

У Брана не оставалось больше желания бороться с Базлином. Он подполз к кулону и крепко схватил его. Маг ухмыльнулся.

– Эмри пожертвовала своей добротой ради сил, которые сделали ее могущественной, – сказал Базлин. – Могущество – вот что волновало твою мать больше всего на свете. Ради этого она была готова на убийство.

Подняв медальон, Бран понял, что тот стал безжизненным, будто потухшая свеча. Маг издал смешок. Бран неотрывно смотрел на серебряный полумесяц, позволяя Базлину жалить его снова и снова.

– Ты всегда хотел походить на мать, – сказал Базлин. – Тебе удалось. Вы оба проиграли.

Но вдруг по чьей-то милости небеса над Браном прояснились. Хотя дождь лил как из ведра, облака внезапно разбежались по сторонам, и появилась яркая луна, осветившая верх Фарфилдской Башни.

В руке Брана с небывалой силой засиял медальон, озарив всю крышу и ослепив обоих противников. Базлин согнулся пополам.

Кулон, висевший на цепочке, наполнился неистовым блеском. Бран будто держал в руках саму луну. Тепло согревало ладони, проникая в руки и распространяясь по всему телу. На медальоне горело лишь одно слово – немое послание с небес: «Хембрик».

Бран смотрел как зачарованный на серебристую поверхность, откуда кто-то смотрел на мальчика. Сперва он изумился, увидев там глаза матери. Но затем понял, что видит собственное изображение.

В голове всплыл обрывок воспоминания. Он будто перенесся назад в Дуралей, в дом номер тринадцать на Болтон-роуд.

Бран ощущал все запахи, слышал звук открывавшейся двери, шаги по ступенькам, завывание ветра на чердаке. Там он ничего не знал о своем прошлом, о магии и о страшных тайнах. Жизнь словно никогда не менялась.

Затем мальчик услышал голос, который принадлежал Рози.

«Кем ты собираешься стать?» – спросила Рози отчетливо.

«Будешь таким же, как все?» – вновь произнесла она.

«Просто сдашься, когда станет совсем тяжко? Забудешь, кто ты на самом деле? Или у тебя хватит смелости сделать выбор… и стать героем?»

В душе Брана будто вспыхнул факел, осветивший ему путь. Мир, который на несколько секунд замер, снова пришел в движение: дождь на коже, сияние медальона, раскаты грома и Базлин, стоявший перед ним.

– Ты ошибаешься, Базлин, – дрожа, прошептал Бран, и его мышцы начали наливаться силой. Мальчика осенило.

– Медальон символизирует то, что она отдала, – громче сказал Бран. – Именно это она желала вернуть больше всего на свете и избавиться от Фарфилдского Проклятья.

Базлин стоял неподвижно, ничего не отрицая. Но в его глазах появилось еле заметное волнение. Он запаниковал? Бран поднял медальон вверх.

– Моя мать оставила мне его, чтобы напомнить, кто я такой на самом деле, – сказал мальчик. – Медальон – отголосок добра, что некогда жило в ней, которое она мечтала вернуть, но не могла.

Он понизил голос.

– В конце концов, она отвергла и Проклятье, и свои силы, и жизнь – все, что ты предлагал ей… – Бран прищурился. – Меня она любила больше всего этого. Вот здесь и причина.

– Бран, берегись! – крикнула Астара из окна. Маг приготовил волшебную палочку и в мгновение ока взмахнул ею, направляя в Брана черный сгусток. Он паутиной полетел на мальчика, издавая шипение сотен змей, но тот оказался проворнее и увернулся. Сгусток пронесся у него над головой, оставляя после себя отвратительную вонь, грозящую отравить любого.

Бран снова пригнулся, когда сгусток вернулся к нему на этот раз в виде жуткого приведения. Мальчик выбросил вперед руки, магией защищаясь от злобной тени. Он ударил по ней изо всех сил, и та с неистовым воем отлетела, как тонкое шелковое покрывало, свернутое пополам.

– Бран! – снова крикнула Астара. Он обернулся. Девочка стояла в проеме и держала в руках палочку Ади. Она кинула магическое оружие Брану. Он без промедления поймал палочку и крепко ее обхватил.

Как только палочка легла в ладонь, способности мальчика десятикратно увеличились. Бран владел огромной силой. На ошибку он права не имел. Мальчик позволил интуиции управлять собой. В один миг по рукам потекла магическая энергия, устремляясь в волшебный предмет.

Мощным потоком энергия хлынула вперед. Она походила на огромную голубую стену и напоминала полупрозрачный щит. Бран успел воспользоваться магией вовремя, поскольку из палочки Базлина вырвалась черная рука, чуть не сбившая мальчика с ног. Он устоял, держа перед собой щит, а щупальца мрака тянулись к сердцу, чтобы лишить жизни. От напряжения на лбу Брана выступил пот.

Но мальчику удалось отразить заклинание. В небе промелькнула тонкая полоска, подобная лоскутку ткани. Маг сделал передышку, обдумывая следующий ход и медленно двигаясь в сторону. Бран тоже сделал несколько шагов по крыше, держась напротив Базлина. Тот тяжело дышал и казался слишком напряженным.

– Ты не выстоишь против мастера смертности, – прошипел мужчина. – Мне следовало убить тебя много лет назад.

– Тогда ты бы уничтожил себя, – сказал Бран. – Не будь меня, ты бы уже умер.

Они продолжали стоять друг против друга, держа наготове палочки. Ни один не решался применить магию, ища слабые стороны противника. В правой руке Бран сжал палочку, а в левой – медальон. Краем глаза он наблюдал, как приготовилась к атаке Астара. Бран догадался, что она затеяла.

Мальчик ускорил темп, заставляя Базлина пятиться к Астаре.

– Живым ты отсюда не уйдешь, – сказал маг.

– Попытка – не пытка, – ответил Бран, не отводя глаз от Базлина и сосредоточившись на своих действиях. Во рту пересохло, пальцы вспотели. Еще один шаг. Он увидел Астару, ждавшую подходящего момента.

Она сделала магический пасс, будто потянула за веревку, и земля ушла из-под ног Базлина. Маг упал на крышу, но успел перевернуться и направить палочку на Астару. Девочка явно этого не ожидала и закричала. Ее оторвало от проема и кинуло об стену. Астара рухнула на пол, но Бран не мог броситься на помощь. Он увидел падение Базлина и решил не упускать шанса.

Мальчик развел руки по сторонам, призывая силу и направляя ее в мага. Собранная энергия оказалась столь мощной, что Бран не мог сдерживаться, и, как только дал ей волю, она взорвалась. Базлин пытался подняться, но мужчину сбила невидимая волна. Площадка затряслась.

Базлин барахтался на полу. Бран рванул вперед и резко направил палочку Ади прямо на злодея. Мальчик задыхался, магия текла по его жилам так явно, что все чувства обострились, но вдруг он помедлил, глядя на распростершегося мага. События происходили слишком стремительно. Вдруг Бран осознал, где находится.

– Ах, Бран, – проговорил Базлин и поднял голову. В его глазах застыла боль, на губах играла зловещая ухмылка. Он пытался отползти.

– Это твое первое убийство? – спросил он с притворным сожалением.

Бран засомневался, но не опускал палочку.

– Умираю во второй раз, – кашлянул Базлин, – а вот у тебя – первое убийство.

По коже Брана пробежал холодок. В пылу битвы он совершенно не отдавал отчета в том, что делает. Базлин выдавил улыбку.

– Не волнуйся, – прошептал маг. – Даже твоей матери это далось нелегко… Второй раз будет легче.

Краем глаза Бран уловил маленькую вспышку света. Он отпрыгнул, но слишком поздно. Базлин с воплем подался вперед и вдавил зазубренный камень на своей палочке мальчику в грудь.

У Брана перехватило дыхание. Все словно замерло.

Глаза мальчика распахнулись, его окутало сияние ледяного кристалла от оружия Базлина. Маг находился в одном дюйме – зубы стиснуты, на лице гримаса ненависти и ярости. Ловя ртом воздух, Бран почувствовал, что острие вонзилось в тело, протыкая майку. Появилась струйка алой крови.

Бран молча пошатнулся. Палочка причиняла нестерпимую боль. Время замедлилось, он даже слышал биение своего сердца. Базлин зашипел, вцепившись в оружие и пытаясь удержаться на ногах, готовый в любую секунду погрузить его глубже.

– Тебе конец, Бран, – прошипел он. – Как я и предсказывал.

Бран перевел взгляд на окно, где была Астара.

– Умри, Бран, – прошептал ему на ухо Базлин. – А с тобой исчезнет и весь род Хембриков.

Маг приготовился пронзить сердце мальчика. Мир замер вокруг Брана. Он заметил, как подкрадывается Астара. Сегодня они оба умрут здесь.

Вдруг по рукам что-то потекло – разум уцепился за последнюю искру силы, спрятанную глубоко внутри. Она словно явилась, чтобы утешить Брана перед смертью. Крошечная, однако стремительная. Большего и не надо.

Мальчик взглянул на Базлина и поднял руку.

– Еще рано, – произнес Бран. Пальцы крепко обхватили металлическую палочку Базлина, а разум воззвал к магии.

Все произошло молниеносно: энергия ворвалась огромным потоком, как и с палочкой Ади. Бран будто сломал незримые врата, и сила потекла сквозь орудие Базлина, изливаясь там, где острый кристалл впивался в плоть.

– Эцлектропале… – выдохнул Бран, вспоминая единственное заклинание, которому он научился в доме Ади. Но этого было достаточно.

Раздался громкий треск, напоминающий электрический разряд. Бран сильно ослабел из-за раны, но энергия огромным потоком извергалась из него, застав Базлина врасплох. Заклинание оказалось очень мощным, выпустив ослепительную, как тысячи прожекторов, синюю молнию. Она вырвалась вперед языками пламени, раздваиваясь, проникая в металл и ударяя мага в грудь.

Базлин вскрикнул. Руками он сжал палочку, борясь за контроль над ней и желая направить силу обратно на Брана. Однако было слишком поздно. Базлин взвыл, когда его окутала ревущая энергия, подобная смерчу. Бран все еще ощущал лезвие в своем теле.

Базлин снова завопил, и в теле мага прогремел взрыв. Из палочки взметнулись черные и пурпурные лучи. Брана и Базлина отбросило в разные стороны. Острый кристалл выскочил из груди мальчика. Бран упал, цепляясь пальцами за крышу и пытаясь противостоять возникшему смерчу.

Из-за бушующей энергии мальчик не слышал собственного голоса. Он пытался за что-то ухватиться, но все казалось бесполезным. Бран понял, что сейчас погибнет…

Вдруг кто-то схватил его за руку.

Он поднял глаза. Астара.

– Бран, держись! – закричала она. Девочка потянула Брана на себя, затаскивая назад. А через мгновение магический ураган стих.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю