Текст книги "Пурпурные крылья"
Автор книги: К. Уилсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 22 страниц)
К.Р. Уилсон
Пурпурные крылья
Посвящение:
Эта книга посвящается моему брату Дариллу, который умер раньше, чем опубликовали его сборник стихов.
Каждое напечатанное мною слово я посвящаю ему. Покойся с миром, брат!
Спасибо группе «Romance Junkies Reviewers» и редакторской группе «Pen on Sleeve».
Вы, ребята, служили источником утешения, приятного времяпрепровождения, воодушевления и замечательной критики.
Глава 1
Кладбище св. Луи [1]1
Кладбище св. Луи, основанное в 1789 году, является одной из самых привлекательных для туристов достопримечательностей Нового Орлеана. Из-за грунтовых вод, подтопляющих кладбище, могилы на нем располагаются не под землей, а над ней (Здесь и далее прим. пер.).
[Закрыть] ,Новый Орлеан, 1835 год
В Новом Орлеане стояла спокойная, душная ночь. Над гробницей его возлюбленной нависал кипарис, слегка покачивая ветвями в тропическом воздухе. Это была неблагоприятная ночь для посещения могилы близкого человека. Сам воздух этого места предвещал несчастье. Ноздри заполнял острый смрад мертвечины.
Алека успокаивал этот запах. Мертвые дарили ему мир и покой. Как раз такое спокойствие он не мог найти среди живых. Он мог слышать даже легкие взмахи крылышек москитов, суетящихся вокруг него в поисках еды. Алек стоял и пристально смотрел на ее гробницу. Пять дней назад они были счастливы, навещая в Румынии его прародителей, но лишь для того, чтобы снова расстаться по еговине.
Каменное женское изваяние, венчавшее верх гробницы, накренилось. На надгробную плиту его возлюбленной и на красные и белые розы, возложенные туда Алеком, посыпались, словно сахар с ложки, каменные обломки.
Алек попятился, уступая изваянию пространство, и прислонился к другой гробнице. Холодные каменные глаза статуи благосклонно взирали на него.
Ее каменные губы изогнулись в теплой улыбке, потрескавшись от въевшейся пыли, когда она ими пошевелила. Годы едких дождей покрыли ее каменную кожу зеленым налетом. Скрежет, производимый при ее движении, раздражал слух Алека.
Констанс не здесь.
Она говорила очень тихо, но Алек слышал каждое слово, пророненное ее холодными губами.
– Я знаю.
Она возродилась где-то в чреве другой женщины.
Тогда почему же ты безмолвно ее оплакиваешь?
– Что это? Премудрость от изваяния? Если хочешь знать, я сделал это с ней, – печально заявил он.
Любопытная каменная статуя вновь улыбнулась и прикрыла глаза.
Нет, не ты.
– Да откуда тебе знать? Ты – каменная статуя, которая охраняет «Город Мертвых» [2]2
Кладбища в Новом Орлеане также называют «Городами Мертвых».
[Закрыть]и ни разу не сдвигалась с места.
Я вижу в сердцах людей. Не ты заключил ее в эту каменную гробницу под мою охрану.
Он горько усмехнулся.
– Где моя жена, статуя?
Кипарис вновь покачнулся. Покрытые влагой ветви, задев его лоб, утянули за собой пряди волнистых обсидиановых волос. Он внимательно прислушался к колебаниям воздуха. Еще гости.
Разыщи ее самостоятельно, древнейший. Я охраняю лишь кости, которые здесь покоятся.
– Она права. Ты должен опять ее найти.
Алек обернулся, но услышал, как каменная статуя позади него вновь приняла свою обычную позу, подняв еще больше пыли.
– Бакр, я не собираюсь вновь проходить через это.
Его дед заговорил. Король Вампиров и старейшина семьи – или того, что от нее осталось – глава значительного, шумного и обособленного ковена.
– Раду заключен под землей, почти мертв.
– Он должен быть окоченевшим и обезглавленным, а не почти мертвым. – Алек обернулся к ее могиле, поцеловал холодный мрамор и пошел прочь. Он в неистовстве взмахнул сжатым кулаком: – Если бы только я не сдерживался, – пророкотал он, развернувшись на полированных каблуках и удаляясь по цементной дорожке.
Бакр терпеливо, спокойно спросил:
– По какой причине ты сдерживался?
– Он твой сын! – Алек увидел настороженность в глазах деда. – Почему же еще?
– Единственная ли это причина, Алек?
– Какие еще могут быть причины, дедушка? Если бы я убил его, что стало бы с тобой, бабушкой и со мной? Разве мы не достаточно уже потеряли?
Он в самом деле видел призраки матери, отца и Констанс, резвящихся на кладбище, выглядывающих из-за гробниц и весело смеющихся.
– Твоя бабушка и я любили Констанс.
– Она тоже тебя любила. Перед смертью она просила меня сделать ее одной из нас.
Бакр опустил голову. Было ли это скорбью или стыдом? Все эти душевные переживания застили его старую голову.
– Когда же ты собираешься стать счастливым, Алек?
Это был интересный вопрос.
– Сделай то, что я не могу, Бакр. Тогда и только тогда я буду счастлив.
Только тогда проклятие падет, и я, став свободным, разыщу Констанс снова.
Он смотрел на Бакра, опустившего взгляд на цементную дорожку, на которой они замерли. Всем своим видом он выражал бессилие. Его дед никогда не сделает это. Алек взглянул на темно-синее небо, как будто там могли найтись ответы. Он усмехнулся про себя и швырнул свой цилиндр о цементную стену. Алек хорошо себя знал. Когда он злился, его нрав мог вырваться из-под контроля, а он не хотел сражаться с дедом. Тот был стар, но грозен. Он быстро, как грациозная пантера, перепрыгнул через цементную стену и легко приземлился на ноги.
Позади себя он расслышал звук опустившихся на цемент ног. К его ужасу старик последовал за ним.
– Чего ты хочешь, Бакр?
– Я хочу помочь моему ближайшему внуку пережить его потерю. А чего ты думал, я хочу? Чаю?
– Возвращайся в Вышеград [3]3
Вышеград (чеш. Vyšehrad) – древняя крепость (замок) и исторический район Праги. Расположен на холме над Влтавой к югу от центра города. Крепость воздвигнута в X веке.
[Закрыть], к бабушке.
– Я нужен тебе, Алек.
– Мне не нужен ни ты, ни кто-либо другой.
– Куда ты направляешься?
– Далеко.
Он прерывисто вздохнул:
– Далеко – это куда?
Он пожал плечами.
– Рассвет не за горами. Я подружился с местным покойником. Он позволил мне скрыться в его гробнице до вечера.
– А потом?
– А потом отправлюсь… – он снова пожал плечами. – В Канаду, а затем, возможно, в Нью-Йорк.
– Ее останки в Канаде.
– Да, они там. Она всегда рядом, но не со мной.
– Ты будешь видеть ее снова и снова. Разве ты не понимаешь?
– И буду бежать от нее, словно она воплощение желтой лихорадки. Прощай, дедушка.
* * *
Бакр видел, что его внук хоронит свои чувства глубоко внутри себя. Он убегал, но Бакр не позволит ему уйти далеко.
Алек перемещался быстрее, чем мог уловить человеческий глаз, но Бакр, несмотря на то, что был старцем с проблесками седины в длинных волнистых волосах, все еще был способен его догнать. Сейчас они находились во Французском квартале [4]4
Территория сегодняшнего Нового Орлеана была открыта испанцами в начале XVI века. Однако примерно в 1680 году ее захватили французы, которые приступили к колонизации южных провинций долины Миссисипи. Центр старой части современного города известен под названием Французский квартал (англ. French quarter).
[Закрыть], который изобиловал красивыми проститутками. И у него упало сердце, когда он понял, что собирается сделать Алек.
Бакр пошел, а не побежал. Его старые кости устали. Он ощущал мысли молодого человека. Он был близок. Бакр быстрым взглядом окинул кирпичные здания с замысловатыми балконами из кованого железа. Вдоль улицы выстроились здания из красного кирпича и дома, окрашенные в насыщенные пастельные тона.
Бакр нашел его. Алек разговаривал с молодой мулаткой, у которой была светлая кожа, высокие скулы, темно-карие глаза, окаймленные длинными ресницами, и копна темных волнистых волос. Она слишком сильно была похожа на Констанс.
Бакр послал гипнотическое внушение всем, кто поддавался его воздействию. Он не хотел быть замеченным. Он хотел остаться в тишине и покое, чтобы слушать и наблюдать за Алеком.
Он узнавал в нем себя: гипнотические зеленые глаза, огромный рост и могучие плечи, чью мужскую силу скрывал лишь сюртук. Густые, волнистые темные волосы, которые пробуждали у женщин желание пробежаться пальцами сквозь них, если это позволяли правила приличия. И бесспорная потребность потерять себя и позабыть, что ты бессмертен.
Если бы он захотел, то мог бы направить эту власть на любую женщину, которую пожелал, и истребить весь Новый Орлеан ради того, чтобы предать забвению Констанс. Но женщина, похожая на Констанс, – это что-то новенькое. Руки проститутки похотливо оглаживали его жилет, спускаясь все ниже и замешкавшись рядом с промежностью. Нет! Не накануне похорон Констанс.
– Алек?
Голова Алека поднялась, и он с презрением взглянул на деда багровыми глазами. Он огрызнулся, показав клыки. Бакр не обратил на это внимания. Нрав Алека уже был легендой, но он его не боялся. Он знал, что скрывается за гневом, – страх: печальный молодой человек боялся вновь полюбить. Бакр заплатил проститутке три шиллинга и велел ей забыть об увиденном. Он утянул своего внука в доки.
Алек вырвался из мертвой хватки деда.
– Эту одержимость необходимо остановить. Я знаю, ты любил ее. Мы все любили, но ее нет с нами. Все, что тебе нужно сделать, сынок, это найти ее.
Алек поправил воротник сюртука и надел цилиндр.
– И когда я это сделаю, Раду будет возвращен. Скажи мне, дедушка, а ты бы захотел так жить?
Молчание Бакра все сказало за него.
* * *
Он молчал более столетия, в результате чего Алек не раз переживал чувства вины и страха в своих воспоминаниях. Даже смерть деда не смогла вытеснить это особое воспоминание из его памяти.
Алек резко вырвался из своих воспоминаний от стука в дверь. Он вздохнул, заглушив поток ругательств вздохом. Коротко бросив: «Подождите», он натянул бумазейное белье. Открыв дверь, он увидел стоящего за ней Горацио.
– Откуда ты узнал, где меня найти?
– Луиза сказала, где ты, – произнес он, улыбаясь. Его гренадерские усы вызывали у Алека улыбку всякий раз, когда он его видел.
– Она в порядке? Ей нужна моя помощь? – Иногда он забывался. Луизе не нужна его помощь. Она уже не была маленькой «сестренкой», которую он много лет назад нашел в лесу. – Прошу прощения, Горацио.
Его лощеное лицо расплылось в улыбке.
– Все нормально. У меня для тебя новости.
Алек ждал. Он смотрел, как Горацио снимает перчатки и шляпу и расстегивает жакет. У него была невыносимая привычка, как можно дольше мучить неведением и оттягивать момент истины. В прошлом Алек находил это забавным, но сейчас это его раздражало. Какие новости он собирался ему рассказать, что они не могли подождать до его возвращения?
– Я нашел твою подругу сердца, – сказал Горацио.
– Ты что?..
– Я нашел твою подругу сердца. Она живет в Бруклине, в штате Нью-Йорк, около Проспект-парка [5]5
Проспект Парк (англ. prospect park) – большой общественный парк в Бруклине, штате Нью-Йорк, США. Общая площадь парка составляет 2,1 кв. км.
[Закрыть].
Алек вцепился в спинку стула мертвой хваткой.
– Я не искал ее. А как ты узнал?
– Мне рассказала Луиза. Ей ненавистно видеть тебя таким унылым. – Он одарил Алека улыбочкой а-ля «я-славный-мальчуган». – А когда Луиза грустит, мы не занимаемся сексом. Поэтому, понимаешь ли, я был вынужден помочь. – С его лица исчезло легкомысленное выражение. – Ну, а если серьезно: я сожалею о твоем дедушке. Я любил его, и он любил Луизу.
– Спасибо, Горацио. – Алек все еще был растерян и был не в состоянии осознать всю значимость новости. – Но как же ты ее нашел?
– Случайно. Она работает в офисе окружного прокурора Манхэттена, что-то связанное с пострадавшими женщинами. Я копнул глубже и выяснил побольше информации о ней. У меня даже есть фотография.
Стул, за который он держался словно за спасительный круг, громко треснул. Горацио подскочил. Алек ошеломленно опустил глаза – дерево, разлетевшись на куски, усеяло обломками стол, стоящий рядом со стулом, и пол. Должен ли я ухватиться за шанс увидеть ее, или мне следует оставить ее в покое?
Он не мог думать. Его мозг просто перестал перерабатывать информацию. Алек слышал свое сердце, бьющееся с глухим шумом, как у участника забега. Та немногая кровь, что у него была, шумела в ушах.
– Алек?
Он посмотрел на Горацио сквозь дымку путаницы, отрицания и тоски. Затем его рассудок прояснился, и он обрел дар речи.
– Как? Когда?
– У нас был общий клиент. Я наводил справки о муже ее клиентки, так скажем, о его интрижках. Я выяснил, кто является судейским защитником моего клиента, и мне стало любопытно, как только я узнал дату ее рождения.
– Пятнадцатое января, – выдохнул Алек.
– Да, это же день рождения Констанс, верно? Я разыскал ее медицинскую карту. Если она об этом когда-нибудь узнает, она будет в ярости.
При всем уважении к детективным способностям Горацио все, что он сказал до сих пор, ничего не значило. Существовало довольно много людей, родившихся в тот же день, что и она. Тем не менее, ему пришлось продолжить. Алек сделал глубокий вдох.
– Ты узнал ее группу крови?
– Дай-ка взглянуть. – Он достал небольшую пачку аккуратно сложенных бумаг и переворошил ее. – Ее группа крови…
– Первая! – закончил за него Алек.
– Верно, – Горацио растерянно посмотрел на Алека. – Почему это имеет значение?
– Первая группа крови не изменяется при реинкарнации.
– Некоторое время тому назад она встречалась с психиатром.
– Зачем?
– Все, что рассказал мне психиатр, – она одержима Шотландией. Ее преследуют сновидения о человеке в черном плаще верхом на коне. Вот такое странное дерьмо.
Алека пробрал лихорадочный озноб с той же стремительностью, с какой лошади несутся из конюшни.
– Господь милосердный!
– Ты хочешь взглянуть на ее фотографию?
Алек нерешительно поднял ладонь. Все происходит слишком быстро для него.
– Подожди. Ты ничего больше не хочешь рассказать мне, Горацио?
Казалось, он удивился этому.
– Ее фамилия – Уильямс.
Шотландская фамилия, если Алек все правильно расслышал.
– Ее зовут Таня. У нее было трудное детство.
– А разве у всех нас было иначе? Неадекватность – мое второе имя. Что заставило тебя обратить на нее внимание? – Раскопать все это лишь потому, что Горацио было любопытно?Алек подумал, что для этого должна быть более веская причина, чем простое любопытство.
– Алек, по большей части, мне не давала покоя моя интуиция. Могу лишь сказать, что меня вела к ней некая неведомая сила. И Луиза, будучи проницательным оборотнем, заставила меня сесть в самолет и прилететь сюда, к тебе.
Алек посмотрел на него с сочувствием. Женщины заставляют вас совершать ради любви обременительные поступки.
– Тебе как следует досталось, друг мой.
– Эй, она бы оторвала мне хвост, если бы я не приехал и не предоставил тебе эту информацию. Ты знаешь, что из себя представляют альфа-самки.
Алек рассеянно кивнул. Ему был знаком лишь один женский нрав. Он всегда будет помнить ее постоянно изменчивые приливы настроения, которые делали ее неотразимой и неоднозначной женщиной. Мужчина задумчиво покачал головой.
– Три столетия старательно избегать ее, чтобы сейчас ты появился здесь и рассказал мне, что она жива и живет по ту сторону Ист-Ривер [6]6
Судоходный пролив в год Нью-Йорке между заливом Аппер-Нью-Йорк и проливом Лонг-Айленд-Саунд, отделяющий нью-йоркские районы Манхэттен и Бронкс от Бруклина и Куинса. Длина 26 км.
[Закрыть]от меня. Что это, вселенская шутка?
– У меня вопрос личного характера. Двинь мне в морду, если это слишком личное.
Алек знал, что за этим последует, но не мог показаться неблагодарным. Горацио направил его к свету в темном туннеле.
– Спрашивай. Ты ведь нашел ее.
– Почему все это время ты отказывался искать ее?
– Она умерла у меня на руках, прежде чем я смог помочь ей. Затем я впал в ярость и почти обезглавил своего дядю. Я был… Я обезумел на некоторое время после случившегося.
– Прости. Я не хотел будоражить плохие воспоминания.
– Все нормально, – Алек пренебрежительно отмахнулся от его извинений. – Безусловно, сейчас я должен ее найти. Прости мои манеры, – произнеся это, Алек указал ему на стул напротив него: – Горацио, пожалуйста, садись.
Тот сел, и Алек последовал его примеру. Он уставился на стул, развалившийся в его руках десятью минутами ранее. Похоже, ему придется заменить стул.
– Ты хотел бы взглянуть на ее фотографию? – тихо спросил Горацио.
Алек протянул руку, и Горацио подал ему манильский конверт [7]7
Манильский конверт – плотный коричневатый конверт, сделанный из «манильской бумаги», первоначально эта бумага изготовлялась из манильской конопли.
[Закрыть]. Алек стиснул зубы и вскрыл конверт. Сердце дико забилось в груди. Он медленно вытащил фотографию. Сердце остановилось. Внутри все сжалось. Алек не понял, что затаил дыхание. Она оказалась неожиданно очаровательной, а ее глаза содержали в себе намек на грусть. Слезы жгли глаза. Он знал, что ему нужно сделать. Но после того как он ее найдет, он принесет ей жизнь, полную радости или же боли?
Остров Скай, Шотландия, 989 год н. э.
Я увидел ее тогда, одетую мальчишкой-викингом. Она выглядела свирепой, храброй и уповала, что ни мой дед, ни я не раскроем ее обмана. Я спас ее и ее родную сестру от вампиров-ренегатов. Она поблагодарила меня фальшивым мальчишеским голосом, представившись Дугалом. Я изучал ее за ужином, накрытым вокруг очага. Дед рассказывал свои обычные саги. Я не слушал. Я видел и слышал лишь ее. Я слышал ее тихое дыхание. Я слышал, как она сглотнула, когда я посмотрел на нее. Я видел, несмотря на темный оттенок ее кожи, как она покраснела. Именно тогда я понял, что мы всегда будем вместе.
Я настаивал на том, чтобы научить ее лучше сражаться. Вначале она отказывалась, а затем уступила. Я бросил ее наземь. Она быстро училась. Тогда я понял, что не могу больше ждать. Я снял с нее шлем. Ее длинные, блестящие, спутанные волосы упали ей на плечи. Она спросила, откуда я узнал. Я смог ей сказать лишь то, что ее выдала талия. Так она узнала о моем к ней влечении. Она, как и я, поняла, что мы предназначены друг для друга. Тем не менее, она сопротивлялась.
Я продолжал обучать ее навыкам боя. Ее мастерство улучшалось с каждым днем. Затем я заметил, как она изыскивает способы, дабы избежать меня. Она хотела пойти в свое особое место – к пруду, где ежедневно плавала. Она любила воду. Я не смог устоять. Я последовал за ней и натолкнулся на нее у пруда. Она была в воде и не видела, как я пожирал ее глазами. Я схватил ее за руку и вытянул из воды, обнаженной.
Она обиделась. Я упивался красотой ее форм, словно она была богиней Венерой, а я – ее беспомощным рабом. Она была девушкой, неискушенной в любви. Она быстро оделась, и тогда я заметил, что надвигается гроза. На моем коне мы поскакали к заброшенному замку. До того, как туда нагрянули ренегаты Вампиры Викинги, в нем жили ее друзья.
Мы оба промокли до нитки. Я не мог стать жертвой холода, но она была смертной и хрупкой. Я попросил ее раздеться и завернуться в мой плащ. Она разделась, в то время как я отвернулся. Я развел огонь в очаге, мы сидели и грелись. Я не мог отвести от нее глаз.
Глава 2
Горацио дожидался, пока Алек упакует свои чемоданы. Рассчитавшись по счету, они покинули рыбацкий домик у Черного озера [8]8
Черное озеро – озеро находится в северной части штата Нью-Йорк, США и является наибольшим озером в графстве св. Лоуренса. Своим названием обязано черному цвету почвы. Место семейного отдыха и рыболовства.
[Закрыть]и на такси отправились в аэропорт, где их дожидался заправленный и готовый к полету частный самолет Алека.
На счастье Алека, было сумеречно, и ему не пришлось прикрывать свою чувствительную кожу от полуденных солнечных лучей. Он с тоской размышлял о том, как ему будет не хватать размеренной и простой жизни на Черном озере. Он осознавал, что ему потребуются покой и тишина после того, как закончатся его суровые испытания. Он либо выйдет из них со своей возлюбленной, либо будет таким же удрученным, как сейчас.
«Как бы вы сказали кому-то, что любили ее на протяжении вечности? – задавался он вопросом. – Как бы вы добились от женщины, презирающей мужчин, чтобы вас она восприняла иначе?»
Алек расположился в замшевом, серо-голубом кресле личного самолета. Широкоплечий Горацио сел рядом с ним.
– Расслабься, вытяни ноги повыше, – предложил Алек. – У нас впереди пятичасовой перелет до Нью-Йорка.
Он вынул фотографию, и длительное время пристально ее рассматривал, гадая, что из себя представляет девушка, изображенная на ней.
Алек расслышал любопытство в голосе своего друга-оборотня, когда тот задал вопрос:
– Как ты намерен подступиться к ней?
Капитан объявил, что они готовы ко взлету, прежде чем Алек успел ответить:
– Не знаю, Горацио. Это новое время, новый мир, и она гораздо более независима, чем в ее прошлой жизни. – Он вернулся к разглядыванию фотографии.
– Не подумай ничего такого, но я считаю, что ты привлекательный мужик.
Горацио выглядел немного смущенным после сказанного. Что Алек нашел чертовски забавным. Проявила себя непредсказуемая, озорная черта его характера, и ей требовалось лишь возможность раскрыться.
– Не думаю, что она откажется встречаться с тобой, – продолжил он. – Тебе, наверное, часто это говорили.
В салоне на секунду повисла неловкая тишина.
– Женщины – да, – ответил без хвастовства Алек. – А вот мужчины – редко.
Он провел ладонью по руке Горацио.
– Спасибо, милый, – сказав это, Алек захлопал ресницами, глядя на друга.
– Хорош! Кончай!
Алек расхохотался, увидев ставшее свекольно-красным лицо Горацио. Ему нравилось его дразнить.
– А тебя не беспокоят комплименты от мужчин? – спросил тот, после минутного замешательства.
– Я уверен в себе, Горацио.
– Луиза рассказывала, что ты обладаешь несколькими необыкновенными ментальными способностями.
«Слабо сказано», – подумал Алек. У него было немало способностей, которые он пока не применял. Его парапсихологические силы, казались, едва ли не безграничными, но он не любил этим хвастаться. Это дурманило.
– Да, обладаю. На что это похоже – пожизненно покрываться мехом? – спросил он у Горацио.
Звучный смех Горацио наполнил собой салон. После этого они разговаривали свободно. Былая неловкость пропала, но мысли Алека все возвращались к той задаче, которая ему предстояла.
После пяти часов смеха и разговоров они приземлились в аэропорту Кеннеди. [9]9
Международный аэропорт им. Джона Кеннеди (англ. John F. Kennedy International Airport) – крупнейший международный аэропорт в США, расположен в районе Квинс в юго-восточной части города Нью-Йорка.
[Закрыть]Алек поблагодарил Горацио за предоставленную информацию. Они пожали друг другу руки и разошлись на парковке аэропорта.
К тому времени, когда Алек добрался до особняка, пошел проливной дождь, и погода этого вечера в значительной степени повлияла на него. Он устал ментально и физически. Конечно, он совсем не спал, и его тело уже приспособилось, так почему же сейчас он так утомился? Алек ощупал лицо. Оно исхудало, он знал, что под прозрачной кожей вырисовывались лицевые вены. Алек быстро распаковал чемоданы, засунул меч под кровать. Быстро принял душ, чтобы освежиться. Спустился по лестнице и прошел к холодильнику. В нем оказалась одна бутылка вина. Вынув ее, он жадно выпил содержимое до дна. Ему потребуется больше в ближайшее время. К счастью, городские парки полны сочных, жирных крыс, шныряющих в округе, и не все из них передвигались на четырех лапках.
Его лицо вновь округлилось. Скулы больше не выпирали острыми углами. Вены не так сильно выделялись. Алек схватил черный плащ и вышел за дверь. До Бруклина [10]10
Район год Нью-Йорка, США.
[Закрыть]он добрался пешком. Хорошая пробежка прояснит голову, и он точно знал, куда идет. Размытым пятном он незаметно миновал магазины, тихие затемненные улицы и гуляющих пешеходов.
Алек остановился перед ее многоквартирным домом. Он стоял, не обращая внимания на проливной дождь, сосредоточившись на звуках внутри дома. Он различил храп; пару, которая занималась любовью на пружинном матрасе, грозясь обрушить чей-то потолок; телевизор, транслирующий покупку товаров на дому; более ужасный храп; человека, пользующегося туалетом; женщину, монотонно разговаривающую сама с собой.
Инстинкт заставил его заострить внимание на том, что она говорит. Его сердце забилось на предельной скорости, когда он прислушался к звуку и интонациям ее голоса. Они танцевали на его коже. Клиентка, Нэнди Спирс, сегодня, 12 октября 2000 года, выиграла в суде. Муж был признан виновным в трехкратном нанесении телесных повреждений и обвинен в изнасиловании. Результаты генетической экспертизы по факту изнасилования находятся на рассмотрении. Попросить об отсрочке из-за задержки расследования в случае изнасилования. Пожертвовать пятьсот долларов, чтобы комитет взялся за разбирательство.
Это была Таня. Он чувствовал всеми фибрами своей души, что это она. Алек закрыл зонт и засунул его в кустарник, тянувшийся вдоль дома. Улицы были пустынны из-за дождя, что было ему на руку. Алек прыгнул на стену и полез вверх. Он вытянул свои крепкие, прочнее вибраниум-стали [11]11
Вибраниум – вымышленный металл, встречающийся на страницах комиксов «Вселенная Марвел». ВселеннаяМарвел – вымышленная, совместная вселенная, где происходит большинство комиксных историй, издаваемых Marvel Comics. Известно, что этот металл существует в двух формах.
[Закрыть], ногти. Они могли рассечь что угодно или вонзиться в кирпич и известняк.
Алек добрался до ее балкона. Он ухватился за холодные и мокрые перила и перепрыгнул. Его ноги, угодив в небольшую лужу, опустились на пол с едва слышным всплеском.
Он смотрел на Таню сквозь белые, с оборками занавески, висевшие на застекленной, створчатой двери. Одетая в белый шелковый халат, Таня ходила взад и вперед и диктовала на диктофон. Она наклонилась, чтобы перевернуть страницу в папке, и продолжила шагать.
Ее заплетенные волосы были свернуты в узел на затылке. Ее кожа была цвета какао, а миндалевидные глаза по-прежнему печальны, но пылали решительностью.
Алек слушал ее речь и бесцельно бродил вокруг ее квартиры в течение нескольких часов. Он понял, что она не сова. Он задавался вопросом, были ли у нее проблемы со сном, как и у него. Девушка выключила свет в спальне. И он наблюдал, как она ложится в свою большую кровать.
Алек должен лучше разглядеть ее. Он должен увидеть ее один на один. Он вновь почувствовал все свои глубоко запрятанные переживания о ней. Он утопал в них.
* * *
Офис окружного прокурора,
деловой район города, Манхэттен
– Ты уже решила с кем пойдешь на бал юристов?
Таня потягивала свой кофе «Бургерама» [12]12
Автоматизированная сеть быстрого питания.
[Закрыть]. Было ранее утро, и она не была готова к обычной нотации на тему: «Тебе нужен мужик». Да, у нее мхом заросло между ног, потому что она уже давным-давно не была с мужчиной, но не надо каждый день напоминать ей об этом.
– Дорис, это только в январе, – огрызнулась Таня на усмешку Дорис.
Таня прислушалась к жужжанию загружающегося компьютера. На мониторе высветилась иконка «MS Word».
Дорис, скрестив руки на груди, была похожа на судью Джуди [13]13
Судья Джуди (Шейндлин) – ведущая программы «Судья Джуди» на американском телевидении. Получасовое шоу Джуди Шейндлин записывается в студии, стилизованной под настоящий зал суда, где разбираются реальные дела из американской судебной практики. Чаще всего программы касаются проблем семейного законодательства. Строгость, справедливость и чувство юмора – вот что ценят ее телезрители. Программа – неоднократный номинант престижной премии «Emmy». «Она ведет себя как любящая мамочка, но не допускает хныканий в зале типа „я не виновата, меня заставили“». «Ей достаточно посмотреть вам в глаза, чтобы понять, что вы лжете», – так написала о телешоу судьи Джуди газета «USA Today».
[Закрыть], а не на секретаря-помощника, которым она была.
– Я в курсе, Ти. Мне хочется знать, приведешь ли ты кого-нибудь.
Она драматическим жестом вскинула руку к своей голове.
– Зачем, Дорис? Зачем?
– Ты постоянно либо в приюте, либо здесь. Я тебя никогда ни с кем не вижу. В этот офис цветы на день Святого Валентина и на дни рождения присылают другим женщинам, но не тебе. – Она сделала ударение на последнем слове.
Тане пришлось признать, что выслушивать такое от конопатой, рыжеволосой секретарши довольно обидно.
Она быстро глотнула кофе.
– Ай! Горячо. – Таня ловила воздух ртом, а глаза начали слезиться из-за жжения в языке. Прекрати игнорировать предупреждающие надписи на пенопластовых стаканах.Дорис, любившая посплетничать, в особенности о Таниной, далеко не блестящей интимной жизни, как обычно рвала и метала. Это была ее тысячная попытка уговорить Таню на знакомство.
– Дорис, у меня слишком напряженный график, чтобы еще выделять время на свидание с мужчиной, – просто ответила Таня, пожав плечами. Это была правда. Ее любовь предназначалась пострадавшим женщинам и детям, которые приходили в приют каждые выходные. – Знаешь ли ты, сколько требуется времени и сил, чтобы рассказать о себе совершенно незнакомому человеку?
Дорис сморщила свое размалеванное лицо.
– Тебе лучше поторопиться. Такая женщина, как ты, не должна оставаться одной.
– Что значит такая женщина, как я? – Таня обернулась посмотреть, как помощник окружного прокурора вошел в свой кабинет.
– Ты очень хорошенькая и умная. – Дорис играла с Танинами заплетенными, вьющимися волосами. – Ты всегда выглядишь так, словно явилась сниматься для обложки «Вога». У тебя фигура, за обладание которой женщины готовы умереть. Ты адвокат от бога. У тебя есть, что предложить мужику. Ведь ты же знаешь, я могу тебя свести с кем-нибудь. – Постукивая ухоженными ноготками себя по скуле, она посмотрела в потолок. – Мой племянник только что переехал сюда из Вирджинии…
О Боже, только не еще одно «свидание вслепую».
Тань вновь прихлебнула кофе, теперь его вкус изменился, потому что она обожгла язык.
– Дорис, я бы с удовольствием познакомилась с твоим племянником, только я не хочу встречаться с ним или же выходить за него замуж.
Дорис вздохнула, покачав головой:
– Ой-ей! Ну и зря! – Пробормотала она.
С точки зрения Дорис так оно и было, но разбитое сердце Тани уже достаточно настрадалось, чтобы и дальше продолжать избегать развлекательных свиданий. Шон, ее предыдущий парень, требовал, чтобы она носила волосы прямыми. Он требовал от нее и больших жертв, и вспоминать об этом было слишком тяжело. Но это произошло почти три года назад. Однако эти отношения нанесли удар по ее самомнению. Том, дружок, который был перед Шоном, хотел, чтобы она оставила работу и отправилась вместе с ним в Канаду помогать воспитывать его пятерых детей. Майклу, который был перед Томом, казалось, что она не достаточно темнокожая. Они все в какой-то степени стремились управлять ею. Она не могла расслабиться и быть с ними самой собой.
Когда кто-нибудь хотел, чтобы она была… Таней?
Пронзительный звонок телефона нарушил ее размышления. Таня поставила горячий кофе и сняла трубку:
– Таня Уильямс, частный поверенный.
– Мисс Уильямс, это Лурдес Пенья. Мой парень, он… он угрожает забрать детей. Если я не останусь с ним, он будет…
– Помедленнее, Лурдес. Расскажи, что случилось. – Таня быстро застрочила в блокноте.
Она слышала, как Лурдес глубоко вздохнула.
– Я хочу дать свидетельские показания, чтобы получить запретительный судебный ордер [14]14
Запретительный ордер (Restraining Order) – это приказ суда немедленно прекратить причинение вам физического насилия. В частности, лицо могут обязать: прекратить насилие по отношению к вам; освободить ваш дом; не приближаться к вашему дому, учебному заведению или месту работы; передать временную опеку над несовершеннолетними детьми.
[Закрыть]на моего парня.
– Встречаемся в 201-ом полицейском участке, сию же минуту.
По-видимому, у обидчиков никогда не бывало выходных в избиении своих супруг. Со звучным хлопком Таня бросила трубку, схватила свой кофе и портфель.
– Отправляюсь в 201-ый участок. – Она выбежала из кабинета.
* * *
Для Лурдес было проще простого добраться до 201-го участка. Она жила на Мотт-стрит. Таня удивилась, увидев, что ее здесь нет. Ее надежды рухнули.
Лурдес Пенья сожительствует с парнем, который постоянно ее избивает, когда напьется. Особенно тяжко приходилось в выходные. С момента первого избиения прошло два года. Сколько же может вынести ее тело?
Дежурный сержант открыл вход и направился к табуретке, примирительно взглянув на Таню.
– Привет, Ти.
– Как поживаешь, Руперт?
– Не жалуюсь. Тебе что-то нужно? – Руперт почувствовал на своем плече руку и подскочил. Обернувшись, он увидел Мэтта. – Ты вечно так делаешь, Мэтт.
– Извини, Руперт. Таня?
Таня улыбнулась ему со скамьи.
– Я присмотрю за ней, Руперт, – произнес он, не сводя с нее глаз.
– Привет, Мэтт, как твои дела? – Ей хотелось бы увидеть Мэтта при более благоприятных обстоятельствах. Прекрасный парень, хороший коп и, она была уверена, любящий муж. Таня знала его на протяжении пяти лет, его жену – в течение трех, но они трое никогда не встречались все вместе за кружкой пива.
– Мои дела идут, как видишь. Мне готовить 209-й [15]15
Запретительный ордер выдается в соответствии со статьей 209А Свода Законов штата Массачусетс.
[Закрыть]?
209-ые – настоящее сокровище для пострадавших от жестокого обращения женщин. Для них эти ордера означают день или два мирной жизни, без какого бы то ни было насилия.
Она с тревогой огляделась вокруг, надеясь увидеть Лурдес.
– Пожалуй, готовь на всякий случай. Никогда не знаешь, когда может появиться мой клиент.
Мэтт улыбнулся, задержав взгляд на ее лице. Таня почувствовала угрызения совести, которые быстро исчезли. Возможно, он знал то, что она уже знала. Лурдес, скорее всего, не появится. Таня взяла с полки рядом со скамьей журнал и, притворяясь, что читает, переворачивала страницы, на самом деле дожидаясь Лурдес.
После полутора часов ожидания стало ясно, что Лурдес не появится. Так бывало иногда. Избитые женщины редко выдвигали обвинения против своих обидчиков. Виной тому была заниженная самооценка. По их мнению, все, чего они заслуживают, – это быть избитыми той или иной ночью. От этого у Тани возникало ощущение, что ее работа бессмысленна. Но она должна быть терпеливой и оставаться с ними. Когда они, наконец, опомнятся, она будет к их услугам. По крайней мере, то, что она делает в приюте, приносит более явные результаты. Женщины, приходящие туда, знают, что Таня им поможет, а не ухудшит их положение.