Текст книги "Спасти 6-го (ЛП)"
Автор книги: Хлоя Уолш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 37 страниц)
Ифа
21 сентября 2002.
Я не хотела быть здесь сегодня вечером, и не выставляться напоказ, как приукрашенная
фарфоровая кукла, но это именно то, что я обнаружила, что делаю в субботу вечером, когда сидела напротив семьи Райс в Spizzico, одном из самых наглых ресторанов в
Баллилаггине.
– Просто потерпи меня еще час,– уговаривал Пол, сжимая мою руку под столом, пока
отец Пола, суперинтендант Гарда Джерри Райс, растягивал слова о своем предстоящем
турнире по гольфу в Керри. – Я обещаю, мы можем сделать что-нибудь, что ты
выберешь после этого, хорошо?
Я натянула улыбку ради его матери, хотя внутри у меня все кричало.
Я пыталась.
Действительно.
Когда мы решили попробовать еще раз, я пообещала себе, что отброшу все
представления об ученике моего отца и сосредоточусь на том, чтобы все получилось с
мальчиком, который действительно хотел быть со мной.
И, честно говоря, это именно то, что я делала месяцами.
Я была дружелюбна и веселая с Джоуи в классе, но держалась подальше от школы.
В течение нескольких месяцев я полностью отдавалась нашим отношениям, отдавая
Полу сто пятьдесят процентов своего времени, внимания и усилий, только для того, чтобы обнаружить, что все еще чувствую себя опустошенной.
Поскольку, казалось, не имело значения, насколько сильно я избегала, отвлекалась или
отрицала это, мои мысли всегда возвращались туда, куда им не следовало.
Человеку, которого они не должны.
– Пожалуйста, вытащи меня отсюда, – прошипела я сквозь стиснутые зубы, все еще
улыбаясь своему парню, как лиана. – Потому что, если мне еще секунду придется
слушать, как твой отец рассказывает о своем впечатляющем гандикапе или
претенциозном матче по гольфу, я закричу.
– Это турнир, – поправил он, фальшиво улыбаясь мне в ответ. – Не подходит, детка.
– Мне все равно, – ответил я, все еще ухмыляясь. – Пожалуйста.
– Оставь это в покое, – отрезал Пол. – Ты получаешь бесплатную еду в ресторане, которую твоя семья никогда не смогла бы себе позволить, и все, что тебе нужно
сделать, это улыбнуться и кивнуть в ответ.
У меня отвисла челюсть. – Ты бы не сказал такого.
– Прошу прощения?– спросила миссис Райс, откладывая вилку. – Ифа, дорогая, ты что-то сказала?
– Да, – ответила я. – Я сказала, что я…
– Устала, – прервал меня Пол и сказал, протягивая руку, чтобы похлопать меня по руке, как маленького ребенка. – Она просто сказала, что немного устала. Ифа начала
работать в Dinniman летом, – продолжил он в качестве объяснения. – Ей трудно
адаптироваться к работе и школе.
– Что?-Нет, не правда.
– Dinniman?
Пол кивнул. – Это ресторан на другом конце города.
– Это паб, где подают еду, – поправила я, игнорируя предупреждающий взгляд Пола. –
Я работаю там официанткой несколько вечеров после школы и по выходным.
– Что ж, молодец.– Миссис Райс тепло улыбнулась. – Было бы неплохо иметь немного
карманных денег для себя.
Я улыбнулась ей в ответ. – Да, пока мне это нравится, и большинство местных из моего
родного района, так что это действительно здорово.
– Я всегда говорю Полу, что теперь, когда он на четвертом курсе, он должен найти себе
небольшую субботнюю работу, – предложила миссис Райс. – Я думаю, важно, чтобы
молодой человек узнал ценность евро.
– А я думаю, важно, чтобы он сосредоточился на учебе, – вставил мистер Райс. – У него
есть все деньги, которые ему нужны от нас, Рита. Степень юриста, к которой он
стремится всем сердцем, он получит, усердно работая в школе, а не обслуживая
столики в закусочной. Конечно, я не хотел тебя обидеть, Ифа.
Обида принята.
– Все в порядке. – Я заправила волосы за уши. – Четвертый год не очень сложный, -
услышала я свое добавление. – Большинство людей на нашем курсе уже имеют работу.
– Возможно, но уж точно не в пабах?
Я пожала плечами. – Во множестве разных мест.
Мистер Райс нахмурился. – И ты бы не подумала о том, чтобы найти работу в другом
месте?
– Что бы вы посоветовали?-Я выпалила, взволнованная его допросом.
– Где-нибудь, более подходящем для девочки твоего возраста, – предложил он, махнув
рукой. – Может быть, немного поработать няней по субботам.
– Мне нравится в Dinniman, – ответила я, чувствуя, как горят мои щеки от усилий, которые потребовались, чтобы сдержаться. – Я зарабатываю там больше денег, чем
могла бы заплатить любая работа няни.
– Я не думал, что работа официантки будет так хорошо оплачиваться?
Показывает, что ты знаешь, ты, большой шикарный мудак…
– Ты бы посмотрел на нее, папа, – со смешком вмешался Пол. – Она – ценность для
этого места.
– Спасибо, Пол.– Я просияла, чувствуя, как мой желудок переворачивается от
комплимента. – Я ценю это.
– Без проблем, детка, – ответил он, перекидывая руку через спинку моего стула.–
Кроме того, один взгляд на нее в этой маленькой белой рубашке и короткой черной
юбке, и владельцы гарантированно заполнят бар, – продолжил Пол, щелкнув пальцами
для выразительности. – Конечно, они хорошо заплатят, чтобы удержать ее.
Беру свои слова обратно, Пол, ты большой придурок.
Тихо кипя, я сердито посмотрела на его красивый профиль сбоку.
Проглотив свой дискомфорт, я улыбнулась и кивнула, когда разговор переключился на
планы на будущее.
Мое будущее выглядело совершенно иначе, чем у Пола. Для меня на карте не было бы
Университета Лимерика для получения степени в области права, это было точно.
Я, скорее всего, направлялась в местный колледж дополнительного образования после
средней школы, где я бы обучалась парикмахерскому искусству или красоте.
По крайней мере, парикмахерское дело было единственной профессией, вызывавшей
мой интерес в тот момент времени.
– Я должен сказать, что оба моих сына обладают изысканным вкусом в компании, в
которой они находятся, – заявил тогда мистер Райс, подняв свой стакан с виски и
указывая сначала на меня, а затем на новую подружку своего старшего сына Билли, Зару.
– Да.– Я подняла стакан с водой и подавила желание поперхнуться.
Тем временем Зара мило улыбнулась ему в ответ. – Спасибо вам, мистер Райс.
Бедная невинная дурачка, подумала я про себя, дай ему время. Ты научишься.
Она была просто последней в длинной череде красивых женщин, которых Билли
приводил домой, чтобы похвастаться.
Старшему брату Пола было девятнадцать, и я насчитала не меньше семи разных
подружек, которые сопровождали его на эти семейные ужины с тех пор, как мы начали
встречаться еще на первом курсе.
– Быстрее. – шепчу я Полу на ухо. – Позвони на мой телефон, и я возьму его оттуда. Я
не могу больше выносить его ни минуты.
– Что, нет.– Он отказался. – Просто пережди это.
– Пол.
– Ифа.
Специально посмотрев на часы, я быстро притворилась, что ахнула. – Боже мой, неужели пришло время?
Скучно.
Скучно.
Скучно.
– Пол.– Я повернулась, чтобы посмотреть на своего парня, с широко раскрытыми
глазами и полным дерьмом. – Мой папа хотел, чтобы я была дома час назад.
– Ты уверена?– спросил он, прищурив глаза.
– Да, – ответила я, бросив на него взгляд, который говорил соглашайся, или я отрежу
тебе член.
Повернувшись к его семье, я подарила им извиняющуюся улыбку, когда встала. – Я так
сожалею об этом.– Лучезарно улыбаясь, я добавила: – Надеюсь, мы скоро сможем
сделать это снова,– хотя в глубине души я бы никогда не позволила себе втянуться в
еще один из этих ужинов «мой член больше, чем твой член».
К черту «нет».
***
– Это было чертовски грубо,Ифа, – предупредил Пол, когда я решительно зашагала
прочь от ресторана, и он поспешил не отставать от меня. – О чем ты думала?
– Я думала, что ты обманул меня, заставив поужинать, снова, с людьми, с которыми у
меня нет ничего общего, снова.
– Они не люди, они мои родители.
– Родители – это люди, Пол.
– Не умничай со мной. Ты знаешь, я ненавижу, когда ты саркастична,– отрезал он, проводя рукой по своим темным волосам. – Ты действительно чертовски смутила меня
там. Тебе шестнадцать, а не шесть. Тебе не кажется, что пришло время научиться вести
себя в твоем возрасте?
– Знаешь что, может быть, нам стоит просто покончить с этим вечером, – огрызнулась
я, засовывая руки в карманы пальто. – Поскольку моя личность явно так сильно
раздражает тебя сегодня вечером.
– Что? Нет, не будь глупой,– прорычал он, повторяя шаги, которые он предпринял.
– Я не глупая, Пол.
– Ты знаешь, что я имел в виду.– Положив руку мне на плечо, он сказал: – Давай, детка, сегодня субботний вечер. Я не хочу тратить его на себя.
А как насчет того, чего я хочу?
– Итак, куда ты хочешь пойти? – спросил он, притягивая меня ближе к себе.
– Я думаю о том, чтобы просто пойти домой.
– Нет, это скучно, – ответил он.
– Я не знала, что тебя пригласили?
– В твоем доме нет интернета, или плоского экрана, или чего-нибудь приличного для
просмотра, – добавил он, пренебрежительно махнув рукой. – И без обид, но это своего
рода стеснение, когда вся твоя семья сидит с нами в гостиной.
– Вау.– Я покачала головой. – Мы не можем все иметь Гардов-отцов.
– Эми Мерфи устраивает домашнюю вечеринку у себя дома сегодня вечером, -
предложил он тогда. – Я сказал ей, что мы оба ненадолго заскочим.
– Эми?-Я уставилась на него. – Она на шестом курсе.
– Да, и что?
– Итак. Почему ты сказал ей, что я приду?– Я посмотрела на него. – Я едва знаю
девушку, Пол, и я никогда не соглашалась идти.
– Потому что ты со мно”, – ответил он, как будто это могло каким-то образом ответить
на мой вопрос.
Этого не произошло.
– Я не уверена, что мне нравится, к чему это клонится, Пол, – сказала я, настороженно
глядя на него.
– Давай, детка, – сказал он с мегаваттной улыбкой. – Это просто вечеринка.
– Да.
Это не то, что я имела в виду.
Глава 30.Демоны в твоей голове.
Джоуи
11 апреля 2003.
Где черт возьми,ты был?
Я ожидал, что Тони задаст мне этот вопрос, когда я пришел на работу с
двадцатиминутным опозданием, задержавшись после тренировки, чтобы поговорить с
селекторами.
Однако я не ожидал, что мой отец задаст этот вопрос.
И определенно не здесь.
– Что происходит?– Мой взгляд метнулся к Тони, который стоял, прислонившись к
ящику с инструментами, с чашкой чая в руке и сочувствующим взглядом на лице.
Мгновенно я подставил спину.
Была единственная причина, по которой мой отец пришел сюда.
– Она мертва?– Это была первая мысль, которая пришла мне в голову, и, что
удивительно, мне удалось задать ее, не рухнув кучей на пол. – Это мама …
– Нет – прорычал папа. – Дедушка твоей матери,он скоро умрет.
Я резко втянул воздух. – Дедушка Мерфи?
– Сколько у тебя прадедушек, мальчик?
Только один.
Не то чтобы я часто его видел какое-то время.
Черт.
Чувство вины захлестнуло меня.
Я был так занят жизнью, что в течение последних нескольких лет в значительной
степени проверял своих прадедушку и бабушку.
Конечно, я все еще регулярно виделся с няней, когда она раздавала младших
мальчиков, но я был бы лжецом, если бы сказал, что с первого года провел с кем-то из
них приличный кусок свободного времени.
С тех пор, как Даррен ушел.
Я просто … отодвинул их на задний план, думая, что они всегда будут там.
Ты придурок, Джоуи.
– Что с ним не так?– Паника грызла меня изнутри. – Где бабушка? С ней все в порядке?
– Я только что сказал тебе, мальчик. У тебя сейчас плохо со слухом, а еще ты такой
тупой? Он, блядь, умирает, – огрызнулся папа. – Этому мужчине почти девяносто. Для
тебя это не может быть таким уж большим сюрпризом, – продолжил он. – Твоя мать
пыталась позвонить тебе по этому поводу. Если ты хочешь увидеть его, тееб лучше
уйти сейчас, пока он не выбил ведро.
Ошеломленный, я просто стоял там, не моргая, пытаясь переварить слова, слетающие с
его губ.
Человек, который взял на себя роль воспитателя моей матери и тети, когда умерла его
собственная дочь, только для того, чтобы затем взять на себя роль защиты детей моей
матери от бушующего шторма, которым был наш отец.
Он был первым мужчиной, прикосновения которого я не боялась.
Он был тем человеком, который научил меня ездить на велосипеде.
Он был тем человеком, который впервые повел меня в кино.
Он был человеком, который никогда не должен был никуда уходить, потому что нам
нужно было, чтобы он остался прямо здесь и, блядь, не уходил!
– Где он?– Я задохнулся, чувствуя, как мое сердце так сильно стучит в груди, что я
думал, оно может разорваться. – Он у них дома?
– Он в больнице, – ответил папа. – И я дам тебе шанс сейчас, если ты дашь мне десятку, пока мне не заплатят на почте.
Я тупо уставился на него. – Мой дедушка умирает, и ты хочешь, чтобы я дал тебе
денег, чтобы ты отвез меня к нему?– Я с отвращением покачал головой. – Я бы лучше
перерезал себе вены, чем подпитывал твое пристрастие к выпивке, старик.
– Не-а, потому что ты слишком занят подпиткой своей собственной привычки, не так
ли, мальчик?– Папа усмехнулся. – Яблоко от яблони недалеко падает. Тебе не мешало
бы это запомнить.– Проходя мимо меня, он рывком открыл дверь нашей машины и
прошипел: – Оставь свои гребаные деньги – и найди свой собственный путь в
больницу, пока ты там!
– Ты в порядке, Джоуи, парень?– Тони спросил меня, когда мой отец уехал. – Не хочешь
поехать в больницу?
– Я, ах…-Покачав головой, я провел рукой по волосам и прерывисто выдохнул. – Нет, я
должен приступить к работе.– Я бесцельно огляделся. – Я должен работать, и я уже
опаздываю…
– Сейчас все это не имеет значения, – сказал Тони, направляя меня к своему
припаркованному фургону. – Запрыгивай, и я отвезу тебя к твоему дедушке.
– Ах, точно, Тони, твое здоровье, – пробормотал я, чувствуя себя потрясенным до
глубины души, когда забрался на пассажирское сиденье его белого transit. – Спасибо.
– В любое время, сынок.– Он сжал мое плечо. – В любое время.
***
Дедушка заболел пневмонией, объяснила бабушка, когда я нашел ее в больничном
коридоре некоторое время спустя.
По-видимому, он был болен несколько недель, и они никогда не говорили нам. Вместо
этого она продолжала помогать мне с мальчиками, несмотря на то, что здоровье ее
мужа сильно ухудшилось, и ей пришлось самой проходить через это.
Моя мать не присутствовала в больнице из-за разногласий в семье несколько лет назад, вызванных моим отцом, но ее сестра Элис была, и Шэннон тоже.
Я не хотел заходить в комнату, в которой умирал мой прадед.
– Зайди и посмотри на него, милый, – умоляла бабушка, сжимая мои руки в своих. – Он
просил своего маленького Джо.
Дрожь пробежала по мне. – Я не думаю, что смогу это сделать, Нан.
– Ты сможешь, – пообещала она, протягивая свою маленькую ручку, чтобы погладить
меня по щеке. – Я обещаю.
Блядь…
Резко вдохнув, я заставил себя открыть дверь больничной палаты и войти внутрь.
Он ни капельки не был похож на грозного мужчину из моего детства, когда он лежал в
кровати, окруженный трубками и проводами.
Он выглядел таким маленьким и хрупким.
– Джоуи, – сказала тетя Элис с усталой улыбкой, медленно вставая и предлагая мне
стул у его кровати. – Я дам тебе минуту наедине с ним.
Вам не обязательно уходить, хотелось закричать мне, но вместо этого я просто кивнул
и сказал: – Спасибо.
– Как дела, дедушка?– Я услышал свой голос дрожащим тоном, когда я, наконец, отрастил пару, и подошел к нему. – Я слышал, ты неважно себя чувствуешь.
– Джозеф, – прохрипел он, осторожно поднимая руку. – Тебя зовут Джозеф.
– Да,дедушка, – прошептал я, присаживаясь на край его кровати. – Это я.– Взяв его
хрупкую руку, я нежно сжал. – Я Джоуи.
– Твой день рождения на Рождество, – прошептал он, тяжело дыша. – Святой день.
– Да, – согласился я. – Это я.– Подмигнув ему, я сказал: – У тебя хороший внук.
– Мой любимый внук, – прохрипел он, а затем слегка улыбнулся мне. – Мой Джозеф.
– Ах, теперь, не позволяй остальным слышать, как ты это говоришь, – сказал я с
улыбкой, когда слезы обожгли мои глаза. – Тадхг был бы здорово взбешен.
У него вырвался сдавленный кашель, и мое чувство вины с ревом ожило во мне.
– Послушай, мне жаль, что меня не было рядом.– Господи, я был куском дерьма. – Я
должен был приходить к тебе почаще.
– Ерунда, – прохрипел пожилой мужчина. – Мой Джозеф. Ты не Ноэль, Кристиан, Кристофер, Клаус, – продолжал он бессвязно, прерывисто дыша. – Не Каспер, Габриэль
или любое из рождественских имен, которые они имели в виду.
– Каспер?Клаус?– Потянувшись, я вытер глаза тыльной стороной свободной руки.–
Спасибо, черт возьми, за это.
– Потому что ты Джозеф, – настаивал он хриплым голосом, накрывая наши
соединенные руки своей другой. – Ты мой Джозеф.
– Ты хорошо себя чувствуешь, дедушка?– Нахмурившись, я протянул руку и коснулся
его липкого лба. – Ты бредишь.
– Верный, добрый, прощающий, бесстрашный, воспитатель, защитник.– Он улыбнулся
мне. – Джозеф действовал… Он взял на себя роль …. Он был отцом потерянных.
Я нахмурился, сбитый с толку. – Дедушка, это я. Джоуи.
– Я назвал тебя Джозефом, – прохрипел он, с трудом сглатывая. – Ты знал это?
– Нет.– Я покачал головой. – Я не знал. Как это произошло?
– Твой отец хотел назвать тебя Теодором в честь него, – выдавил он, тяжело дыша. – Он
сказал, что ты будешь таким же, как он…-Он сделал паузу, чтобы хрипло кашлянуть.–
Но ты не был плюшевым. Ты был Джозефом.– Он снова закашлялся. – Итак, я
подкупил его десяткой за паб и назвал тебя так, как я хотел, чтобы тебя называли.– Он
улыбнулся мне. – Мой Джозеф. Мой храбрый, отважный мальчик. Ужасное бремя.
Проклятый крест, который нужно нести. Но всегда восстающие из пепла. Всегда
возвращаюсь. Всегда … защитник.
– Да.– В панике я оглядел пустую комнату, чувствуя себя растерянным. – Дедушка, я
просто схожу за медсестрой для тебя, хорошо?
– Не поддавайся им, – прохрипел он, держась за мою руку с силой, на которую я был
удивлен, что он был способен. – Пообещай мне, что ты … никогда… не уступишь им.
– Кому,дедушка?– Я прохрипел.
Задыхаясь и хватая ртом воздух, он посмотрел мне прямо в глаза, зеленые глаза на
зеленых и прошептал: – демоны, которых твой отец поместил в твою голову.
Глава 31.Увидимся,Моллой.
Ифа
14 апреля 2003.
Прадедушка Джоуи умер в пятницу, а в следующий понедельник я сидела со своим
отцом на одной из скамей в задней части церкви Святого Патрика, когда он и его семья
готовились похоронить его.
Папа пошел поддержать своего ученика, которого он так любил.
Я пошла по точно такой же причине.
Держась на расстоянии, мы наблюдали, как Джоуи усадил своих братьев и сестру на
скамью позади той, которая, как я знала, была их прабабушкой. Их мать и отец не
пришли, поэтому дети Линча сидели одни.
Джоуи сидел во втором ряду спереди, на краю скамьи, с ребенком на коленях и его
рыдающей сестрой рядом с ним.
Двое младших мальчиков сидели рядом с Шэннон и провели всю службу, подталкивая
и тыкая друг друга в ребра, остановившись только тогда, когда их старший брат
наклонился и успокоил их.
Потом, у могилы, я наблюдала, как он воспитывал своих четырех младших братьев и
сестер с мастерством, которым взрослый мужчина с трудом овладел бы.
Это было так впечатляюще, так душераздирающе и так невероятно горячо, и все это на
одном дыхании.
Я ждала в очереди позади своего отца, чтобы засвидетельствовать свое почтение семье, покорно пожимая каждому руку и бормоча старую похоронную фразу – Я сожалею о
ваших проблемах,– которая укоренилась в каждом ирландце, чтобы украсить землю.
– Ифа!– Олли завизжал, когда я подошла к нему в очереди. – Спасибо, что пришла.
– Без проблем, – ответила я, одарив его теплой улыбкой и рукопожатием. – Мне очень
жаль слышать о твоем дедушке, Олли.
– Мне тоже, – согласился он с торжественным кивком. – Это действительно грустно, да? Бедный дедушка,умер из-за монии.
– Пневмония, – поправил Тадхг, толкнув локтем своего младшего брата, прежде чем
неохотно пожать мою протянутую руку. – Когда ты научишься говорить,глупый?
– Прекрати ругатьтся Тадхг?, – прошипела Шэннон шепотом, удерживая Шона на
бедре, и осторожно взяла меня за руку. – Спасибо, что пришли.
– Я сожалею о вашей потере, – сказала я ей, мягко сжимая ее маленькую ручку. – Ты
тоже, – добавила я, не в силах устоять перед желанием взъерошить кудряшки
светловолосого младенца, прежде чем перейти к следующему брату или сестре, за
которым, так уж случилось, я и пришла.
– Я очень сожалею о твоих проблемах, парень, – сказал мой отец, хлопая Джоуи по
плечу, прежде чем перейти к следующему плакальщику.
– Спасибо, Тони, – сказал Джоуи, а затем перевел свои удивленные зеленые глаза на
меня. – Моллой.
– Джоуи.
– Ты пришла.
– Да.
Он пристально смотрел на меня в течение самого долгого момента, прежде чем
прерывисто вздохнуть и пробормотать слово – Спасибо.
– Конечно.– Вложив свою руку в его, я сжала и наклонилась на цыпочки, чтобы
поцеловать его в щеку. – Мне так жаль, Джо.
Натянуто кивнув, он сжал мою руку в ответ, а затем отклонился, бросив взгляд туда, где был мой отец, явно проверяя, наблюдает ли он за нами.
– Ну, пока, – прошептала я, двигаясь вдоль очереди, когда все, чего я хотела, это
оставаться прямо перед ним.
– Я увижу тебя, Моллой, – ответил он, слегка подмигнув только мне.
– Да.– Мое сердце заколотилось в ответ, и я быстро развернулась на каблуках и пошла
прямо назад, не останавливаясь, пока мои руки не обвились вокруг его талии, а лицо не
уткнулось в его шею. – Увидишь.
Джоуи долгое время был неподвижен, прежде чем его руки обхватили мое тело и он
крепко прижал меня к себе.
Схватившись сзади за его рубашку, я прерывисто вздохнула и еще раз поцеловала его в
щеку, прежде чем заставить себя уйти.
***
–Говорю тебе, Триш, у отца этого молодого парня сепсис, – услышала я, как мой отец
сказал, когда я вошла на кухню позже тем вечером. – Ни на что не годный пьяница. Ты
бы видела, как он рассказал бедному парню о смерти его дедушки на прошлой неделе.
Это было бессердечно, любимая. Этот человек бессердечен, – продолжил он, не замечая
меня – или мои навостренные уши, – когда я зависала перед холодильником, притворяясь, что занята перестановкой яиц на подносе. – Ты бы видеда выражение его
глаз.
– Бедный Джоуи, – сказала мама с печальным вздохом.
Мое сердцебиение участилось при звуке его имени.
– Бедный парень прав, – согласился папа.– А потом он попытался выманить у мальчика
денег для паба.
– Ты шутишь?
– Нет, любимая. Он на самом деле попросил у молодого парня денег.
– Господи, это отчаянно, Тони.
– Скажи мне, что ты шутишь, – потребовала я, а затем быстро подавила стон, когда
поняла, что выдала себя. Вот дерьмо.
– Что ты там делаешь, покачивая ушами, юная леди?-Спросила мама. – Уже больше
одиннадцати. Разве тебе утром не в школу?
– Я только зашла с работы, – объяснила я, указывая на свою форму. – Мне нельзя что-нибудь съесть перед сном?
– На плите стоит кастрюля с тушеным мясом, – сказала мама, продолжая гладить – да, женщина никогда не останавливалась – уголок одной из рубашек Кева.
– Как дела, мой маленький питомец?– Папа тепло улыбнулся мне со своего места за
столом. – Было ли много народу в пабе сегодня вечером?
– Все было готово для вечера понедельника, – ответила я, сбрасывая туфли и
вытаскивая белую рубашку из-за пояса моей черной мини-юбки-карандаша. – Мам, мне нужна новая пара черных колготок, – добавила я, указывая на дырку в тех, что
были на мне, в то время как я схватила миску с сушильной доски и наполовину
наполнила ее тушеным мясом моей матери. – Я зацепилась ногой за угол стола, который обслуживала, и какой-то старик спросил меня, была ли это лестница, которая у
меня в трико, или лестница на небеса.
Папа сузил глаза. – Я надеюсь, ты дала ему хорошую затрещину за ухом.
– Не было необходимости, – ответила я между глотками тушеного мяса. – Его жена
сделала это для меня.
– Наглость некоторых из этих стариков, – вздохнула мама. – В моем гардеробе есть
запасная пара. Я выловлю их для тебя позже, любимая.
– Спасибо, мам.– Переключив свое внимание обратно на моего отца, я спросила: –
Итак, ты встретил отца Джоуи?
– Встретился с ним?– Папа покачал головой. – Я ходил в школу с этим человеком.
Мои глаза расширились, любопытство вспыхнуло, когда я быстро проглотила то, что
осталось в моей миске. – Я никогда не знала этого?
– Ах, он учился на том же курсе, что и я и твоя мама,– объяснил папа, кивнув. – Мы не
были в одном кругу друзей, но мы знали его достаточно хорошо.– Нахмурившись, он
добавил: – Я уверен, что он играл в херлинг с вашим директором, как его зовут…
– Эдди Найхан, – предложила мама.
– Это тот самый, – согласился папа, еще раз кивнув. – Когда-то они были вместе.
– Звучит так, будто ты много о нем знаешь?-Я предложила, стараясь звучать как можно
более беспечно, когда я отчаянно подпитывал свою зависимость от Джоуи Линча всеми
пикантными подробностями. – Ты тоже знаешь его маму?
– Мэри Мерфи?
Я кивнула. – Теперь она Мэри Линч, но да.
– Она была на несколько лет младше нас, – объяснила мама, а затем повернулась к
папе.– Ты помнишь, Тони? Разве это не было ужасно, когда бедная девочка
забеременела от него, когда мы были на шестом курсе.
– Что поделать, – проворчал папа, потирая челюсть. – В то время она сама была всего
лишь ребенком.– Он бросил взгляд на меня и сказал: – Она была на пару лет младше
тебя, когда у нее родился ребенок,Ифа.
– Неужели?
– В то время она была только на втором курсе, – вмешалась мама. – Ты помнишь
скандал, Тони? Это было отчаянно.
– Что делать, Триш, – мрачно ответил папа. – Это был ужасно.
– Почему?-Я спросила. – Сколько лет было Тедди?
– Слишком взрослый, чтобы смотреть на четырнадцатилетнюю девочку, это точно, -
пробормотала мама, фыркая. – Не говоря уже о том, чтобы выдать бедную девушку за
него, они должны были бросить его за решетку за то, что он забеременел от ребенка.
У меня отвисла челюсть. – Маме Джоуи было всего четырнадцать, когда она
забеременела им?
– Нет, нет, нет, – поправил папа. – Не Джоуи. С парнем постарше. Как его зовут?
– Дерек?– Мама предложила. – Дэниел?
– Даррен, – объявил папа, хлопнув рукой по колену. – Это тот самый. Даррен. Джоуи
появился позже.
Даррен.
Брат, который был мертв для Джоуи.
Интересно.
– Куда он делся?– Я спросила.
– Из того, что я слышал, в Великобританию, – ответил папа. – Ушел в ту минуту, когда
он достиг совершеннолетия.
– Ну, я уверена, что если бы мне пришлось жить с Тедди Линчем, я бы тоже сбежала, -
вставила мама. – Он ужасный человек. Его отец и брат были такими же. Прогнившие
насквозь, удел этих людей Линча.
– Джоуи не испорченный, – услышала я, как я выпалила, прежде чем смогла
остановиться. – Он полная противоположность, – уточнила я, игнорируя жжение на
своих щеках. – На самом деле, он действительно здоров.
– Точно, – согласился папа, поворачиваясь, чтобы посмотреть на мою маму. – Я знаю, что парень немного вспыльчив, но внутри него есть огромный потенциал, если только
его отец проявит интерес к тому, чтобы направить его по правильному пути.
– Конечно, разве ты уже не хочешь сделать это, взяв его в гараж, Тони?-Ответила
мама.– Ты очень добр к нему.
– Знаешь, Триш, я тоже был на нескольких его матчах, и я никогда не видел ничего
подобного ему. Дай ему в руку клюшку, а перед ним мяч, и это будет нечто особенное, на что стоит посмотреть.
– Это правда, – услышала я свое согласие. – Он играет в той же команде, что и Пол. Он
феноменален.
– Его отец был таким же в этом возрасте, – предположила тогда мама. – Ты помнишь
Тедди Линча, когда он учился в школе. Он был одаренным в херлинге.
– Тедди был хорош в свое время, но в свой лучший день он не мог сравниться с этим
молодым парнем, – ответил папа. – Если бы он был моим, я бы кричал о нем со
стропил. Я бы не позволил ему сойти с рельсов, это точно.
– Разве ты уже этого не делаешь, любимый, – сказала мама с улыбкой. – Нашего Кевина
сводит с ума то, что ты всегда хвалишь юного Джоуи.
– Ах, я не хотел причинить никакого вреда бедному Кеву, – быстро сказал папа. – Он
отличный парень, наш сын, но он не интересуется автомобилями или спортом. Он все о
компьютере и книгах, Триш, что для меня великолепно. Но я не имею понятия, о чем
он говорит половину времени этими громкими словами.
Мама рассмеялась в ответ.
– Папа?-Любопытствуя, я налила себе стакан воды из-под крана и спросила: – Почему
родителей Джоуи не было сегодня на похоронах?– Повернувшись лицом к своим
родителям, я оперлась бедром о раковину, когда говорила. – Я имею в виду, было
довольно дурным тоном видеть там только детей, а не их родителей.
– Насколько я знаю, между Мерфи и Линчами была большая размолвка.
– Мерфи?
– Семья со стороны Мэри, – со вздохом объяснил папа. – Дедушкой был Мерфи, поэтому я могу только предположить, что их там не было, потому что Тедди не
приглашали присутствовать, а его жена не пошла бы без него.
– На самом деле грустно, когда семьи вот так ссорятся, – сказала мама. – Мне жаль
детей.
– Да, – прошептала я, мысленно возвращаясь прямо к Джоуи. – Мне тоже.
Глава 32.Он не должен бить девушек.
Пятый год









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)