Текст книги "Кафе на 5-ой авеню (СИ)"
Автор книги: Ivan Ivanovich
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)
– Она хотела, но он показался ей очень несчастным. Вот Клара и решила обратиться к тебе, – сказала Гермиона и, заметив, как Гарри поморщился, поняла, что он теперь точно уйдет.
– Ладно, – выдохнул Гарри.
– Ты что, пап, уходишь? – недовольно пропищала Рози, что все это время наблюдала за ними, стоя рядом с мамой.
– Ты же обещал, что весь вечер будешь с нами! – возмущенно воскликнул Джеймс, а Джон насупился. Отцовская подстава с валянием в снегах уже забылась, но ее заменило глухое недовольство тем, что их папы не будет в Сочельник.
– Не волнуйтесь. Я ненадолго. А пока помогите маме испечь имбирные печения, – сказал он, взлохматив обоим сыновьям стоящие торчком волосы (в такие моменты все ясно видели, что это сыновья именно Гарри Поттера) и поцеловав Рози в щечку.
– Идите на кухню, я сейчас приду, – сказала Гермиона, которая отлучилась на мгновение, и проводив детей взглядом, посмотрела на мужа, – Не опаздывай, хорошо? – попросила она его, подавая Гарри шапку, за которой, видимо, и пошла.
– Я же говорю. Я ненадолго, – сказав это, он чмокнул жену в нос, надев шапку, – два часа. Жди, – после чего аппарировал в кафе.
– Шеф! Как хорошо, что вы пришли! – Гарри аппарировал на кухню, где у двери стояли явно взволнованная Клара и Твинки.
– Что, без меня никуда? – усмехнулся Гарри и бросил взгляд в зал, через окно подачи. Он был пуст. Лишь у одного из столиков сидел весьма помятого вида мужчина. – Долго этот человек у нас?
– Ну… часа два-три уже. Нам уже закрываться пора, но он такой несчастный… а вы всегда говорили, что нужно помогать тем, кто забрел к нам, сюда. Вот я и не решилась его прогонять, – пояснила Клара свои мотивы, на что Гарри вздохнул.
– Угум. А что он заказал?
– В начале кофе с бренди и брауни. Потом кофе с ликером. А потом и коньяк. Я ему сказала, что у нас не бар, а кафе, но он вывалил на стол тысячу баксов и попросил не беспокоить. Вот я и… – Клара замолчала, пожав плечами и достав из кармана эту самую тысячу.
– Вот как? Сразу тысячу? – усмехнулся Гарри, рассматривая неожиданного гостя.
– Мне ее вернуть? – сделав губки бантиком, спросила Клара, на что Гарри усмехнулся.
– Не думаю, что он попросит назад те чаевые, что он тебе дал, – улыбнулся Гарри, – можешь считать это подарком от Санты, – выдал ей «индульгенцию» Поттер.
– Как скажете, шеф, – весело усмехнулась Клара, вернув купюры себе в карман, – я пойду?
– Иди. Передай привет своим родителям.
– Ага. Спасибо вам. С Рождеством вас, шеф, – сказала Клара и, подхватив сумочку, сразу же аппарировала. Гарри покачал головой и посмотрел на Твинки.
– Ты тоже ступай. Хозяйке нужна помощь с индейкой, – сказал Гарри, припоминая вкусные запахи, доносившиеся с кухни, на что эльф поклонился и тоже исчез. Сам же Гарри, осторожно вошел в зал и, достав бутылку с коньяком, подошел к позднему гостю.
– Вы не против, если я присяду? – спросил Гарри, встав над головою клиента. Это был молодой мужчина с бородкой и вытянутым лицом. Он сидел с прикрытыми глазами, подставив под голову правую руку. Перед ним был почти допитый бокал с коньяком и на половину съеденный кусок брауни в тарелке.
– А что поменяется от того, что я скажу вам «нет», – пробурчал клиент, даже не посмотрев на Гарри.
– Я просто уйду. Но, хочу заметить, сэр, что пить одному в Рождество – не самое благоприятное занятие. И чтобы не казаться голословным, позвольте внести свой скромный вклад в вашу попойку, – сказав это, Гарри показал бутылку коньяка.
– Вы англичанин? – клиент посмотрел на него со слабым любопытством, при этом не поменяв своей позы.
– Да. Как довольно часто любят напоминать мне миграционые службы, – сказал Гарри, продолжая стоять и ожидая вердикта гостя.
– Садитесь уже, – устало пробурчал он, взмахнув рукой. С легким стуком бутылка коньяка опустилась на стол, а Гарри сел рядом с этим весьма несчастным мужчиной. Это не был бездомный. Деньги, судя по брендовым запонкам и дорогим часам у данного индивида водились. Вот только, как говорится, богатые тоже плачут.
– Меня зовут Гарри. А вас? – спросил Поттер, открыв бутылку коньяка.
– Стрэндж, – буркнул этот человек и резко допил остатки своего напитка, чтобы подставить бокал под новую порцию
– Это имя? Я бы предпочел узнать ваше имя, – спросил Гарри, не наливая Стрэнджу, и дожидаясь его реакции.
– А я предпочитаю, чтобы малознакомые мне люди обращались ко мне по фамилии, – пробурчал он, но новой порции напитка так и не дождался.
– Мистер Стрэндж. Какое-то суховатое обращение для собутыльника, вам не кажется? – спросил Гарри, продолжая игнорировать протянутый бокал.
– Хорошо, – вздохнул Стрэндж, – можете звать меня доктором, – вдруг он буркнул, опустив бокал на стол, видимо, устав держать его на весу.
– Простите? – сделал вид, что не понял Гарри, все еще не наливая клиенту коньяка.
– Доктор Стрэндж. Я – доктор Стрэндж. Нейрохирург. Вы что обо мне не слышали? – раздраженно спросил он, но своей порции напитка так и не дождался.
– Это… имя? – включив дурачка, сказал Гарри, – у ваших родителей, видимо, хорошая фантазия на имена: Нейрохирургдоктор Стрэндж. Они словно знали, кем вы станете. Весьма прозорливо, – весело заметил Гарри, на что Стрэндж лишь тяжело вздохнул.
– Издеваетесь? – устало спросил он, словно из него выпустили весь воздух.
– Только если самую малость, доктор Стрэндж, – улыбнулся Гарри, – но в этом месте мы используем имена. Таковы правила. Даже если сюда зайдет сам президент Маккинли, он для меня будет просто Чарли, – пожал плечами Гарри и наткнулся на недовольный взгляд Стрэнджа, который, однако, вновь, очень быстро, стал усталым.
– Меня зовут Стивен, – наконец-то сказал Стрэндж, – вот! Я сказал вам мое имя! Теперь-то вы можете мне налить? – это не было упреком. Скорее – это была мольба умирающего от жажды человека. Так что Гарри решил больше не тянуть.
– А почему бы и не налить хорошему человеку? – весело заметил Гарри и налил Стивену коньяка, который он сразу же и выпил, – ого. Не знал, что вы настолько страдаете от жажды, – весело заметил Гарри, но Стивену, похоже, было все равно.
– А кто вы такой? – Стивен, встряхнув головой, вновь посмотрел на Гарри.
– Всего-лишь владелец этого места, – пожал плечами Гарри, налив и Стивену, и себе, – дело в том, что нам пора закрываться. Но моя работница заметила, что вас что-то беспокоит. Вот я и решил посмотреть, что же случилось? – Гарри взял свой бокал и взболтал налитый туда коньяк.
– Какое ваше дело до моих проблем? – буркнул Стивен, сделав глоток коньяка.
– Ну… а почему бы и нет? В конце концов… это моя территория. Я имею право задавать вопросы моим гостям, – отсалютовав Стивену бокалом, Гарри сделал глоток.
– И часто вы вот так болтаете с клиентами за выпивкой? – спросил Стивен, проявив заинтересованность.
– Обычно мы болтаем за кофе. Будние дни, ланч, середина рабочего дня… не до выпивки, короче, – пожал плечами Гарри, – ну так что вас гнетет, Стивен? Обещаю, я не буду смеяться, даже если ваши проблемы будут очень смешными, – сказал Гарри, вновь отпив из своего бокала, а Стивен… Стивен задержал на нем своей взгляд и со вздохом, выдал.
– У вас когда-то было чувство, что единственный человек, которому на вас не наплевать безвозвратно потерян и ты больше не сможешь ее вернуть? – скороговоркой сказал Стрэндж и опустил голову. А Гарри… улыбнулся.
– Вы удивитесь… но, да. У меня было такое чувство, – ответил он и положил свой бокал на стол, – что, ссора с любимой?
– Что-то вы очень довольны для того, кто имел подобные чувства, – пробурчал Стивен, проигнорировав вопрос и сделав глоток.
– Потому что мы все это смогли преодолеть, – ответил Гарри, – теперь она стала моей женой.
– Вам повезло, – буркнул Стивен, – а мне… мне уже ничем не поможешь. Я слишком сильно ее обидел.
– Ничего подобного. Уверен, она ждет вас, Стивен, – уверенно говорит Гарри, на что Стрэндж скептически хмыкает.
– И с чего это вы взяли… Гарри?
– Сегодня же сочельник! Время чудес и волшебства, – как нечто само-собой разумеющееся говорит Гарри.
– Ах да! Магия, – со скепсисом и иронией протянул Стрэндж, – Кристина давно уже вышла из того возраста, когда девочки верят в добрых фей, магию и всякую другую чепуху, – пробурчал Стивен и залпом выпил свой коньяк, – да и я… тоже.
– А любовь? – вкрадчиво спросил Гарри, – вы хотите сказать, что будучи женщиной, она не верит в любовь? Не смотрит сопливых мелодрам? Не читает женских романов? – задав этот вопрос, Гарри надеялся на вполне определенную реакцию. Ведь даже если Гермиона порой смотрит какую-нибудь сопливую мыльную оперу (при этом делая вид, что ей такое не нравится) то эта самая Кристина точно не брезгует таким.
– Я… не… не знаю, – Стивен задумался, отхлебнув из своего бокала, – я… думаю, – он помассировал себе лоб, – видел парочку таких в ее квартире. Но… я не придал этому значения…
– А представьте, сколько есть того, чего вы не видели. Например, в цифровом варианте? – задал вопрос Гарри, прервав Стрэнджа, и заметил как поменялось выражение его лица, – а признание в любви в Сочельник… не это ли одно из самых романтичных вещей, что можно сделать? – как бы в никуда спросил Гарри.
– И все равно. Она не захочет меня видеть. Уверен, она на дежурстве. У нее есть привычка зарабатываться в моменты, когда ей плохо.
– Не напивается, не наедается, а зарабатывается? Да она золото, а не женщина! – воскликнул Гарри и, не обращая внимания на недовольный взгляд Стрэнджа, сказал, – тем более, вы не должны упускать ее. Ну же, Стрэндж. Это может быть ваш последний шанс, – сказал он и заметил, как в окосевших от алкоголя глазах Стивена зажглась решимость.
– Вы правы, Гарри, – сказал он и резко встал со своего места, – я не могу упустить Кристину! Я буду за нее бороться! – вот только ноги его не держали. Стоило ему сделать шаг, как его ноги подогнулись и Стрэндж почти рухнул на кафель. К счастью, его удержал Гарри.
– М-да. Кажется, ты перебрал, Стивен, – задумчиво протянул Гарри, удерживая Стивена от падения, – какая фамилия у Кристины?
– Па-палмер! Кристина Палмер! Самая красивая женщина в мире! – пафосно заявил Стрэндж, пытаясь вырваться из захвата Гарри, но он был пьян. А Гарри – трезв.
– А номер? Номер у нее есть? – спросил Гарри, вновь усадив Стрэнджа на стул.
– 212… – начал говорить он номер Кристины, постепенно вырубаясь, а последнюю цифру он буквально зевнул.
– Хорошо. Посиди пожалуйста здесь. Я скоро! – сказал Гарри и отошел на кухню, не сводя со своего гостя взгляда и набирая указанный Стивеном номер.
– Алло? – на той стороне послышался усталый, но приятный женский голос.
– Мисс Палмер?
– Да. А кто это?
– Меня зовут Гарри Поттер, мэм. Дело в том, что в кафе, которым я владею, находится без сознания человек по имени Стивен Стрэндж…
– Стивен? Что с ним? Он ранен? – прервала она Гарри, а Поттер отчетливо почувствовал, что эта женщина Стивена любит. Уж больно она была обеспокоена.
– Ничего серьезного, мисс Палмер. Не волнуйтесь. Если, конечно, не считать того обстоятельства, что мистер Стрэндж – мертвецки пьян!
– Пьян? – удивленно спросила она, – а это точно Стивен? Просто… на моей памяти он никогда не напивался, – сказала она, и Гарри показалась, что Кристина была шокирована.
– Если судить по документам в бумажнике, который он впихнул мне в руку, то да. Это– Стивен Стрэндж. А еще он постоянно говорил о вас.
– Обо мне? – удивленно спросила она.
– Да. Честно говоря, впервые вижу, чтобы кто-то так убивался из-за женщины, не в обиду вам будет сказано, – сказал Гарри, а мисс Палмер замолчала, – мисс Палмер?
– Ах… да… да, мистер Поттер, – заторможено сказала она, – так… вы позвонили, чтобы я его забрала, да? – как бы с трудом понимая, что происходит, спросила она.
– Это было бы очень любезно с вашей стороны, – ответил Гарри, про себя улыбнувшись, – мое кафе находится на 5-й авеню. Называется «У Джима». Вы точно его не пропустите.
– Я еду, – завершила она разговор и бросила трубку. А Гарри… А что Гарри? Гарри улыбнулся и направил палочку на Стивена.
– Сомнус! – произнес он заклинание, после чего Стивен просто уснул на столе. А Гарри, проверив кухню и зал, позвонил Мионе.
– Гарри? Ты где? Скоро индейка будет готова! Папа и мама тоже скоро будут здесь! – скороговоркой выговорила она.
– Не волнуйся. Скоро буду дома. Просто хотел позвонить, чтобы ты не волновалась, – сказал он, усмехнувшись. Сегодня планировалось семейное застолье и он сам не хотел опаздывать.
– Решил проблему с клиентом? – спросила она, явно что-то делая руками, уж больно характерный звук стука ножа об доску доносился через телефон. Несмотря на то, что Гермиона прекрасно владела кулинарными чарами, кое-что она все же предпочитала делать руками.
– Почти. Скоро его заберут, – сказал Гарри и вышел в зал, – знаешь. Иногда мне кажется, что это такое место, куда тянет всех тех кому нужна помощь. Сам не знаю почему?
– Ну… каков хозяин, такое и кафе, – с ухмылкой в голосе сказала Миона, – думаю, если бы хозяином был кто-то другой, то оно не имело бы такого притяжения.
– Наверное, ты права, – вздохнул Гарри и заметил огни скорой помощи за окном, – так. Похоже, мне пора.
– Не задерживайся там, ладно, – пробурчала Гермиона.
– Я тебя люблю! – протянул Гарри и убрал телефон. Он быстро вышел в зал и, направив палочку на Стрэнджа, произнес, – Фините, – после чего открыл дверь, за которой стояла весьма симпатичная молодая женщина в форменной куртке одной из манхэттенских больниц.
– Мисс Палмер?
– Мистер Поттер?
– Спасибо, что так оперативно откликнулись, – сказал Гарри, впуская ее во внутрь.
– На улицах почти нету машин, а больница в трех кварталах, – скороговоркой пояснила она, – ну и где этот пьяница? – пробурчала она, войдя в зал и уставившись на Стивена, – рассказал бы кто, что этот зануда и фанат ЗОЖа может напиться, никогда бы не поверила, – пробормотала она и, подойдя к нему, стала осматривать.
– А все из-за вас, – пожал плечами Гарри, за что удостоился кривого взгляда мисс Палмер.
– Мне как-то трудно поверить в то, что этот самовлюбленный хлыщ мог напиться из-за меня, – покачала она головой и усмехнулась, – надо же.
– Простите мое любопытство. Но из-за чего вы поссорились? – спросил Гарри, но мисс Палмер молчала. Молчал и Гарри.
– Он присвоил себе наше с ним открытие, – наконец-то сказала мисс Палмер, – хоть совести хватило не называть его «Сечением Стрэнджа». Но это не главное. Он —самовлюбленный эгоист. Я люблю его, но… до этого мига мне казалось, что он любит только самого себя, – сказала она, обхватив себя руками.
– А теперь? – улыбнулся Гарри и заметил на ее лице непонимание.
– А теперь я даже не знаю, – пожала она плечами, – он ведь действительно повернут на ЗОЖ. Говорит, что не хочет терять способности к тонким операциям из-за алкоголя и его воздействия. А зная то, как он относится к своим профессиональным достижениям и навыкам, видеть его таким… – покачала она головой.
– Кри-сти-на, – в этот момент о себе решил дать знать Стивен, – прости, – с трудом выговорил он.
– Думаю, что нам пора, – вздохнула она, – спасибо, что позаботились о нем.
– Не за что, мисс Палмер, – пожал плечами Гарри, – сегодня же Сочельник. Было бы грустно, если бы он встретил его один, здесь, – Гарри обвел взглядом помещение, а Кристина усмехнулась, соглашаясь с ним, – быть может – это судьба? – сказал Гарри как бы в никуда, на что Кристина бросила на Гарри кривой взгляд. Затем посмотрела на Стивена и провела рукою по его растрепанной шевелюре, улыбнувшись.
– Может быть, – печально сказала она, – помогите мне дотащить его до скорой, пожалуйста, – попросила она и они вместе, взяв Стивена под мышки, потащили его наружу.
– Вот так, – сказал Гарри, когда они с Кристиной уложили Стивена на койку в машине скорой, – а вам не влетит?
– Нет. Я оформила это как вызов, так что, – пожала она плечами, дескать, сами понимаете, – ну. С Рождеством вас, мистер Поттер.
– С Рождеством вас, мисс Палмер, – с улыбкой сказал Гарри и помахал рукой, когда машина отъехала от его двери.
– И долго я тебя должна ждать? – вдруг Гарри услышал голос сзади.
– Миона? А ты что тут делаешь? – удивленно уставился он жену, одетую в свое пальто и закутанную в шарф.
– Пришла за своим мужем, чтобы надавать ему по шее, – пробурчала она и подойдя к Гарри, дала ему символический подзатыльник.
– Ауч, – притворно сказал Гарри и улыбнулся, – я как раз собирался домой.
– Вижу, – усмехнулась она, – я все слышала. Думаешь, у них есть будущее? – спросил Гермиона, а Гарри улыбнулся. Он знал, что Гермиона здесь с той самой секунды, когда они с Палмер вошли в помещение кафе.
– Кто знает? Рождество, как-никак. Время чудес, – сказав это, Гарри взял Гермиону за руку и потянул в кафе, – нам пора домой.
– Кто бы говорил, – хмыкнула Миона, но дала себя втянуть в кафе.
Через мгновение свет в кафе погас. На пятой авеню наступил вечер Сочельника.
Примечания
*собственно, песенка снеговика Фрости. Уверен, вы все видели этот мультфильм, или минимум знакомы с персонажем!
Перевод
Снеговик по имени Фрости был веселым добряком
С кукурузным початком, носом-кнопкой и глазками-угольками.
Говорили, что Снеговик по имени Фрости – сказки,
Он был сделан и снега, но дети
Знают, что однажды он ожил.
Решил сделать небольшой сюрприз. Эта глава давно уже есть в открытом доступе, но я подумал, что и здесь ее наличие не помешает.
И да. Теперь, опубликованная часть истории достигла этой главы. Так что она вновь получила номер и то место, которое ей предначертано.
Глава 13. Война локального масштаба. Часть 1
Вечер перестал быть томным.
Во всяком случае Гермиона, бегущая через паникующую толпу, думала именно так. Первые взрывы застали ее в магазине. Сегодня у Рози был день рождения и Гермиона, пользуясь тем, что у нее образовалось пару свободных часов, подбирала подарок для малышки. Вот только сделать хоть что-то она не успела. Раздался первый взрыв.
Забежав в переулок и переведя дух, миссис Поттер достала из кармана портал в виде ключа и, сказав, – портус, – переместилась домой.
– Гарри! Джеймс! – закричала она, осматриваясь, – Джон! Рози! – и перевела дух. Дом был цел. Звуков взрывов не было слышно, но как раз это и не было удивительно. Над шумоизоляцией Гарри работал около года, как и над всей остальной защитой и ею он вполне закономерно гордился.
– Мама, что случилось? – вышел в гостиную Джеймс, который вернулся из школы на каникулы неделю назад. Собственно, как и его младший брат, Джон.
– Где остальные? – спросила она, бросившись к нему и ощупывая старшего сына.
– Мам, ты чего? – удивленно спросил Джеймс, пялясь на явно взвинченную Гермиону, – Рози в комнате. Джон с папой в мастерской, – решив, что лучше ответить, сказал он и, неожиданно, Гермиона его крепко обняла, – эм… мам?
– Все хорошо, сынок. Прости. Переволновалась, – сказав это, Гермиона оторвалась от сына и встала с колен, – Твинки!
– Да, хозяйка! – старший эльф появился перед ней, привычно всматриваясь в ее лицо, готовый к выполнению любого поручения.
– Подготовь убежище, – сказала она и посмотрела на сына, – иди собирать вещи.
– Мама, что случилось? – серьезно спросил он. Мальчик перешел со второго курса на третий и считал себя достаточно взрослым для того, чтобы требовать ответы.
– Похоже, на Нью-Йорк напали. Не знаю, кто и как, но…
– Гермиона? Слава Мерлину, – услышала она голос Гарри, – Джим, живо вниз! У нас мало времени! – закричал он и Джеймс чисто на рефлексах побежал в сторону подвала, – вещи уже собрал Квики. Пошли, – сказал Гарри и Гермиона выдохнула. Гарри уж обо всем позаботился. В таких вещах на ее мужа можно было положиться.
– Есть новости? – спросила она, когда они спускались вниз, в подвальное помещение, – какого Мордреда происходит?
– Над Манхэттеном открылся портал в космос и оттуда вывалили инопланетные захватчики, – сказал он, одновременно что-то записывая в блокноте с протеевыми чарами, – МАКУСА объявило общий сбор всех боеспособных волшебников, – Гарри сказал это совершенно спокойно, словно нечто совершенно обычное, но почему-то Гермиона встала как вкопанная.
– Гарри! – Гермиона его остановила и резко обернула его в свою сторону, схватив за плечи, – ты же не собираешься… – впрочем, вопрос не был задан. По глазам мужа Гермиона поняла, что очень даже собирается, – зачем? – в отчаяннее спросила она, всматриваясь в его глаза.
– Я – создатель защитного контура, прикрывающего магические объекты этого города. Только я могу ее запустить на полную мощность, – сказал он, вздохнув, – ты же знаешь… – покачал он головой, а Гермиона, отпустив его, оперлась о холодную кирпичную стену.
– Хорошо, – покачав головой, Гермиона выдохнула, – Хорошо, – теперь она посмотрела на него со взглядом полным непрошибаемого упрямства, – я с тобой!
– Что? Нет! Гермиона, никуда ты не идешь! А как же… – Гарри завелся с пол оборота, но Гермиона его прервала.
– Дети в бункере. Ты сам говорил, что он выдержит прямое ядерное попадание. Так что я с тобой. И не смей отнекиваться! – упрямо заявила она.
– Гермиона…
– Я С ТОБОЙ! – закричала она и Гарри прикрыл глаза. Мордред! Он знал, знал, что она поведет себя именно так. Что же, зная об этом, он предпринял кое-какие шаги заранее. Последствия будут, конечно, весьма для него печальны, но лучше так, чем неоправданный риск с ее стороны.
– Защитные системы дома подчиняются мне и тебе. Не детям, – сказал Гарри и в этот момент, они оба почувствовали вибрацию от очень сильного взрыва, – кто-то должен остаться, чтобы управлять ими, – сказал он, а у Гермионы расширились глаза.
– Ты… ты… ты же говорил, что сделал портативное управление? Для детей! Ты же сделал его, верно? – спросила она, а Гарри посмотрел на нее и печально улыбнулся.
– Я соврал. Прости, – склонил он голову, стараясь не смотреть ей в глаза, – кто-то должен остаться здесь, с детьми. И это, родная, точно не я, – сказав это, он пошел вниз, а Гермиона в шоке уставилась в спину мужа.
Он ее обманул… ОН ЕЕ ОБМАНУЛ!!! Этот… этот… гриффиндурок ее обманул!!!
Вот только привычка к рациональному мышлению в очередной раз победила бушующие в ее груди эмоции и Гермиона, выдохнув, пошла вниз, сжав кулаки. Сейчас нужно взять себя в руки. Гарри прав. Дети нуждаются в ее защите. Но вот потом… потом она устроит ему такую взбучку, такую взбучку…
– Мама! Что происходит? – вот только жалостливый и напуганный голосок Рози напрочь выбил из ее головы всякие мысли о страшной мсте.
– Не бойся милая! Я с вами, – сказала она, обняв дочку, поцеловав ту в макушку и взглядом проверяя стоящих в центре убежища сыновей. Этот подвал, находящийся рядом с алтарной комнатой, где располагался выход источника, изначально был всего-лишь продуктовым погребом. Но Гарри, оценив то, насколько удачно он расположен, решил сделать из него самую защищенную часть дома. В случае чего, это место могло выдержать любой катаклизм. Наводнение, землетрясение, ядерный взрыв… отец семейства учитывал все. Особенно, когда у них с Гермионой родился Джеймс. Воистину ему как артефактору были открыты многие возможности и он ими с лихвою воспользовался.
– Так! Все слушаем сюда! – сказал Гарри и, выдохнув, посмотрел на свою семью. Сыновья смотрят на него с нескрываемым любопытством. Дочка со страхом. А Гермиона… со злостью и обреченностью. Сейчас Гарри мысленно благодарил Господа Бога, что материнство настолько сильно влияет на женщин. До рождения детей, Гермиона ломанулась бы за ним, даже если бы он шел на верную смерть. Сейчас же… она смотрела на него, но, Гарри во всяком случае на это надеялся, что и не думала идти за ним, – я буду в штаб-квартире МАКУСА. Я не знаю, кто напал на нас, но очень вас прошу, не выходите из убежища. Сегодня в городе будет опасно. Когда все закончиться, кто-то из эльфов вам об этом скажет, – затем Гарри подошел к явно очень злой жене. Но Гарри, как и много раз до этого, привычно обнял ее. Сперва Гермиона не ответила, лишь скрип ее зубов свидетельствовал о том, что она чувствует прямо сейчас. Но затем, положив руки на его плечи, посмотрела на своего мужа.
– Только попробуй умереть, – сказала она и… поцеловала его. Понимая важность момента, дети не стали мешать родителям, а тихонько стояли в сторонке, хотя в такие моменты хотя бы один из них говорил «фу». Когда Гарри оторвался от нее, Гермиона, всхлипнув, сказала, – если… ты умрешь… к ужину не возвращайся.
– Ни за что, – сказав это, Гарри еще раз чмокнул Гермиону в щеку и с явным усилием оторвался от жены. Затем, обняв каждого из детей, Гарри повернулся и пошел на выход. Обернувшись у самой двери он улыбнулся им всем, – Дети, ведите себя хорошо. Я скоро вернусь, – сказал он и закрыл покрытую множеством рун дверь. А Гермиона, взяв себя в руки и стерев рукавом набежавшие слезы, подошла к стене и коснулась своей палочкой специальной выемки, после чего выдохнула.
– Все. Теперь убежище активировано, – сказав это, Гермиона посмотрела на взволнованных детей, – не бойтесь. Здесь мы все в безопасности.
– А папа? Почему он ушел? – набычился Джеймс, а Джон от него не отставал.
– Потому что ваш папа один из тех, кто создавал магическую систему обороны Нью-Йорка. И без него у МАКУСА ничего не получится, – сказала Гермиона, покачав головой.
– Мам, мне страшно за папу, – сказала Рози и Гермиона погладила ее по голове, а затем взяла на руки. Девочке хоть и было уже восемь, но она по прежнему была очень легкой, так что поднять ее Гермионе не составило труда.
– Все хорошо. Он и не из таких историй выбирался, – после чего посмотрела на сыновей, – И вы не волнуйтесь. Лучше скажите, чем собираетесь заняться? Мы тут будем довольно долго.
– Ну. Я попросил Квики спустить сюда наш Плейстейшн, – пожал плечами Джеймс.
– Отлично. Если, что, библиотека тоже уже внизу. Правила пользования помните. Если книга не дается, даже не пытайтесь ее взять, – сказала Гермиона и посмотрела на дочь, – а ты Рози? Что ты хочешь делать?
– Я хочу с тобой, – мяукнула она и Гермиона вздохнула.
– Ладно, пошли вместе готовить обед, – сказав это, Гермиона пошла в сторону кухни их убежища, – обед через пол часа. Ведите себя хорошо, – предупредила она сыновей и скрылась за дверью.
– Пошли, подключим приставку, – позвал за собой Джона Джеймс и они вместе потопали в их комнату. Само убежище было обустроено как полноценная квартира, просто под землей. Кухня, гостиная, три спальни, продуктовый погреб, библиотека, мастерская… короче, в случае чего здесь было можно вполне комфортно пережить не то что войну, а натуральный апокалипсис, – эй, Джо! Тащи сюда диски! Надо убить время до обеда, – сказал он, не замечая задумчивого взгляда младшего брата.
– Джим. Ты мне поможешь? – вдруг спросил его Джон. Как и старший брат, Джон был распределен на факультет Гриффиндор и благодаря этому провел с ним немало времени. И это несмотря на то, что тот был на курс старше. Но все же он старался как можно реже обращаться к нему с просьбами, чтобы не прослыть «младшим братиком». Вот только когда он все-таки что-то у него просил, Джеймс, как и полагается старшему ребенку в семье, со стонами и причитаниями, но всегда ему помогал.
– В смысле? – Джеймс, который в школе взял над братом негласное шефство, почему-то чувствовал, что как и множество раз до этого, прямо сейчас Джон брякнет нечто очень глупое. Обычно именно с этого выражения начинались все те неприятности, которые с ним случались в Хогвартсе в уже прошедшем году.
– Да вот… есть кое-кто, кому я хочу помочь… но для этого нужно выйти! – выпалил Джон.
– Чего?! – закричал Джеймс и резко выпрямился, отложив в сторону полусобранную приставку. Воистину, он недооценил полет фантазии мелкого братца.
– Тише! – прошипел Джон, – а то мама услышит!
– Ты совсем сдурел? Какой к Мордреду друг?! – шепотом кричал Джеймс, – нам с тобой велено сидеть здесь, на попе-ровно. Так что никуда ты не пойдешь! – Джон тыкнул младшего брата указательным пальцем в грудь, но Джон лишь упрямо насупился.
– А вот и пойду! – пробубнил он упрямо.
– А вот и нет! Да и вообще. Как ты отсюда выберешься? Эльфы тебя точно слушаться не будут, – резонно возразил его старший брат.
– Пф. А как насчет этого? – с гаденькой ухмылочкой Джон достал из кармана вроде как обычную ручку Паркер. Но как только Джеймс увидел ее, его глаза тотчас стали размером с блюдца.
– Откуда у тебя папин супер-портал? – таращась на редчайший артефакт, спросил он.
– Стащил, пока он настраивал убежище, – довольный проделкой, сказал Джон и просяще посмотрел на брата, – ну Джим? Ну давай? Мы всего лишь одним глазком посмотрим как он там и быстро обратно, мама даже не заметит, – уверенно сказал Джон, а Джеймс простонал.
– Да почему же с тобой столько проблем, – пробурчал он. С одной стороны жизнь в Хогвартсе, на Гриффиндоре, научила его главному принципу волшебников: не попадаться. Но вот с другой стороны жизненный опыт недвусмысленно свидетельствовал о том, что родители все равно обо всем узнают и тогда… что с ними станет тогда, Джеймс даже не хотел думать. Казалось бы самым логичным решением было бы просто сказать матери, но Джеймс банально не хотел, чтобы брат считал его ябедой, – Ты мог бы отправить туда эльфа! – казалось, нашел выход из ситуации Джеймс, но Джон покачал головой.
– Чтобы потом мама меня отругала за то, что я рисковал эльфами? – спросил он, в общем-то, вполне резонно. Эльфы были привязаны к источнику, но стоило им от него отдалиться, как они резко начинали хиреть.
– А так она тебя не отругает?
– Так мы же быстро! Туда и обратно!
– Нет, нет и нет! И думать забудь! Дай сюда! – потянулся Джеймс за порталом, но Джон явно этого ждал. Он отпрыгнул от брата на достаточное расстояние и достал палочку.
– Что, собираешься устроить дуэль? – Джеймс хмыкнул, но это была скорее бравада. Так уж получилось, что прямо сейчас его палочка была не при нем, несмотря на то, что за два года в Хогвартсе он выработал привычку таскать ее даже в туалет.
– А что если с ним что-то случиться? Я себе никогда не прощу того, что я мог это предотвратить, но не сделал, просто потому что папа сказал никуда не идти! – упрямо сказал Джон и еще дальше отошел от брата, упершись в стенку, – с тобой или без, но я иду! – заявил Джон, демонстративно сжав портал в руках, на что Джим лишь страдальчески закатил глаза.
– Мордред с тобой! Я иду! Должен же кто-то за тобой присмотреть. Только подожди палочку возьму, – сказал он и подошел к своему шкафу. Эльфы славно постарались, перенося вещи из их комнаты. Вот и шкафчик с магическим инвентарем оказался именно здесь, – хорошо, что мы в Америке, а не Англии и на нас не распространяется этот дебильный закон о колдовстве несовершеннолетних, – пробурчал Джеймс и подошел к брату, который, несмотря на его согласие, продолжал держать палочку в боевой позиции, – если родители нас поймают, я все свалю на тебя, – предупредил Джона старший брат. А тот наконец-то успокоился, видя, что брат принял его правоту.






