355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илона Эндрюс » Сапфировое пламя (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Сапфировое пламя (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 мая 2020, 03:30

Текст книги "Сапфировое пламя (ЛП)"


Автор книги: Илона Эндрюс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)

У меня зашевелились волоски на затылке.

Ты меня не видишь. Меня здесь нет. Просто оставайся там, где ты есть.

Существо в темноте прокралось вперед.

Должно быть, это крыса. Просто крыса. Ничего особенного.

Существо подобралось ближе.

Не крыса. Слишком большое. Опоссум? Енот? Маленький монстр? Я могу заколоть его своим клинком, но мне не хотелось убивать его раньше, чем я пойму, что это.

Раздалось мягкое эхо сухого перестука когтей по бетонному полу. Цок. Цок. Цок.

Я замерла.

Цок. Цок.

Цок.

Из-под стойки появилась длинная черная морда, обрамленная спутанной шерстью. На меня уставились два больших круглых глаза. На морде обозначилась щель, явившая острые белые зубы. Маленький розовый язычок выскользнул и лизнул меня в нос.

Собака. Маленькая, замызганная собачка с всклокоченной шерстью.

Она снова лизнула меня в лицо и тихонько заскулила.

Кто бы не скрывался за стойкой, он наверняка это услышал. Нужно атаковать первой.

Я сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, перекатилась направо, встала на одно колено и бросилась, направляя клинок вперед. Гладиус пронзил ткань и стекловолокно.

Лицо зомби, наполовину сгнившее и заляпанное высохшим зеленым гноем, косилось на меня пластиковыми глазами, его рот изгибался в ухмылке, обнажающей гнилые желтые клыки.

Черт!

Я опустилась на задницу и выдохнула. Зомби-манекен смеялся надо мной, отвратительное, кровавого цвета платье в блестках свисало с его костлявых плечей. Мертвая Королева Выпускного Бала. Долбанный фестиваль ужасов.

Маленькая собачка подбежала ко мне, свернулась рядом с моим боком и лизнула штанину. Ее черный хвост вилял из стороны в сторону, разметая разбитое стекло во всех направлениях. Сложно было разобрать ее очертания под массой спутанного меха.

Я потянулась и аккуратно погладила ей спину. Хвост завилял интенсивнее.

– Что ты здесь делаешь? – прошептала я. Как она здесь выжила? Чем питалась? Хотя если задуматься, я не хотела знать.

Собака уставилась на меня большими карими глазами, полными бесконечной собачьей преданности. Будто говорила: «Пожалуйста, не оставляй меня одну в темноте. Я голодная, грязная и одинокая, никто обо мне не позаботится».

Луч света рассек сумрак в коридоре позади меня.

– Сюда идут плохие люди, – прошептала я. – Что же мне с тобой делать?

Маленькая собачка придвинулась ближе.

Я сгребла ее с пола. Она была такая лёгкая, наверное, долго голодала.

Снова послышался глухой шум. Они уже ближе.

Если я не спрячу собачку, она будет шуметь, и они пристрелят и ее, и меня. Этого не произойдет.

Прищурившись, я посмотрела на магазин, оценивая ширину пространства, дистанцию до Sephora и груды мусора. Чтобы мой план сработал, придется разуться.

– Пора.

Я побежала в Sephora. Есть надежда, что мне хватит времени подготовить неплохой сюрприз.

Десятью минутами позже команда преследователей проникла в JC Penney в боевом порядке, предназначенном для зачистки больших помещений. Существовали три правила, которым неукоснительно следовали спецназ и военные группы захвата: никогда не входить в одиночку, не опережать своих мыслей действиями, и находиться вне линии огня напарника. Я надеялась увидеть неких любителей, которые будут бродить вокруг группами по одному или по двое, выполняя стремительные проникновения с драматическими прыжками и перебежками, но ошиблась. Эти люди свое дело знали.

Первые двое, одетые в чёрное тактическое снаряжение и бронежилеты, прошли внутрь вдоль противоположных сторон широкого пространства и остановились, контролируя каждый свой сектор помещения, медленно и методично. Они знали, что я была одна, и уже прочесали остальную часть торгового центра, так что они загнали меня в угол.

Двое первых остановились, как я и предполагала. Тот, что справа, оказался меньше чем в полутора метрах от того места, где я лежала под грязным пластиком, покрытым пятнами фальшивой крови. Я сложила хлам в общую гору мусора, идентичную остальным кучам, разбросанным по всему торговому центру, и спряталась под ним.

Команда из пяти человек прошла вперёд между первыми двумя, миновала их и осторожно двинулась вглубь универмага, направляясь в сторону Sephora. Их должно было быть больше. Вероятно, они разделились и оставили вторую команду наверху, зачищать верхний этаж.

Группа захвата двигалась дальше. Никто не разговаривал. Никаких помех из раций. Никто не одел приборы ночного видения. Внутри универмага было не так уж темно.

Пятеро. Я надеялась, что они разделятся на группы поменьше, из двух-трёх человек. Мне придется очаровать их только при помощи голоса, и сделать это надо будет быстро. Моей магии необходимо немного времени, чтобы воздействовать. Как только с моих губ сорвется первое слово, они откроют огонь. Я должна быть услышана, но не обнаружена. У меня нет права на ошибку.

Они, должно быть, уже достаточно близко. Я задержала дыхание.

Позади меня зазвонил будильник на моем телефоне.

Если бы я имела дело с любителями, они бы тут же все бросили и рванули искать телефон. Вместо этого группа зачистки проигнорировала его. Если они пойдут его искать, то вынуждены будут повернуться спиной к Sephora, и раз звонящий телефон, очевидно, был отвлекающим маневром, они предположили, что я хочу, чтобы они держались подальше от Sephora, поэтому остались на прежнем курсе.

Ближайший ко мне наемник повернулся направо и пошел в направлении звука. Его напарник не двигался, контролируя левую сторону помещения.

Шаг.

Еще шаг.

Черные военные ботинки прошли в паре сантиметров от моего лица. Под тяжёлой резиновой подошвой хрустнуло стекло. Я могла бы протянуть руку и коснуться его.

Ещё шаг.

Я затаила дыхание.

Ещё один.

Он миновал меня. Телефон продолжал трезвонить в тишине чертовски громко. Я спрятала его под грудой пластика. Это займет немного времени, чтобы найти его.

Сейчас. Нужно действовать сейчас.

Я выскользнула из-под пластика и рванула к оставшемуся наемнику. Он не увидел моего приближения. Моя магия потянула меня. Я бросилась, следуя за ней, и перерезала его горло, рассекая яремную вену и сонную артерию одним плавным движением. Кровь оросила лезвие. Наемник повернулся, захлёбываясь собственной кровью, не имея возможности вскрикнуть. Я взмахнула клинком, вложив в удар три года практики. Забавный факт о бронежилетах: они были спроектированы, чтобы поглощать кинетическую энергию пули, а не останавливать лезвия. Мой гладиус прорезал кевлар словно одеяло, разрезая человеческую аорту. Я рванула к другому наемнику, мои носки заглушили шаги.

Он достиг стойки, где я спрятала телефон, и начал сбрасывать пластик. Левой рукой я зажала ему рот и вонзила гладиус ему в поясницу, прямо под броню, ему в почку. Острое лезвие прошло через комок нервов и болевые рецепторы, погрузив его в агонию. Я дернула его голову назад и перерезала ему горло, рассекая сонную артерию и трахею. У него подогнулись колени, и я мягко опустила его на пол.

У меня во рту появился тяжёлый металлический вкус. Руки затряслись. Кровь капала с гладиуса на пол.

Я только что убила двух людей.

Вот так, они мертвы, и этого не изменить.

Две коротких очереди затрещали внутри Sephora. Кто-то обнаружил Королеву Бала, одетую в мой любимый плащ.

В любое мгновение они выйдут и обнаружат, что потеряли двоих людей. Мне нужно шевелиться, или я покойница.

Я побежала направо, позади вешалок для одежды, которые я сложила вместе в форме полумесяца вокруг Sephora. Телефон, который по-прежнему трезвонил, даст мне несколько драгоценных секунд, но немного.

Темная человеческая тень отделилась от группы и пошла прямо на меня. Это было не по плану. Пригнувшись, я скользнула направо, в разрыв в моей импровизированной баррикаде.

Звук его шагов звучал все ближе. Проявилось чёрное очертание автомата, затем руки, следом ноги.

Я затаила дыхание.

Наемник повернулся налево от меня в сторону телефона, открывая спину. Я выпрямилась и полоснула его поперек позвоночника, прямо под пуленепробиваемым жилетом. Он вскрикнул и развернулся. Я воткнула клинок ему в горло и вытащила. Он рухнул на пол. Они должны были услышать его хрип. Сейчас или никогда.

Я глубоко вдохнула и запела, вкладывая тщательно отмеренное количество магии в слова:

– Ты скажи, барашек наш…

Звук автоматной очереди разорвал тишину, но я уже двигалась, пробегая за металлическими вешалками. Магическим зрением я увидела, что четверо оставшихся преследователей замерцали в ответ на мою песню, словно бледные пятна серого цвета в сумраке универмага.

Выстрелы стихли.

– Сколько шерсти ты нам дашь?

Пули срикошетили от вешалок, сопровождая мой голос. Я бросилась на пол и поползла позади каких-то деревянных стендов. Они прекратили стрелять.

– Не стриги меня пока, дам я шерсти три мешка…

Пуля оторвала кусочек от фанерной стойки прямо передо мной. Я поднялась на ноги и рванула в другую сторону. Оставшиеся наемники двигались в моем направлении, окружая меня подобно акулам.

– Один мешок хозяину, другой мешок хозяйке…

Выстрелы затихли. В универмаге установилась тишина. Я вдохнула.

Четыре голоса запели в унисон:

– А третий – детям маленьким на теплые фуфайки!

Попались. Теперь они мои.

Боже мой.

Я выпрямилась. Четверо наемников возникли из-за стен Sephora. Лидер стянул балаклаву с головы, являя белокожее, со шрамом, лицо тридцатилетнего мужчины, и подарил мне робкую смущенную улыбку.

– Привет, – сказала я.

– Привет, – ответили в унисон все четверо. Женщина справа слегка помахала мне своим автоматом ХK MP5. Если бы она выстрелила в меня этим, одна очередь укоротила бы меня наполовину.

– Скажите команде наверху, что здесь все чисто. Так что им не о чем волноваться.

Мужчина со шрамом достал рацию:

– Ложная тревога. Продолжайте зачистку. Здесь чисто. Прием.

Искаженный помехами голос ответил:

– Принято.

Я вложила клинок в ножны на поясе.

– Может ли один из вас принести мой телефон и плащ? Тот, что одет на зомби-манекене.

Мужчина со шрамом махнул головой одному из преследователей. Наемник сорвался с места и вернулся с моим телефоном и дорогим плащом, который теперь щеголял парой свежих дырок от пуль. Черт побери. Я выключила будильник на телефоне.

– Следуйте за мной, пожалуйста. Мне необходимо забрать свою обувь.

Я прошла в угол универмага, где находился одинокий кассовый аппарат, каким-то образом избежавший мародерства. Группа захвата следовала за мной хвостиком.

– Кто вас сюда отправил?

– Мистер Де Лэйси, – ответил мужчина со шрамом.

– Каким был ваш приказ?

– Предполагалось, что мы должны задержать вас и отвезти обратно в его резиденцию.

Бенедикт был больным ублюдком.

– Или же убить, если поймать вас не выйдет, – добавила наемница.

– Простите, – сказал главарь со шрамом.

«Простите» будет маловато.

Я взяла свои ботинки, которые спрятала под стойкой, и снова одела их и свой испорченный плащ. Мои свежеиспечённые телохранители не спускали с меня глаз. Я оттолкнула хлам, который сложила в кучу около шкафчика для хранения сумок, чтобы он оставался закрытым, распахнула дверцу и достала оттуда маленькую собаку. Она лизнула мое лицо.

Я прижала ее к себе.

– Люди наверху не понимают, что я хорошая. Они попытаются убить меня. Вы защитите меня, правда, же?

– Конечно, – заверил главный. – Не беспокойтесь, мисс Бейлор, мы об этом позаботимся.

– Никто вас не тронет, – сказал другой мужчина.

– Придется их убрать, – сказал лидер. – Это самый безопасный выход.

Женщина с автоматом улыбнулась.

– Эскалатор подойдёт, там узко.

Наемник со шрамом поднял свою рацию:

– Мы загнали ее в угол. Спускайтесь и прикройте нас.

– Принято.

Лидер указал на пол.

– Останьтесь здесь, пожалуйста.

Я осталась. Четверо наемников окружили эскалатор. Двое других спускались по ступенькам вниз, держась вместе, третий слегка отстал. Четверо моих телохранителей позволили им пройти полпути вниз. Звуки выстрелов разорвали гробовую тишину торгового центра. Три окровавленных тела упали на пол.

Еще три смерти на моей совести. С чувством вины разберусь позже. Сейчас необходимо выжить.

Лидер повернулся ко мне.

– Нужно также убрать остальную часть команды, пока мы здесь. Так безопаснее.

Я заставила свои губы двигаться:

– Хорошая идея.

Наемники организовали оборонительный строй вокруг меня: впереди лидер со шрамом, двое по бокам, а женщина прикрывала тыл. Мы пошли в сторону выхода из торгового центра «Кейстоун».

– Часто вы похищаете людей для мистера Де Лэйси?

– Бывало несколько раз, – ответил главарь. – В основном нам дают заказы на убийство.

– Получали ли вы заказ на Сигурни Эттерсон? В прошлое воскресенье?

– Нет, – тут же ответил мужчина со шрамом. – У нас была мокруха в субботу. В воскресенье пришлось залечь на дно. Я позвал пару знакомых киллеров порыбачить.

Рыбалка с киллерами. Он даже не осознает, как это звучит.

– Вы ходили на твоей яхте? – спросил наемник справа.

– Нее, взяли каяк, чтоб порыбачить на озере Анауак. Поймали трёхкилограммового большеротого окуня.

– Круто! – сказал наемник справа.

– Кого вы убили в субботу? – спросила я.

– Какого-то адвоката, – ответил вожак. – Чистая, легкая работа. Он пришел домой, мы вставили пистолет ему в рот и нажали на курок. Позволили его жене его обнаружить.

– Хотелось бы, чтобы со всеми было так просто, – сказала женщина.

– Скажи, а? – поддакнул наемник слева.

В поле зрения появилась первая группа эскалаторов, с парой охранников на них. Мой эскорт поднял оружие. Раздалась автоматная очередь, и два трупа упали на пол. Когда мы проходили мимо них, женщина пнула одно из тел.

– Никогда не любила этого парня.

– Чем занимается мистер Де Лэйси? Почему вы на него работаете?

– Технически, мы работаем на «Диатек», – ответила наемница.

– Не знаю, чем он занимается, – ответил лидер. – Все что я знаю – мы получаем имя, приходим и делаем свою работу, потом получаем деньги.

– Да, – сказал наемник справа. – Знаете, сколько стоит год в колледже? У меня двое детей в начальной школе, и мы с женой уже начали копить.

– У убитого вами адвоката есть дети?

Наемник справа кивнул.

– Ага. Две девчонки, обе в Техасском Аграрно-Техническом Университете. Немало денег.

Наемница фыркнула.

– Надеюсь, у него была страховка.

– У таких, как он, всегда есть, – сказал главарь.

Это их даже не беспокоило. Может, они задумывались об этом периодически, но явно недостаточно, чтобы остановиться.

Мы достигли заброшенной лавки посреди этажа.

– Подождите здесь, – сказал мужчина со шрамом.

Мой эскорт остановился. Лидер прошел дальше вдоль стены и скрылся из виду. Его разум отступил, щупальца моей магии потянулись следом. Прозвучали два одиноких выстрела. Лидер со шрамом прибежал обратно, на его лице была довольная ухмылка.

– Даже не заметили меня.

Наемница усмехнулась.

– Долбаные любители.

Предводитель улыбнулся мне.

– Тяжело было отсутствовать. Я боялся, что с вами может случиться что-нибудь плохое. Я не позволю вам пропасть из виду, юная леди.

– Пойдёмте к двери, – ответила я.

– Вы слышали ее, – он указал путь указательным и средним пальцем. – Двигаемся.

Мы приблизились к эскалатору. На полу распластался мертвый наемник, кровь растеклась вокруг его тела, шокирующе ярко-красная на когда-то белом полу. Пара военных ботинок торчала из-за полотна эскалатора. Мы миновали первый труп, и мужчина со шрамом двинулся вверх по ступеням. Наемники, прикрывающие меня с флангов, последовали за ним. Я пошла следом, за мной наемница, прикрывающая мою спину.

Наверху мы повернули налево. Перед нами находился фудкорт.

– Ведите себя естественно, – посоветовал лидер. – Представьте, что вы под конвоем.

Мы повернули за угол. Четверо наемников охраняли выход. Они сосредоточились на нас, подняв оружие.

Главарь открыл рот.

Алессандро неуловимо быстро выскочил из прохода, ведущего к кинотеатрам. В его руке появился длинный обломок металлической трубы. Он вонзил его в горло ближайшего наемника, грациозно повернул, словно слушал музыку в своей голове, и направил свое импровизированное копьё в глотку второго наемника.

О Боже.

– Не стреляй! – выкрикнула я.

Алессандро вытащил трубу, бросил ее и швырнул умирающего мужчину на третьего наемника. Наемница споткнулась, Алессандро метнул в нее дротик, и она схватилась за горло. Между ее пальцев хлынула кровь. Алессандро бросился на четвертого вооруженного наемника. Убийственного вида нож мелькнул в его руках. Он перехватил автомат наемника левой рукой, направил его в сторону от себя и вонзил в него нож. Один, два, три раза… Его рука была словно размытое пятно.

Волоски у меня на затылке встали дыбом.

– Черт… – сказал главарь со шрамом, его голос прозвучал очень громко.

Алессандро крутанулся, достал пистолет из кобуры на бедре, и выстрелил четыре раза. Наемники, защищающие меня, рухнули словно марионетки с отрезанными нитями.

Он снова это сделал. Убрал мой источник информации.

Алессандро направился ко мне. Его магия закручивалась и сжималась вокруг него, настолько мощная, что я могла действительно ее видеть. Она рябила, словно горячий воздух, поднимающийся от раскаленного асфальта, окрашенная оранжевым огнем, что вспыхивал на короткий миг и снова таял в прозрачное тепло. Он ступал подобно падшему ангелу, несущему возмездие.

Дыхание застряло в горле. Столько силы…

Он потянулся к моему предплечью.

– Нужно идти!

Я отступила. Маленькая собачка издала неожиданно грозное рычание.

Алессандро остановился.

– Это ещё что?

– Моя собака.

– Отлично, забирай ее, но нам необходимо убираться отсюда. Немедленно.

– Я никуда с тобой не пойду.

– Каталина, нам нельзя терять время. Когда они прибыли сюда, вызвали подкрепление, оно уже в пути.

– Ну, и хорошо, – мне не следует куда-либо с ним идти. Я не знала, какую роль он играет во всем этом. – Ты иди своей дорогой, а я пойду своей.

– Как? Они превратили шины твоей машины в решето. Она никуда не поедет, ты никуда не поедешь, твоя маленькая собачка никуда не поедет. Идём со мной.

– Нет, – я отодвинулась от него.

– Я пытаюсь помочь тебе остаться в живых!

– Мне не нужна твоя помощь. Я неплохо справляюсь сама.

– Не заставляй меня выносить тебя отсюда, – прорычал он.

– Попробуй.

– Не искушай меня.

Маленькая собака залаяла на него.

– У нас нет на это времени, – медленно и четко, отделяя каждое слово, проговорил он. – Почему ты такая… сложная?

– Ты только что убил восемь человек. Я даже не знаю, зачем ты здесь, как или почему ты в этом замешан, и ты хочешь, чтобы я просто села с тобой в машину.

Он зарычал и вложил свое оружие мне в руки.

– Вот, забери мой пистолет. Можешь в любой момент направить его на меня.

– Спасибо, не надо. У меня есть свой.

– Cazzo!2 – он поднял руки. – Нет ли здесь ещё одного слона, которого я мог бы пристрелить, чтобы ты пошла со мной?

Я заткнулась и побежала к двери.

Глава 8

Я запрыгнула на пассажирское сиденье серебристого «Альфа Ромео» 4С и пристегнула ремень безопасности. Маленькую собачку я посадила себе на колени. Алессандро скользнул за руль и нажал кнопку зажигания. Миниатюрная машина заурчала. Он защелкнул свой ремень, включил передачу, и мы рванули с места.

– Ты подстрелил слона?

Мы пронеслись мимо останков моей машины со спущенными колесами и пулевыми отверстиями в дверях.

– Конечно, это я подстрелил чёртового слона.

С противоположного конца парковки послышался рев еще одного «Гардиана» заехавшего с улицы. Алессандро развернулся на бешеной скорости. «Альфа» будто скользила над асфальтом. Мы объехали торговый центр кругом и, словно пуля, вылетели на Олд Пост Роуд.

– Кто в этом «Гардиане»?

– Селия.

– Что? Розовая с золотом Селия?

– Да. Я просил тебя отступить. Просил поехать домой. И что ты сделала? – его магия запульсировала вспышками оранжевого. – Ты потрусила прямиком в это змеиное гнездо.

– Потрусила?

– Как овечка, Каталина. Как глупенькая миленькая маленькая овечка, скачущая по зелёной травке прямо в волчье логово. Ты имеешь хоть какое-нибудь представление, что Бенедикт делает с женщинами?

– Нет. Почему бы тебе не просветить меня?

– Он просто выродок. Ma porca puttana! О чем ты только думала?

Кое-кто потерял самообладание. Я склонна согласиться с его оценкой Бенедикта, за исключением того, что итальянское «Черт возьми!» применяется только по отношению к ситуации, а не к человеку.

– Я думала о своей клиентке, мать которой была убита, а семнадцатилетняя сестра пропала. Вместо того, чтобы становиться в позу и сыпать проклятиями, мог бы помочь мне. Где Холли, Алессандро?

– Хотел бы я знать. Тогда я мог бы выкрасть ее и оставить у тебя на пороге с большим бантом на голове, чтобы ты больше не совала свой симпатичный носик в вещи, которые не понимаешь.

Он сказал, что у меня симпатичный носик.

– Хватит говорить со мной, как с идиоткой.

У меня зазвонил телефон. Я ответила.

– Да?

– Хорошие новости, – объявил Баг.

Я включила громкую связь.

– Я нашел твой тошнотный кексик. Он за рулём паршивой серебристой итальянской иномарки. Где-то в районе развязки на I-10. Где ты?

– На пассажирском сиденье паршивой иномарки.

– Это замечательная машина, – Алессандро выполнил головокружительное перестроение и пересёк три полосы движения с пространством для маневра в десять сантиметров. – Итальянцы производят лучшие машины.

Баг фыркнул.

– Спроси у капитана Безвкусицы, какая разница между «Фиатом» и собакой-поводырем? Никакой, чтобы его купить, нужно быть слепым!

Алессандро снова перестроился.

– Лучше спроси у слепого, сможет ли он починить твои дроны-разведчики.

– Сукин ты сын! Когда я доберусь до тебя…

– Молись, чтобы не добрался.

– Заткнитесь вы оба! – не выдержала я. – Баг, у нас на хвосте «Гардиан». Надо избавиться от него.

Алессандро перестроился через две полосы, виляя туда-сюда в автомобильном потоке. «Альфа» протиснулась между двумя грузовиками в паре сантиметров от впереди идущего бампера. Кто-то просигналил.

– Не понимаю, почему мы просто не могли сразиться с ней в торговом центре, – выдавила я сквозь сжатые зубы.

– Потому что твоя магия не сработает на ней в ее активной форме, а у меня нет достаточно большой пушки, чтобы уложить ее. Я проверил.

– Засек «Гардиан», – сказал Баг. – Плохие новости. У них на этой штуке установлена пушка «Кокрилль» MK III. Народ разъезжается перед ней в стороны, как Красное море перед Моисеем.

Алессандро прибавил газу. «Альфа» рванула на левую полосу, на высокой скорости обогнала грузовик и выскользнула перед ним с лёгким заносом.

– Найди нам пути отхода, – рыкнула я. – Пока мы не разбились!

– Мы не разобьёмся, – с абсолютно спокойствием сказал Алессандро.

– Если ты продолжишь в том же духе, нам и не придется. Это Техас, кто-нибудь просто пристрелит нас.

– Не моя вина, что у вас такие варварские законы в отношении оружия, – он снова перестроился.

– Хватит рулить, как маньяк! – заорал Баг. – Сбавь скорость!

Позади нас раздался громкий гудок. Я оглянулась. Огромный грузовик, который мы обогнали, ехал по левой полосе, что запрещено.

– Вот черт, – выругался Баг.

Грузовик, наконец, заткнулся. Позади него мчался «Гардиан», огромная пушка указывала прямо на нас. Срань господня, эта штука и в танке проделает дыру.

– Они не выстрелят по нам из этой пушки, – сказала я. – Снаряд пойдет сквозь нашу машину и уничтожит ещё три полосы вокруг. С «Диатек» будет покончено.

– Она не для нас, – сказал Алессандро. Его глаза сканировали полосы впереди, но нигде не было просвета. Мы застряли.

Люк «Гардиана» открылся, и из него выбралась Селия в своем розовом костюме от «Шанель». Она стояла, расправив руки, балансируя на крыше «Гардиана» в своих туфлях на каблуках.

Какого черта она делает?

Длинные темные перья потянулись из нее, пронизывая ее костюм. Ее кожа растянулась и порвалась, и из нее вырвалось существо в два раза больше по габаритам, с вздутыми мускулами под густой красной шерстью. Оно село на задние лапы, серповидные тигриные когти вспахали металлическую поверхность «Гардиана». Передние конечности существа, толстые и мощные, как у гориллы, вцепились в ствол «Гардиана», удерживая чудовище. Густая красная грива, больше напоминающая волосы, чем шерсть, вылезла из головы и плеч. Перья в полметра длиной торчали из гривы и с обратной стороны передних конечностей. Лицо было ужасно: помесь кошки и обезьяны, с глазами-бусинками, глубоко посаженными в черепе, с обезьяньим носом с огромными ноздрями, с кошачьим ртом, полным длинных клиновидных зубов. Длинный хвост, похожий на хлыст, щёлкал позади.

Метаморф. Вот дерьмо.

Огромная пушка была не для нас. Это оружие было против нее на случай, если она слетит с катушек. Когда метаморфы трансформируются, они почти теряют способность мыслить, возвращаясь в примитивное состояние где-то между бешеной собакой и разъяренной обезьяной. Успокоить ее не получится. Что-то менее фатальное, чем смертельное повреждение, просто взбесит ее.

– Ты можешь нейтрализовать ее с помощью своей магии? – спросила я.

– Не тогда, когда она в этой форме. Она на хрен ни к чему не восприимчива.

Разъярённые глаза Селии сфокусировались на нас.

– Дави на газ, Алессандро!

– Гони! – заорал Баг в телефоне. – Гони, гони, гони!

Некуда было гнать. Мы были на второй полосе справа. Автомобильная пробка заблокировала автомагистраль впереди. Даже если нам удастся прорваться на крайнюю правую полосу, этот отрезок пути расположен над землёй, а по краям бетонные стены. Мы не можем перескочить их. «Альфа» слишком маленькая и медленная.

Нам нужен съезд.

– Здесь нет места для маневра. Впереди есть съезд, – сказала я. – Давай на Банкер Хилл. Мы оторвемся от них на улицах.

– Нет! – закричал Баг. – Не надо на Банкер Хилл, там закрыто! Автоцистерна, помнишь?

Две недели назад, автоцистерна, перевозившая тысячи литров бензина, перевернулась на съезде на Банкер Хилл и загорелась. Она полыхала несколько часов, и пламя прожгло бетон. Отрезок съездного пути разрушился, горящая машина провалилась на нижнюю улицу. Это была самая горячая новость в местных СМИ за неделю.

– Баг прав, не надо на этот съезд, там дыра в дороге.

– Насколько большая дыра? – спросил Алессандро.

– Слишком большая, – сказал Баг. – Двадцать футов.

– Сколько это в метрах?

– Шесть.

– На подъеме или спуске?

– На спуске, прямо в верхней точке дуги.

Алессандро взглянул на крошечный разрыв между белым грузовиком и черным джипом справа от нас.

– Не делай этого, долбаный придурок! – заорал Баг.

Над нашими головами мелькнул зелёный указатель на съезд, его пересекала оранжевая предупреждающая лента, кричащая «СЪЕЗД ЗАКРЫТ!»

Если h – это разница в высоте между двумя сторонами разрыва, θ – угол наклона дороги, V – наша скорость, а g – постоянная величина ускорения свободного падения в 9,8 м/с2, то требуемая нам скорость будет равна отношению квадратного корня из g*36m2 и 2(h+6tanθ)*cos2θ…

Я заставила свой голос прозвучать спокойно.

– Алессандро, ты убьешь нас. Это работает только в кино, необходим трамплин. Как только колеса оторвутся от земли, машина начнет падать. Даже если у нас получится, машина разобьётся от удара о дорогу.

– Все будет в порядке.

«Альфа» заревела, набирая скорость вверх по склону.

– Как? Как все будет в порядке?

Он посмотрел на меня.

– Эта машина очень лёгкая, а мы поедем очень быстро.

Мобильные дорожные заграждения, окрашенные в белую и оранжевую полоску, преградили путь. Маленькая спортивная машина проскочила сквозь них. Вокруг разлетелись щепки. Позади нас «Гардиан» ввалился на съезд, прибавляя скорость.

– Нет! – завопил Баг.

С обеих сторон замелькали строительные машины. В боковое зеркало было видно, как «Гардиан» рванул вверх по склону, выжимая все, что можно из двигателя, чтобы успеть настигнуть нас.

– Пожалуйста, не делай этого, – сказала я.

Алессандро бросил на меня быстрый взгляд и одарил ослепительной улыбкой.

– Доверься мне.

Черные следы ожогов пятнали асфальт впереди. Алессандро надавил на газ. Цифровой спидометр показал 145 км/час. Мы были почти в верхней точке подъёма.

Я прижала маленькую собачку к себе.

«Гардиан» занесло при остановке. Селия прыгнула с его крыши и полетела по воздуху, словно у нее были крылья.

«Альфа» взмыла в воздух.

Я ожидала, что перед моими глазами пронесется вся жизнь. Вместо этого я почувствовала себя невесомой, словно парящей…

«Альфа» рухнула на дорогу и жёстко подскочила. Меня дернуло вперёд. Ремень безопасности рванул меня обратно. «Альфу» занесло при остановке.

Мы сделали это. Боже мой.

– Ради всего святого! – вскрикнул Баг.

– Видишь? – усмехнулся Алессандро.

Глухой удар сотряс машину. Селия приземлилась на крышу. Два огромных когтистых кулака врезались в лобовое стекло подобно кувалдам. Ламинированное стекло покрылось паутиной трещин, но устояло. Со следующим ударом лапа Селии пробила его, сжала край образовавшегося отверстия и вырвала лобовое стекло.

Маленькая собачка захлёбывалась лаем.

Я вынула свою «Беретту», перехватила собачку левой рукой, чтобы не мешала, и выстрелила четыре раза в крышу.

Осталось одиннадцать патронов.

Алессандро надавил на газ. «Альфа» протестующе заскрежетала, но покатила вперёд, петляя между тяжёлой строительной техникой. Наверное, что-то сломалось при приземлении. Мы увеличили скорость…

Алессандро выбросил передо мной свою руку и ударил по тормозам, машину крутануло налево. Селия соскользнула с крыши, приземлилась на асфальт на четвереньки и вскочила на ноги. Ее пасть открылась, и она издала рев.

Нам нужно разобраться с Селией, пока люди из «Гардиан» не решили начать пальбу по бетономешалкам и самосвалам, скрывающим нас из виду, иначе шрапнель и обломки повредят «Альфу». Мы не можем сбить ее машиной, это не сработает. У нас недостаточно массы, а если она повредит машину, мы застрянем на этом съезде.

Алессандро выпрыгнул наружу. Два пистолета появились у него в руках прямо из воздуха. Он открыл огонь по Селии.

Я отстегнула ремень безопасности и тоже выбралась из машины. Собачонка попыталась выскочить следом, но я захлопнула дверь у нее перед носом.

Шквал пуль из пистолетов Алессандро обрушился на Селию. Она дернулась, зарычала и перешла в атаку, бросившись вперёд огромными скачками. Я прицелилась и начала стрелять. «Беретта» выплевывала пули одну за другой.

Одиннадцать, десять, девять, восемь, семь.

Пули попадали в Селию, не причиняя видимых повреждений. Никакой крови.

Алессандро взглянул в сторону. У него в руках материализовалось ружье. Он зарядил его и пальнул Селии в живот. Она отпрянула.

Шесть. Пять. Четыре.

Он перезарядил его и выстрелил ей в лицо. Она проворно, словно кошка, отпрыгнула в сторону и согнула свой хвост. Он хлестнул Алессандро, едва не сбив его с ног. Алессандро заворчал и выстрелил снова.

Три. Два. Один. Всё.

Селия встала на дыбы, неистово размахивая руками. Ее когтистая рука сомкнулась на ружье, и она вырвала его, толкнув Алессандро назад. Он оступился, и она кинулась на него, вспарывая когтями воздух.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю