355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илона Эндрюс » Сапфировое пламя (ЛП) » Текст книги (страница 21)
Сапфировое пламя (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 мая 2020, 03:30

Текст книги "Сапфировое пламя (ЛП)"


Автор книги: Илона Эндрюс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)

Бенедикт притянул меня к себе, прижимая к своей груди, его глаза были безумными, зрачки крошечными черными пятнышками в бледно-голубых радужках. Змеи обвились вокруг нас, разрывая мои крылья. Мои перья кровоточили.

– Моя, – сказал Бенедикт. – Моя…

– Ударь по нему сейчас! – рявкнула я.

Магия взорвалась вокруг Алессандро. Линии большего круга вспыхнули оранжевым цветом. Внешняя граница треснула вдоль добавленных мною разломов. Круг взорвался, растаяв в ничто.

Раздался одиночный выстрел. Между глаз Бенедикта вспыхнула яркая красная точка. Он мертвым грузом навалился на меня. Я уронила его, а потом Алессандро подхватил меня, моя «Беретта» дымилась в его руке.

– Ты сошла с ума, – прорычал он и поцеловал меня.

Купол над нами застонал, накренился и был поднят вверх, словно крышка с кувшина. Арабелла заглянула в комнату и увидела, как мы обнимаемся, как я лежу на голом Алессандро, а у наших ног валяется мертвый Бенедикт.

Воцарилось молчание.

Моя сестра открыла свой кошмарный рот и рассмеялась.

Я поднималась по железным ступеням в логово Алессандро. Тень бежала впереди меня, без сомнения ожидая вкусняшек.

Прошло три дня с тех пор, как мы совершили налет на лабораторию. Два из них я проспала. У меня сохранились смутные воспоминания о том, как меня трогали, и как Алессандро сидел рядом со мной, но я не могла сказать, было ли это на самом деле или я принимала желаемое за действительное

Сегодня был первый день, когда я встала и начала двигаться. Пока я спала, остальная часть стены рядом с моей бывшей комнатой рухнула. Склад напоминал раздавленную коробку из-под обуви, одна сторона которой все еще была поднята, а противоположная разрушена. Нам пришлось перебраться в ближайшее здание, пока мы не придумали, что делать. По крайней мере, нам удалось сохранить серверы.

У Руны получилось спасти свою сестру. Сегодня утром я познакомился с Холли. Она была такой же, как ее сестра и брат. Рагнар не переставал прикасаться к ней, чтобы убедиться, что она действительно жива, и, в конце концов, она сказала ему, чтобы он прекратил это, иначе…

Линус оставил мне загадочное письмо, состоящее ровно из двух предложений: «Один убит, осталось четверо. Продолжение следует». Я предполагала, что это означает, что Национальная Ассамблея не отправится за нашими головами.

Невада собиралась домой через четыре дня.

Впереди послышался лай Тени.

Я поднялась на последнюю ступеньку и вошла в старую комнату отдыха пожарной части. Алессандро повернулся, и весь мир остановился.

– Привет, – сказала я. Разумное человеческое существо, вот кто я такая.

– Привет.

До сих пор этот разговор шел просто великолепно.

Тут до меня дошло, что складные столики в центре комнаты исчезли, как и все его оружие. В углу его ждали два чемодана и дорожная сумка.

– Ты уезжаешь.

– Мне нужно ехать.

Он сказал что-то еще, но я ничего не услышала из-за стука моего разбитого сердца.

Смущение затопило меня горячей волной. Я была настоящей идиоткой. Я любила его, поэтому думала, что он тоже любит меня и хочет быть со мной, но он никогда не думал об этом. Работа была сделана, и он уезжал.

Уезжал.

Я заранее спланировала речь. Я собиралась сказать ему, что люблю его, но никогда не смогу присоединиться к нему в Италии. Я собиралась объяснить ему, что интрижки с ним мне будет недостаточно (понимая, что это выглядело бы самонадеянно, так как мы даже не ходили на свидание), потому что я заключила сделку с бабушкой, и должна заботиться о Доме. Мне хотелось сказать ему, что я помогу ему освободиться от всего, что заставляло его делать то, что он сейчас делал, независимо от того, что он чувствует ко мне. Я хотела, чтобы все это было открыто, так что если бы он захотел быть со мной, то узнал бы все еще до того, как мы начнем.

Я снова создала в своей голове фантазию, и вид его упакованных чемоданов разбил ее вдребезги. Он даже не думал о том, чтобы представить меня своей семье или взять с собой. Если бы он это сделал, я бы не смогла, но я все равно думала… Я так хотела…

Я была идиоткой.

– Каталина?

Я заставила себя поднять глаза и встретиться с ним взглядом.

– Ты возвращаешься в Италию к своей семье? – Мой голос не дрожал. Это было маленьким чудом.

– Нет, – ответил он.

– Печально. Я уверена, что ты скучаешь по ним. – Эти слова прозвучали на автопилоте. Я что-то выдавала, но это было лучше, чем плакать. – Если они когда-нибудь будут в Штатах, я буду счастлива с ними познакомиться.

Он пересек комнату и опустил руки мне на плечи.

– Я никогда не познакомлю тебя со своей семьей. Они все равно ничего не поймут. Они этого не заслуживают.

Конечно. Кто я такая, чтобы встречаться с Домом Сагредо?

– Мне надо идти, – сказал он.

Он выглядел так, словно собирался поцеловать меня. Я ждала еще один вздох, но он не шевельнулся.

– Алессандро, позволь мне помочь тебе. – Слова вырвались прежде, чем я успела их поймать.

Алессандро отпустил мои плечи и отступил назад.

– Ты не можешь.

– Ты еще вернешься? – Скажи мне, что ты вернешься. Скажи мне, что ты свернешь горы, чтобы вернуться сюда, и я буду ждать тебя, сколько бы времени это ни заняло.

– Я не стану тебе лгать.

И вот так все было кончено. Я повернулась и пошла вниз по лестнице, из здания, обратно к нашему импровизированному дому.

Он не пошел за мной.

Арабелла вышла из дверного проема и увидела мое лицо.

– Что случилось?

– Он уезжает.

– Что? Он не может уехать! Ты же скормила ему перец! Ты шутила. Ты была счастлива! – Она резко повернулась к пожарной части. – Я заставлю его остаться. Я приведу его обратно…

Я подняла свою руку.

– Нет. Я не хочу, чтобы кто-то принуждал его. Это к лучшему.

– Каталина!

– Это к лучшему, – повторила я деревянным голосом.

Она обняла меня, и мы вместе вошли в здание.

Эпилог

Он сидел на крыше и наблюдал за ней через окно. Она пыталась готовить на горячей плите с помощью посуды, которую она вытащила из своей разрушенной кухни. Это было так на нее похоже. Вместо того, чтобы купить новую кастрюлю и набор ножей, она порылась в развалинах и выудила их оттуда. Они что-то значили для нее. Она никогда не оставляла позади то, что ей было дорого. Это касалось и людей, чего бы ей это ни стоило.

Выражение ее лица, когда он сказал, что уезжает, почти сломило его. Он порывался отказаться от всего прямо тогда. Он почти поцеловал ее, но если бы он это сделал, то не смог бы оторваться. Но он не оставлял дела незаконченными, и он слишком много времени потратил на эту охоту, чтобы бросить все сейчас.

В наушниках раздался мягкий звон.

– Говори, – пробормотал он по-итальянски.

– Я просмотрела документы, что ты нарыл на «Диатек», – произнес знакомый женский голос. – Ты совершенно прав. В последний раз его видели в Монреале.

– Тогда это будет Монреаль.

– Тебе удалось ее увидеть?

– Да.

В окне она резала овощи. Интересно, подумал он, не тот ли это адский перец?

– И? Она была именно такой, как ты ожидал?

– Она оказалась совсем не такой, как я ожидал. Она бы тебе понравилась.

– Ты можешь остаться с ней. Я знаю, что ты этого хочешь.

– Дело не в том, чего я хочу.

Она фыркнула в наушник.

– Ты уже достаточно сделал. В конце концов, можно подумать и о себе. Иначе, какой в этом смысл?

Сейчас ему не нужны были лишние сомнения.

– Нас не прослушивают?

– Конечно, нет, но меня надолго не хватит. Я не могу спать по ночам. Мне снятся кошмары, я просыпаюсь с мыслью, что ты умер. Ты мой единственный брат. Оставь это, Алессандро. Пожалуйста.

– Я сделаю это после того, как убью его.

Он нажал кнопку на наушнике и закончил разговор, прежде чем она успела сказать что-нибудь еще.

Билет был уже заказан. Он в последний раз взглянул на своего ангела и спрыгнул с крыши.

Привью «Изумрудного пламени»

ПРОЛОГ

Приближался волк.

Ландер Мортон знал об этом, потому что сам пригласил волка в свой дом. Его телохранитель Шелдон пришел доложить ему, что волк стоит на пороге, и он пошел встречать его. Теперь они возвращались вдвоем, но Ландер слышал только один звук шагов, эхом раздававшийся по всему дому.

Ландер поерзал в кресле-каталке и сделал большой глоток бурбона. Огонь опалил его горло. Его старые кишки заставят его заплатить за это позже, но ему было все равно. Одни люди были людьми, а другие – волками в человеческой шкуре. Для этой работы ему нужен был человек-волк, и он его получит.

Впервые за последние три дня он ощутил нечто иное, чем сокрушительное горе. Новое чувство пробилось сквозь густой туман отчаяния, и он узнал в нем предвкушение. Нет, это было нечто большее. Это была пьянящая смесь ожидания, предчувствия и возбуждения, смешанного со страхом. Он чувствовал себя также много лет назад на пороге закрытия огромной сделки. Прошло уже несколько десятилетий с тех пор, как он испытывал такой всплеск адреналина, и на мгновение он снова почувствовал себя молодым.

Шелдон появился в дверях кабинета и посторонился, пропуская собеседника внутрь. Гость сделал три шага вперед и остановился, давая себя рассмотреть. Он был молод, так молод, и двигался с такой непринужденной грацией, что Ландер почувствовал себя стариком. Сильный, высокий, красивый со средиземноморскими корнями, созданный солнцем и соленой водой. Когда сын Феликса вырастет, он может выглядеть именно так.

Боль подхлестнула его, и Ландер боролся с ней.

Гость ждал.

Ландер посмотрел ему в лицо. Он был там, в его глазах, волк, смотрящий на него в ответ. Холодный. Голодный.

Вовремя он тут оказался. Нет, он не мог этого сказать. Он должен быть вежливым. Он не мог все испортить.

– Спасибо, что пришли ко мне так быстро.

Шелдон вернулся в холл и закрыл за собой дверь. Он побудет снаружи, чтобы убедиться, что им никто не помешает.

– Не стоит благодарности, – сказал гость. – Мои соболезнования.

Ландер кивнул на бутылку бурбона Blood Oath Pact, стоявшую на углу стола.

– Выпьете?

Гость отрицательно покачал головой.

– Я не пью на работе.

– Умно. – Ландер плеснул в свой стакан еще немного бурбона. Он не был уверен, то ли топит свое горе, то ли набирается жидкого мужества. Если он не сумеет изложить свое дело, и мужчина уйдет… он не мог позволить ему уйти.

– Я знал вашего отца, – сказал Ландер. – Я познакомился с ним и вашей матерью, когда заключал сделку по продаже каррарского мрамора для отеля «Касл». Он был чертовски дорогим, но я хотел самого лучшего.

Мужчина пожал плечами.

Ландера охватила паника. Слова вырывались сами собой.

– Они убили моего сына. Они забрали его деньги, использовали его знания и связи, а потом убили его, и я не знаю почему.

– Вас волнует, почему?

– Да, но я уже нанял кое-кого для этого.

– Так чего же вы хотите от меня?

– Я любил своего сына. Он был умнее, проницательнее, сообразительнее, чем я когда-либо, и он был честен. Люди ненавидят меня до глубины души, но все любили его, потому что он был хорошим человеком. Его жена София умерла три года назад, и он сам заботился о своих детях. Двоих сыновьях и дочери. Самому старшему сейчас четырнадцать лет. У меня случился инсульт, и теперь меня сжирает рак, и я могу сдохнуть раньше, чем истечет четыре года. Я должен продержаться до тех пор, пока старший мальчик не станет достаточно взрослым, чтобы взять все на себя. Я хочу смерти этим ублюдкам!

Ландер сжал кулаки. Его голос стал хриплым, и какая-то часть его предупреждала, что он выглядит расстроенным. Но боль была слишком сильной, и она вытекала из него кровью.

– Я хочу, чтобы они страдали, и хочу, чтобы они знали почему. Они отняли у меня сына и отца у его детей. Они погубили моего мальчика, моего красивого умного мальчика. Все, что я построил, все, что построил он, они думают, что могут просто забрать это. – Его голос чуть понизился до шепота, грубого и сочащегося болью. – Убейте их. Убейте их для меня.

В кабинете воцарилась тишина.

Беспокойство захлестнуло Ландера. Неужели он сказал слишком много? Не слишком ли он похож на сумасшедшего?

– Мой отец умер, но моя мать помнит, что встречалась с вами, – сказал гость. – Есть фотография, на которой вы втроем стоите на яхте. В то время она была беременна мной. Она рассказала, что мучилась тогда от утренней тошноты, а вы подсказали ей, что имбирный эль лучше всего помогает при расстройстве желудка. Увы, имбирного эля не было, и вы с курьером заказали ящик из Милана.

Гость подошел к столу, плеснул немного бурбона во второй стакан и поднял его.

– За вашего сына.

Он осушил стакан одним глотком, и Ландер снова увидел волка, глядящего на него из глубины души человека.

– Значит ли это, что вы возьметесь за эту работу?

– Да.

Облегчение было почти ошеломляющим. Ландер тяжело опустился в кресло.

– Я оценил вашу ситуацию до моего визита, – сказал гость. – Это потребует времени и денег. Это будет сложно, потому что все должно быть сделано правильно.

– Чего бы это ни стоило, – сказал Ландер. Теперь он чувствовал себя таким усталым. Он это сделал. Теперь он сможет смотреть на надгробие Феликса и обещать сыну, что отомстит за него.

– Доказательства их вины должны быть неопровержимы.

– Об этом не беспокойтесь, – сказал Ландер. – Вы получите свои доказательства. Я нанимаю только самых лучших.

Глава 1

– «Детективное агентство Дома Бейлор», – крикнула я. – Уберите оружие в кобуру и отойдите от обезьяны!

Рыжая обезьяна-тамарин смотрела на меня с вершины фонарного столба, ее силуэт вырисовывался на фоне ярко-голубого неба позднего вечера. Двое мужчин и женщина под столбом продолжали сжимать свои пистолеты.

Все трое были одеты в повседневную одежду. Мужчины в брюки цвета хаки и футболки, женщина была в белых капри и бледно-голубой блузке. Все трое были в хорошей форме, и они держали свои пистолеты почти в одинаковых положениях, слегка опущенными стволами, что указывало на то, что они профессионалы, которые не хотят случайно застрелить нас. Учитывая, что никто из нас еще не обнажал оружия, они, должно быть, чувствовали, что одержали верх. К сожалению для них, их оценка своей личной безопасности была провально ошибочной.

Рядом со мной оскалился Леон.

– Каталина, меня прям бесит, когда люди направляют на меня оружие.

Меня тоже, но, в отличие от Леона, я вряд ли попала бы каждому из них в левый глаз «по соображениям симметрии».

– «Международные расследования Монтгомери», – объявил старший из мужчин. – Убирайтесь и возвращайтесь к вашей таинственной машине, детки.

Обычно люди Августина носили костюмы, но погоня за обезьяной в душном аду июльского Хьюстона требовала более свободной одежды. Мы с Леоном тоже выбрали обычную одежду. Мое лицо было грязным, темные волосы собраны в беспорядочный пучок на макушке, а мой наряд никого не впечатлил бы. Из нас троих только Корнелиус выглядел прилично, да и тот был весь в поту.

– Вы мешаете нашему законному возвращению, – объявила я. – Отступите в сторону.

Женщина-агент шагнула вперед. Ей было за тридцать, она была подтянутой, со светло-коричневой кожей и блестящими темными волосами, собранными в конский хвост.

– Ты кажешься хорошей девушкой.

Ты даже не представляешь.

Она продолжала идти.

– Давайте будем благоразумны, пока не начался выплеск тестостерона. Эта обезьяна – собственность Дома Тома. Она часть очень важного фармацевтического исследования. Я не знаю, что тебе сказали, но у нас есть свидетельство, удостоверяющее право собственности на эту обезьяну. Я с удовольствием позволю тебе убедиться в этом самой. Ты еще молода, так что один совет: всегда готовь соответствующие документы, чтобы прикрыть свою задницу.

– О нет, она этого не делала, – пробормотал Леон себе под нос.

В двадцать один год большинство моих сверстников либо учились в колледже, либо работали на свой Дом, либо наслаждались роскошным беззаботным образом жизни, который обеспечивала мощная магия их семей. То, что меня недооценивали, работало в мою пользу. Однако мы искали обезьяну уже несколько дней. Мне было жарко, я устала и проголодалась, и терпение было на исходе. Кроме того, она оскорбила мои навыки работы с документами. Бумажная работа была моим вторым именем.

– Эта обезьянка – обезьяна-помощник, хорошо обученное служебное животное, сертифицированное для оказания помощи людям с травмами спинного мозга. Она была похищена у своего законного владельца во время поездки к врачу, и незаконно продана вашему клиенту. У меня есть отчет о ее родословной, записи о прививках, записи ветеринара, сертификат от некоммерческой организации «Морды, лапы и хвост», которая обучала ее, подписанные показания ее владельца, копия полицейского отчета и ее ДНК-профиль. Кроме того, я не хорошая девушка. Я – глава своего Дома, осуществляющая законное возвращение похищенного имущества. Прекратите вставлять мне палки в колеса.

Слева от меня Корнелиус нахмурился.

– Не могли бы мы поторопиться? Розочка испытывает сильный стресс.

– Вы же слышали, что сказал звериный маг, – крикнул Леон. – Разве мы все не хотим лучшего для этой обезьяны, находящейся в состоянии стресса?

Тот, кто был пониже ростом, прищурился на нас.

– Хм, глава Дома, да? Откуда ты вообще знаешь, что это та же самая обезьяна?

Сколько золотисто-львиных тамаринов он ожидал увидеть в парке Элеонор Тинсли?

– Розочка, спой.

Обезьянка подняла свою очаровательную головку, открыла рот и запела, как маленькая птичка.

Трое сотрудников «МРМ» уставились на нее. Вот вам и надежда на логику и здравый смысл…

– Это ничего не доказывает, – заявила женщина.

Как это часто случалось с представителями нашего вида, логичные рассуждения были отброшены в пользу непреодолимой потребности быть правым, и будьте прокляты факты и последствия.

– Ну, и что теперь? – спросил Леон. – А можно мне одного прихлопнуть? Только одного.

Леон был чрезвычайно разборчив в стрельбе по людям, но агенты «МРМ» задели меня и Корнелиуса, и его защитный инстинкт включился на всю мощь. Если они поднимут свои пушки еще на два дюйма, то умрут, и мой кузен делал все возможное, чтобы не допустить этого безумного броска гремучей змеи.

Леон умоляюще поднял брови.

– Нет, – ответила я ему.

– А если скажу – пожалуйста. А как насчет коленных чашечек? Я могу выстрелить в коленные чашечки, и они не умрут. Они не будут счастливы, но и не умрут.

– Нет. – Я повернулась к Корнелиусу. – Есть ли какой-нибудь способ вернуть ее, не причинив им вреда?

Он улыбнулся и посмотрел на небо.

Корнелиус Мэддокс Харрисон не выглядел особенно угрожающим. Он был белым, тридцати одного года от роду, среднего телосложения и ниже среднего роста. Его темно-русые волосы были подстрижены профессиональным стилистом в короткую, но модную стрижку. Черты его лица были привлекательными, подбородок чисто выбрит, а голубые глаза всегда оставались спокойными и немного отстраненными. Трое агентов «МРМ» только взглянули на его лицо, на его офигенный ансамбль светлых брюк цвета хаки и белой рубашки с закатанными до локтей рукавами и решили, что им не о чем беспокоиться. Рядом с ним темноволосый, загорелый и худощавый Леон излучал угрозу и продолжал угрожать, поэтому они решили, что он представляет собой больший риск.

– Это было весело и все такое, – сказал старший агент «МРМ». – Но время игр закончилось, и у нас есть настоящая работа.

Красновато-коричневый ястреб упал с неба, сорвал обезьяну со столба, пролетел над агентами и уронил Розочку в руки Корнелиуса. Обезьяна уцепилась за руку Корнелиуса, забралась ему на плечо, обняла за шею и заверещала в ухо. Ястреб пролетел слева от нас и уселся на ветку красного мирта, растущего у тротуара.

– Ну, дерьмо, – выругалась женщина.

– Не стесняйтесь доложить об этом Августину, – сказала я им. – У него есть мой номер телефона.

И если бы у него были проблемы с этим, я бы их сгладила. У Августина Монтгомери с нашей семьей были сложные отношения. Я изучала его с той же самоотверженностью, с какой изучала сложные уравнения, так что если он когда-нибудь станет угрозой, я смогу нейтрализовать его.

Старший из мужчин пристально посмотрел на нас. Его огнестрельное оружие поползло вверх на дюйм.

– Куда это вы собрались?

Я резко надела маску Превосходной.

– Леон, если он нападет на нас, покалечь его.

Губы Леона растянулись в мягкой мечтательной улыбке.

Люди в бизнесе насилия быстро научились распознавать других профессионалов. Агенты «МРМ» были хорошо обучены и опытны, потому что Августин гордился своим качеством. Они посмотрели в глаза моему кузену и поняли, что Леон был в полном восторге. Там не было ни страха, ни опасений. Ему нравилось то, что он делал, и если бы ему разрешили, он бы не колебался.

Потом они посмотрели на меня. За последние шесть месяцев я научилась принимать на себя роль главы Дома. Теперь это было естественно, без всякого напряжения, и это спасало меня от пуль и сердечной боли. Мои глаза говорили им, что я не забочусь ни об их жизни, ни об их выживании. Если бы они превратились в препятствие, я бы их убрала. Не имело значения, что я ношу, сколько мне лет и какие слова я говорю. Этот взгляд сказал бы им все, что им нужно было знать.

Напряженное молчание затянулось.

Женщина выхватила свой сотовый телефон и отвернулась, набирая номер. Двое мужчин опустили оружие.

Вот и хорошо. Все должны были вернуться домой.

Люди Августина двинулись к реке. Тот, что пониже ростом, шел впереди, и они повернули направо, направляясь к маленькой стоянке, где я припарковала «Хаммер», бронированный внедорожник, изготовленный специально для меня бабулей Фридой. Они дали нам пространство. Мы смотрели им вслед. Нет смысла форсировать еще одну конфронтацию на парковке.

Мы искали Розочку всю последнюю неделю, с тех пор как Корнелиус взялся за это дело. Ее хозяйка, двенадцатилетняя девочка, была настолько травмирована кражей, что ей пришлось принимать успокоительное. Поиски маленькой обезьянки превзошли всю остальную нагрузку наших дел. Мы принялись за эту работу на безвозмездной основе, потому что украсть служебное животное у ребенка в инвалидной коляске было гнусным поступком, и кто-то должен был это исправить.

Прочесывание Хьюстона в 100-градусную жару17 в поисках обезьяны размером с большую белку потребовало больших усилий. За последние сорок восемь часов мне едва удалось поспать пять часов, но каждая капля моего пота стоила бы того, если бы я увидела, как Майя обнимает свою обезьянку.

Корнелиус снова улыбнулся.

– Я так люблю счастливый конец.

– Может быть, для тебя это и счастливый конец, – проворчал Леон. – Но мне не удалось никого прихлопнуть.

Сначала мы доставим Розочку Майе, а потом я пойду домой, приму душ, а потом долго и счастливо вздремну…

Корнелиус расстроено покачал головой.

– Твоя зависимость от насилия весьма тревожна. Что произойдет, когда ты повстречаешь кого-то быстрее тебя?

Мой кузен задумался.

– Я буду мертв, и ничего не будет иметь значения?

Талон с пронзительным криком взмыл в воздух, пролетая над рекой Буффало-Байю. Леон и Корнелиус остановились одновременно. Корнелиус нахмурился, глядя на мутную воду слева от большого дерева.

Прямо перед нами узкая полоска подстриженной лужайки тянулась вдоль тротуара. За травой земля резко уходила под уклон, скрываясь за высоким бурьяном вплоть до реки, которая тянулась до моста Мемориал-Паркуэй вдалеке.

Река была безмятежной. Даже рябь не бежала по ее поверхности.

Я взглянула на Леона. Секунду назад его руки были пусты. Теперь он держал в одной руке «Зиг-П226», а в другой «Глок-17». Это дало ему тридцать два патрона калибра 9 мм. Ему нужен был только один патрон, чтобы совершить убийство.

– Что происходит? – тихо спросила я.

– Не знаю, – ответил Леон.

– Ястреб напуган, – сказал Корнелиус.

Поверхность реки была безмятежна и слегка блестела, отражая солнечный свет, как потускневший десятицентовик.

Корнелиус всмотрелся вдаль.

– Что-то приближается, – прошептал он.

У нас не было причин торчать здесь и ждать этого «что-то».

– Уходим.

Я повернула направо и помчалась к нашим машинам. Леон и Корнелиус последовали за мной.

Впереди низкорослый из агентов «МРМ» был уже почти на стоянке. Женщина следовала за ним, а высокий агент замыкал шествие.

Сквозь бурьян просунулось зеленое тело. Восемь футов в длину и четыре в высоту, оно карабкалось вперед на двух больших мускулистых лапах, волоча длинный чешуйчатый хвост, окаймленный яркими карминовыми плавниками. Кроваво-красный хохлатый плавник с шипами длиной в фут торчал из его позвоночника. Его голова могла бы принадлежать водному динозавру или доисторическому крокодилу – огромные челюсти, похожие на клешни, открывались подобно гигантским ножницам, усеянным коническими клыками, предназначенными для того, чтобы хватать и удерживать сопротивляющуюся добычу, пока зверь тянет ее вниз. Две пары маленьких глаз, глубоко запавших в череп, светились фиолетовым светом.

Это было совсем не похоже на то, что породила наша планета. Это был либо какой-то неудачный магический эксперимент, либо вызов из тайного мира.

Нам понадобятся пушки побольше.

Зверь помчался по траве. Более высокий агент «МРМ» стоял прямо на его пути.

– Беги! – Мы с Леоном закричали одновременно.

Мужчина резко обернулся. На какую-то безумную долю секунды он замер, затем резко вскинул пистолет и выстрелил в существо. Пули попадали в зверя и отскакивали от его толстой чешуи.

Двое других агентов «МРМ» повернулись к существу и открыли огонь. Я бросилась к «Хаммеру» и боевому дробовику внутри него. Леон бросился за мной, пытаясь получше рассмотреть существо. Корнелиус следовал за нами.

Люди Августина опустошали магазины в унисон. Чудовище не останавливалось, не обращая внимания на пули, оно разбросало людей в стороны с поразительной быстротой. Пурпурная кровь окрасила его бока, но раны почти не кровоточили, словно пули просто скололи его чешую.

Взгляд зверя остановился на мне. Он проигнорировал агентов и направился в мою сторону, две массивные лапы вспарывали дерн красными когтями.

Леон выстрелил по две пули из каждого пистолета. Четыре кровавых дыры зияли там, где раньше были глазки бусинки. Существо взревело, споткнулось и рухнуло на землю.

Я остановилась. Корнелиус пробежал мимо меня к стоянке.

Женщина-агент «МРМ» медленно поднялась. Ее высокий коллега уставился на ярко-красную рану на своем голом бедре. Брючина его левой ноги свисала кровавыми клочьями вокруг лодыжки. Он переместил свой вес. Кровь текла из раны, и я увидела проблеск кости. Агент широко раскрыл глаза, явно пребывая в шоке.

– Срань господня, – пробормотал низкорослый агент «МРМ» и вставил новый магазин в свой HK45.

На краю стоянки Корнелиус резко обернулся и махнул рукой в сторону реки.

– Не останавливайтесь! Это еще не все! Еще больше приближается!

Зеленые звери хлынули сквозь бурьян, масса чешуйчатых тел с плавниковыми хвостами и клыкастыми челюстями, а в центре, погребенный под ними, как невидимый маяк, пульсировал плотный узел магии. Магия распростерлась, коснулась меня и обрушилась вокруг моей силы, как волна на бурун. Море фиолетовых глаз сосредоточилось на мне.

Стая бросилась в атаку.

Что бы это ни было, исходящая магия в центре стаи контролировала их. Если бы у меня была секунда, я могла бы побороть ее своей магией, но скопление тел было слишком плотным, и звери приближались слишком быстро.

Я повернулась и помчалась прочь. Магия этих существ следовала за мной, вспыхивая в моем сознании, как радар. Мне не нужно было оглядываться назад, чтобы понять, что стая повернулась и погналась за мной.

Впереди Корнелиус вытащил ключ от своего автомобиля. Вспыхнули фары его «БМВ-гибрида». Багажник открылся, и оттуда выскочил огромный синий зверь, тигр на стероидах, с блестящим мехом цвета индиго, забрызганным черными и бледно-голубыми пятнышками.

Зевс приземлился, взревел, сверкнув клыками размером с мясной нож, и помчался через парковку. Бахрома щупалец вокруг его шеи раскрылась, отдельные усики извивались. Мы миновали друг друга, он бросился на тварей, а я побежала в противоположном направлении к «Хаммеру».

За моей спиной раздались выстрелы, похожие на взрывы фейерверков – Леон прореживал стаю. У него кончились патроны еще до того, как у них закончились тела.

Я запрыгнула в «Хаммер», нажала на тормоз и повернула ключ зажигания. Мотор взревел. Корнелиус распахнул пассажирскую дверцу и приземлился на сиденье. Я поднажала. Изготовленный на заказ двигатель «Хаммера» включил передачу. Мы рванули вперед и спрыгнули с обочины на траву.

Лужайка перед нами была усеяна трупами. Цепочка чешуйчатых трупов тянулась налево, громоздясь у обочины Аллен-Паркуэй. На другой стороне улицы Леон методично всаживал пули в этих тварей короткими очередями, используя движение транспорта как прикрытие. Зевс рычал рядом с ним. Рядом лежал чешуйчатый зверь, и Зевс, чтобы подчеркнуть свою правоту, поскреб его когтями.

Справа от нас женщина-агент и лидер группы подхватили раненого под мышки и, пошатываясь, направились к стоянке. Он безвольно повис, волоча за собой окровавленную ногу. Ведущие звери слева щелкали челюстями всего в нескольких футах позади них.

Никто не пострадал бы от этих штук сегодня, если бы я могла помочь.

Я повернула направо, отрезая тварей от агентов «МРМ» под острым углом. Чудовищно тяжелая громада «Хаммера» с хлюпающим хрустом врезалась в ближайшее существо. «Хаммер» накренился, когда мы переехали чье-то тело. Мы прорвались через край стаи на открытое пространство. Я надавила ногой на акселератор и помчалась вниз по лужайке. Позади меня стая поредела, когда существа встали друг у друга на пути, пытаясь развернуться и последовать за нами. На мгновение скопление тел рассеялось. Что-то вращалось в их центре, что-то металлическое, круглое и светящееся. Странный магический узел.

– Ты видишь это?

– Вижу. – Корнелиус поднял с пола тактический дробовик и выстрелил.

– Ты можешь дотянуться до их сознания?

– Нет. Они слишком заняты своими мыслями.

Если спросить его, что это значит, он отвлечется. Я резко свернула налево, отсекая то, что когда-то было задней частью стаи, сбрасывая отставших с дороги.

– Готов, – сказал Корнелиус, его голос был спокоен.

Я нажала на кнопку, чтобы опустить передние стекла, и поехала прямо на стаю, держась по диагонали влево. Потревоженная, сбитая с ног тварь завертелась справа от нас, крутясь на траве по кругу. Корнелиус высунул ствол дробовика в окно и выстрелил.

БУМ!

У меня зазвенело в ушах.

БУМ!

– Еще разок, – сказал Корнелиус, словно прося еще одну чашку чая.

Мы пронеслись мимо стаи, врезались бампером в зверя, и я повернула направо, перепрыгнув через бордюр обратно на стоянку. Автомобиль «МРМ», серебристый джип «Гранд Чероки», с визгом шин выехал на Аллен-Парквей. В салон ворвался запах жженых покрышек.

– Всегда, пожалуйста. – Корнелиус перезарядил ружье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю