412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ivan Ivanovich » Кафе на 5-ой авеню (СИ) » Текст книги (страница 1)
Кафе на 5-ой авеню (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:04

Текст книги "Кафе на 5-ой авеню (СИ)"


Автор книги: Ivan Ivanovich


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 23 страниц)

Annotation

Вокруг Центрального Парка Нью-Йорка есть немало гостиниц, магазинов, ресторанов и кафе. Некоторые широко известны, другие доступны только для избранных. Но есть одно кафе на 5-ой авеню, с невзрачным входом и нетипичным внешним видом. Обычно оно не привлекает внимание богатой публики. О нем не пишут в путеводителях или гидах по городу. Но если у вас есть проблемы...что же, значит вам, вне зависимости от вашего достатка, прямая дорога туда.

Кафе на 5-ой авеню

Книга первая: История одной семьи: Глава первая: Хозяин кафе

Глава 2: Психолог

Глава 3. Гарри Поттер и день забот

Глава 4. Мастер Смерти

Глава 5. Мистер и миссис Поттер

Глава 6. Первое сентября

Глава 7. О русских шпионах и террористах

Глава 8. Мысли доктора Поттер

Глава 9. О магическом браке и семейных взаимоотношениях. Часть 1

Глава 10. О магическом браке и семейных взаимоотношениях. Часть 2

Глава 11. О магическом браке и семейных взаимоотношениях. Часть 3

Глава 12. Доктор или мистер?

Глава 13. Война локального масштаба. Часть 1

Глава 14. Война локального масштаба. Часть 2

Глава 15. Гарри Поттер и Мстители

Книга вторая: Гарри Поттер и Мстители: Глава Первая(16): Немного о Питере Паркере

Глава 2(17): Мистер "Одноглазый"

Глава 3(18): Деловая встреча неделовых людей

Глава 4 (19): Свой среди чужих

Глава 5 (20): Призраки прошлого

Глава 6 (21): Интерлюдия

Глава 7 (22): Большой зелёный друг

Глава 8 (23): Экскурсия. Часть 1

Глава 9 (24): Экскурсия. Часть 2

Глава 10 (25): Экскурсия. Часть 3

Глава 11 (26): Экскурсия. Часть 4

Глава 12 (27): Экскурсия. Часть 5

Глава 13 (28): Гарри Поттер и беспокойные дети

Кафе на 5-ой авеню

Книга первая: История одной семьи: Глава первая: Хозяин кафе

Вирджиния Поттс, известная в весьма узком кругу друзей как «Пеппер», шла по улицам летнего Нью-Йорка, думая о том, где можно было бы выпить кофе с чем-нибудь сладким. Один раз в неделю, обычно в понедельник, она позволяла себе не думать о том, что ей надо следить за фигурой и мучить себя бесконечными диетами. Особенно в понедельник. Особенно в понедельник, после очередной вечеринки, что закатил ее шеф, Энтони Говард Старк. Ведь обычно именно Пеппер приходилось расхлебывать последствия таких вот вечеринок.

Вот и теперь, она шла по улице, рассматривая красочные вывески кафе и магазинов, что расположились в соседстве с Центральным парком Нью-Йорка, а память услужливо подкидывала ей цифры и наименования из счетов, пришедших утром на почту компании. "Ладно, я могу понять разбитую посуду и бокалы, могу придумать оправдание сожженному столу из красного дерева, а о выбитых окнах даже не стоит думать. Но как? Как, во имя всего святого, этот павлин сумел влететь на второй этаж на своем Феррари!?" – думала Пеппер, пока не наткнулась на довольно скромный для 5-ой авенью вход в кафе. Всего лишь деревянная дверь, посередине двух больших панорамных окон. "Уголок Джима"– так называлось кафе, если верить вывеске. Привлеченная нарочитой простотой, Пеппер толкнула дверь и оказалась в довольно просторном помещении. Она сделала несколько шагов по кафельной плитке с замысловатым узором, бросила взгляд на деревянные столики, стулья и диванчики с кожаным покрытием кофейного цвета, заметила нескольких посетителей, что неспешно потягивали кофе о чем-то общаясь, а в самом конце увидела широкую барную стойку, со стоящей на ней большой кофемашиной и барменом в очках, что словно не замечая ее, продолжал монотонно протирать белую кружку. Она сделала еще несколько шагов и наткнулась на озорной взгляд зеленых глаз бармена и его дружелюбную улыбку. Он спокойно, не спеша поставил стакан на полку и более пристально посмотрел на Пеппер.

– Добро пожаловать в "Уголок Джима". Что будете заказывать? – при этом у мисс Поттс сложилось такое впечатление, что бармен лишь делал вид, что протирал стакан, а на самом деле знал с самого начала, что она вошла в кафе.

– Здравствуйте. Обычный американо и меню, пожалуйста,– ответрила она, усевшись на барный стул, благо именно сегодня она одела штаны, а не юбку, как обычно. Странности начались сразу же. Перед ней словно из ниоткуда появилась большая чашка с кофе, при том что сам бармен вроде был рядом, но не сдвинулся с места. "Это усталость"– подумал Пеппер и стала рассматривать меню. Отпив чуток кофе и так и не определившись, она спросила.

– Может вы что-нибудь посоветуете, мистер...

– Гарри,– улыбнувшись ответил он,– просто Гарри. Без мистера. А насчет совета...пирог с шоколадной начинкой сегодня особенно хорош, Филипп съел один, а вторую взял с собой в офис.

– Филипп? – озадаченно спросила Пеппер.

– Филипп Стоун, директор Стоун-консалтинг,– как ни в чем не бывало ответил он, а Пеппер мысленно дала себе подзатыльник. Ну да, конечно. Кафе на пятой авеню, кто еще мог быть здесь, как не один из ведущих юристов страны?

– Тогда пусть будет пирог,– сказала она, а когда бармен вернулся после того, как распорядился по поводу заказа, спросила,– и часто к вам заходят люди...подобного уровня? – не то чтобы ей было не интересно это узнать, но обычно она не очень заморачивалась подобного рода вопросами. Вот только сейчас ей вдруг нестерпимо захотелось поговорить. Магия какая-то, не иначе. Или домашняя и тихая атмосфера кафе на нее влияет, ведь беседу других клиентов она и не слышит почти.

– Ну, если личный помощник Тони Старка считается, то да, довольно часто, – с легкой ехидцей ответил бармен и, не давая Пеппер опомнится, повернулся к окошку, что вел, видимо, на кухню, доставая оттуда умопомрачительно пахнущий пирог. Вынув его из формы, сделанной из фольги, движением заправского шеф-повара он разрезал пирог на куски и, переложив их на тарелку, подал клиентке,– ваш пирог, мисс Поттс.

– Вы меня узнали. Не думала, что я настолько популярна, – сказала она, разрезая пирог и пробуя первый кусок. Мягкое тесто и растаявший от теплоты духовки шоколад приобрел особенные нотки, даря едящему его человеку неповторимые ощущения вкуса. Пеппер даже зажмурилась от нахлынувших ощущений, настолько шоколад был вкусен и почти забыла о заданным секунду назад полу-вопрос. Лишь проглотив кусок и открыв глаза, она заметила, как на нее смотрит бармен. На его лице читались доброта, радость, да что там, самый натуральный восторг, как будто Пеппер одним своим действием подарила ему лучший подарок в своей жизни.

– Что? – смутившись спросила она, выведя бармена из ступора и с удивлением заметив смущение.

– О, прошу простить. Просто...знаете, люди приходят сюда после тяжелого рабочего дня. И смотреть, как самый обычный пирог, или тортик, или кексик делает уставшего и измотанного человека счастливым... Особенно, когда клиент ест первый кусок, когда все написано на его лице, – сказал он разведя руками,– ты просто понимаешь, что не зря стараешься. А что касается вас...чтобы знать о Вирджинии Поттс, не нужно много мозгов, достаточно просто смотреть телевизор, – сказал он и Пеппер не заметила, что слушая бармена, стала вновь есть.

– Гарри, стейк выше всяких похвал,– вдруг услышала Пеппер и увидела... главу и основателя Озкорп Нормана Озборна.

– Рад что тебе понравилось, Норман. Этот рецепт передавался из поколения в поколения в семье моей жены.

– О, я рад, что приобщился к нему. До завтра, Гарри. Мисс Поттс, – сказал Озборн и вышел из кафе.

– Это был Норман Озборн,– не спрашивала, а утверждала Пеппер.

– Да,– как ни в чем не бывало ответил Гарри, протирая один из стаканов.

– И он обратился к вам по имени?

– Да.

– И вы назвали его Норманом?

– Да.

– А кто еще к вам заходит? – максимально нахально, чего и сама от себя не ожидала, спросила Пеппер. Но Гарри был не из тех, кого смущали или злили такого рода вопросы.

– Ну, легче перечислить тех, кто не заходит. Например, мистера Старка я не видел ни разу, – с обезоруживающей честностью ответил Гарри, а Пеппер показалось, что она нашла ответ на все странности этого места.

– Хотите заполучить себе еще одного респектабельного клиента? – нахалньно спросила она, с несвойственной ей игривостью.

– Нет,– удивленно ответил Гарри,– почему вы так подумали?

– Ну, вы очень любезны со мной. Я обязательно скажу об этом месте Тони и вот, еще один...– сказала Пеппер, но вдруг замолчала и уставилась на Гарри, удивленная собственно болтливостью. Говорить в лицо хозяину кафе, что он использует клиента для привлечения других клиентов? Она не знала, как классифицировать ее слова. Бестактность или глупость? Тем временем, зал кафе наполнился жизнерадостным хохотом бармена, от которого ей стало и легче и обиднее. Значит зла на нее не держат. Но почему ее так тянет поболтать?

– Мисс Поттс...Вирджиния. Можно звать вас Вирджиния? – отсмеявшись, спросил он и, дождавшись смущенного кивка, продолжил,– знаете, почему столь важные люди приходят сюда снова и снова? Ответ до неприличия прост. Я просто отношусь к ним как к обычным людям. Не как к миллиардерам и суперзвездам, а как к просто Норману, Тони, Нику, Стивену. Как к обычным людям.

– Но как? Как вам удалось добиться такого эффекта? – пораженно спросила Пеппер, не забывая есть свой пирог, пока тот не остыл.

– Я в это не вникал. Моя жена лучше объяснит вам это, если вы встретитесь, конечно. Она у меня психолог. Что-то связанное с тем, что людям, добившимся всего, банального не хватает человеческого участия и отношеия и они подсознательно ждут подвоха. Здесь же никто не ждет, что его отравят, пристрелят, застанут за чем-то компрометирующим или будут донимать по служебной надобности. Вот и все.

– А разве нет других мест, где они могли бы...ну, отдохнуть? С их-то деньгами...

– А вы посмотрите на свою тарелку и прислушайтесь к себе,– сказал он прищурившись и Пеппер с удивлением заметила съеденный ею до последней крошки пирог. Она даже не заметила, как он закончился. Но главное было то, что давящий груз забот...просто исчез.

– Вы что-то подмешиваете в...– она кивнула на тарелку, вызвав ироничную улыбку бармена и хозяина кафе.

– Нет. Можете проверится всеми доступными способами. Ничего кроме теста и шоколада вы не найдете.

– Тогда как...

– Как так вышло, что вы стали болтать с едва знакомым человеком, допуская в своей речи не свойственные вам вольности? – сформулировал вопрос Гарри и, дождавшись кивка, сказал,– друзья говорят, что это все благодаря участью, толике доброты и вкусному ланчу. Моя жена говорит о том, что причина в оформлении кафе. Дескать я сам того не ведая сделал так, чтобы все, начиная с плитки на полу, заканчивая узорами на стенах и окнами вызывало покой, умиротворение и, главное, доверие. Я же думаю, что здесь нечто большее,– сказал он, вновь взяв кружку и, демонстративно, протирая ее.

– Что, большее? – Задала она логичный вопрос.

– Я думаю, что здесь не обошлось без,– сказал Гарри и, сделав паузу, продолжил театральным тоном, – ...МАГИИ.

– Магии,– широко улыбаясь, кивнула Пеппер, понимая, что это шутка.

– Да. Чем это объяснение хуже других? – с хулиганской ухмылкой спросил бармен.

– А не слишком ли просто все сваливать на магию? – поинтересовалась Пеппер, подхватив шутливый тон разговора.

– Не думаю. Подумайте сами: когда один человек может помочь другому, просто поговорив с ним и отвлекая того от ежедневных забот. Что это, если не магия?

– Ну, пусть будет магия,– согласилась с ним Пеппер и, взглянув на часы, встрепенулась, – о, мне уже пора,– и стала собирать вещи. – Сколько я вам должна?

– Если не возьмете пирог, то 5.50, если возьмете весь, то 15.50.

– Давайте весь. Его можно разогреть? – почти не раздумывая, согласилась Пеппер.

– Легко. В духовке и микроволновке. Пять минут и он будет почти как свежий,– ответил Гарри, упаковывая недоеденную часть пирога в картонную коробку, и передавая его Пеппер.

– Ваш пирог.

– Спасибо, – взяла онa коробку, поправляя свою сумочку на плече.

– Приходите еще раз, мисс Поттс. Вам здесь всегда рады,– сказал Гарри, слегка кивнув, словно благодаря ее за то, что она пришла.

– Я приду. Обязательно,– пообещала скорее себе, чем хозяину кафе и вышла из уютного зала, не заметив, как очередной клиент вошел в невзрачную с виду дверь.

Она шла по 5-ой авеню, неся коробку пирога и папку с бумагами, точно знач, что и как ей надо будет сделать, чтобы максимально эффективно решить скопившиеся проблемы. И даже если Тони снова что-то отчебучит, она с этим справится.

А бармен лишь покачал головой, наблюдая, как фигурка мисс Поттс скрылась за окном. Затем, украдкой достав свою волшебную палочку, он обновил чары уюта на своем кафе и улыбнулся новому клиенту.

Солнце было в зените, в парке было шумно, а в непреметном кафе на 5-ой авенью продолжался рабочий день.

Глава 2: Психолог

Утрo у Тони Старка не задалось с самого начала. Кроме обычной взбучки от Пеппер за очередную пьянку и счета на пару миллионов, он в ультимативном порядке был отправлен к психологу. Зачем? А как наказание. Во всяком случае никакого другого внятного объяснения он подобрать так и не смог. При этом Старк был вынужден покинуть уютный особняк на Малибу и лететь аж до Нью-Йорка. На вопрос зачем лететь на восточное побережье был получен ответ о том, что проживающий там специалист один из лучших.

И сейчас миллиардер и плейбой Тони Старк ехал по Нью-Йорку на своем Бентли, размышляя о том, как максимально быстро отделаться от навязанного психолога. Его ждал двухнедельный курс лечения от алкозависимости. Хорошо, что хоть Хэппи, как и обычно, сопровождал своего босса. Можно будет вместе заехать в какой-нибудь из местных баров.

Неожиданно они остановились, а дверь его Бентли открылась.

– Приехали, босс, – сказал Хэппи, придерживая дверь.

– Ты уверен, что это здесь?

– Да, босс. GPS показывает, что мы приехали точно по тому адресу, что указала мисс Поттс, – жизнерадостно сказал Хэппи.

– А может ты ошибаешься, – со скрытой надеждой говорит Тони.

– Точно нет, – ухмыляется Хэппи, увидев недовольное лицо Старка.

– Меня окружают одни предатели, – бурчит он и выходит из машины.

– Желаю хорошо провести время, – издевательски кричит Хэппи, на что Тонни просто не обращает внимание и заходит во вполне обычное офисное здание.

– Здравствуйте, – улыбается он партье за ресепшеном своей стандартной улыбкой «для всяких смертных», – Тони Старк. Я пришел к доктору Поттер.

– Здравствуйте. Вы записаны, мистер Старк? – дежурно отвечает ему портье и Тони отмечает его профессионализм. Обычно все просто «таяли», когда Тони где-либо появлялся. И то, что представитель местного персонала не обратил внимание на его звездную персону, свидетельствовало о том, что в этом здании служат профессионалы.

– Да, записан, – Старк смотрит на бейджик, – Уильям, – вновь улыбается он, наблюдая за тем, как портье перелистывает какие-то бумаги, а затем смотрит на него с вежливой улыбкой, – да, мистер Старк. Доктор Поттер ожидает вас через, – взгляд на часы, – десять минут. Поднимайтесь на девятый этаж, комната 09-19, – говорит он, на что Тони кивает и идет к лифту.

tabВыйдя на девятом этаже, Старк осмотрелся и, изучив карту этажа, пошел по коридору. На двери под номером 09-19 красовалась табличка золотого цвета, на которой было написано: «PsyD* Г.Дж.Поттер: Психотерапевт». Тони дергает ручки и, открыв дверь, заходит в комнату.

– Есть кто? – спросил он в пустоту и, не услышав ответа, вошел внутрь. Комната была большой и светлой. Впрочем, плотные портьеры свидетельствовали о том, что в случае чего, ее можно сделать очень даже темной. Посередине стоял большой диван и удобное на вид кресло из ротанга с подушкой-валиком, рядом с ним небольшой пуфик зеленого цвета. Наверное, это место доктора. Кроме того, в комнате стоял функциональный стол со стационарным компьютером и стулом, а в шкафу, кроме толстых томов, стояли разные безделушки: статуэтки Биг-Бена, Статуи Свободы, Пекинского дворца Гугун, Кремля, Эйфелевой башни… наверное, этот доктор там побывал.

– Вы рано! – вдруг он услышал сзади голос с едва уловимым английским акцентом и резко обернулся. За его спиной стояла довольно высокая миловидная дама с каштановыми волосами, карими глазами, скрытыми за квадратными очками, одетая в строгий женский костюм с серой юбкой. Этакая железная леди вроде Пеппер. Вот только Пеппер была своя, родная, да чего уж там, единственная и неповторимая. А эта дама… черт, а она точно психолог?! Таких он не раз видел, когда имел дело с налоговой!

– Извините, но вы уверены, что я к вам? – спросил Тони, отмечая про себя, что ожидал увидеть мужчину, а не женщину.

– Вы, Тони Старк? – словно ей совсем не интересно, спросила она, не сводя с него пронзительного, даже промораживающего взгляда, от которого Тони стало не по себе.

– К вашим услугам, – начал он скоморшничать, чтобы уизбавиться от неприятного чувства уязвимости.

– В таком случае присаживайтесь. Я скоро вернусь, – сказала она и вышла из кабинета. Тони, проводив ее взглядом, осмотрел диван и плюхнулся на него. Странно. Доктор была явно ему не рада. Что же… может ему удасться довести ее до того состояния, что она его просто прогонит? Да, это ребячество… но Пеппер кого угодно доведет до тика своим занудством. И, придя к подобному выводу, Тони улегся на диван. Так что когда доктор Поттер вошла в комнату, то застала его лежащим на диване, с болтающимися в воздухе кроссовками не первой свежести и взглядом, выражавшим нетерпение.

– Устали, мистер Старк? – спросила она и, подойдя к нему ленивой походкой, уселась на ротанговое кресло.

– Ах, вы даже не представляете насколько, мисс Поттер…

– Доктор Поттер. Обращайтесь ко мне так, – довольно грубо ответила она, а Тони, откинув голову, посмотрел на нее.

– Вы не очень вежливы, я так посмотрю, – сказал он и увидел усмешку на ее лице.

– Учитывая то, как охарактеризовала вас мисс Поттс, иного отношения вы не заслуживаете, мистер Старк, – позволила она себе намек на улыбку, а Тони закатил глаза. Что еще Пеппер сказала о нем? Тони резко выпрямился и посмотрел на доктора, которая сделала какую-то запись в блокноте, которого… вроде бы не было, когда она вошла. Или он просто его не заметил?

– И что же сказала мисс Поттс? – спросил он, немного удивляясь этому поступку Пеппер. Она обычно была более чем корректна в своих высказываниях. А тут вдруг здрасте!

– Врачебная тайна, – отбрила она его, – впрочем, ничего такого, чего не поняла бы я, изучив вашу биографию, – сказала доктор, явно выражая свое отношение к Тони.

– Я так понимаю, ваше мнение обо мне весьма нелестное, – утвердительно кивает Тони.

– Именно. Однако это не значит, что я собираюсь опираться на ваш образ, созданный СМИ и падкими до слухов болтунами, – говорит она и улыбается, – особенно, учитывая, что вы очень интересный подопотный материал, – сказала доктор и Старк по новому взглянул на нее.

– Меня еще никогда не называли подопытным, – задумчиво протянул он, – это… интригует, – широко улыбнулся Тони. Что же, даже если он и доведет этого доктора, то он точно получит от этого удовольствие. – Вы женаты? Есть парень?

– Это не относиться к нашему с вами делу, мистер Старк, – тихо, но твердо сказала она, но Тони не угомонился.

– Дайте угадаю… вы одиночка с разбитым сердцем и несколькими кошками у себя дома, – сказал он, вновь улегшись на диван.

– Я замужем и у меня трое детей, мистер Старк. Так что все мимо. Но котик есть. Живоглот! – позвала она и, вдруг, откуда не возьмись, на Тони прыгнул здоровенный котяра!

– Ухф – охнул Тони, когда Живоглот приземлился у него на животе.

– Не шевелитесь, иначе он вас расцарапает, – светски предупредила она, а Тони замер, наблюдая за рыжим котярой с приплюснутой мордой, который смотрел на него своими оранжевыми глазищами. Впрочем, страх быстро сменился любопытством и Тони, почувствовав азарт, протянул руку к коту и… коснулся его шерсти, – любопытно, – услышал он голос доктора и стал несмело гладить кота.

– И часто вы натравливаете своего кота на людей? – спросил она, на что услышал легкое похлопывание, в ответ на которое кот спрыгнул с его живота и уселся на пуфике, рядом с хозяйкой.

– Только в особо сложных случаях, вроде вашего – сказала она и, когда кот уселся на пуфике, словно промурлыкала, – красавец, – почесав рыжего котяру за ушком, – вы слышали, что коты и кошки легко определяют людей?

– А если бы он меня расцарапал? – спросил Тони. Злости не было. Лишь недоумение и любопытство. Он уже не жалел о том, что пришел сюда. Но хотел получить ответы.

– Глотик любит нагонять жути, но абсолютно безобиден. Впрочем, если бы вы и впрямь были дрянным человеком, то тогда да. Сорочки бы вы лишились. А так, – пожала она плечами, а Старк хмыкнул.

– И что же вы поняли? – иронично спросил он.

– Вы не самых худший человек, мистер Старк. Но у вас много проблем, – сказала она, сделав очередную запись в блокноте.

– Вы не думаете, что это не очень профессионально, опираться на мнение кота?

– Для меня этого достаточно, чтобы понять, стоит ли человек моих усилий или нет, – вполне серьезно ответила она, – тем более, что ваш… образ жизни, скажем так, лишь следствие, а не источник проблем, – сказала она и Тони напрягся. Уж чего-чего, а затрагивать свои старые раны он не желал категорически.

– Ой ли? – искривил губы в усмешке Старк.

– Представьте себе. Люди пьют по разным причинам. Но все они сводятся к застарелым психологическим травмам, которые влияют на нас в повседневности. Первая любовь, отвергнутая по каким-либо причинам. Какой-то инцидент в детстве, – сказала она и посмотрела прямо ему в глаза, – проблемы с родителями, – говорила доктор, а Тони, вдруг вспомнил последний день, когда он видел их. Тот день, когда они погибли. Воспоминание болезненное, до сих отравляющее его жизнь.

– Хватит! – крикнул он и стал массировать виски, – что вам нужно?

– Мне? – вполне искренне удивилась доктор, – ничего. Это вы пришли ко мне, мистер Старк. Я всего лишь специалист, которого попросили провести сеанс с трудным пациентом и, если возможно, сделать так, чтобы он меньше пил, – говорит она и встает со своего места, – у вас нету алкоголизма. Это видно по тому, что вы слишком собраны, несмотря на то, что любите подурачиться. Кроме того, об этом свидетельствуют ваши анализы, – говорит доктор, а Старк морщится. Пеппер заставила его сдать анализ и это бесило. Вот как у нее это получается?!

– Раз уж ничего такого у меня нет, может я пойду? – спросил он, видя, как доктор подошла к шкафу и начала что-то смотреть.

– Ваши вечерники и употребление беспокоят человека, который относиться к вам… очень тепло, – говорит она, явно намекая на Пеппер, и, достав какую-то тетрадь, вернулась к нему, – здесь, дневник. Антиалкогольный. В течении двух недель вы не должны употреблять алкоголь или любое другое средство психотропного воздействия, в том числе и наркотики. В конце каждого дня, двумя-тремя предложениями, запишите ваши ощущения. И ложитесь спать, – сказала она, положив тетрадь перед ним.

– А если я просто заполню, а сам буду пить? – ухмыльнулся он, для вида глянув внутрь тетради.

– Пожалуйста, – пожала она плечами, – лечение возможно только тогда, когда пациент сам хочет этого, – она положила голову на выставленный кулак, – если вы не способны продержаться пару недель… – доктор вновь пожала плечами, а Тони… а что Тони? Такого пренебрежение стерпеть он уже не мог.

– Что же. Я сделаю это. Оно не должно быть сложным, – говорит он и хитро смотрит на доктора, – как насчет пропустить по стаканчику? – предложил он и, заметив ухмылку на лице доктора, кашлянул, – кхм, сока. По стаканчику сока. Или какого-нибудь безалкогольного коктейля? – говорит он, оценивающе пробежавшись по фигуре женщины. Макияж и строгий вид затрудняли оценку, но сам Тони дал бы ей тридцатник. Впрочем, очень хороший тридцатник, который даст фору многим двадцателеткам. А в купе с явно задавленным самодисциплиной темпераментом… Тони не был психологом, но он хорошо разбирался в женщинах. Если все выгорит…

– Лестное предложение, – иронично сказала она, – но я, пожалуй, откажусь. Я слишком люблю и уважаю моего супруга, мистер Старк. И вам повезло, что врачебная этика не позволяет мне рассказать ему о… ваших неосторожных словах, – говорит она, а Тони вновь впадает в раж.

– Это всего лишь предложение сходить проветриться, – строит он из себя обиженную невинность, – пару стаканчиков, вам мартини, мне апельсинового сока, прогулка по пирсу, – говорит Тони, медленно подбираясь к ней, перемещаясь на диване. Вот только заметив взгляд доктора, он остановился.

– Не наглейте, мистер Старк, – посмотрела она на него поверх очков, продолжая улыбаться и от этого взгляда Тони захотелось убежать. Прямо как когда увидел доктора в первый раз, – думаю, вы прекрасно проведете время и без меня, – говорит она, посмотрев на негу уже без улыбки, а Тони понял, что все-таки перегнул палку.

Он знал такую породу женщин. Они неприступны. Делай, что хочешь, но она не подпустит тебя близко, даже если ты предложишь ей весь мир. Большая редкость. И повезет только тому, кого она полюбит. На минуту сердце кольнула зависть. Видимо, она действительно любит своего мужа. Так что ловить здесь нечего. Впрочем, Тони было интересно здесь и он решил пойти на уступку, несмотря на то, что это было совершенно не в его характере.

– Я прошу прощение, если обидел вас, доктор. Я не имел ввиду ничего такого…

– Проехали, – устало взмахнула она рукой, – простите за грубость, но мне уже тошно становиться от всех этих подкатов, – сказала она и Тони, вот ведь неожиданность, стало как-то неловко, – так вот. Буду ждать вас через две недели с заполненной тетрадью. Если сможете выдержать их без алкоголя, мы продолжим наши беседы. Если нет, то просто психотерапией вам не обойтись, – качает доктор головой, а котяра, до сих пор смирно сидевший на своем пуфике, спрыгивает на пол и уходит… куда-то вглубь офиса.

– Но все-таки… как вы собираетесь контролировать… употребление?

– Никак. Когнитивно-поведенческая терапия требует доверия и уверенности как у психотерапевта, так и у пациента, которую мы будем с вами развивать с помощью, – она пощелкала ухоженным пальчиком по тетради, – этого. Без доверия ничего не выйдет. Так что… все зависит от вас, – сказала она и встала со своего места. Тони, подобрав тетрадь, тоже встал, – жду вас через две недели. Надеюсь, у вас хватит силы воли, – улыбается она.

– О, этого у меня предостаточно, – ухмыляется Старк, стоя уже у дверей, – вы будете мною гордиться.

– Главное, мистер Старк, чтобы вы сами собой гордились, – говорит она и открывает дверь, – всего доброго.

– До свидание, доктор Поттер, – кивнул он и, выйдя наружу, напоследок, ухмыльнулся, – кстати, то приглашение еще в силе, – говорит он и, вдруг, спотыкается на ровном месте и грохается в коридоре!

– Вы не ушиблись? – преувеличенно взволнованно спрашивает доктор Поттер.

– Я в порядке. В порядке, – кряхтит Старк, поднимаясь с ковра, – хм. Видимо, споткнулся о ковер, – говорит он, отряхивая себя. Затем, попрощавшись, уходит в сторону лифта, не заметив хитрого взгляда доктора Поттер. Тони был полон решимости доказать ей и Поттс, что у него хватит силы воли на то чтобы не пить две недели. И плевать, что он с шестнадцати лет не ложиться спать без стакана виски. Он сделает это! На зло Поттер и Пеппер!

– До встречи, мистер Старк, – кивнул ему портье и Тони вышел из здания, где его уже ждал заранее вызванный Хэппи.

– Ну как, босс? Довел этого доктор?! – весело спросил его… Хэппи уже давно был не шофером и не охранником, а другом.

– Нет. Договорились, что снова встретимся через неделю, – говорит он, когда Хэппи трогается с места.

– Дай угадаю. Она шикарная блондинка? – с ухмылкой говорит он, вызывая улыбку у Тони.

– Нет, она симпатичная шатенка. Но ничего не выйдет.

– Она тебя отшила? – в шоке воскликнул Хэппи, – и ты все равно приедешь?

– Она жената и у нее трое детей, – пояснил Тони, а Хэппи, не забывая следить за дорогой, пожал плечами.

– Оу… тогда вообще не понимаю, зачем тебе это?

– Знаешь, Хэппи. Иногда на свои проблемы стоит смотреть без страха, – говорит Тони и, заметив ошарашенный взгляд Хэппи в лобовом стекле, закатил глаза, – вот только не надо на меня так смотреть, – обижается он, – и вообще. С сегодняшнего дня у нас сухой закон на две недели для всей компании. Никаких корпоративов, никаких пьянок! Только литературные вечера и много сока! – заявил он, вызвав хохот у Хэппи, – тебя тоже это касается, хохотун!

– Эй! А меня-то за что?!

– Я же не буду страдать один! Так что попробуй взять хоть каплю в рот! – говорит он, а Хэппи, который возмущался скорее из-за самой ситуации, кривится. Он был не особо пьющим, так что пару недель точно потерпит.

– Обадайю тоже заставишь? – невинно спрашивает он, поворачивая в сторону офиса Старк Индастриз в Нью-Йорке. Пеппер хотела, чтобы Тони что-то подписал.

– И чем же он лучше вас? – возмущенно замечает Тони, а Хэппи Хоган клянется себе сделать все, чтобы присутствовать при этом эпохальном разговоре.

Тони Старк же... он никогда в этом не признается, но именно слова про кое-кого беспокоящегося за него, стали решающими в его решении, а не какой-то глупый спор. Меньше всего он хотел обижать Пеппер. Ей и так доставалось. И с этой мыслью, он стал рассматривать проплывающий за окном город, уйдя в себя и не реагируя на подколки Хэппи.

А доктор Поттер, улыбаясь своей недавней проделке, собирала вещи. Все-таки бытие женою Мародера сказывалось на ней сильнее, чем она думала. Хотя… плохо ли это? Гермиона не знала. Но не променяла бы это ни на что на свете.

– Глотик! – позвала она кота и, открыла переноску. Живоглот, медленно выйдя из кухни, явно поморщился, увидев способ передвижения, – ну, не куксись. Думаешь, мне охота спускаться вниз. Но нас должны видеть на ресепшене, – говорит она и Живоглот, словно делая великое одолжение, заходит в переноску, – умничка, – говорит Гермиона и, в последний раз осмотрев офис, вышла из него, закрыв кабинет ключом.

– Приятного вечера, доктор Поттер.

– И тебе Уильям, – кивнула она портье и вышла из здания. Пройдя квартал, она спустилась в метро и зашла в видимый только таким как она закуток. Волшебная инфраструктура Нью-Йорк была одной из самых развитых в западном полушарие. И такие закутки, как и многое другое, были сделаны специально для скрытного перемещения. Перехватив переноску поудобнее и проверив сумочку, Гермиона Грейнджер, что уже более десяти лет носила фамилию Поттер, сжала в руке портал в виде обычной ручки и исчезла, оставив после себя лишь горьковатый запах ее духов.

Глава 3. Гарри Поттер и день забот

3 мая 1998 года

Они победили! Но какой ценой?

Гарри, сидя на обрыве, свесив ноги и болтая ими над пропастью, смотрел на дымящиеся руины Хогвартса. Он не чувствовал ничего, кроме всепоглощающей усталости. Увы, но последнее сражение с Волдемортом обошлось им слишком дорогой цену… хотя, порой, Гарри ловил себя на мысли о том, что все могло быть и хуже. Да, погибли Тонкс и Люпин. Нет больше Фреда, Колина, Лаванды и многих других хороших людей. Но с другой стороны Гарри, не ожидающий от жизни ничего хорошего, так же и не ждал, что все закончиться именно так.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю