Текст книги "Кафе на 5-ой авеню (СИ)"
Автор книги: Ivan Ivanovich
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)
– Ладно. Пошли вниз. Помираю с голоду, – сказал Джон и пошел на выход. Питер, бросив последний взгляд на дядю с тетей, последовал за другом.
– Ну как? – спросил мистер Поттер, когда они вошли в кухню.
– Все хорошо, пап. Питер успокоился. Да, Пит? – весело сказал Джон и, не дожидаясь ответа, приступил к поеданию своих блинов.
– Эм, да… мистер Поттер, можно вопрос?
– Задавай, – усмехнулся Гарри.
– Но ведь… есть же супергерои. Они же действуют открыто, – сказал Питер и заметил кривую ухмылку мистера Поттера.
– А ты думаешь, что они и волшебники – одно и то же? – спросил он, на что Питер лишь пожал плечами, – нет, Питер. Волшебники держаться подальше от обычных людей и отнюдь не случайно. Супергерои же – явление относительно новое. Я не знаю, кто их контролирует и есть ли какие-то особые правила, которым они следуют.
– Гарри. Пускай мальчик поест. Объяснить ему ситуацию можно и потом, – вдруг в разговор вмешалась Гермиона и кивнула Питеру.
– Да. Разговорились мы что-то с тобой, – немного смущенно заметил Гарри и Питер, в начале неуверенно, но потом с большим аппетитом начал есть свою порцию блинов. Это были обычные, пускай и очень вкусные блины, но Питер был так голоден, что уплетал еду наравне со всеми остальными детьми Поттеров. Краем глаза он видел, как Джон выдохнул и сам приступил к еде. Джеймс же с Рози совершенно не обращали на него внимания и были заняты своими порциями. И это Питера несказанно радовало. Уж больно недовольным выглядел Джеймс. Видимо, он получил травмы, когда вместе с Джоном пришел к нему.
– Кстати, Питер. А твои дядя с тетей ничего такого тебе не рассказывали? Ну… про волшебство там, магию? – спросила его Гермиона, когда Питер закончил свою порцию блинов.
– Нет. Я вообще только вчера узнал, что волшебники существуют, – озадаченно сказал Питер.
– Хм. Значит либо в твоей семье просто забыли о волшебстве, либо волшебной была семья твоей мамы, – задумчиво протянул Гарри, откинувшись в кресле, – а что ты думаешь?
– Ну… я ничего такого не знаю, – пожал Питер плечами.
– Не удивляйся нашим расспросам, милый, – сказала Гермиона, подавшись вперед, – просто волшебников не так уж и много. И нам просто стало любопытно. Ведь очень может быть, что у тебя есть родственники в волшебном мире.
– Вы думаете? – заинтересованно спросил Питер.
– Да. Правда, к сквибам отношение так себе. Так что я даже не знаю, что лучше, помочь тебе в их поиске или отговорить от этой затеи, – задумчиво протянул мистер Поттер.
– В любом случае говорить об этом еще рано, – сказала Гермиона, наливая Джеймсу сока, а Гарри встал из-за стола.
– Ну что, Питер. Пошли будить твоих дядю и тетю?
– Ага! – весело сказал он и, встав со своего места, пошел за папой Джона, но перед этим, он повернулся в сторону стола и посмотрел на Гермиону, – спасибо за завтрак миссис Поттер.
– И тебе спасибо, Питер. Надеюсь увидеть тебя снова, – сказала она, помахав ему рукой.
– Эй, я с вами! – вдруг с места рванул Джон, но был остановлен грозным окриком отца.
– Не выйдет. Оставайся дома!
– Ну, пап! – заканючил мальчик, но Гарри был непреклонен.
– Никаких «но», Джонатан Поттер! Тебе еще предстоит наказание за тот твой побег! – строго выговорил он сыну, из-за чего тот повесил голову, а мистер Поттер вздохнул, – Джон. Я ухожу на пару минут. Так что смысла в том, чтобы брать тебя с собой, я совершенно не вижу, – сказав это, мистер Поттер скрестил руки на груди, неотрывно рассматривая своего среднего сына, пока тот со вздохом, не сказал.
– Хорошо, – Джон очень хотел проводить друга до его дома, но отец был прав. Это было бессмысленно, – пока Пит! – помахал он ему рукой.
– Пока, Джо! – помахал Питер в ответ, – пока Джеймс, пока Рози, – попрощался он со всеми. Рози демонстративно его проигнорировала, а Джеймс ограничился кивком. Впрочем, вряд ли это было проявлением неуважения. Его рот был забит булочкой. Решив не удивляться, Питер пошел на выход из комнаты и вместе с папой Джона, поднялся в комнату, где спали дядя и тетя. Там Гарри достали из своих джинсов какую-то цепочку и протянул Питеру.
– Так. Это портал. С его помощью мы перенесемся в вашу квартиру. Возьмись за нее и обхвати руками Бена и Мей, – дал он ему указания и Питер, помешкав пару секунд, залез на кровать и взялся за цепочку и удобнее охватил тетю и дядю.
– Готов? – спросил его Гарри.
– Ага! – кивнул Питер и в этот момент Поттер произнес.
– Портус! – после чего они исчезли из комнаты и оказались в комнате тети и дяди в их квартире. Они лежали на их кровати и по прежнему спали, – Ты как? – спросил его Гарри, а Питер встряхнул головой.
– Немного голова кружится, – пробормотал он.
– Это нормально, – кивнул Гарри и спрятал цепочку в карман, – а теперь слезай, – сказав это, Гарри вновь достал палочку и, сделав несколько пассов, посмотрел на Питера, – они проснутся через час. Твои вещи уже у тебя в комнате, как и их. И запомни, то что с вами случилось – лишь только кошмар. Никто на вас не нападал, ясно? – сказал он, на что Питер кивнул, а сам Гарри вновь вздохнул и встал перед мальчиком на одно колено, – прости, что вынуждаем тебя врать. Это очень нехорошо, врать близким, Питер. Запомни это и не повторяй никогда, ладно? – виновато сказал Гарри, на что Питер кивнул.
– Хорошо, мистер Поттер, – сказал Питер, а Гарри, похлопав того по плечу, вдруг сказал.
– Знаешь, я тоже рос с дядей и тетей. Но они не были также добры ко мне, как и твои. Поэтому я подумал, что лучше уж они просто проснуться в вашем доме и будут думать, что случившееся с ними – всего лишь дурной сон, – сказал мистер Поттер и встал с колена, – Тебе очень повезло с родственниками, запомни это и постарайся не обижать их, хорошо? – улыбнулся он Питеру, а тот улыбнулся в ответ.
– Все понятно, мистер Поттер. Я их очень люблю. И не хочу обижать, – сказал он, после чего Поттер взлохматил ему волосы и достал из кармана цепочку.
– Ах да, чуть не забыл, – вдруг он поморщился, – напомнишь своему дяде, что его машину должны были пригнать из автомастерской, – дал он Питеру последние указания и, заметив кивок, усмехнулся, – ну. До свидания, Питер Паркер.
– До свидания, мистер Поттер, – сказал мальчик и Гарри Поттер исчез из комнаты.
***
– Ну? Как прошло? – сказала Гермиона, раскладывая посуду в магическую посудомоечную машину разработки Гарри.
– Все нормально, – сказал Гарри и, усевшись на стул, начал смотреть как Гермиона работает, – Честно говоря, меня немного покоробило то, что мальчик испугался нас. Подумать только, он подумал, что мы его заколдуем, – откинувшись на стуле, Гарри не сводил взгляда с Гермионы.
– Меня тоже, – с легкой обидой в голосе сказала Гермиона, – но, учитывая то, что малыш до сегодняшнего дня считал себя стопроцентным магглом – не удивительно, – вздохнула Гермиона и захлопнула посудомойку. Затем подошла к мужу и уселась у него на коленях, – вот уж не ожидала, что у Рози проклюнется способность к эмпатии.
– Да. Главное теперь объяснить ей, что не все нужно говорить, что ты почувствуешь, – пробурчал Гарри.
Заявление Рози про «таракана» стало полной неожиданностью для Поттеров и оба они, пока дети устроили очередную перепалку, пытались понять, о чем вообще идет речь? Окончательно все стало понятно лишь тогда, когда Гермиона отправила Джона вместе Питером к его дяде и тете. После нескольких наводящих вопросов, стало ясно, что у девочки проявилась довольно необычная для них способность – эмпатия. Девочка теперь чувствовала, что ощущают те или иные люди и на их основе могла сделать выводы. И, судя по ее неосторожным словам, весьма точные.
– Интересно, и давно это у нее? – спросил в никуда Гарри, на что Гермиона пожала плечами.
– Кто знает. Во всяком случае, нам следует подготовить ее. В следующем году Рози идти в Хогвартс. Не хочу, чтобы у нас были проблемы, – сказала Гермиона, на что Гарри кивнул.
– Как Джим? – спросил Гарри, прижавшись к ключице жены.
– Уже может принимать зелье Сна без сновидений. Так что я уложила его спать. Пускай отдохнет, и так всю ночь не спал, – сказала она, взлохматив шевелюру мужа, – а все-таки интересно, что это за родители у Питера?
– Что, опять адреналина не хватает? – хмыкнул Гарри, на что Гермиона посмурнела и встала с его колен, – Миона? Миона, ты чего?
– Я на работу, – сказала она и пошла на выход из кухни.
– Эм. Думаешь, твои клиенты придут сегодня? – Гарри, удивленный реакцией жены, решил не отставать и пошел за ней.
– Наше здание не пострадало, так что да, – пробурчала она и, войдя в их спальню, стала переодеваться. Гарри, однако, не отставал. Сейчас он оперся о дверной косяк и наблюдал за тем, как его жена переодевается. В начале Гермиона старалась его игнорировать, но потом, уже натянув колготки, посмотрела на ухмыляющегося мужа.
– Тебе тут что, бесплатный стриптиз? – недовольно сказала она, одев свою юбку и скрестив руки на груди. Учитывая, что на ней сверху был лишь бюстгальтер, смотрелось это не грозно, а забавно.
– Ну, а почему бы и нет? – усмехнулся Поттер, за что мгновенно получил жалящее проклятье, – эй, Миона! Брейк! Брейк! Да за что?! – с хохотом он стал уворачиваться от ее заклинаний, пока в один момент он резким движением не оказался рядом с ней и не схватил ее за руку, при этом еще и обняв ее.
– Пусти, – прошипела Гермиона, делая вялые попытки вырваться из стального захвата мужа, но тот лишь ухмылялся. Но вот он вздохнул и сказал совершенно неожиданные для Гермионы слова.
– Прости, – после чего она замерла и уставилась в лицо мужа, – я… знаю, как тебе было плохо вчера. Не стоило мне так шутить про адреналин, – сказал он, чмокнул жену в губы и отошел от нее.
– Эм, – задумчиво протянула Гермиона, осмотрев себя, – ты… не продолжишь? – брякнула она, на что Гарри хмыкнул.
– Ну… у тебя же работа, – и быстро выбежал из комнаты.
– Ах ты гад! – закричала Гермиона следом и послала вдогонку пару жалящих.
– Ай! – видимо, одно из заклинаний таки достигло Поттер, потому что в комнату он вернулся, потирая свою задницу, – к тому же, дети услышат, – сказал Гарри и, наткнулся на взгляд Гермионы, который можно было бы описать как «ты дебил? А заглушающие чары на что?», – зато вечером, – словно искуситель, Гарри сказал вкрадчиво, подойдя к Гермионе и обняв за голую талию, – я весь твой, – после чего вновь чмокнул ее в губы.
– Эх, – вздохнула Гермиона, – так бы и сказал, что у тебя заказ, – сказала она и, оторвавшись (очень нехотя) из объятий мужа, надела сорочку и стала застегивать пуговицы. Она знала его далеко не первый день и понимала, что для него самого ожидание – мучительно. Но, похоже, заказ очень серьезный, если он откладывает их совместное времяпровождение на вечер.
– Жду не дождусь, когда сдеру с тебя эту сорочку, – сказал Гарри и не успела Гермиона ответить, как тот вышел из комнаты, а Гермиона… Гермиона лишь улыбнулась. Да, порой в мужа словно вселялся демон. Но… ей ли жаловаться? В конце концов, они взрослые люди, а не озабоченные подростки. Могут и потерпеть. Могут ведь?
Так и не найдя ответа на данный вопрос, Гермиона наколдовала себе макияж и вышла из комнаты.
– Я ушла! – закричала она и, услышав разноголосый хор пожеланий доброго дня, вздохнула. На самом деле, ей незачем было уходить. Но… если она останется, то помешает Гарри. Так что лучше денек перетерпеть. Зато вечером… Гермиона с усилием загнала мечтания глубоко в подсознание и аппарировала. И лишь внимательно наблюдавший за хозяйкой со второго этажа Живоглот, казалось бы, понимающе усмехнулся. Уж свою хозяйку он знал лучше себя самого и прекрасно понимал о чем и, главное, о ком она думает прямо сейчас.
Глава 2(17): Мистер «Одноглазый»
Кафе «У Джима» работало в обычном режиме.
Так можно было описать спокойную, даже сонную атмосферу в кафе. Гарри стоял у барной стойки и монотонно протирал белые чашки. Клара сидела в уголочке и уткнулась в свой смартфон, то и дело бурча про себя, реагируя на ту или иную новость. Пара клиентов сидели в глубине зала и неспешно потягивали кофе, пытаясь отрешиться от той разрухи, что творилась за дверями этого заведения.
Прошла всего неделя с момента вторжения читаури на Землю, так что жизнь в Нью-Йорке еще не пришла в норму. Разбирались завалы, оказывалась помощь выжившим, восстанавливалась работа городской инфраструктуры. Гарри вычитал в Нью-Йорк Таймс, что скоро снова откроется Фондовая биржа, а образовательные заведения возобновят занятия через месяц.
Самой неприятной картиной, которую можно было наблюдать в эти дни, были вереницы машин скорой помощи, которые вывозили из центра города сотни и сотни трупов погибших гражданских. К сожалению, вторжение оказалось крайне кровавым и унесло жизни нескольких десятков тысяч людей. Так что «большое яблоко» надолго погрузилось в атмосферу уныния и скорби.
Но даже такое количество смертей не стало основной проблемой. Если с вопросами возобновления жизнедеятельности Нью-Йорка городские и федеральные власти более менее справлялись, то вот решать проблему с осознанием того факта, что «мы не одни во вселенной», оказалось некому. Это, конечно, вызывало у граждан справедливый ропот, но правительство пока не осознало данную проблему.
– Шеф, как вы думаете. Такое может повториться? – спросила его Клара, наконец-то оторвавшись от смартфона. Гарри подарил ей на день рождения смартфон с защитой от магии и кучей крутых наворотов, так что девочка вполне спокойно могла им пользоваться даже в самых «замагиченных» местах. А кафе сейчас как раз-таки и было этим самым местом, переполненным магией, поскольку Гарри пришлось врубить на полную чары уюта. Просто потому что прямо сейчас немногим клиентам, да и им самим, было необходимо место, где можно оторваться от суеты и печальных мыслей. Хорошо хоть на окнах и дверях стояли чары звукоизоляции, и проезжающие туда-сюда машины скорой помощи не беспокоили их ревом сирен.
– Не знаю, Клара, – вздохнул Гарри, отложив в сторону чашку, – очень может быть, – сказав это, он посмотрел на часы. – Тебе не пора?
– Ммм. Думаю, да, – Клара встала со своего места и пошла в сторону кухни, где лежали ее вещи. А Гарри… Гарри запустил кофемашину.
Девочка… хотя какая она девочка, в свои-то уже 24? … Клара устроилась волонтером в одной из больниц. Пока не было уроков, она бегала по палатам, помогала раненым и, насколько понял Гарри, порой даже использовала магию для того, чтобы пациенты быстрее шли на поправку. Он пару раз ей выговаривал за это, но Клара продолжала гнуть свое. В первые дни она порой и не спала вовсе. Заваливалась на работу сразу после дежурства, и Гарри в ультимативном порядке отправлял ее домой, даже не смотря на то, что она умоляла ее не гнать. Впрочем, проблем это не вызывало. Клиентов же все равно не было, а редких «бродяг» Гарри мог обслужить и сам.
– Я ушла! – сказала Клара, подойдя к двери.
– Погоди! – остановил ее Гарри, – Возьми! – сказал он, протянув ей термос со свежим кофе и пакет с булочками.
– Шеееф, – смущенно протянула она, явно не желая брать термос.
– Бери, потом отработаешь. Мне не нужно, чтобы ты ночью свалилась без сознания посреди морга. Мне и прошлого раза хватило, – сказал он, припомнив ей случай, произошедший пару дней назад. Дескать она настолько устала, что уснула прямо в морге среди трупов самой разной степени сохранности. И естественно, что ее пробуждение оказалось совершенно незабываемым. Спросонья, не разобравшись где она, Клара использовала аварийный портал и перенеслась прямо в кафе, где напугала бедняжку Твинки и парочку клиентов, лечащих свои нервы тортиками. Гарри тогда пришлось применить к ним заклинание забвения и отпаивать Клару успокоительным.
– Спасибо, – смущенно буркнула Клара и попятилась в сторону двери.
Вдруг, Гарри услышал звонок дверного колокольчика и увидел, как Клара столкнулась в дверях с каким-то чернокожим типом.
– Ой! Простите пожалуйста! Я вас не заметила! – скороговоркой выдала она, но чернокожий мужчина, с бритой головой и повязкой на одном глазу, лишь кивнул и посторонился, пропуская ее через дверь. После чего он подчеркнуто аккуратно прикрыл ее и подошел к стойке.
– Добро пожаловать в кафе «У Джима», – дежурно поприветствовал его Гарри, – что будете заказывать?
– Для начала обычный черный кофе, – отозвался этот тип с черной повязкой на глазу. Он был одет в черный кожаный плащ, а лицо его выражало презрение, напополам с интересом. Гарри кивнул и, передав клиенту меню, вновь запустил кофемашину, про себя усмехнувшись. Он ожидал прибытие именно этого гостя гораздо раньше. Впрочем, даже сейчас его визит был ожидаемым. В конце концов, агенты ЩИТа давно уже стали завсегдатаями этого места. Фил Колсон, Наташа Романофф… Не удивительно, что его почтил своим присутствием сам директор этой весьма любопытной организации.
– Хороший день, да? – спросил он своего гостя, регулируя режим на кофемашине.
– Неплохой. Лучше, чем последняя неделя, во всяком случае, – пробурчал гость, не сводя единственного глаза с Гарри.
– О да. Последняя неделя богата на события, – кивнул Гарри и, наполнив чашку, отключил кофемашину, – ваш кофе.
– Спасибо, – кивнул гость и сделал глоток, – и вы, мистер Поттер, конечно же, принимали самое активное участие в них, – сказал он, на что Гарри усмехнулся.
– Не понимаю, о чем вы, – сказал Гарри с ухмылкой, на что его гость сам усмехнулся.
– Ну да. Конечно вы не понимаете, – говорит он, сделав новый глоток кофе, – это ведь не ваши защитные поля сдержали читаури в пределах Нью-Йорка, – сказав это, гость вопросительно посмотрел на Гарри, на что тот про себя поморщился.
Действительно, защитные системы, разработанные им, удержали читаури от выхода за пределы Нью-Йорка. Вот только сам он не очень любил афишировать свое авторство. И если директор ЩИТа начал говорить в таком тоне, то от Гарри ему точно что-то нужно.
– Мне дали заказ и я его выполнил, – пожал плечами Поттер, – самые обычные коммерческие взаимоотношения. Если бы цену перебил кто-то другой, разработки бы ушли к нему, – сказал Гарри, демонстрируя безразличие к обсуждаемому предмету. Вот только на самом деле Гарри лукавил. Создание системы было условием того, что его, Гермиону и тогда только-только родившегося Джеймса оставят в покое. Цена за Нью-Йоркский источник, если угодно.
– Ох, лукавите, мистер Поттер, – усмехнулся гость и явно хотел сказать еще что-то, вот только Гарри ему не дал этого сделать.
– Отнюдь, – Гарри подался вперед, оперевшись локтями о стойку, – директор Фьюри, – сказал он и заметил легкое удивление на его лице.
– Вы меня знаете? – сказав это, Фьюри сделал новый глоток.
– Ну, вы довольно популярная личность. Особенно среди собственных подчиненных, – сказав это, Гарри выпрямился. Беспокоился ли он по поводу того, что к нему явился глава столь странной и непонятной конторы, как ЩИТ? Отнюдь. Он был скорее заинтригован.
– И давно вы их вычислили? – спросил Фьюри таким тоном, словно он говорил о погоде.
– Уже два года как. С того момента, как ваши люди стали следить за моей женой. Ее, кстати, это несколько нервирует. Мне пришлось пару раз даже уговаривать ее, чтобы она не превратила их в крыс, – как бы между делом заметил Гарри, вспоминая тот день. Он не мог сказать, что тогда нашло на Гермиону. То ли голова разболелась, то ли попался особо доставучий клиент, то ли еще чего… короче, в случае Гермионы это вылилось в нестерпимое желание причинять добро и наносить справедливость. Под это дело даже пришлось расчехлять дуэльный зал в доме, который они не открывали уже пару лет, но спустить пар у Гермионы получилось. В запале она пообещала превратить в крыс всех агентов ЩИТа, которые ей попадутся, и Гарри пришлось ее отговаривать.
– А вы не боитесь угрожать мне? – ответил на выпад Гарри Фьюри.
– С чего бы мне боятся вас, Николас? Вы же не хотите проблем с МАКУСА? – с улыбкой ответил Гарри, начав демонстративно протирать чашки.
– Я думал у вас конфликт, – Фьюри явно не был настроен на спор. И сказал он это не как аргумент, а как любопытный факт.
– Он давно уже исчерпан, так что в случае чего, я не постесняюсь применить все мои отнюдь не маленькие возможности, – пожал Гарри плечами, а затем подошел к кассе, где стоял один из немногих посетивших кафе клиентов. Все то время, когда Гарри общался с клиентом, Фьюри продолжал сидеть за стойкой и прихлебывать из чашки свой кофе. Он смотрел за суетящимся у старомодного на вид кассового аппарата и понимал, что с этим индивидом его фокусы, навроде окровавленных карт Фила Колсона или вовремя подошедшей помощи Тони Старку, не прокатят. Этот человек самодостаточен. У него чистое досье. Очень серьезные знакомства в высшем магическом руководстве, как местном, так и мировом.
А еще он сам по себе очень крут. Ведь человека, кем бы он ни был, нарекают «Избранным» не просто так, а за вполне себе конкретные деяния. Да, он неплохо изучил биографию Гарри Поттера перед тем, как прийти сюда. В этом ему помогли его связи среди американских волшебников. Все-таки ЩИТ занимался не только пришельцами, но и вообще всякой паранормальщиной. Так что Фьюри решил не рисковать. Может быть он и попробует заполучить к себе в организацию полноценного волшебника уровня Поттера, но не сейчас и не в ближайшем будущем.
– Я не собирался вам угрожать, мистер Поттер, – сказал Фьюри, когда Гарри вернулся к нему, – Наоборот. Хотел предложить вам выгодное соглашение.
– А я что, вам угрожаю? – изобразил удивление Гарри, – я всего лишь обозначил перспективы. – пожал он плечами, – Так какое у вас предложение? – Гарри вновь взял в руки стакан и начал протирать его. Создавалось впечатление, что он делает это специально, то ли чтобы успокоить себя, то ли чтобы нервировать собеседника. Николасу Фьюри казалось, что верным, скорее всего, окажется второй вариант.
– Дело в том, что вторжение выявило слабость ЩИТа с точки зрения противодействия магии. Мы хотим закупиться защитными артефактами и вооружением. Скажу сразу, вопрос с МАКУСА уже закрыт, они согласны на сотрудничество.
– А эти вопросы, слава Мерлину, решает не МАКУСА, – усмехнулся Гарри, – свяжитесь с Международной конфедерацией магов. Может они и пойдут вам на встречу, – Гарри говорил с улыбкой, явно демонстрирующей все то, что он думает о всяких разных тайных организациях, но и Фьюри не собирался сдаваться. Да, он знал, что Поттер просто так ни за что не пойдет на нарушение Статута Секретности. А то, что предлагал Фьюри, именно этим и было.
– Неужели вам все равно на то, что случится с планетой, если вторжение повторится? – сказал Фьюри, допив свою чашку, на что Гарри прикрыл глаза и пожал плечами.
– Я не бессребреник, Николас. Всякая услуга имеет свою цену. И мои услуги – в том числе, – усмехнулся Гарри, а Фьюри про себя вздохнул.
– И что же вы хотите за ваше содействие? – поморщился Фьюри. В целом, он знал такой тип людей. Бывшие идеалисты, ставшие довольно жесткими прагматиками. Чтобы перетянуть таких на свою сторону, необходимо предложить им нечто действительно ценное.
– Образцы технологий пришельцев и всё, что вы о них знаете, – не задумываясь, сказал Гарри, а Фьюри прикрыл свой единственный глаз. В принципе, он ожидал этого, так что был уже согласен на такую оплату, – и предупреждаю вас. Без вранья и недомолвок. Иначе нашей договоренности придет конец, – подпустив в свой голос немного угрозы, сказал Гарри.
– А вы не мелочитесь, – буркнул Фьюри и задумался. Это был справедливый обмен и то, что Фьюри сам готов был предложить. Тем более, что многое им по прежнему было не понятно, и Поттер мог помочь с этим, – Ладно. Я предоставлю всю имеющуюся информацию.
– И всю ту, что появится в дальнейшем, – с хитрой улыбочкой заметил Поттер и, дождавшись недовольного кивка директора ЩИТа, продолжил, – И я настаиваю на официально заверенном моим личным нотариусом договоре, – сказал Гарри, на что Фьюри заскрежетал зубами.
– Вы переходите все границы, – рыкнул Фьюри, но Гарри сохранял на лице издевательски-благожелательное выражение.
– Не хотите, как хотите. Вот мое условие, – пожал он плечами и взял очередной стакан, который вновь начал протирать. И если раньше Фьюри лишь предполагал издевательство, то теперь он был в нем уверен. Он терпеть не мог официальные договора, потому что они связывали его по рукам и ногам, лишая маневра, однако Поттер был лучшим. И он действительно мог помочь им обеспечить безопасность планеты. Но все-таки… – С вас доллар и пятьдесят центов, – сказал Гарри и сунул под нос Фьюри счет за обслуживание. Николас же посмотрел на Гарри и… усмехнулся.
– Грабеж средь бела дня, – проворчал он и достал из кармана 3 полудолларовые монеты, – Ладно, я согласен на договор, – сказал Фьюри, положив монеты на стойку, – но я думал, что вы более лояльны к своим клиентам, – сказал Фьюри, встав со стула.
– Я всегда добр к своим клиентам, Николас. Во всяком случае до тех пор, пока они ведут себя как хорошие гости, – ответил на это Гарри, на что Фьюри хмыкнул.
– А вы не боитесь, что о нашем сотрудничестве узнают? – спросил Фьюри, видимо, намекая на вероятный шантаж.
– Пускай. Я буду ждать этого с нетерпением, – усмехнулся Гарри, показывая, что не боится этого.
– Что же. В таком случае, когда вы хотели бы заключить договор? – спросил Фьюри, уставившись на Гарри своим единственным глазом.
– Жду вас завтра с утра, здесь же. Обсудим документ, поправим формулировки и все подпишем, – ответил Гарри, и когда Фьюри уже повернулся в сторону выхода, сказал, – Было приятно с вами пообщаться, директор Фьюри.
– И мне, мистер Поттер, – сказал Николас и подошел к двери, – знаете. Я имел множество знакомых, кто так же как и вы считали себя хозяевами положения. Все они кончили не очень хорошо, – пустил он последнюю реплику и хотел был покинуть кафе, не дожидаясь ответа, но вдруг врезался в невидимую стену.
– Весьма похвально, что у вас такая хорошая память, – услышал он полный ехидства голос Поттера и заметил, что тот достал свою палочку, – у меня, может быть, и не так много знакомств, как у вас, но среди них хватает интересных личностей, – сказав это, Гарри убрал палочку, – так вот. Был у меня один знакомый призрак. Его звали Почти безголовый Ник. Он тоже считал себя очень важным, вот только другие призраки его ни в грош не ставили. Мой вам совет, Николас. Не уподобляйтесь ему. Иначе очень скоро можете оказаться на его месте, – сказал Гарри и вновь взял один из стаканов, который начал демонстративно протирать. А Фьюри… что Фьюри? … несмотря на столь вызывающее поведение, он решил не обострять ситуацию. В конце концов, это не последняя их встреча. И с этой мыслью Николас Фьюри покинул кафе. Но стоило ему выйти, как в самом кафе возникло новое действующее лицо.
– Ты не перебарщиваешь, Гарри? – спросил немного скрипучий обеспокоенный голос, выйдя из-под стены и начав приобретать очертания невысокого джентльмена в котелке.
– Ты ведь все слышал, Корнелиус? – вопрос скорее риторический, – Как мне тут было удержаться? – усмехнулся он.
– Да, Гарри. Я все слышал, – сняв с себя чары хамелеона, Корнелиус подошел к барной стойке, – спасибо, что позвал. Действительно, весьма познавательная беседа, – вздохнул Корнелиус Фадж, который прибыл почти сразу же, как только получил сообщение от эльфа Гарри.
– Не за что, – пожал плечами Гарри, – что думаешь? – спросил Гарри, материализовав перед Корнелиусом его любимый кофе с бренди и бисквиты. Благо, клиентов сейчас не осталось и Гарри мог спокойно колдовать.
– Что я думаю? – переспросил Корнелиус, отхлебнув из чашки, – Это либо начало долгого плодотворного сотрудничества, либо точно такого же геморроя, – немного грубо, но емко выразился Фадж.
– А если конкретнее? Каково твое мнение, как члена Исполкома МКМ? – спросил Гарри, налив и себе кофе.
– Ты же знаешь, что для всех, без исключения, это вторжение было шоком. Изоляционисты, конечно, хотят запереться ото всех в своих магических поселениях, но большинство за ограниченное сотрудничество. Во всяком случае, в Исполкоме, – сказал Фадж, отхлебнув из своей чашки, – я смог добиться у Исполкома МКМ, чтобы именно меня назначили ответственным за дела, связанные со всей этой мордредовой ситуацией с инопланетянами. Именно поэтому я здесь, а не у себя в Британии.
– Чему я, если честно, очень рад. Уж очень мне не понравилось то, что я увидел пару дней назад в голове Романофф, – покачал Гарри головой. Не то, чтобы это стало привычкой, но Гарри иногда заглядывал в голову Наташи Романофф, чтобы знать, чего ему и его семье ожидать от ЩИТа. Благо, Наташа стала довольно часто заглядывать к нему в кафе, а наличие старшей палочки резко облегчало это дело. Вот и два дня назад, во время своего визита, Наташа думала о том, что неплохо было бы завербовать хозяина кафе в их маленький супергеройский отряд. Кто такой Гарри Поттер, директор Фьюри ее тогда уже просветил.
– Именно поэтому я и попросил тебя, чтобы ты постарался расшевелить Фьюри, когда он придет. Но я не думал, что ты будешь настолько груб с ним, – с легкой укоризной сказал Корнелиус, сделав новый глоток.
– Он это заслужил, – пожал плечами Гарри, сам сделав глоток, – Гермионе уже поднадоела слежка за Старком и за ней. А ты же ее знаешь. Она очень добрая и к своим пациентам относится с большой теплотой, – вздохнул Гарри.
– Кто же спорит? – пожал плечами Корнелиус, – вот только мне-то что прикажешь делать? Ведь именно я, а не ты, собираюсь начинать сотрудничество с ЩИТом. А ты уже успел с ним поссориться.
– Ну ты же умный, Корнелиус. Точно ведь выкрутишься, – улыбнулся Гарри и достал из-под стойки тарелку с лимонным чизкейком, – ну а в качестве извинения прими это скромное подношение.
– Ох, вот знаешь же, как уважить старика, – немного демонстративно покряхтел Корнелиус и пододвинул к себе тарелку.
– Да какой же ты старик, – отмахнулся от него Гарри и посмотрел в сторону, – Что делать-то будем?
– Что делать, что делать, – пробурчал Корнелиус, прожевав кусок тортика, – будем готовить договор. У меня уже есть черновик, так что завтра мы не будем совсем уж голыми. Но и ты пойми, Гарри. Это сотрудничество нужно нам всем. Фьюри, конечно, тип крайне неприятный, но он сейчас обладает доступом к технологиям и маго-технологиям, которые способны надолго обезопасить нас от внешних вторжений. А по маго-технологиям главный специалист – ты, – пожал он плечами, на что Гарри вздохнул.
– Как же не хочется во все это лезть, – буркнул он, на что Корнелиус улыбнулся.
– А то я тебя не знаю, – хмыкнул он, – ты давно уже хочешь разбавить свой скучный быт. И это кафе ты открыл именно потому, что быть просто артефактором тебе очень быстро надоело. И это несмотря на все те успехи, которых ты добился. Это же касается и бывшей мисс Грейнджер, кстати, – сказал он, на что Гарри обреченно кивнул. Увы, но Фадж был прав. Несмотря на то, что мозги советовали ему отказаться от затеваемой игры (Корнелиус бы все понял и не стал бы настаивать, Гарри был уверен), сердце… сердце требовало действий.






