Текст книги "Кафе на 5-ой авеню (СИ)"
Автор книги: Ivan Ivanovich
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 23 страниц)
– Спасибо. Я… не знал, что здесь есть эта галерея, иначе я бы сюда никогда не пришел. Слишком много воспоминаний, – сказал он и тут же почувствовал, как маленькая ручка Клары легла на его плечо.
– Мы живем одну жизнь, Стивен. И если уж вам довелось дожить до этих времен, то… значит, такова судьба, – сказал она, на что Стивен улыбнулся.
– Вы не первая, кто мне это говорит. Но… я просто… – Стивен замолчал, словно не зная, продолжать или нет.
– Просто что? Просто не можете понять, почему вы живы, а они нет? – спросила она, кивнув в сторону портретов и заметила удивление на его лице,
– Как вы поняли? – спросил Стивен, на что Клара пожала плечами.
– После вторжения, я много общалась с людьми, что потеряли близких. Друзей. Любимых. Кто-то потерял одного-двух. А кто-то… всех, кто был ему дорог. Это… ужасное чувство… словно ты один во всем мире. И никому ты не нужен, – сказала она и, отойдя в сторону на несколько шагов, обхватила себя руками, словно ей было холодно, – Однажды, мне даже пришлось откачивать одну женщину, наглотавшуюся таблеток, чьи дети погибли под обломками. Так что, я… понимаю вас, Стивен. Не полностью, но понимаю, – сказала она, бросив взгляд на стоящего у портрета директора Картер Роджерса и посмотрела в сторону. В галерее была всего пара посетителей, что бродили от портрета к портрету и стук ее каблуков отражался эхом от высоких стен этой комнаты. Жаль. Жаль, что все не так, как она представляла. А она ведь уже напридумывала себе всякого разного. Очень жаль. Но, видимо, не судьба.
– Спасибо, – вдруг она услышала голос Стивена прямо за ней. Обернулась и увидел, что тот стоит всего в шаге от нее, – вы… первый человек, кто это понял. Никто не понимает, что сейчас… в этом времени… у меня нету никого. Даже те, с кем я иду на задания ЩИТа… даже они… в лучшем случае компаньоны.
– Неужели вы такой интроверт? – с усмешкой спросила она, затолкав свои переживания глубоко в себя и сев на скамейку.
– Интроверт? – спросил он явно не понимая значения этого термина.
– Ну...необщительный, нелюдимый, человек. Которому приятнее проводит время одному, а не в компании.
– Ааа. Так вот что это значит, – задумчиво протянул Стивен, усевшись рядом с ней, – не то чтобы, но… мне… просто страшно общаться с современными людьми. А те, с кем я все-таки общаюсь… им всегда что-то от меня нужно, – сказав это, он посмотрел на Клару.
– Ну… сложно удержаться от того, чтобы не попросить о помощи героя, – с легкой иронией заметила Клара, на что Стивен хмыкнул.
– Действительно, всем нужны герои.
– И всем нужен Капитан Америка, – усмехнулась Клара, продолжив мысль, – вот только мало кому нужен Стивен Роджерс, парень из Бруклина. Я права? – усмехнулась она, а Стивен вновь посмотрел на нее. Пристально.
– А вам? – спросил он спокойно, но Клара поняла, что для него – это самый важный вопрос за весь день.
– Мне? Хм, – притворно задумалась Клара, сделав губки бантиком, – Конечно, мне будет очень лестно, если обо мне, как о девушке Капитана Америки напишут в газетах, а сотни репортеров из телевидения будут стоять в очереди за интервью. А я, сидя в каком-нибудь пентхаусе, буду хвастаться на право и налево, что захомутала самого Символа Нации и он валяется у моих ног, поверженный и молящий о милости, – сделав комично-одухотворенное лицо, с явным сарказмом сказала Клара и услышала, как Стивен фыркнул, – буду раздавать автографы, советы одиноким домохозяйкам о том, как выйти замуж за героя. Может получу реалити шоу в прайм-тайм на телевидении. Что думаешь, Стивен? – спросила она с улыбкой, на что он Роджерс улыбнулся.
– Я попытался однажды посмотреть нынешние «шоу»… у меня чуть мозги не вскипели, – буркнул он, при этом пропустив мимо ушей то, что Клара стала называть его на «ты».
– Думаешь? – с деланной серьезностью спросила она, – в таком случае, я последую твоему совету.
– Это будет мудрое решение, – с точно такой же деланной серьезностью сказал Стивен и они оба фыркнули.
– Ну а если серьезно, то ты мне нравишься. Безотносительно твоего… супергеройского статуса. Тем более, что даже я, со своими куцыми боевыми навыками, легко могу тебя скрутить, – как бы между прочим сказала Клара, скрестив руки на груди.
– А не слишком ли самонадеянно с твоей стороны? – усмехнулся Стивен, тоже перейдя на «ты».
– Спорим? – резко повернулась она в сторону Стивена и протянула ладонь, – тот кто проиграет, бреет голову на лысо! – заявила она, а Стивен… может быть его позабавило то, что эта с виду хрупкая девица без особой подготовки настолько уверенна в себе или может быть он просто скучал по простому, человеческому общению, но он тоже пожал ей руку.
– Идет, – с усмешкой ответил он, после чего они покинули это место.
Через день, персонал ЩИТа в Трискелионе стал свидетелем уникального зрелища. Абсолютно лысого капитана Америки в милой лыжной шапочке красного цвета, с большим помпоном на макушке. Почему с помпоном? А просто у Клары при себе не нашлось другой шапки. А о том, что она могла ее банально трансфигурировать, Клара тактично умолчала.
Смеяться-то никто над ним не смеялся(дураков не было), но в очередной раз оказаться в центре внимания было, конечно, не очень приятно. Вот только злости, как таковой, не было. Было лишь желание показать этой наглой и веселой девице, что ее магия не делает ее неуязвимой и уж тем более непобедимой.
А еще Стивен пообещал самому себе, что больше ни за что не будет спорить с ведьмами.
Никогда!
Глава 7 (22): Большой зелёный друг
Над Нью-Йорком поднималось солнце. На 5-й авеню туда сюда сновали многочисленные работники сферы обслуживания, начиная от продавцов элитных бутиков, заканчивая служащими банков на Уолл-Стрит. Несмотря на ноябрь, погода была относительно теплой, так что люди не испытывали неудобств, вроде ожидания автобуса на холоде. Вот только многие из этих людей, спеша на работу, не успевали толком позавтракать.
– Ваша яичница и бекон! – молодая брюнетка, лет восемнадцати-девятнадцати, достав из кухни очередной заказ, передала поднос клиенту. Она работала здесь только месяц, но уже успела привыкнуть и к бешеному графику, и к хорошему к себе отношению. В конце концов за утреннюю смену ей платили немного больше, чем за дневную, так что когда шеф предложил приходить на работу до рассвета, она думала не долго.
– Благодарю, Мари, – поблагодарил ее постоянный клиент, одарив улыбкой уверенного в себе банковского работника, а Мария Фоули выдохнула.
Сюда ее привела ее тьютор, Клара Макфолл. Объяснила это тем, что сама она скоро покинет это место, и лучше всего ей заранее озаботиться заменой себе. К тому же она, как и Мария, была ведьмой и прекрасно понимала, что ей лучше будет работать на волшебника, а не на обычного человека.
– Ну как, справляешься? – услышала она голос Клары и с удивлением уставилась на рыжую. Она стояла у кофейной стойки, была одета в выходную одежду и с веселым прищуром рассматривала свою протеже. На самом деле она была не очень рада, когда ее приставили в качестве тьютора к первокурснице-волшебнице, да еще и чистокровке, окончившей Ильверморни, но была вынуждена согласиться.
В свое время, у нее самой был точно такой же тьютор, и система, при которой старшие студенты-волшебники помогали младшим в адаптации, существовала уже давно. Отдел образования МАКУСА очень строго следил за тем, чтобы молодые волшебники не оставались без присмотра. Тем более, тьюторы-волшебники получали немаленькие финансовые и репутационные бонусы за счет своей общественной нагрузки. Вот только ее тьютор был откровенным раздолбаем и Кларе очень сильно повезло поступить на работу к мистеру Поттеру. Так что ей не хотелось, чтобы эта девочка прошла через все те трудности, через которые прошла она сама.
– Вроде как, – сказал Мари, записав очередной заказ, – по утрам такая запара! – пожаловалась она, испытывая однако, вполне себе искреннее уважение к старшему товарищу. Она была чистокровной, из колониальной ветви семейства Фоули. И нет-нет, да и ощущала то, что она стоит выше некоторых. Но после знакомства с Кларой она кристально осознала факт того, что ей еще необходимо многое понять.
– Что поделаешь? Шеф решил, что негоже упускать такой ресурс, как голодные клиенты, не успевшие позавтракать, – усмехнулась она и посмотрела на наручные часы, – ладно, мне пора на практику. Хотела просто проверить, как ты. И не забудь, что я записала тебя на лекцию доктора Стрэнджа. Если ты конечно, не передумала.
– Вот еще! – буркнула Мари, – учиться надо у лучших! А я хочу стать самым крутым нейрохирургом Штатов! – буркнула она, передавая очередной заказ. В последнее время, доктор Стрэндж стал проводить публичные лекции по нейрохирургии. С чем это было связано, никто не знал, но до Мари доходили слухи, что в последнее время он стал гораздо ближе к людям, нежели раньше, что бы это ни значило.
– Ну-ну, – усмехнулась Клара и услышала очередной звон колокольчика на двери.
– Как вы, девочки? – сзади раздался мужской голос, излучавший добродушие и позитив.
– Шеф? А вы что тут делаете ни свет ни заря? – удивилась Клара.
– Да вот, решил посмотреть, не слишком ли велика нагрузка на Мари, – с веселым прищуром сказал Гарри и, понаблюдав за тем, как новая работница передает очередной заказ, посмотрел на Клару, – к тому же, я чувствую, что к нам сегодня придет кто-то интересный.
– Ха. В который раз уже? – для сарказма у Клары были все основания. Порой ее шеф проводил целые дни в кафе, ожидая чего-то, известное только ему, так ни до чего и не дождавшись.
– Уверен, сегодня все будет по-другому, – уверенно говорит шеф и прищуривается, – а ты не опаздываешь?
– Не-а. Хорошо, когда у тебя начальник – волшебник. Можно спокойно пользоваться порталами, – усмехнулась Клара и, помахав на прощание, вышла из кафе.
– Ты не загоняешься, Мари? Смотри, не отмалчивайся, – сказал Гарри, зайдя за кофейную стойку.
– Да нет. В сравнении с тем кафе, где я раньше подрабатывала, тут просто отличные условия, – сказала она, кивнув в сторону кухни. Что правда, то правда. Наличие эльфа на кухне резко повышало продуктивность их труда, по-сравнению с остальными аналогичными заведениями. А несколько магических трюков позволяли скрыть от любопытных то, что творится за стеною. Так что Мари могла очень быстро обслуживать клиентов, не сбивая темп и избегая слишком больших очередей.
– Эм… здравствуйте. Я… хотел бы позавтракать, если можно, – вдруг, Гарри услышал неуверенный мужской голос. Повернув голову, он заметил стоящего у кофейной стойки мужчину. Немного сутулый, в очках, нервно потирающий руки. Вот только Гарри прекрасно знал о том, что это не неуверенность, как кое-кто мог бы подумать. Это– страх за окружающих его людей.
– Здравствуйте, доктор Беннер, – поздоровался Гарри, – прошу, садитесь.
– А… вы меня запомнили, да? – неуверенно улыбнулся доктор Брюс Беннер и сел на высокий стул.
– Сложно не запомнить одного из Мстителей, – усмехнулся Гарри и подал ему меню.
– Ну да. Особенно, после нашего ночного появления, – пробормотал он и начал осматривать список блюд, – у вас так много всего. Глаза разбегаются. Неужели ваш повар может все это приготовить? – удивленно спросил Беннер.
– Конечно. И, хочу заметить, что еще никто не уходил отсюда голодным, – самодовольно сказал Поттер и протянул руку, – Гарри.
– Эм… Роберт. Но предпочитаю отзываться на Брюс, – немного неуверенно ответил он и вновь вчитался в строки, – а что посоветуете вы?
– Давайте перейдем на «ты», Брюс. В этом месте, мы все называем друг друга по именам и на ты, – сказал Гарри и заметив, опять же, неуверенный кивок Беннера, задумался, – а насчет совета… что скажешь по поводу Ольстерского завтрака? – сказал Гарри, показав пальцем на то место в меню, где было его описание, – На мой взгляд, это один из самых нейтральных видов полного завтрака. Все-таки кому-то могут не очень понравится бобы или грибы, – стал рассуждать Гарри, а Беннер хмыкнул.
– Действительно. Не очень хочется чувствовать неловкость в течении дня просто потому, что ты объелся бобов, – сказал он с улыбкой, – последую твоему совету, Гарри, – смущенно улыбнулся он и Гарри отошел, чтобы передать заказ.
– Пожалуйста, можно включить телевизор? – вдруг, рядом с Беннером раздался голос одного из посетителей, – хочу посмотреть утренний выпуск новостей.
– Конечно, – работница приветливо улыбнулась и включила установленный так, чтобы он был виден из всего зала, телевизор, – он никому не мешает? – спросила она, на что получила разноголосый ответ, в духе «нет», «все равно» и так далее, после чего отложила пульт.
– Ого. А я и не знал, что здесь есть телевизор, – прокомментировал все это Беннер.
– Он обычно не работает. Но по утрам люди часто просят включить его, чтобы они могли посмотреть новости, – сказал Гарри, наливая кипяток в чайник с заваркой.
– Понятно, – кивнул Беннер и, осмотревшись по сторонам, спросил, – эм… мне не ловко вас… от есть, тебя об этом спрашивать, но…
– Да? – Гарри налил в чашку ароматный чай и посмотрел на Брюса.
– Эм… а правду говорят, что ты… ну… волшебник? – словно не веря в то, что он вообще о таком спрашивает, спросил Брюс.
– Зависит от того, кто тебе такое сказал, – усмехнулся Гарри и, подойдя к окну выдачи, взял оттуда поднос.
– Эм… я узнавал у Наташи. И у Старка… тоже, – пояснил он, но довольно легко отвлёкся на поднос, на котором были разложены изумительные на вид блюда. Жареные сосиски, яичница из трех яиц, картофельные оладьи, румяный бекон, обжаренные тосты, сладкий джем… настоящее пиршество для глаз. И все это подавалось вместе с апельсиновым соком и чашкой чая, с поверхности которого поднимался ароматный пар.
– Твой заказ, Брюс. Приятного аппетита, – сказал Гарри и запустил кофемашину.
– Ам… эм… ха, – Беннер усмехнулся. Почему-то ему расхотелось задавать вопросы, а желудок предательски заурчал, – а …ты… умеешь сменить тему, – Беннер почесал затылок, а в голосе чувствовалась неловкость.
– Магия кулинарии это то, что доступно каждому, – пожал плечами Гарри, нажав на одну из кнопок кофемашины, – и это то, за что мне точно не прилетит от компетентных органов.
– Компетентных органов? – спросил Беннер, с наслаждением прожевывая хрустящую под зубами сосиску.
– Да. На мне, как и на других волшебниках есть масса ограничений юридического характера. А точнее, так называемый международный Статут Секретности. И только то, что ты и так состоишь в Мстителях, позволяет мне рассказывать тебе все это, – Гарри отключил кофемашину и достал из нее свою порцию кофе.
– Понимаю, – кивнул Брюс, не способный оторваться от вкусной еды, – Но все же… мне до сих пор трудно поверить в то, что у нас под носом все эти годы существовали волшебники. Это… удивительно! – сказал он, откусив кусок оладьи и увидел усмешку на губах Поттера.
– На самом деле наука и магия не так уж и далеки друг от друга, – сказал Гарри, бросив взгляд на Мари, – магия – лишь один из видов энергии, что циркулирует в Земном и космическом пространстве. Считайте ее просто своеобразным видом электричества. И тогда вам будет легче ее воспринимать как данность.
– Очень… неожиданная точка зрения, – задумчиво кивнул Брюс, откусив кусок бекона, – Но… в этом что-то есть, – Брюс сделал глоток сока.
– Вот-вот. Я рад, что ты меня понимаешь. Хотя, это, наверное, и не удивительно, учитывая твою… зеленую проблему, – сказал Гарри, сделав глоток и краем глаза наблюдая, как справляется Мари. Вроде как у нее все было хорошо. Все-таки Клара имела побольше опыта и вызывала меньше беспокойства, нежели Мари, – все-таки, ты каждый день имеешь дело с чем-то необычным. Таким людям легче воспринимать удивительное вокруг.
– Думаю, ты прав, – усмехнулся Беннер, попробовав яичный желток, – но, все же…ты говоришь так, словно тебя не удивляет, что кто-то вроде меня может стать огромным зеленым монстром, способным разрушить половину Нью-Йорка, – сказал он и застыл, – эм… прости, если прозвучало грубо, – немного виновато пробормотал Беннер, но Гарри и не думал обижаться.
– Ну… твой случай действительно уникален, – пожал плечами Гарри, сделав новый глоток, – но вот проблема со своим вторым «я» довольно распространенное явление в магическом мире. Особенно, среди оборотней, – как бы между делом сказал Гарри, а Беннер подавился, – Брюс, ты что? – Гарри отложил в сторону чашку и похлопал Беннера по спина, – воды дать?
– Не… нет, – просипел он взяв в руки стакан сока, – о-оборотни?
– Эм… ну да, – удивился Гарри его реакции, – а что такого?
– И ты так спокойно об этом говоришь! – испуганно сказал Брюс, сделав большой глоток сока, – еще скажи, что у вас и вампиры водятся!
– Если ты не хочешь, то так уж и быть, не скажу, – пожал плечами Поттер, но, заметив шок на его лице, заговорил, – эм… по правде говоря, кого только нет в волшебном мире. И оборотни, и тролли, и гоблины. Но! Кроме всей этой нечисти, в мире живут светлые животные, вроде единорогов, фениксов и разного рода светлых фейри, – поспешил Гарри сгладить впечатление своего гостя, который, справившись с первоначальным шоком, видимо уже успокоился.
– А ты… не боишься вот так вот в открытую об этом говорить? – спросил Брюс, сделав глоток апельсинового сока и кивнув в сторону зала.
– Нет, – Гарри покачал головой, с удовольствием заметив, что Брюс вернулся к трапезе, – Посмотри в зал. Все смотрят ТВ. А еще… я наложил заклинание от прослушки. Так что нас даже Мари не слышит, – сказал Гарри, кивнув на работницу, которая прямо сейчас передавала на кухню очередной заказ. И если учесть, что она находилась всего в трех шагах от них и насколько уверенно об этом говорил Гарри то… Брюс, переживший за эти пол года всякое, решил ему поверить, – можешь закричать, если мне не веришь, – неожиданно предложил ему Гарри.
– Эм, пожалуй, воздержусь, – смущенно сказал Брюс, – И все же… оборотни, – Беннер содрогнулся, представляя то, что он может случайно наткнуться на кого-то такого.
– Ну… как я уже сказал, в мире огромное количество разной живности. И оборотни еще не самые опасные. Например, был у меня один знакомый оборотень. Замечательный человек и прекрасный специалист. Он был преподавателем в той школе, где я обучался волшебству. Но… увы… бедняга был глубоко больным волшебником. Он, в отличии от остальных, так и не смог сладить со своим внутренним зверем из-за чего очень сильно страдал.
– А что с ним стало? – Беннер настолько увлекся историей, столь похожей на его же случай, что даже отложил столовые приборы.
– Только в конце жизни он нашел счастье. Взял в жены девицу на двадцать лет младше себя. Мою кузину, кстати. Но… его, как и очень многих хороших волшебников, убили во время войны, – Гарри загрустил и залпом выпил свой кофе, – прости, что порчу тебе завтрак моими грустными историями, но…
– Ничего-ничего, – замахал руками Беннер, прервав Гарри. – я… читал о том, что в Англии была магическая гражданская война. Я так понимаю, что это… не самые приятные воспоминания, – сказал Беннер и, заметив, что Гарри включил электро-чайник, сделал глоток из своей чашки, – спасибо, что ты рассказываешь мне все это. Все-таки я не очень верил в то, что у нас здесь, в Нью-Йорке есть волшебники.
– О, они есть во многих местах, – усмехнулся Гарри, довольный тем, что Беннер сам поменял тему разговора, – порой, в самых неожиданных, – Гарри отсалютовал Беннеру чашкой и посмотрел в зал. Что-то было не так, – хм, интересно, что это за сюжет, что приковал внимание всех клиентов? – спросил он вслух и встал так, чтобы видеть экран.
… К другим новостям. Сегодня полиция Майами, совместно с ФБР и при поддержке Капитана Америка, Железного Человека и Железного Патриота, провела задержание руководства и ряда сотрудников Агентства Инновационной Механики. В ходе задержания, некоторые из сотрудников оказали сопротивление, в связи с чем офицерами полиции был открыт огонь. Пятеро сотрудников АИМ были уничтожены. Глава агентства, Олдрич Киллиан, арестован. Согласно официальному сообщению Полиции Майами, благодаря вмешательству Капитана и Тони Старка, потери службы составили всего несколько раненных. Против директора Киллиана и его сотрудников выдвинуто обвинение в терроризме и покушении на конституционный строй.
– Ничего себе, – пробормотал Беннер, сделав глоток чая.
– Быстро они, – хмыкнул Гарри и наткнулся на удивленный взгляд Брюса.
– Ты знал об этом?
– Лишь в самых общих чертах, – честно признался Гарри, – даже я не предполагал, что мистер Старк сделает все это с такой помпой, – усмехнулся Гарри, – он умеет в пиар. Это стоит признать.
– Да. Тони может, – протянул Брюс, – хм. Так странно.
– Что же?
– Там что-то взрывается и стреляет. А я спокойно сижу здесь и ем завтрак. Странное ощущение, – передернул он плечами.
– Неплохо, да, быть простым обывателем? А? – по-свойски спросил его Гарри, – ты кофе будешь, Брюс?
– Эм… да… и чего-нибудь сладкого, думаю, – Беннер улыбнулся, видимо, только теперь осознав, что здесь, в этом месте, он всего-лишь очередной клиент Гарри Поттера. Это было необычное и, в то же время, такое приятное чувство... словно он вернулся во времена, когда был пускай и известным, но вполне себе обычным учёным.
– О, да ты наш человек! – весело заметил Гарри, – думаю, против фруктового пирога ты возражать не будешь, – утвердительно сказал Гарри, краем глаза заметил, что основной поток посетителей уже схлынул.
– Да. Не буду, – закивал Беннер и откинулся на стуле.
По телевизору шел очередной сюжет новостей. Кафе, после утреннего ажиотажа, постепенно пустело. Гарри нажимал на кнопки кофеаппарата, а Мари протирала тряпкой кофейную стойку. Начинался новый рабочий день. Над Нью-Йорком поднималось солнце.
***
Стивен сидел на ступеньках загородной виллы, в которой всего каких-то 15 минут назад шел бой. Он сидел и смотрел на раскинувшийся перед ним Атлантический океан, вдыхая в легкие морской соленый воздух.
– Эй, Капитан Сосулька! Как рука? – услышал он ехидный голос Тони Старка и посмотрел назад. Железный Человек стоял за ним, и смотрел на него своим ехидным и лукавым взглядом.
– Более-менее, – ответил Стивен, решив не обращать внимания на подкол.
– Это радует. Потому что сегодня я планирую хорошенько напиться и мне нужна компания, – заявил Тони и уселся рядом с ним, – черт, это был сложнее, чем я думал, – буркнул он, осматривая свою потертую и опаленную в нескольких местах броню.
– Да. Это так, – кивнул Стивен, бросив очередной взгляд на перебинтованную руку. Увы, но бойцы АИМ или, как они еще себя называли, Экстремис, оказались сложным противником, с уникальными навыками регенерации. И в ходе этого боя, Капитан получил несколько очень неприятных ожогов. Но вместе с Тони и Железным патриотом, бывшим Воителем, а так же с помощью полицейских и ФБР, им таки удалось утихомирить людей Киллиана, – Тони, а почему ты позвал меня? – неожиданно спросил он Старка.
– Ну… Роуди говорил о том, что проблему с мандарином нам нужно решить своими силами. Типо это наше внутреннее дела и все такое, – сделав рукою жест, который должен был символизировать это самое «типо», сказал Старк.
– Хм. Ясно. Политика, – глубокомысленно отозвался Роджерс.
– Политика, – согласился Тони, – вот я и решил из всего нашего бойз-бэнда привлечь именно тебя. Ты же Символ Нации, как-никак, хотя Фьюри был против.
– Но откуда ты вообще узнал, что АИМ и Мандарин работают вместе? – сказал Стивен и в этот момент перед ними провели бедолагу Тревора Слеттери, – до сих пор поверить не могу.
– Да. Это мое самое большое разочарование с момента поступления в колледж, – кивнул Тони, – но твоя кислая рожа в тот момент, когда мы вторглись в его апартаменты, будет греть меня долгими зимними ночами, – ухмыльнулся Тони, а Стивен закатил глаза. Увы, но вся история с Мандарином и его террористами, оказалась всего-лишь грамотной пиар-компанией Экстремиса и частью более крупного заговора в истеблишменте, с целью смены власти в стране. Стивен точно знал, что прямо сейчас Роудс вместе с агентами ФБР арестовывает вице-президента, и не испытывал иллюзий по поводу того, что будет с заговорщиками по результатам суда.
– И тем не менее, ответь на вопрос. Как ты узнал? – спросил Стивен, повернув голову в сторону ухмыляющегося Тони. Дело в том, что его выдернули со свидания с Кларой. Просто-напросто пришли в тот ресторан, где они сидели вдвоем, сказали что-то вроде «Америка в опасности!» и вот уже Стивен Роджерс летит во Флориду, вместе с радостным Тони Старком, получает краткий инструктаж и вперед.
– Отчасти случайно, отчасти благодаря Джарвису. А отчасти благодаря нашим с тобой волшебным друзьям, – с намеком сказал он, на что Стивен закивал. Ясно, значит здесь не обошлось без Гарри Поттера.
– Извините, сэр. Что нам делать с этими… эм… – к ним подошел один из агентов, держа в руках обычный с виду пистолет.
– Крио-пушками, – подсказал ему Тони, – соберите в одном месте и пересчитайте. Скоро сюда явится их владелец. И не дай Бог он заметит недостачу стволов. Усекли? – с явной угрозой сказал Тони, на что агент испугано закивал и пошел в сторону своих товарищей, – отличная штука, кстати и наш с Поттером первенец на почве маготехнологического оружия, – не без гордости заметил Тони.
– Ты от темы не отвлекайся. Как ты узнал обо всем этом?
– Ну… ты же знаешь, что мы с Пеп были в отпускe, когда вся эта история с Мандарином началась? – спросил он, на что Кэп кивнул.
– Мисс Поттс святая женщина, если она готова была терпеть тебя на необитаемом острове три недели кряду, – сказал Стивен, но Тони не обижался.
– Да. Пеппер – настоящий ангел, – улыбнулся Тони, решив проигнорировать подкол, – ну так вот, когда мы вернулись, к Пеппер стал подкатывать этот самый Олдрич. Приехал в офис, такой весь в белом, красивый, аж смотреть противно, – поморщился Тони.
– И ты, конечно же, заинтересовался? – с ухмылкой спросил его Кэп.
– И я, конечно же, заинтересовался тем, кто этот хмырь, что так беспардонно лезет к моей девушке. А поскольку после трех недель на райском острове в компании Пеппер был бодр, свеж и вообще мозги стали работать совершенно по-другому, я не стал пороть горячку.
– Да, ведь это так на тебя не похоже, – решил еще раз подколоть его Стивен, на что Тони хмыкнул.
– Ну да, я гений, но не святоша же в отличии от некоторых? – пожал он плечами, с намеком посмотрев на Стивена, – В общем, покопавшись в его биографии, нашел парочку знакомых людей, работающих на его очень мутную конторку. И решил поспрашивать их о Киллиане. А чтобы ускорить процесс, попросил у мистера Поттера сыворотку правды.
– У них и такое есть? – удивился Стивен.
– Ну да. Не знаю, почему он решил мне ее дать, но в итоге во время разговора с одной из моих бывших, я выяснил планы Киллиана. Остальное уже было делом техники и способностей Джарвиса к взлому и переписке шифров, – сказал он и заметив ехидный взгляд Стивена, вспылил, – эй! Что за рожа?!
– Да вот, хочу представить, сколько же у тебя бывших, – Стивен в очередной раз подколол Тони, а тот, прекратив возмущаться, задумчиво прищурился.
– Ты стал повеселее, тебе это говорили? – спросил он и ехидно улыбнулся, – и, думаю, я знаю, почему.
– Понятия не имею о чем ты, – Стивен сделал вид, что не понял намека, с увлечением рассматривая небеса.
– Скажи, а у вас с той ведьмочкой, Кларой, кажется, уже было… ну… – хотел было спросить Тони, но наткнувшись на очень недовольный взгляд Стивена, замолк, – извини! Не мое дело! – решил не идти он на конфликт.
– Давно бы так, – буркнул Роджерс, но потом вздохнул, – но, отчасти ты прав. Клара, она… удивительная. Я… не знаю, чем заслужил такую, как она, – смущенно сказал Роджерс, повесив голову.
– Ого. Все настолько серьезно, – пробормотал Тони и улыбнулся, – ну, я рад за тебя, Капитан Эскимо, – сказал он и, похлопав того по плечу, встал со ступенек, – Ладно, что-то я засиделся с тобой. Нужно проконтролировать сдачу оружия нашему с тобой волшебному другу. А то он пообещал свернуть мне шею, если что-то из его оружия попадет на черный рынок, – как о чем-то несерьезном сообщил об этом Тони, но Стивен, узнав кое-какие подробности об их поставщике техномагического оборудования, понимал, что это далеко не шутка и даже не образное выражение.
– Судя по тому, что я видел, у него есть все основания для беспокойства, – сказал Стивен, вспоминая ту чудовищную эффективность, с которой ледяные пули рвали на части бойцов Экстремиса. И это не только из-за их мутации, делающих из них сгустки раскаленной магмы в форме человеческого тела. Сами пули обладали какой-то особой… магией, дававшей им возможность разрывать цель на части, делая из человеческих тел промороженное филе.
– Если честно, я бы тоже не хотел, чтобы эта технология угодила к кому-то достаточно отмороженному. Никакая технология, – честно признался Тони, – потому что в итоге с этим придется разбираться нам, – сказал он и взлетел. А Стивен, вздохнув, вновь бросил взгляд на океан. На дворе поздняя осень. А ему бы так хотелось взять Клару и укатить с ней к какому-нибудь пляжу. Ведь и он тоже давно уже не был в отпуске. Не считать же за отпуск семьдесят лет во льдах.
Так что, встав со своего места, Стивен вздохнул полной грудью и пошел в сторону виллы, прокручивая в голове варианты организации нового свидания, вместо испорченного неугомонным Тони Старком.
Ведь Клара заслуживает того, чтобы он как минимум организовал равноценное, а еще лучше, более крутое и впечатляющее свидание.
Глава 8 (23): Экскурсия. Часть 1
– Так, третий курс! Смотрим на меня, не отвлекаемся! – похлопав в ладоши, привлекла к себе внимание Артемида Спрингл, профессор маггловедения в Хогвартсе, – Как я уже сказала перед аппарацией, сегодня наш урок маггловедения пройдет в виде экскурсии в Лондоне. Нас ждет прогулка по городу и практическое закрепление тех знаний, что вы получили в течение года. По результатам прогулки студенты третего курса получат зачет, – сказав это, профессор Спрингл пересчитала свою группу и пошла вперед.
– Ну и какого вообще они решили провести экскурсию? – бурчит Доминик Уизли, на что Джеймс с важным видом отвечает.
– Ну, не все же такие крутые,как мы с тобой. Куча чистокровок маглов только на картинках видела. Вот такие экскурсии и проводят, – сказал Джеймс, с интересом осматриваясь. Доминик был сыном дяди Уильяма и Флер Делакур и, как и он сам, одним из первых волшебников послевоенного поколения. А еще он, благодаря труду его отца, был чист от печати предателя крови, так что, опять же, был одним из первых Уизли, кто мог спокойно жить, не опасаясь влияния и последствий этого опасного проклятия.






