412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ivan Ivanovich » Кафе на 5-ой авеню (СИ) » Текст книги (страница 7)
Кафе на 5-ой авеню (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:04

Текст книги "Кафе на 5-ой авеню (СИ)"


Автор книги: Ivan Ivanovich


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц)

– Ну… беги. Если что, я сижу вон там, – сказал Гарри и указал на длинный ряд диванов и кресел, на которых восседали такие же ждущие родители как и он

– Ага! – весело заметил Джон и побежал в сторону сваленных в кучу деталек Лего, у которых возились такие же любители что-то собирать и разбирать.

– Извините, не помешаю? – спросил Гарри у мужчины его возраста в квадратных очках, который неотрывно следил за мальчиком в маске Железного человека и рядом с которым нашлось свободное местечко.

– Нет-нет, конечно, садитесь, – видимо, только заметив Гарри, мужчина ответил чуть сконфужено и протянул руку, – Бенджамин Паркер.

– Гарольд Поттер. Ваш? – Гарри кивнул на мальчика в маске Железного человека.

– Мой, – улыбнулся Бенджамин, – племянник, правда. Сын брата. Но люблю как родного. Своих детей с Мэй у нас ведь нет, – пожал он плечами, а Гарри постарался скрыть свою удивление, – вот, целый месяц ныл, чтобы мы выбрались сюда. В конце-концов пришлось обещать, что если хорошо закончит полугодие, то так уж и быть, я не только приведу его сюда, но и куплю маску Железного человека. Он еще никогда не был таким мотивированным, – пожал плечами Бен Паркер.

– Фанатеет по Старку?

– А кто нет? Он действительно удивительный человек, – сказал Ричард и посмотрел в сторону Джона, – а это ваш?

– Мой, – кивнул Гарри, – вон тоже хочет получить автограф, – Гарри указал на Джона, – правда, мне не кажется, что сегодня будет автограф-сессия.

– Тоже разоряетесь на наборы лего? – надеясь, видимо, на поддержку, спросил Бен.

– Не то чтобы, но несколько наборов дома есть, – дипломатично ответил Гарри, тактично умолчав, что большую часть этих наборов он зачаровал вместе с Гермионой, чтобы совмещать обучение основам магии с забавной игрой.

– Ха… быстро он, – весело заметил Бен и на вопросительный взгляд Гарри, пояснил, – понятия не имею почему, но мой сын сошелся с вашим, – кивнул он в сторону мальчика в шлеме Железного человека и Гарри заметил, как он вместе с Джоном собирают какой-то набор.

– Дети, – пожал Гарри плечами, – легко сходятся, легко расходятся. Но я рад, что он нашел компанию, – сказал Гарри и посмотрел на Ричарда, – а чем вы занимаетесь?

– Я – офицер военной полиции. Правда, в последнее время, что-то сердце пошаливать стало. Думаю уйти в отставку, – пожаловался он Гарри, – ну а вы?

– Я – ювелир. Браслеты, кольца, кулоны… всякая разная бижутерия.

– Хм, – хмыкнул Бен.

– Что?

– Простите, конечно, но вы не похожи на еврея, – весело заметил Бен, на что Гарри сам хмыкнул.

– Да, я слышал об этом стереотипе, что все ювелиры и банкиры в нашем городе – евреи.

– А скажете нет?

– Не скажу. Потому что это так и есть. Я владею кафе на 5-й авеню и многие из моих клиентов действительно евреи-ювелиры и банкиры.

– Ого! Как вы умудрились? Там же нереально получить собственность! – удивился Бен.

– Просто повезло. В мэрии был знакомый вот и… – Гарри пожал плечами, краем глаза продолжая следить за играющими детьми, – это была давняя мечта. К тому же, мне нравиться общаться с интересными людьми, – затем посмотрел на Бена, – и вы заходите. Мы работаем каждый день.

– Спасибо за приглашение, – кивнул Бен, улыбаясь, – я обязательно подумаю, – как вдруг они услышали грохот, – что за…?

– Не думаю, что это салют, – сказал Гарри и, почувствовав дрожь стен, встал со своего места, – Джон!

– Питер! Мы уходим, – на секунду задержался Бен и мальчики, бросив наборы, побежали к своим родителям. Вокруг уже разгоралась паника, – ах, где же твоя тетя?

– Найдем маму с сестрой и уйдем отсюда, ясно? – сказал Гарри, на что Джон кивнул и посмотрел на нового друга.

– Увидимся, Пит!

– Пока, Джон, – и в эту секунду здание задрожало и все окружающие люди начали метаться в панике туда-сюда в панике

– Встретимся позже, Бенджамин, – сказал Гарри и кинулся в сторону выхода. На ходу он достал смартфон и вызвал Гермиону, – Миона?

– Гарри! Я с Рози уже дома! Вы где?

– Сейчас аппарирую! – сказал Гарри и взяв Джона на руки, отошел в одну из ниш, – аппарейт! – произнес он и свалился в прихожей собственного дома.

– Папа! – тут же на него налетела Рози.

– Все хорошо, малышка. Все нормально, – прижав к себе девочку, сказал Гарри.

– Джон, – Гермиона же обняла сына, – ты в порядке? Ничего не случилось?

– Нет, но… а как же Питер? – спросил он, посмотрев на отца.

– С ним все хорошо, – сказал Гарри, но Джон никак не хотел успокаиваться.

– Но там же опасно!

– Что за Питер? – спросила Гермиона, не отрываясь от сына.

– Мальчик, с которым играл Джон, – объяснил Гарри, – Джон, с Питером его дядя. Он точно не пропадет, – уверенно сказал Гарри, вот только. сын явно хотел поспорить, но не решался, ведь ему уже сказали «нет». И Гарри решился, – ладно, я посмотрю как он.

– Гарри! – Гермиона явно не хотела отпускать его, – там опасно! Джон! Ничего с твоим другом ничего не случиться!

– Да ладно тебе! Что может случиться? – излишне весело ответил ей Гарри и, не успела Гермиона раскрыть рот, как тот час же аппарировал на территорию Старк-Экспо.

Паника продолжалась. Люди метались туда сюда и Гарри понимал, почему. То тут то там происходили взрывы, а среди мечущихся по павильонам людей возвышались высокие роботы, которые стреляли туда сюда по какому-то понятному только им алгоритму.

Вдруг Гарри заметил, что один из роботов идет в сторону мальчика в маске Железного человека, который стоял на ступеньках и смотрел на него, не отрываясь. Затем мальчик поднял руку с приделанным к перчаток фонариком, на манер энергостабилизатора Железного человека и робот нацелил на него свой… наверное, пулемет.

– Ложись! – крикнул Гарри и набросился на Питера, одновременно активируя магический щит. Но он не понадобился. Рядом приземлился Железный человек и выстрелил в дроида, уничтожив его.

– Вы в порядке? – спросил у него Железный человек.

– Да… да, мистер Старк. Мы в порядке. Спасибо, – кивнул Гарри, по прежнему пряча Питера за собой. Старк же, убедившись, что все хорошо, улетел.

– Питер! – вдруг он услышал голос Бена, – слава Богу, ты цел! – подбежал к ним Бен и обнял мальчика, – Гарольд?

– Старк нас спас, – выдохнул Гарри и посмотрел вслед за улетающим Тони, – Фюх. Это было близко, – выдохнул Гарри и посмотрел на Бена, – вам лучше уйти. Тут не безопасно, – сказал он и достал визитку, – позвоните, как только будете дома, – и передал ее Бену.

– Спасибо, что рисковал жизнью, ради Питера, Гарольд. Я не забуду, – сказал Бен, пожав Гарри руку и приняв визитку. На самом деле, Гарри не рисковал. Щит, который он активировал, мог выдержать попадание крупнокалиберного снаряда, не то что пулю Браунинг 12,7×99 мм. Гарри больше волновала реакция Гермионы на его «гериоизм».

– Пустяки. Ты бы поступил так же, – кивнул Гарри и, разжав руку, посмотрел на Питера, – будь осторожнее, парень, – сказал он и ушел, не заметив того, каким взглядом мальчик смотрел ему в след.

***

– … согласно нашим данным, террорист Иван Ванко был ликвидирован совместными усилиями Железного Человека и нового супер-героя, представленного на Старк-Экспо, Воителя. По неподтвержденным данным, сейчас решается вопрос о награждении героев…

– Герми! Ну не обижайся! А если бы Старк не успел? Пацана бы убили! – с видом побитой собачки Гарри волочился за Гермионой и старался ее успокоить, пока на заденем фоне ревел телевизор.

– Да мне плевать! А если бы ты не вернулся?! Гриффиндурок проклятый! – говорила она, собирая свои вещи перед очередным рабочим днем. Дети были в школе, так что она не считала нужным сдерживаться.

Вернувшийся вчера вечером, Гарри умолчал о том, что он прикрыл собой Питера Паркера. Вот только «любимый клиент» жены… Тони Старк, не стал молчать. С утра пораньше он позвонил и не скупясь на эпитеты, описал подвиг ее мужа. Какими мотивами руководствовался Тони, они не знали, но после того, как Гермиона положила трубку, сразу же закатила ему истерику.

– Миона…

– Что, Миона? Что – Миона?! Вспомнил молодость?! Адреналина захотелось?! Ну так я тебе устрою?! – закричала она и, достав палочку, пустила в него жалящее заклинание!

– Ай! Миона, стоп! – потирая свою задницу, Гарри пытается найти укрытие от разбушевавшейся ведьмы.

– Стоп?! СТОП?! Ты будешь мне говорить СТОП?! – закричала она, – Эверте Статум!!! – новое заклинание, теперь Гарри подпрыгивает с места, вертится в воздухе, после чего грохается на дубовый паркет.

– Миона… – хрипло выдает Поттер, но бывшая Грейнджер еще не успокоилась.

– Таранталлегра, – пускает она в Гарри танцевальное заклинание, вот только Гарри пришел к выводу, что хватит уже поддаваться и, отпрыгнув, пускает в Гермиону невербальную Риктусемпру, из-за чего Гермиона начинает безудержно и истерично хохотать и держит ее до тех пор, пока она, обессиленная, не грохается на диван.

Сняв заклятие, он подходит к дивану и садиться рядом с пытающейся отдышаться Гермионой, которая по прежнему сжимала палочку в руках. А Гарри… вздыхает и, подтянув Гермиону к себе, крепко обнимает ее, даже не пытаясь забрать палочку из ее рук. Впрочем, она сама, по мере того, как успокаивалась, отложила палочку, а из ее глаз полились слезы.

– Миона, ну что ты на самом деле? – Гарри обнимал и целовал Гермиону, которая, он был в этом уверен, сейчас очень жалела о том, что сорвалась, – мне же ничего не грозило, ты же знаешь, насколько надежны щитовые артефакты? – говорил он, поглаживая жену по ее кудрям и прижимая к себе, чувствуя, как промокает его водолазка.

– Гарри – произнесла она виновато, – про-прости меня, – попросила она, на что Гарри лишь закатил глаза. Увы, но такие скандалы у них бывали и раньше, – я боюсь. Пойми. Я просто боюсь, – она плакала и Гарри понимал почему. Во-первых ситуация с лей-линиями не изменилась. Они по прежнему были нестабильны. Во-вторых все чаще стали возникать угрозы, которые для них были крайне необычны. Чего только стоило появление огромного зеленого монстра, которого журналисты обозвали Халком, два месяца назад. А теперь вот это! Терракт на Экспо, прямо в тот момент, когда они вышли туда всей семьей. Хорошо хоть Джеймс в Хогвартсе!

– Не бойся. Мы же Поттеры! Любимцы Фортуны. Чтобы не было, мы с этим справимся, – сказал он, поцеловав жену в висок.

– А если на этом все не закончится? Если дальше будет еще хуже?! – спросила она, оторвавшись от него и посмотрев прямо в глаза.

– Я не просто так взял этот дом, Миона. Здесь мы можем пережить даже ядерную войну. Ты же знаешь, – вздохнул Гарри, покрепче обняв Гермиону. Что правда, то правда. Старинный дом на источнике, когда-то закрепленный за Абрахамом Поттером и его потомками, сам по себе был настоящей крепостью. А после того, как над ним поработал Гарри… воистину, в Америке лучше этого дома была укреплена лишь штаб-квартира МАКУСА.

– И все же, – Гермиона, достав платок, высморкалась, – я очень недовольна тем, что ты влез в все это, – Гермиона спрятала платок и скрестила руки на груди.

– А если бы мальчик погиб? – возразил Гарри.

– А если бы погиб ты? – отмела она его аргумент, – пойми, нам не по восемнадцать лет и мы не в Англии! Нету ни пророчества, ни «долга перед родиной и королевой», чтобы не оправдано рисковать, – пожала она плечами, вырвавшись из объятий мужа, вот только Гарри не собирался уступать. Он вновь обнял ее и подтянул к себе.

– И все же… мы не сможем оставаться в стороне, – сказал он и, не давая Гермионе возразить, сказал, – я очень не хочу этого. Сама знаешь, мы переехали сюда, чтобы быть подальше от всего-того что может представлять опасность. Но… если нужно будет, я готов сражаться, – сказал Гарри, а Гермиона лишь положила голову ему на плечо. И чего он завелась? Сама ведь такая! Самой ведь нет-нет да и хочется тряхнуть стариной!

– Пожалуйста, не рискуй понапрасну, – сказала она, наконец-то обняв мужа в ответ, – я… не переживу, если с тобой что-то случиться, – после чего, поцеловала его.

На работу они сегодня так и не пошли.

Глава 8. Мысли доктора Поттер

Был обычный летний день в Квинсе, не самом богатом районе Нью-Йорка. Впрочем, в последнее время, в основном благодаря усилиям Рудольфа Джулиани и его преемника, Майкла Блумберга, даже Квинс стал напоминать вполне себе респектабельный район, где можно было не опасаясь за свою жизнь, выходит на вечерние прогулки.

Впрочем, здесь хватало неприметных закутков и переулков, где законопослушный волшебник мог бы аппарировать. Некоторые из них создавались специально. В таких закутках не было камер, а из жилых зданий невозможно было рассмотреть того, что там происходит. Ну а наличие маглоотталкивающих чар и вовсе было обычной практикой.Так что на неожиданное появление высокой шатенки вместе с десятилетним мальчиком в одном из таких мест никто не обратил внимания.

– Так, Джон. Веди себя хорошо. Я заберу тебя вечером в семь. И, главное, следи за словами. Паркеры, насколько я поняла, люди хорошие, но обычные. Не надо их провоцировать, – встав на корточки перед сыном, говорила Гермиона.

– Хорошо, мама, – просто ответил он, понимая, что чтобы он ни делал, но мама все равно будет повторять ему это каждый раз, как он идет в гости к друзьям-маглам.

Найти дом Паркеров оказалось не сложно. Это была вполне себе неплохая квартира, в хорошей многоэтажке старой постройки. Во всяком случае, хорошей для Квинса. Впрочем, Гермиона никогда не судила о людях по их достатку и, в целом, была рада, что у Джона появился новый друг.

– А вот и вы! – встретила их Мэй Паркер, – заходите, мы вам рады!

– Здравствуйте. Я – Гермиона Поттер, – сказав это, Миона вошла внутрь и пожала протянутую Мэй руку.

– Очень приятно познакомиться, – дружелюбно поприветствовала их миссис Паркер, – Питер! Твой новый друг пришел, – позвала она племянника, – рада с тобой познакомиться, Джон.

– Здравствуйте, миссис Паркер! – поздороваться он с тетей его нового друга, вполне себе молодой дамой, ровесницей его мамы, – привет, Пит! – помахал он рукой выбежавшему из комнаты Питеру.

– Вы как раз вовремя! Я приготовила пирог! – сказала Мэй, приглашая Гермиону, но та, состроив приличествующий случаю виноватую мину, сказала.

– Я бы с радостью. Но, увы, я не могу. У клиента случился алкогольный рецидив. Надо вправлять ему мозги, – пожала она плечами.

– Оу, жалко. Но я все равно рассчитываю, что вечером вы присоединитесь к небольшому чаепитию! – сказала Мэй, взлохматив волосы Питера.

– Что же, буду рада составить вам компанию, – сказала Гермиона и, попращавшись с сыном, чмокнула того в щеку и вышла из квартиры.

– Пошли в комнату! У меня новый набор лего! – сказал Питтер и, схватив Джони за руку, утянул того в свою комнату, под веселый хмык Мэй. В целом, она тоже была рада, что у Питера появился новый друг. Судя по тому, что рассказал ей Бен, семья явно не бедная, да и люди хорошие. Она хорошо относилась к Нэду Лидсу, лучшему другу Питера, но была рада, что племянник не замыкается только лишь на нем.

Собрав небольшой ланч для мальчиков, она, постучавшись, вошла в комнату Питера, застав умилительную картину. Мальчики спорили по поводу того, как собирать набор лего!

– А я говорю, эта деталька нужна здесь! – говорил Джон, набычившись.

– Но ведь в инструкции сказано, что она должна быть здесь, смотри! – говорил Питер, тыкая пальцем в раскрытый журнальчик.

– Папа говорит, главное – воображение!

– Главное, чтобы оно работало! Это же сложная конструкция, с моторчиком! – не соглашался Питер.

– Главное, чтобы было красиво, а будет работать, не будет работать… какая разница?

– Мальчики, надеюсь, вы не ссоритесь? – громко спросила она, поставив поднос на столик.

– Нет, миссис Паркер. Просто у Пита вообще нет воображения! – простодушно заявил Джон.

– Да причем здесь это! Это же набор Лего-Техник! Его смысл и состоит в том, чтобы он работал! – обиженно заявил Пит.

– Я думаю вы оба правы, – сказала она, а когда дети посмотрели на нее, улыбнулась, – и не правы.

– Эм… то есть? – почесал затылок Джон, а Питер вздохнул. Он знал, сейчас тетя Мей скажет что-то супер-умное и занудное.

– Вы же умные ребята! Вы точно можете сделать так, чтобы набор был и красивым и, к тому же еще и работал, – сказав это, она вышла из комнаты, а Джон вздохнул.

– Она права. Прости, Пит.

– Проехали. Делать-то что?

– Давай соберем по схеме основной механизм, а то, что нужно будет построить на получившейся основе, по-другому, по красивее! – нашел Джон соломоново решение, – папа всегда говорит, когда есть конкретная основа, то и делать что-то становится намного легче, – сказав это, Джон пододвинул к себе журнальчик с инструкцией. В целом, не без препирательств, но здоровенный трактор, работающий на двух моторах, стал обретать черты. Вот только Питер то и дело кидал на Джона странные взгляды, словно желая, но стесняясь о чем-то спросить.

– Джон, послушай, – наконец-то сказал он, когда очередная деталь встала на место, – а твой папа… он супергерой? – неожиданно спросил Питер, взяв в руки один из двух электромоторов, которые должны были приводить в движение этот конструктор.

– С чего ты взял? – спросил Джон, удивленно уставившись на Питера.

– Ну… когда мы были там и он прикрыл меня от того робота, вокруг него появилось какое-то поле и… – Питер говорил и говорил, а Джон не знал, как себя вести! Маглы же не видят волшебства! Или нет? Или Питер тоже волшебник? А может быть – сквиб? Мерлинова борода, что же делать?

– Да тебе показалось! – слишком уверенно заявил Джон, вот только Питер не отставал.

– Если это секрет, я никому не скажу, – заявил он, на что Джон хмыкнул.

– Я говорю, тебе показалось, – повторил он, вертя в руках получившуюся конструкцию, – лучше посмотри, совпадает схема или нет, – сказал он, подтолкнув к Питеру журнальчик.

– Совпадает, – пробурчал Питер, – а я думал, что ты мне друг, – сказал он, отвернувшись.

– А это-то тут причем? – вполне искренне возмутился Джон.

– Притом, что я точно видел эту святящуюся штуку! – сжав кулачки, заявил Питер, – и точно в тот момент, когда твой папа приказал мне пригнуться!

– Да может быть… может быть… – Джон лихорадочно думал о том, что бы такого наврать, – может быть это Железный человек сделал! – заявил он, на что Питер удивленно уставился на Джона.

– Тони Старк? – спросил Питер и по его лицу было понятно, что о таком варианте он даже и не думал.

– Ну да! Мало ли, какие у него есть технологии?

– Ну… наверное, – почесав затылок, сказал Питер, а Джон украдкой выдохнул, – прости, глупо было так думать! Твой папа же обычный человек, да? – сказал Паркер, вот только с одной стороны, конечно, хорошо, что Пит поверил в его наспех слепленную ложь… а вот с другой, обозвать Гарри Поттера, мастера-артефактора с мировым именем и могущественного волшебника, хранителя целых двух магических источников, обычным человеком… худшего оскорбления и придумать было сложно.

– Ну… не совсем обычный, но точно не то, что ты имел ввиду, – заявил Джон, – ладно, давай дальше. А то чувствую, мы сегодня не управимся, – сказал он и деловито начал собирать свою часть конструктора, сделав в памяти зарубку о том, чтобы рассказать папе о случившемся.

Мало ли, может Питер тоже волшебник?

***

– Мистер Старк, так мы ничего не добьемся, – покачала Гермиона головой, – мисс Поттс сказала, что у вас был срыв неделю назад и я должна понять, как мы можем с этим справиться.

– Да, но сейчас-то у меня все хорошо! – в очередной раз прервал ее Старк, вскочив с дивана.

– Сядьте, – твердо, но спокойно сказала Гермиона, усадив Тони обратно, – мистер Старк, то что сейчас все хорошо, не значит, что так же будет и завтра. А чтобы это завтра было, мы должны понять, почему вы сорвались неделю назад, – словно маленькому объясняла Гермиона прописные истины Тони Старку. Учитывая то, что рассказал ей Гарри, в принципе, ей было понятно, почему Тони был именно в таком состоянии. Его банально довели до отчаяния. А теперь…теперь собирались сделать из него своего карманного супергероя.

И хоть Гермиона и не видела лица Гарри, когда он рассказал ей это, но вот голос… Гарри презирал подобное. Да, он до сих пор хранил в сердце позитивный образ Альбуса Дамблдора, да и Корнелиус оставался для них не чужим человеком (крестный старшего сына, как никак), но он, да и она тоже никогда не забывали о «большой игре» которую затеял директор Хогвартса. И видеть повторение истории в новых декорациях… нет уж! Ни он, ни она этого не хотели.

– У меня были несущественные проблемы со здоровьем, – нехотя ответил он, отвернув взгляд.

– Несущественные проблемы? То есть вы просто так рисковали своей жизнью на Гран-При в Монако? Как выразился мой муж, это была самая эпичная попытка самоубийства, на его памяти, – сказав это, Гермиона чуть приврала. Самой эпичной оставался поход Гарри в Запретный лес, в лапы к Волдеморту. И плевать, что он, будучи Мастером смерти, все равно бы не умер. Она-то об этом тогда не знала! – да и завтрак в самолете, что вы изготовили для мисс Поттс… ещё одно нехарактерное для вас действие, что свидетельствовало о… серьезных проблемах, в вашем случае, со здоровьем, о чем свидетельствуют ваши анализы. Отравление тяжёлыми металлами… – качает головой Гермиона.

– Она рассказала? Не думал, что Пеппер такая болтушка, – поморщился Тони.

– Она всего лишь перечислила все то, что было необычным в вашем поведении, – пожала плечами Гермиона, – И вот, как вишенка на торте – пьяный дебош, который в пору крутить в кинотеатрах перед фильмами как социальную рекламу про вред алкоголизма, – на эту формулировку Тони хмыкнул.

– Хорошая идея, кстати, – заметил он и посмотрел на доктора Поттер, – у вас никогда не было ситуации, док, когда все, что казалось вам важным, в одночасье превращалось в пшик. И наоборот, все, что казалось не таким важным, вдруг оказалось… а забудьте! – прервал себя Старк, – это я так, брякнул…

– Нет-нет, мистер Старк! – Гермиона встрепенулась, – продолжайте. Это важно. Очень важно. Экзистенциальный кризис – не шутка. А то, что твориться с вами – это он и есть.

– Экзистенциальный кризис? – усмехнулся Тони, – док, не начинайте…

– Формальные признаки на лицо. Сейчас очень важный момент для вас и вы не должны профукать его, – сказав это, Гермиона встала со своего места и, налив себе и Тони кофе, принесла ему чашку, – держите, – протянула она чашку, которую тот принял, – формально, вы ходите ко мне уже год. Хотя число ваших визитов можно пересчитать по пальцам двух рук, но я достаточно наблюдала за вами, чтобы понять… вам нужен смысл жизни.

– И только? – усмехнулся Старк, отхлебнув из чашки.

– Это не мало, мистер Старк. И вам нужно побыстрее его найти. Иначе последствия могут быть… плачевными.

– Например?

– Ну… представьте ситуацию. Маленький ребенок, живет в абьюзивной семье родственников по матери. Он одет в обноски своего старшего кузена, обут в его поношенную обувь, его кормят меньше всех в том доме, а порой и вовсе не получает еды, если в чем-то провинился. Он не получает ни любви, ни внимания, ни заботы. Его держат в чулане под лестницей, вымещая на нем злобу за неудачный день. И не потому что ненавидят. Просто его тетка с матерью были на ножах, вот и на отношение к мальчику это сказалось.

– И куда смотрят соцслужбы? – иронично заметил Старк.

– Меня этот вопрос в свое время тоже заинтересовал, – кивнула Гермиона, отхлебнув из своей чашки, – И вот в одиннадцать лет к доведенному до отчаяния мальчику заявляется человек. Обычный с виду доброжелатель и забирает его у родственников в частный интернат, назовем это так, где мальчик получает все то, чего был лишен… много еды, красивую форму, любовь и уважение. При этом каждое лето его не забывают отправлять на каникулы обратно к родственникам, чтобы контраст в мозгах у малыша был ярче, – Гермиона говорила и наблюдала за Старком. Постепенно, безразличие сменяет задумчивость, а в конце, настороженный взгляд, – а теперь скажите мне, мистер Старк, на что способен такой человек ради тех, кто вытащил его из глубин отчаяния и дал все то, чего он был лишен? – спросила Гермиона, игнорируя прищуренный взгляд Старка.

– Вы на что намекаете, доктор? – спросил Старк.

– Я? Ни на что, – покачала она головой, отхлебнув из чашки, – я прямо говорю, что человек, попавший в экзистенциальный кризис – уязвим. Он может и не попасть под влияние «доброжелателя». А может и попасть и тогда… он будет делать все, чтобы отблагодарить своих благодетелей за услугу. И чем больше услуга, тем большим подобный человек будет жертвовать, – сказала Гермиона и поправила очки, – а вы, мистер Старк? У вас уже появился «доброжелатель»? Или вам пока неприлично везет? – спросила она, на что Старк криво усмехнулся,

– Доброжелателей, как и злопыхателей у меня хватает. И всем от меня что-то нужно, представляете? – насмешливо ответил он, откинувшись на спинку дивана. Впрочем, то что надо было Гермионе, он явно услышал. А большего пока ей и не надо было.

– Вы – человек видный, мистер Старк. Насколько я поняла, многие захотят стать «доброжелателями». Особенно сейчас. Подумайте об этом, – посоветовала она, на что Старк хмыкнул, но кивнул.

– Я подумаю. На сегодня все? – спросил он отложив свою чашку.

– На сегодня все, – кивнула Гермиона, наблюдая за тем, как Старк встает с дивана, – на следующий сеанс придете с новым алкогольным дневником. Ваш срыв откатил нас назад в наших усилиях, так что… начинаем все с нуля, – сказала Гермиона, улыбнувшись Тони.

– Есть, док! – шутливо отсалютовал он и пошел на выход. Вот только у двери он оборачивается и задает вопрос.

– О ком эта история? Об этом мальчике? И… что стало с ним?

– Об одном моем однокласснике. Я знаю его с самого детства. Он жив, хоть его и побросало туда сюда, – вздохнула Гермиона, – несколько раз он чуть не погиб из-за, – Гермиона хмыкнула, – «доброжелателей». Но… смог вырваться. Сейчас он успешный человек и хороший семьянин, – пожала она плечами, улыбнувшись, – вы тоже можете этого добиться. Поверьте моему опыту, – сказала она и, встав, попрощалась с Тони Старком, закрыв дверь. А затем…

– Не хотела бы я повторять этот опыт, – пробормотала она и вернулась к своему креслу. Живоглот, словно почувствовав, что хозяйке нужна его помощь, тот час же выбежал из кухни и уселся на ее коленях.

– Вот так вот, Глотик. «Ничто не ново под луною: Что есть, то было, будет ввек. И прежде кровь лилась рекою, И прежде плакал человек»* – процитировала она одного русского писателя, которого открыла недавно, и зарылась в рыжую шерсть своего фамильяра.

***

Октябрь 1998 года

– Гарри! – закричала Гермиона сразу же, как только вошла в их с Гарри квартирку. Впрочем, ответа не последовало и Гермиона направилась к чемодану своего… ну да, давно уже парня. Вскрыв его, она влезла внутрь и застала Гарри за верстаком. Он опять пытался скрестить ужа с ежом, а именно, мобильную связь и сквозные зеркала. И не то, чтобы у него не получалось. Наоборот, у него были существенные успехи, особенно после того, как он достал записи своего дедушки Карлуса. Вот только до нормальных рабочих прототипов было еще очень далеко.

Гарри был настолько погружен работой, что не заметил, как она спустилась по лестнице в его мастерскую. А Гермиона… решила понаблюдать за ним со стороны. Она смотрела, как Гарри нависает над купленным им новеньким телефоном, наносит на специальную пластину разные комбинации рун… как он направляет магическую энергию на них… и как досадливо морщится, когда на очередную попытку запустить телефон, от отвечает лишь снопом искр.

– Гарри, – дождавшись, когда тот закончит явно не очень удачную попытку, позвала она.

– А? Что? Гермиона? Ты? – немного в панике отозвался Гарри, – прости, я…

– Ничего, ничего, ничего! – помахала она руками и, подойдя к нему, чмокнула в щеку, – как успехи? – спросив это, она оперлась о его плечо. У нее было на редкость хорошее настроение. «Даже слишком» – подумал Гарри.

– Сама видишь, – сказал Гарри, немного прифигев от столь смелого поведения Гермионы, – а ты… как? – проглотив ком в горле, спросил Гарри.

– Все нормально! – как-то слишком резко сказав это, Гермиона потянула Гарри на себя за руку, вытягивая его со стула.

– Точно? – спросил он, покорно идя за ней на выход из мастерской.

– Ага. Давай развеемся! Давно в город не выбирались, – весело заметила она, когда они вышли из чемодана.

– И куда ты хочешь пойти? – спросил он, не столько из-за того что не хотел, в конце концов ему тоже поднадоела сидеть в чемодане, сколько удивляясь столь необычному поведению Гермионы

– Ну… знаешь, у меня неожиданно возникло желание хорошенько надраться, – весело сказала она, а Гарри встал как вкопанный. Гермиона? НАДРАТЬСЯ?! – Гарри, ты чего?

– С тобой все в порядке, Миона? – спросил Поттер, пытаясь рассмотреть нечто понятное только ему на ее лице.

С момента их возвращения из Британии Гермиона была своя не своя. И даже наличие Живоглота, который стал ее полноценным фамильяром, не спасало положение. Но самое неприятное, что их отношения, и так не самые романтичные, словно сошли на нет. Да, они жили вместе, плотно общались, но вели себя как… как раньше! Как в Хогвартсе. Просто хорошие друзья. И не то, чтобы они не хотели отношений. Просто Гарри был занят оттачиванием своего мастерства и выполнением мелких заказов, а Гермиона работала в лавке и зубрила психологическую литературу, надеясь сдать вступительные во время следующей летней сессии. В последнее время, она стала брать еще и ночные смены. Такое впечатление, что она пыталась в работе утопить собственную тоску по чему-то.

– Да! Да, конечно, в полном, – опять излишне радостно ответила она. Вот только… круги под глазами? Не очень здоровый цвет лица? Искусанные губы? … Гарри по очереди находил знаки того, что Гермиону как минимум что-то беспокоит и ее весёлость – всего-лишь бравада, за которой она желает это что-то скрыть. Впрочем, Гарри решил не спешить.

– Тогда хорошо! – максимально беззаботно улыбнулся он, – но плачу я!

– Эй! Это же я тебя приглашаю! – на минуту Гермиону отпустило и она обрела свой «обычный» вид.

– Ничего не хочу слышать! Ты и так зашиваешься, а мне это ничего не стоит. К тому же я твой парень, забыла? – весело напомнил он и, не дав Гермионе возразить, подхватил ее под руку и поволок на выход.

Недалеко от их квартирки располагался вполне себе приличный паб, где любила тусить молодежь. Гарри подбирал квартиру так, чтобы быть в месте, где живут именно студенты разных нью-йоркских вузов. Ему показалось, что это хорошая идея. И сейчас, сидя за барной стойкой, он понимал, что идейка так себе.

– Что будет заказывать? – приветливо спросил их бармен, – и да, надеюсь, что вам исполнилось двадцать один. Не хочу платить штраф.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю