355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илона Эндрюс » Сапфировое пламя (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Сапфировое пламя (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 мая 2020, 03:30

Текст книги "Сапфировое пламя (ЛП)"


Автор книги: Илона Эндрюс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

Кем, черт побери, он себя возомнил?

– Восхитительно.

– Дай мне ключи, – сказал он.

– У тебя есть два варианта. Ты можешь сесть на пассажирское сиденье или стоять здесь, как идиот, глядя, как я уезжаю. – Я подняла стекло и завела машину.

Он не двинулся. Я помахала ему «пока-пока», включила задний ход и приотпустила педаль тормоза. «Ниссан» потихоньку покатился. Он отступил, чтобы ему не переехало ноги.

Я проехала ещё метр.

Он выглядел так, словно хотел вырвать дверь «Ниссана» голыми руками и вышвырнуть меня наружу.

Ещё метр. Последний шанс, Алессандро. Я действительно не хотела ехать туда без него. Когда я думала об этом, внутренности сковывало льдом. Но я поеду, если он не оставит мне выбора.

Алессандро обошел машину спереди и направился к пассажирской двери. Я разблокировала замки. Он сел внутрь, и внезапно стало нечем дышать. Он забрал весь кислород, насыщая воздух угрозой. Она волнами исходила от него.

Я вытащила телефон и сделала фотку. Моя.

Он просверлил меня взглядом, в его глазах полыхало оранжевое пламя.

– Для моей частной коллекции, – сказала я ему. – Пристегни ремень, пожалуйста.

Муди вел свой бизнес из офисного здания, расположенного на улице Беринг Драйв, зажатой между многомиллионными особняками района Мемориальных Деревень9 с запада и менее роскошным, но также процветающим соседством с Танглвудом с востока. Дорожная обстановка по меркам Хьюстона была благополучной, и мы одолели 13 километров до Беринг Драйв за каких-нибудь двадцать минут.

Я повернула направо и направилась вниз по дороге. Мы были почти на месте.

С тех пор, как Алессандро пристегнул ремень безопасности, он не проронил ни слова.

В любое другое время перспектива провести двадцать минут в машине с Алессандро привела бы меня в ужас. Он заполнил собой всю машину, его присутствие ощущалось куда большим, чем просто физическое тело, и его магия кипела над его кожей. Я чувствовала ее, взрывоопасную силу, готовую сорваться. Лёгкий аромат его шампуня или мыла, травяной и немного пряный, окутывал меня, соблазнительный и отвлекающий. Были только я и он, и ночь, окутывающая нас, словно дымчатый бархат.

Это было бы весьма интимно, если бы меня не мучили воспоминания о человеческом горле, перерезанном моим мечом. Я снова и снова видела, как я убиваю, чувствовала запах крови, слышала хриплый вздох одного из них под своей рукой, сдавливающей его рот. Мы ехали не на ужин, где Алессандро был бы милым и остроумным, и вызывал бы мой смех, пока я пила вино. Мы ехали, чтобы совершить ужасные вещи.

Алессандро потянулся и коснулся моей правой руки. Я дернулась, и «Ниссан» вильнул вправо, я успела выровнять машину, чудом избежав столкновения с барьером. Я стрельнула в него взглядом. Должно быть, выглядела я немного не в себе, потому что он закатил глаза.

– Предложение насчёт кофейни ещё в силе.

– Какого черта это было?

– Ты так сильно сжимала руль, что я думал, твои пальцы сломаются.

– Неправда. – Правда. У меня руки болели.

– Я профи. Я не дам сделать тебе больно. Мы раздобудем нужную информацию, поедем домой, и я попробую эту мифическую питивию, которую мне обещали. Мы отведаем десерт, выпьем кофе, и все будет хорошо. Ты останешься жива.

– Я не этого боюсь.

– Ты не боишься умереть?

– Боюсь. И боли боюсь. Но больше всего я боюсь того, что мне придется сделать, чтобы выбраться оттуда живой.

Установилось долгое молчание.

– Ты всегда можешь остаться в машине, – предложил он, его голос был искушающим, будто он пытался соблазнить меня дорогим шоколадом. – Или можешь зайти внутрь и посмотреть, как я работаю, и сказать, насколько я хорош. Я крайне восприимчив к лести.

– Не восприимчив, Алессандро. Скорее нуждаешься в ней, зависим от нее, живёшь ради нее.

Я зарулила на ближайшую пустующую парковку, скрытую деревьями. Двенадцатиэтажное офисное здание возвышалось над парковкой, его большие черные окна были темными. Только вестибюль был освещен, пристанище теплого электрического света, пытающегося сдерживать ночь.

– Очень предвзято, – сказал Алессандро. Его тон был лёгким, на губах играла ухмылка, но веселье не достигло глаз. Его взгляд был тяжёлым и резким. – Сначала ты представляешь меня своей семье как плохого человека, теперь обвиняешь меня в самолюбии.

– У меня идея. Почему бы мне не пойти внутрь, а ты будешь сидеть здесь в машине и красиво выглядеть?

Он издал драматический вздох.

– И что же мне делать часами без кого-либо, кто сможет восхищаться мной?

– Делать селфи, убивать случайных прохожих, делать селфи, как ты убиваешь случайных прохожих?

– Поэтому ты думаешь обо мне, как о плохом человеке?

– Нет, множество людей делает селфи. Просто ты их делаешь больше остальных.

Я уставилась на здание, вырисовывающееся перед нами. Нужно выйти из машины.

Алессандро повернулся, наклонился ко мне и заглянул в глаза.

– Каталина.

Я действительно ненавидела то, как он произносил мое имя. Он разрезал им постоянный непрерывный гул моих мыслей, словно ножом. Он никогда не должен об этом узнать, потому что иначе начнет мурчать мое имя посреди любого разговора, просто чтобы позлить меня.

– Ты не обязана туда идти. Как только я выйду из машины, уезжай. Не паркуйся нигде, продолжай движение. Я позвоню тебе, когда все закончится.

Я открыла дверь и вышла из машины. Меня тут же окутал холодный ночной воздух. Я задрожала, достала ножны с мечом, пристегнула к поясу и надела плащ. Вес оружия под ним был хорошо знакомым и успокаивающим, словно объятия старого друга. Я двинулась к зданию.

Он настиг меня.

– Почему ты такая упрямая?

– Я здесь из-за пропавшей девушки. Кто-то чудовищным образом убил ее мать и забрал ее посреди ночи прямо из постели. Это неправильно, и я исправлю это. Настолько, насколько это возможно. Это моя работа, Алессандро.

– Хорошо, – ответил он.

При нашем приближении двери скользнули в стороны. Перед нами лежал просторный пустынный вестибюль, серые и молочные современные стены поднимались на двухэтажную высоту. Пол из полированной плитки подходящего оттенка серого отражал скопление белых овальных светильников, блуждающих, словно стеклянные медузы, подвешенные к потолку тонкими нитями. На противоположной стене группа лифтов предоставляла доступ к верхним этажам.

После мрака парковки войти в ярко освещённое, огромное пространство с полированным полом и сияющими светильниками было, будто шагнуть из темного прохода на пропитанную светом арену. Звук наших шагов порождал эхо, стремительно разносящееся по высоким стенам. В моем воображении они превратились в бой барабанов, отмеряющий биение сердец перед началом битвы. Место между моими плечами зазудело в ожидании пули. Наши противники не показывались, но я знала, что они ждут.

Мы миновали пустую стойку ресепшена и подошли к стене, противоположной входу, где находилась группа лифтов. Справа была небольшая зона отдыха, располагавшая ультрасовременными серыми диванчиками и кофейным столиком с кипой журналов, чьи яркие обложки закрывали собой деревянную поверхность. Слева узкий коридор вел к двум дверям, одна была обозначена как «Запасной выход», а другая вела на лестницу.

Я сверилась с указателями, вывешенными около лифта. Офис Муди располагался на втором этаже. Лифт может стать ловушкой. Все, что им останется сделать – остановить его между этажами и мы будем лёгкой мишенью.

– Лестница, – сказал Алессандро.

Я кивнула.

Мы повернули налево, в коридор. Когда мы дошли до конца, Алессандро налег на металлическую дверь запасного выхода. Она не поддалась. Закрыто. Один вход, один выход. Все лучше и лучше. Я попробовала дверь на лестницу. Она поддалась, открывая бетонную лестницу. Я придержала дверь открытой и прислушалась.

Тишина.

Алессандро проскользнул мимо меня и поднялся на один лестничный пролет, в абсолютной тишине, как призрак. Я последовала за ним, ступая осторожно и тихо, равномерно. Ещё несколько напряженных вдохов, и мы вышли в простой коридор, выстеленный угольным ковром. Вдоль коридора тянулся ряд одинаковых деревянных дверей с матовым стеклом. Рядом с дверьми висели небольшие таблички, идентифицирующие отдельные офисы. Мы пошли вглубь коридора, Алессандро следовал за мной на цыпочках. Таблички скользили мимо.

Л.М. Маркхэм, CPA

Юнис С. Робертс, Страхование ответственности

Деннис Джордж Муди, Инвестиции

За матовым стеклом слышалось стремительное стаккато – кто-то печатал на клавиатуре. Алессандро протянул руку к дверной ручке, открыл дверь и придержал ее для меня. Я вошла в уютный офис со столом справа и парой стульев слева. Женщина за столом печатала на клавиатуре. Это была испанка шестидесяти лет, и когда я вошла, она подняла голову и одарила меня улыбкой.

– Руна Эттерсон?

– Да, – солгала я.

Она открыла рот, увидела Алессандро и на секунду озадачилась.

– А вы кто?

– Мой личный ассистент, – сказала я.

Мой личный ассистент блеснул одной из своих корабле-запускающих улыбок.

Женщина пришла в себя.

– Мистер Муди ждёт вас. Вам нужно пройти вперёд направо, вторая дверь справа от вас.

Мы углубились в офис. Небольшая зона ресепшена заканчивалась коридором. Мы повернули направо и нашли вторую дверь. Она была широко открыта, и мы вошли.

Муди выглядел в точности как фотография на его сайте: широкоплечий, не слишком полный, но крупного телосложения, какое иногда появляется у футболистов в межсезонье. Вероятно, силен, но скорее всего, медлителен, и если бы ему пришлось гнаться за мной, медленно набирал бы скорость. Его стол ему соответствовал, массивный и прочный. Сосновая древесина была отполирована от граней и натерта воском, чтобы имитировать самодельную мебель в стиле дикого запада. Остальной декор офиса соответствовал столу: звезда Техаса на стене, огромная карта Техаса, ковер из коровьей шкуры на полу, стулья для посетителей обтянуты черной кожей. Старый добрый Техас, надёжный и заслуживающий доверия. Единственной чертой современности был компьютер.

– Вы не Руна Эттерсон, – заметил Муди.

– Очевидно, нет, – сказал Алессандро.

– Не вы. Она. – Муди указал на меня.

Я позволила ему увидеть проблеск моих перьев.

– Все в порядке, – моя магия наполнила слова, протягиваясь к нему. – Руна моя подруга. Можете сказать мне то, что хотели сказать ей.

Моя сила обернулась вокруг него, закручиваясь, как виноградная лоза, обвивая его тело. Я могу применять ее осторожно, делать лёгкой, как паутинка. Я могу сделать это так тонко, что после того, как я закончу задавать вопросы, Муди даже не вспомнит разговор. Но он не похож на человека с дулом у виска. В его осанке нет ни напряжения, ни нервозности, в его глазах нет ни капли тревоги. Он сидел за столом, полностью расслабившись, за исключением раздражения от того, что Руна не пришла лично. Человек, чья жизнь зависит от присутствия Руны, должен был бы запаниковать. Нет нужды нежничать с ним. Он втянут в это по самые уши.

Я послала больше магии в свой голос.

– Я уверяю вас, Руна услышит все, что вы мне скажете.

Муди улыбнулся мне и выпрямился в кресле.

– Ну, тогда думаю, все в порядке. Прошу, садитесь.

Я села. Алессандро остался стоять позади меня.

– Зачем вы звонили Руне? – спросила я.

– У меня есть бумаги.

Моя магия теперь полностью его окружила. Он вдыхал ее, она просачивалась сквозь его поры, и я взмахнула своими перьями ещё раз.

– Эти бумаги важны?

Улыбка Муди стала шире.

– Неа, это хрень, которую я состряпал. Ты очень приятная девочка, ты же знаешь это?

– Благодарю вас, мистер Муди. Зачем вы подготовили фальшивые бумаги?

– Мне позвонили из «Диатек» и сказали сделать это. Ну, это же мелочь, и слава Богу, они нормально мне заплатили.

Вот оно что.

– Как долго вы работаете на «Диатек»?

– Около четырех лет. Они позвонили мне сразу после того, как Сигурни наняла меня. Что мне еще оставалось делать, отказаться от лёгких деньжат?

Ах ты алчная сволочь.

– И что «Диатек» требовали от вас в обмен на лёгкие деньги?

Он усмехнулся.

– Да немного. Мне нужно было сообщить им, если у нее вдруг появятся большие переводы.

Бенедикт хотел знать, не станет ли Сигурни работать самостоятельно.

– А сейчас они позвонили, чтобы я вытащил Руну сюда.

– Что им нужно от Руны?

Он пожал плечами.

– Черт их знает. Кому нужна эта Руна? Давай поговорим о тебе.

Давай не будем.

– Вы знаете, кто убил Сигурни?

Он покачал головой.

– Не-а. Не знаю и не хочу знать, мне это ни к чему. Она наверно расстроила могущественных людей, а это не мое дело.

Чем больше мы говорили, тем больше с него слезал лоск образованности. С каждым словом в нем все больше звучал техасский говор. Нужно заканчивать, а то он начнет преследовать меня, и Алессандро застрелит его. Он заслуживает это, но мне не хочется убивать никого, кроме тех, кого придется. Кроме того, есть наказание получше.

– Вы знаете, что случилось с Холли?

– Сгорела со своей мамашей.

– Мы закончили? – спросила я Алессандро.

– Спроси его, кто его связной в «Диатек».

– С кем из «Диатек» вы разговаривали? – спросила я.

– С какой-то леди по имени Джослин.

– У меня все, – сказал Алессандро.

Я выдернула свою магию обратно. Муди всхлипнул, откинулся на кресле, его спина одеревенела, глаза остекленели.

Я поднялась и повернулась. У Алессандро в глазах было то холодное выражение, словно Муди был не человеком, а многоножкой, вылезшей из канализации, которая должна быть раздавлена.

– Нам нужно идти, – сказала я ему.

Он не сдвинулся.

– Подожди меня на ресепшене. Я тебя догоню.

– Алессандро, пожалуйста.

Он вздохнул и повернулся к двери.

– Раз ты так хочешь.

Секретарша помахала нам, когда мы проходили мимо.

– Аккуратней на дорогах.

Мы покинули коридор и спускались по лестнице, когда я услышала крик.

Алессандро остановился на середине лестницы.

– Он не пойдет за нами, – сказала я ему.

– Я не беспокоился об этом. Что ты с ним сделала?

– Он приходил к Сигурни домой. Общался с ее детьми. Она приглашала его на праздники. Все это время он шпионил за ней. А после ее смерти попытался заманить ее дочь сюда, зная, что ничего хорошего из этого не выйдет. Я могу вытянуть свою магию осторожно или так, как вытянула из Муди. Мне говорили, это чувствуется так, будто любовь всей твоей жизни умерла на твоих глазах. Я хотела, чтобы он почувствовал скорбь. Это все, что он может чувствовать сейчас, и ему потребуется много времени, чтобы прийти в себя.

– Значит, он страдает?

– Да.

Алессандро коротко улыбнулся. С намеком на клыки.

– Твой способ мне нравится больше.

Мы вышли с лестницы в коридор, который вел в вестибюль, и продолжили идти. Это было слишком легко. Почему нам дали пройти сюда и ничего не сделали? Возможно, как только стало понятно, что Руны здесь нет, они все бросили и помчались за ней на склад.

– Мы могли бы порезать Муди на кусочки бензопилой прямо сейчас, и «Диатек» было бы плевать, не так ли?

Алессандро покачал головой.

– Сигурни мертва. Он им больше не нужен. Но он ниточка. Мы не порезали его, а они порежут.

– Кто такая Джослин? – спросила я.

– Псионик. Значительная высшего уровня. Опытная. Сильная. Опасная.

Мы зашли за угол. Центральный вход блокировал человек, стоящий перед стеклянными дверьми. Высокий, закутанный в чёрный плащ, с лицом, скрытым глубоким капюшоном. Больше похожий на темную тень, нежели чем на человека, пятно ночи в вестибюле, залитом электрическим светом.

Ну, здрасьте.

Фигура в капюшоне распахнула руки в стороны, ладонями вверх. Стойка мага. Узел черного дыма взорвался над ним и резко начал расти, раскручиваясь спиралью как расцветающий цветок, темно-синяя тьма, пронизанная голубыми молниями, выстрелила из его центра.

Портал призыва.

Алессандро поднял руки, в каждой по пистолету, и открыл огонь.

Прежде чем прозвучал первый выстрел, портал вспыхнул ослепительно белым цветом, и рой летающих созданий вырвался из него, будто брызнули ярко-кислотными пятнами зелени с вкраплениями жёлтого и багряного. Они вихрем закружились вокруг мага призыва, скрывая его от глаз, каждая тварь была размером с грифа-индейку и формой напоминала раздувшегося клеща с крыльями как у жука и шестью длинными сегментированными ногами. Рой крутился, создания хаотично сталкивались и разлетались, словно стая монстроподобных птиц, носились взад и вперёд.

Я достала свою «Беретту» и выстрелила в массу хлыстовидных хвостов и больших ртов, наполненных острыми зубами. Прогремел выстрел, и я стала считать патроны.

Один, два, три…

Несколько тел упали, истекая окрашенной перламутром слизью, но их место быстро заняли другие, вываливаясь из портала. Это было за гранью возможностей любого мага призыва Превосходного уровня, если только он не использует секретные круги Дома для усиления. Под ногами мага призыва не было круга.

Четыре, пять…

Их становилось все больше и больше. Слишком много. Нам нужно выбираться из вестибюля.

Мы одновременно подались назад, двигаясь к лестнице.

Шесть. Семь.

Рой перестроился, такой огромный, что заполнил вестибюль подобно живой грозовой туче.

Одним смазанным движением Алессандро опустил руки, позволяя оружию из обеих рук грохнуться на пол, и без промедления поднял их снова, с новыми пистолетами в каждой руке. Он надавил на спусковые крючки, и в тварей снова полетели пули. Как!?

Позади меня раздался металлический лязг, дверь запасного выхода открылась. Давление, обжигая, сжало мой разум, пытаясь сокрушить мою волю. Я бросилась в сторону, чтобы прикрыть спину Алессандро, и развернула свои крылья, принимая основную силу ментальной атаки на свои перья.

Давление сжало мою защиту. Псионик. Как минимум Значительный, может и выше.

Алессандро крутанулся, посмотрел за мое плечо и выпустил очередь вглубь коридора. Бум, бум, бум.

– Оставайся позади меня, – выдавила я.

Если я повернусь, я дам псионику карт-бланш. Как только два ментальных мага сходятся в поединке на ментальном уровне, двигаться нельзя. Я не смогу сражаться в ментальной дуэли, если в это время клещи-скорпионы будут пытаться разорвать нас на части.

Первая волна созданий понеслась, визжа, на нас. Алессандро стрелял быстро, не тратя времени на прицеливание, последовательные звуки выстрелов смешивались с визгами призванных тварей в оглушительную какофонию. Клещи-скорпионы дождем сыпались на пол. Каждый выстрел попадал в цель и приносил смерть.

Одна из тварей нырнула ко мне, пролетев низко над полом. Я подняла оружие и выстрелила. Тварь, разорванная, упала на пол к моим ногам. На полированный пол выплеснулась слизь. Меня накрыла едкая, соленая вонь. Я закрыла рот.

Давление обернулось болью, тупой таран магии псионика обратился в острые шипы, пытающиеся разодрать мою защиту. Чьи-то когти рванули в мою сторону, полоснув бедро, обжигая меня вспышкой боли. Я инстинктивно пальнула в сторону, не оборачиваясь. В ответ раздался, и тут же оборвался визг.

Рой кружился вокруг нас. Даже стен не было видно. Когти полоснули меня по левой руке, затем по правой.

Алессандро бросил пистолеты. В его правой руке появилось мачете.

– Лифты! – рявкнул он.

Мне нужно сохранить патроны. Я положила пистолет в кобуру и достала гладиус. Мы стали кромсать тварей, прорубая путь сквозь рой. Алессандро пробивался передо мной, разрезая, полосуя, протыкая в контролируемом безумии. Шаг. Ещё шаг. Таран магии псионика снова ударил по моей воле. Если моя защита падёт, псионик затопит мой разум страхом, яростью, либо любой другой примитивной эмоцией, подавляя мою способность мыслить.

Я следовала за Алессандро, инстинктивно размахивая гладиусом, когда почти столкнулась со стеной и лихорадочно нажала кнопку вызова.

Одно из созданий шлёпнулось в стену справа от меня. Мне в лицо брызнула слизь. Какая мерзость. Я снова нажала кнопку. Давай. Давай!

Звякнул лифт. Казалось, его двери открывались целую вечность.

– Давай внутрь! – крикнул Алессандро и швырнул свой пистолет в рой.

Я ввалилась внутрь, схватила его за куртку и дернула в лифт. Клещ-скорпион метнулся за ним, пытаясь вцепиться в руку Алессандро своими сегментированными ножками. Алессандро рубанул мачете. Тварь вскрикнула, и вокруг разлетелись слизь и отрезанные конечности. Я кулаком прошлась по панели, надавливая все номера этажей, и нажала кнопку закрытия дверей.

Двери начали закрываться, казалось, это было так медленно. Рой устремился к нам, подобно цунами, через сокращающийся разрыв.

Закрывайся, закрывайся, закрывайся!

Двери захлопнулись. Кабина заскользила вверх. Давление на мой разум исчезло, и я выдохнула.

Алессандро поднял руки, согнул пальцы. Я вытащила магазин из «Беретты» и засунула новый. У меня ещё осталось восемь патронов, но мне может потребоваться быстро сделать пятнадцать выстрелов.

Цифровой дисплей отсчитывал этажи: 2, 3, 4… Я нажала все кнопки. Лифт должен был остановиться.

– Они тащат нас на крышу, – догадалась я. – На крыше негде будет спрятаться.

– Да. – Его лицо было мрачным. – Держись поближе ко мне.

– Каков диапазон действия твоей магии Антистази?

– Не очень широкий, – ответил Алессандро.

Когда он использовал ее на мне, он был на расстоянии вытянутой руки. Во время испытаний, когда он защищал себя, он был на расстоянии около пяти метров. Вероятно, это и есть охват его магии. Ему необходимо приблизиться к любому магу, чтобы свести магию на нет, и ни маг призыва, ни псионик не дадут ему это сделать.

Маг призыва и псионик. Намного проще было бы застрелить нас из укрытия, когда бы мы вышли из здания. Бенедикт уже пробовал команду захвата, и когда это не сработало, он послал двух магов, идеально подобранных, если цель поймать и повязать Превосходного мага. Бенедикт хотел заполучить меня живой.

Дверь лифта скользнула, открывая перед нами небольшую комнату. Слева была металлическая дверь, выходящая на лестницу. Справа зиял дверной проем, ведущий на крышу, сама дверь отсутствовала.

Алессандро толкнул дверь на лестницу, затем ударил ее плечом. Она выдержала.

– Заперта с другой стороны.

Лифт заскользил вниз.

Негромкий грохот послышался с обратной стороны лестничной двери, затем другой, сопровождающийся визгом. Клещи-скорпионы наводнили лестницу. Через несколько мгновений они будут и в шахте лифта.

Мне необходимо быстро нарисовать силовой круг. Большинство офисных зданий имеют плоскую бетонную крышу.

Я рванула к дверному проему и нырнула в ночь.

Передо мной раскинулась прямоугольная крыша, залитая оранжевым светом по периметру, идеально ровная и открытая, за исключением ряда приземистых крышных вентиляторов далеко справа. Под моими ногами захрустел гравий. Смолисто-гравийная крыша. Не совсем подходит для круга. Гравий исказит линии. Проклятье.

Позади меня из подсобки вышел Алессандро.

Зелёный вихрь взвился над краем здания, прямо напротив нас, врезался в крышу, разбился на отдельные создания и низверг на гравий мага призыва. Он неуклюже приземлился на бок, поднялся на ноги, его движения были судорожными и раскоординированными. Клещи-скорпионы кружили вокруг него. Мельком я видела его, но не стреляла. Накачивать рой пулями было бесполезно. Я могла с тем же успехом просто выбросить пистолет за край крыши.

Слева от меня, Алессандро сделал шаг, вставая между мной и роем. Я шагнула направо, чтобы сделать четкий выстрел.

Маг призыва сосредоточился на Алессандро, его рой сгруппировался в боевую стойку в его направлении. Плащ распахнулся, открывая тощее тело и лицо, которое больше не было человеческим. Его кожа была болезненного синюшного оттенка, и слишком туго обтягивала его черты. Лоб выступал над висками, а углы челюстей располагались далеко друг от друга, словно кто-то пересадил лишние кости на человеческий череп.

Во мне поднялось отвращение. Смешение человека и насекомого чувствовалось неправильным на глубоком, примитивном уровне.

Маг призыва открыл рот и зашипел.

Он был искаженным, и он использовал магию. И преуспевал в этом.

Я потянулась своей магией, пытаясь ощутить его разум. Он был здесь, слабое, бледное свечение для моего мысленного взора. Через него я видела клещей-скорпионов, каждый как тусклая зеленоватая точка примитивного сознания. Они жужжали вокруг него как пчелы. По одиночке, они не смогли бы противостоять мне, но коллективно, они формировали ментальную завесу, она оборачивала его, все ее части сообщались, связывались.

Я смотрела на чужеродный разум улья.

Это так отличалось от моей системы координат, что я не представляла, как надо это атаковать. Я даже не могла сказать, был ли он достаточно человеком, чтобы на нем сработал мой талант сирены.

Алессандро достал из ниоткуда пневматический пистолет, бросил его, поднял лопату, швырнул ее, и додумался до теннисной ракетки – в форме мухобойки. Он метнул ее в рой. Она вспыхнула, и один из клещей-скорпионов дернулся, приземлился в метре от меня и лежал на крыше, подергиваясь.

Я даже не могла…

Небольшое скопление клещей-скорпионов вырвалось из подсобного помещения за нашими спинами и бросилось на нас. Создания захлестнули меня, царапая, кусая, жаля, разрывая мою одежду и кожу. Одно впилось в мою ногу. Я застрелила его. Оно прекратило меня жевать и мертвое свисало с моих джинс. Один из клещей-скорпионов вцепился в мои волосы. Я схватила его за хвост, сдернула и ударила о гравий. Они разорвут нас. Я не протяну так долго.

Алессандро выкрикнул короткое «Ха!»

Струя огня пронеслась над моей головой и ударила рой. Тела стали падать, сгорая. Внезапно пространство вокруг меня стало свободным, и я повернулась в его сторону. У него в каждой руке было по маленькому черному огнемёту, огонь изливался из них двумя оранжевыми струями. Кровожадная усмешка исказила его лицо, освещённое пламенем. Я никогда не видела его таким счастливым.

Маг призыва закричал ненормальным, гортанным звуком.

Везде вокруг меня клещи-скорпионы падали из ночного неба на крышу и продолжали гореть. Вонь от химикатов, огня и паленых волос наполнила воздух. От пламени поднимался плотный черный дым. Выглядело все это, словно внезапно ожившее средневековое художественное изображение ада, и Алессандро Сагредо был в нем дьяволом.

Огнеметы выплюнули ещё немного огня и стихли.

– Ma porca puttana10 – выдохнул Алессандро, его голос был холодным. – Ne andasse dritta una!11

Второй рой взвился за краем здания справа от нас, разделился и опустил на крышу чернокожую женщину средних лет. Женщина с ресепшена «Диатек». Она до сих пор была одета в тот же темный костюм с ниткой жемчуга, только теперь он был порван дюжинами когтей клещей-скорпионов.

Алессандро был прав. Сегодня все наперекосяк.

Я развернула свои крылья и ударила ее лучом своей магии. Моя сила разбилась о сплошную стену ее воли.

– Спасибо, Лоуренс, – выдавила псионик.

Ее защита оборачивалась вокруг разума слоями. Она установила их задолго до того, как ступить на эту крышу, и они укоренились, их структура была старой. Она, должно быть, поддерживала их неделями, и активировать их не потребовало от нее особых усилий.

Ее магия была боевого типа, моя нет. Она полагалась на прямое нападение, в то время как я очаровываю и использую ухищрения, пока моя магия не закрепится. Если бы я застала ее врасплох, или если бы у меня было время и возможность нарисовать круг, у нас получилась бы совсем другая история. Я пригвоздила ее тупым давлением своей магии, но это все, что я могла сделать. Будь мы воинами, я была бы большим сильным бойцом, вбивающим свое лезвие в щит более умелого, более опытного противника. Она не сделала попытки парировать. Она знала, что если вступит со мной в ментальное противостояние, останется только одна из нас, а я была Превосходной с неизвестной силой. Она не стала рисковать. Вместо этого она засела за своим панцирем, как черепаха, и ждала своего часа.

Я начала напевать, направляя усики магии своим голосом, пытаясь обернуть их вокруг ментальной сферы ее защиты и проникнуть внутрь.

Клещи-скорпионы перегруппировались, готовясь к следующему нападению. Они кружили вокруг Лоуренса как водоворот. Челюсти мага призыва двигались, будто раскалывая невидимые грецкие орехи зубами. Его глаза выступали из черепа. Он расставил ноги. Мускулы на его плечах сжимались, заставляя рукава плаща елозить по рукам. Все в нем говорило о ярости.

Маги призыва не чувствовали боли, испытываемой призванными существами. Маги наподобие Лоуренса дотягиваются до тайной сферы, достают оттуда созданий и отправляют их выполнять свои приказы. Пиротехника Алессандро не причинила вреда Лоуренсу, но здорово его разозлила. Он выглядел так, словно не мог дождаться, чтобы оторвать Алессандро голову.

Это был тупик. Лоуренс не двинется, пока не будет знать, какое оружие наколдует Алессандро, а он, по какой-то причине, бездействовал. На границе зрения я его видела, его магия обматывала его, сияя оранжевым пламенем. Он следил и за Лоуренсом, и за псиоником, его руки были пусты, лицо предельно сконцентрировано.

Маленькие очаги боли вспыхнули в разных точках моего тела. Адреналин выветрился, и я истекала кровью из дюжины мест.

Я изобразила усмешку Виктории Тремейн.

– Если ты сбежишь сейчас, возможно, я не буду преследовать тебя до завтра.

– Мое имя Джослин Рэйк, дорогуша. Я не бегу и не преследую. И твои дешёвые трюки на мне не сработают.

– Ты только что преследовала меня по всему зданию.

Усилие, требующееся для того, чтобы удерживать ее, начало утомлять меня. Мне требовалась вся сила воли, чтобы удерживать ее там, где она была. Магия вытекала из меня непрерывным потоком. Я потратила много сил в «Кейстоун», и теперь черпала из резервов. Скоро они иссякнут. Я долго не выдержу, и если Лоуренс снова отпустит рой, со мной будет покончено.

Джослин усмехнулась.

– Ты талантливый любитель. А я профессионал. Если бы я проигрывала битвы, то не прожила так долго. Я убью тебя и буду дома вовремя, чтобы посмотреть «Распад» и выпить бокал вина перед сном.

– Ты не покинешь эту крышу. – Моя магия росла с каждым словом, но усики моей силы отскакивали от ее ментальных щитов, не причиняя вреда. Все близилось к концу, так или иначе.

Джослин обнажила зубы.

– Большие слова для маленькой девочки. Я все о тебе знаю. Ты была запасной, а теперь наследница. Ты не уберешь меня с пути, как сестру.

Что?

– Посмотри на себя. Ты так сильно хотела быть во главе, что переступила через собственную плоть и кровь. Должно быть, это сжигало тебя изнутри, что ты вынуждена была следовать за ней. Теперь она замужем, богата и так красива, а ты просто гадкий утёнок. – Джослин поцокала языком. – Печальная малышка. Не можешь соответствовать своей сестре ни в чем другом, поэтому решила стать главой своего печального маленького Дома, перепрыгнуть через нее, но теперь ты умрёшь здесь, а твоя сестра будет смеяться и смеяться…

Слова жгли. Она хотела, чтобы я направила на нее все свои силы. Я впустую потрачу всю магию на ее раковину, тогда она атакует Алессандро, а Лоуренс добьет нас. Я видела это в своем воображении, как я умираю, сворачиваясь калачиком, пока рой разрывает меня, Алессандро покидает здание, его глаза полны ярости.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю