Текст книги "Программа"
Автор книги: Грегг Гервиц
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 30 страниц)
46
Когда в 19:12 зазвонил телефон, Дрей схватила трубку на первом же звонке, сбив при этом нетронутый стакан водки, который она налила час назад, сразу после звонка Медведя, который сообщил ей, что отпечаток на ключе от машины принадлежал Тиму. С тех самых пор она сидела и смотрела на этот стакан.
Медведь сказал:
– Мы его не нашли…
Раздалось какое-то шипение – это Дрей выдохнула воздух сквозь сжатые зубы.
– …но ребята из отдела отслеживания транспортных средств отследили машину Ли.
– Мне сейчас никакого нет дела до машины Ли.
– Они определили, что парень находится рядом с городом Флоренция в Южной Каролине, то есть довольно далеко от ранчо. Дэнли и Пэлтон взяли ордер и выловили его прямо на стоянке. Теперь он у нас здесь наверху. Его зовут Лео Хендерсон. – Медведь прочистил горло, потом прочистил горло еще раз. – Дело в том, что…
– Да?
– Дело в том, что мы нашли у него кое-что в багажнике.
– Что нашли, Медведь? Что?
– Прочные мешки для мусора. Отбеливатель. Щелочь. И топор.
С губ Дрей сорвался звук, никакого отношения не имеющий к ее тембру голоса и интонации.
– Томас и Фрид сейчас им занимаются.
Дрей вся вскинулась:
– Чем они занимаются? Им лучше не упоминать Тома Альтмана, и если Тим все еще жив…
– Они просто допрашивают его в отношении машины и всего, что обнаружено в багажнике. Но он не колется. Просто сидит со своей дурацкой самодовольной улыбкой. У него потерянный взгляд. И костяшки пальцев все в синяках и ссадинах.
– Он ехал от Тима, – Дрей глубоко вздохнула. – Или возвращался к нему.
– Может быть, он еще этого не сделал.
– Сейчас я не могу слышать выражение «может быть», Медведь.
Оба замолчали, и это молчание все тянулось и тянулось, пока Дрей почти не забыла, что разговаривала по телефону. Медведь зарычал и выдал целую серию шипящих и свистящих междометий:
– А что, если мне сказать Фриду и Томасу, чтобы они пошли попили кофе? А я сам поговорю с этим молодчиком и вытрясу из него дух.
Дрей прижала руку к переносице:
– Нет, нет, никакого насилия. Правила никто не отменяет даже в том случае, если речь идет о членах нашей семьи. Если бы правила отменяли в этих случаях, это означало бы, что они гроша ломаного не стоят. А мы должны подойти к делу серьезно. – Дрей поняла вдруг, что до сих пор стоит, и опустилась на стул. На нее нахлынула волна беспокойства, и она ждала, пока эмоции не улягутся. Она не сможет пережить еще одни похороны. Она не выдержит, если ей придется опознавать тело Тима, заглядывать в холодное лицо за маской Тома Альтмана – крашеными волосами и фальшивой бородкой. Вдруг среди моря печали в голове Дрей промелькнула одна идея, и она снова осознала, где находится.
– Медведь, – ее голос дрожал от волнения, – Медведь, а где машина Ли?
– На полицейской стоянке. Возле одной из коммун, которая расположена около Аламеда. [31]31
Аламеда – город в штате Калифорния, США. (Прим. переводчика.)
[Закрыть]А что?
– Нам нужно сделать один телефонный звонок.
Пит Криндон, одетый в черные брюки, рубашку с закатанными рукавами и ботинки на десятисантиметровой подошве, нахально осклабившись, подошел к рабочему крепкого телосложения на стоянке конфискованных транспортных средств. Рабочий сидел в небольшой будке у передних ворот, которая гордо называлась «станция». За высоким забором, увенчанным колючей проволокой, виднелись стоящие вперемежку «феррари» и малолитражки, олицетворяя собой уравнительный рай для избранных. Рабочий потеребил подбородок и с подозрением уставился на сумку ядовито-оранжевого цвета, болтавшуюся на боку у Пита.
Рука Пита метнулась к бедру, он быстро продемонстрировал свое удостоверение и молниеносно убрал его:
– Дерек Клифстоун, Департамент национальной безопасности. Я ищу краденый «лексус» Ай-Эс 300. Номерные знаки: четыре-рентген-союз-Пол-ноль-два-два. Машину угнали сегодня утром у мужчины с Ближнего Востока, его имя Лео Хендерсон.
– Лео Хендерсон?
– Он персиянин. Там и белые бывают, приятель. – Пит наклонился, подвинув ногами в красно-коричневых мокасинах, и положил руку на пистолет в кобуре, пристегнутый у него к поясу. Он провел языком по внутренней стороне своей нижней губы и плюнул на поребрик. – Было бы здорово, если бы я смог взглянуть на машину сегодня.
Пит поставил оранжевую сумку на стойку, а работник стоянки неохотно застучал по клавиатуре компьютера.
– Если хотите ее осмотреть, вам придется сначала предъявить ордер – эй, погодите-ка, погодите, погодите! – Он вскочил со своего места. – Это еще что, черт возьми, такое?
Пит аккуратно застегнул свой противогаз. Потом он начал перебирать фильтры, бормоча себе под нос:
– Сибирская язва, оспа, зарин – ага, вот, нервно-паралитический газ. – Он привинтил фильтр к противогазу. – Сэр, у нас есть основания полагать, что в багажнике этой машины могут находиться опасные вещества. – Его голос звучал, как голос робота с металлическим эхом. – Скажите номер места на стоянке.
Мертвенно-бледный работник стоянки уставился на него.
– Скажите мне номер места на стоянке, пожалуйста.
Мужчина дернулся и потянулся к клавиатуре компьютера, опрокинув при этом чашку с кофе.
– Триста восемьдесят пять. В северо-восточной части.
– Спасибо. Пожалуйста, сэр, оставайтесь на месте. – Пит протянул мужчине визитку, печать Департамента национальной безопасности сверкнула золотом. – Это номер моего начальника. Если услышите звук взрыва, пожалуйста, немедленно с ним свяжитесь.
Перед тем как скрыться за первым рядом машин, Пит отсалютовал, и совершенно сбитый с толку растерянный рабочий ответил на этот жест. Пит стянул с себя противогаз и пригладил свои огненно-рыжие волосы.
Он быстро нашел машину Ли, полез под нее и прикрепил передатчик на дно. Направляясь обратно, Пит небрежно насвистывал – этот классический прием он перенял у мультяшного кролика Багз Банни.
Работник стоянки застыл на том самом месте, где Пит его оставил. Он напоминал робкого четырехлетнего ребенка, рассматривающего игрушку на пружинке, которая только что выскочила из коробки. Его мощные мускулы расслабились от облегчения при появлении Пита.
– Не та машина, приятель. Ты уж извини. – Пит пожал потную ладонь рабочего, коротко кивнул и пошел к выходу. – Твоя страна благодарит тебя.
Когда Медведь пинком открыл дверь комнаты для допросов, Хендерсон подпрыгнул на стуле. Томас и Фрид, сидящие на другом конце старого деревянного стола, синхронно поднялись.
– Оставьте нас.
Медведь неподвижно стоял у двери, пока приставы не вышли из комнаты.
Хендерсон тяжело и часто задышал:
– Я уже говорил, что хочу позвонить своему адвокату.
Медведь сцепил пальцы и щелкнул суставами.
– Вы не можете просто так держать меня здесь.
Медведь резко подался вперед и сделал молниеносное движение рукой, со всей силы ударив по стене. Он схватил Хендерсона за плечи и дернул его назад так, что стул завис в воздухе на двух задних ножках, которые заскрипели под его весом. Хендерсон открыл глаза. Лицо Медведя было в пяти сантиметрах от него:
– Вы можете идти.
Хендерсон тяжело сглотнул:
– Что?
Медведь отпустил его плечи, и стул тяжело бухнулся на все четыре ножки. Медведь повернулся к стеклянной панели, глядя на собственное отражение:
– Хеннинги отказались подавать иск. Они забрали свое заявление в отношении дочери. И ее машины. Так что это твой счастливый день, поганец. Выметайся отсюда. – Он два раза топнул ногой и развернулся к Хендерсону:
– Ты что, ждешь извинений?
Хендерсон вскочил со стула и быстро вышел из комнаты.
К половине двенадцатого Дрей испытала панический приступ отчаяния. Она надела форму в надежде на то, что это придаст ей ощущение силы. Ее затылок украшало пятнышко желтой краски, которой она вчера утром красила дверь гаража. Казалось, это было несколько месяцев назад.
– Почему так долго, черт возьми?
Медведь откинулся на спинку дивана и поправил помповое ружье у себя на коленях. Он уже натянул свои черные хлопковые перчатки и ботинки, усиленные стальными пластинами; на полу у его ног лежали шлем, защитные очки и бронежилет. Он сказал Таннино, что надежный информатор будет звонить, чтобы сообщить важные сведения по этому делу, и приказал отряду по проведению арестов быть наготове.
Медведь сказал:
– Наверное, Хендерсону понадобилось какое-то время, чтобы вытащить свой «лексус» с полицейской стоянки.
– Я думала, ты позвонил и позаботился об этом.
– Я звонил. И они вроде бы зашевелились. Но потом какой-то ложный звонок о заложенной бомбе или еще какая-то ерунда снова утопила их в бумажной работе.
– Как мы вообще можем доверять этому парню? Какие у нас есть гарантии, что он знает, что делает?
– Пит Криндон, – сказал Медведь, – точно знает, что делает.
Раздался звонок телефона, и дремлющий на полу возле собачьей миски Бостон тут же вскочил как по команде.
Дрей выхватила миску у него из-под носа.
– МакКинли и Семьдесят шестая, – произнес чей-то голос, и все стихло.
Медведь знал, что просить Дрей остаться дома бесполезно, но он предупредил ее, что во время операции она должна будет оставаться в его машине. Они всю дорогу ехали молча.
Несколько складов были расположены в так называемом строительном парке, хотя у этого места не было ничего общего ни с промышленностью, ни с парком. Зато там была целая куча автостоянок и колючей проволоки. Медведь выключил фары, и они в молчании покатились по мощеной подъездной дорожке. Кроме «лексуса» и фургона, припаркованных перед первым складом, вокруг не было никого и ничего.
Это место отлично подходило для того, чтобы кого-нибудь убить.
Они оставили машину Медведя за погрузочным доком, осмотрелись на месте, прислушиваясь к голосам и движению.
Через несколько минут к месту действия подкатил «Монстр» – так ласково прозвали свою машину члены отряда по проведению задержаний. Полностью экипированные ребята вылезли наружу и остановились между старой переоборудованной машиной «скорой помощи» и грузовичком Медведя. Судебные исполнители тепло поприветствовали Дрей.
Брайан Миллер, сидя на корточках, опирался на выкрашенный черной краской бок «Монстра». Над его головой на машине красовалась белая надпись: «Судебные исполнители США». Рядом с ним сидел пристегнутый на поводок черный служебный лабрадор. Собака не виляла хвостом, не рычала и не прыгала, а только внимательно смотрела на все своими умными желтыми, почти волчьими глазами. Это была самая лучшая собака Кинологического отдела по обнаружению взрывчатых веществ.
Мейбек сжимал и похлопывал свой таран, как суеверный бейсболист, который перед игрой пытается «договориться» со своей битой. Он привез эту чертову штуку из Сент-Луиса. [32]32
Сент-Луис – город в штате Миссури, США. (Прим. переводчика.)
[Закрыть]На вечеринке, которую Миллер устроил по поводу своего нового назначения, жена Мэйбека пошутила, что застала его за тем, что он одевал таран в одежду кукол их дочери.
Томас и Фрид надели одинаковые очки ночного видения и повернули за угол, ветер трепал их черные нейлоновые куртки с аббревиатурой службы судебных исполнителей. Остальные члены отряда стояли кружком, направив дула автоматов МП5 на асфальт. Из всех них один только Медведь использовал ружье. Вид Медведя, вскидывающего это помповое ружье с тридцатипятисантиметровым дулом на полном ходу, наводил на мысли о конце света.
Миллер развернул на земле большую карту и прижал ее носком ботинка и камнем. Снаряжение Медведя зашелестело, когда он присел возле карты. Он говорил тихо, несмотря на то, что они находились метрах в двухстах от цели. Он показывал на карте, где они с Дрей засекли движение внутри здания.
Миллер кивнул и продолжил:
– За парком ждет «скорая». На случай, если кто-то будет ранен. Полицейских предупредили, но у нас нет времени на то, чтобы ждать, пока они оцепят территорию за воротами, так? – Он взглянул на Дрей и Медведя. Те одновременно замотали головами. – Мы зайдем туда быстро и без приглашения. – Просматривая план захода в помещение, Миллер стучал по нему пальцем, показывая, за какими зонами будут следить участники группы, которые всегда работали по двое, в паре с напарником.
Томас и Фрид показались из-за угла, тихо ступая. Рот Томаса был плотно сжат так, что усы топорщились. Вокруг глаз на его обветренном лице пролегли глубокие морщины. Он снял очки и сделал неопределенный приглашающий жест рукой. Миллер взглянул, сморщился и передал очки дальше по кругу. Дрей заметила, как менялись лица судебных исполнителей, после того как они смотрели сделанную Томасом запись, и, наконец, вырвала очки из рук Медведя и погрузилась в смутно-зеленоватый мир.
Симпатичный, хорошо сложенный парень вышагивал у открытой двери склада рядом с тем местом, где они с Медведем слышали голоса. Его руки по локоть были покрыты подтеками какой-то расплывчатой непонятной жидкости; на футболке и джинсах были неясные пятна. Красный цвет в оптике ночного видения всегда приобретал туманный налет. Парень наклонился и уперся руками в колени, словно борясь с тошнотой. Он вынул бутылку отбеливателя из багажника «лексуса», перед дверью явно собрался с духом, потом вошел внутрь.
Следующее, что помнила Дрей, это то, что руки Гуерреры поддерживают ее и он помогает ей опуститься на землю.
– Пока мы еще ничего не знаем, – прошептал он ей на ухо. – Ничего.
Дрей поднялась, но покачнулась, ноги ее не слушались. Пэлтон и Дэнли тут же встали по обе стороны от нее.
– Я не могу войти туда с вами, да?
По лицу Миллера было понятно, что такая возможность даже не обсуждалась.
– Тогда мне лучше вам не мешать, ребята.
Дрей забралась на пассажирское сиденье машины Медведя, оставив дверь открытой.
Мужчины выстроились вдоль погрузочного дока по два человека, держа МП5 у груди наизготовку, и замерли в ожидании момента, когда Миллер даст команду «вперед».
Пэлтон держал в руках таран. Драгоценная стояла, тесно прижавшись к ногам Миллера.
В защитных очках и шлемах они смахивали на инопланетных монстров, горящих нетерпением, но сдерживающих себя. Раздавался едва слышный шелест бронежилетов.
Миллер поднял руку, растопырил пальцы и начал загибать их. Когда его ладонь сжалась в кулак, отряд исчез за дверью.
Вайнона сидела в туалете, раскорячившись над унитазом. Вдруг она услышала снаружи тихий шорох. Она натянула брюки и, опершись на раковину, выглянула из окна как раз в тот момент, когда мимо прокралось несколько человек в полном боевом снаряжении, как бойцы спецназа. Они продвигались тихо, но чувствовалось, что их приближение было смертоносным. Вайнона прижала руку ко рту, подавив крик.
Она подождала секунд тридцать и открыла окно. Пролезть через него было легко, а вот спрыгнуть с трехметровой высоты – сложнее. Она поцарапала себе ладони и ободрала колени и запястья. Вайнона побежала вдоль здания склада к главным воротам парка. Она как раз вывернула из-за погрузочного дока, когда из тени появилась фигура, и женский голос произнес:
– Вряд ли у тебя это получится.
Вайнона качнулась наугад. На нее обрушился поток ударов – незнакомка умело перехватила ее руку и раскрытой ладонью врезала Вайноне по голове так, что у той в ушах зазвенело. Она ударила Вайнону в коленку, сомкнула руки у нее на шее и повалила на асфальт с такой силой, что у той ногти сломались от удара.
Вайнона застонала, уткнувшись лицом в землю, когда в спину ей уперлось колено, а руки резко завели назад. Металл защелкнулся на ее запястьях и на щиколотках.
За спиной у женщин у входа на склад раздались такие звуки, словно весь мир взорвался в одно мгновение.
Миллер отозвал собаку в сторону после того, как она обнюхала дверь. Мэйбек вынес дверь вместе с рамой, таран легко проломил старое дерево. Он отошел в сторону, и Медведь ворвался в комнату первым с ружьем наготове, Томас и Фрид держались по обеим сторонам от него. Дэнли напевал себе под нос какую-то медленную заунывную песню, как он всегда делал на входе, но за топотом ботинок его почти не было слышно.
Гуеррера, прижав к щеке приклад МП5, повернул в темный коридор направо, фонарик на его оружии осветил раздвигающиеся двери и другие предметы в той части склада, которую Дрей и Медведь сочли пустой.
Остальные стали двигаться к свету, который виднелся в конце коридора. Из-за угла они выбежали так, словно включили ускорение, сразу надвинувшись на предполагаемую угрозу.
– Судебные приставы США. На пол, мать вашу!
Медведь увидел жуткую картину. Семь мешков для мусора были аккуратно завязаны. К сливу в полу струились остатки алой жидкости. Рядом стоял предвещавший только дурное черный врачебный чемоданчик. Смазливый парень снаружи опирался на швабру с влажной тряпкой. Хендерсон бросился к столу, на котором лежала целая куча пистолетов, одна желтая хозяйственная перчатка для мытья посуды упала на пол, другая оставалась у него на руке.
Ружье Медведя отозвалось металлическим звуком, когда он рванул вперед, едва касаясь ботинками пропитанного кровью и промытого отбеливателем бетона. Сбоку от него Томас и Фрид схватили парня со шваброй и скрутили его.
Упавшая перчатка шлепнулась об пол.
Опустившись на одно колено, Хендерсон схватил со стола пистолет. Пуля «Магнума» пробила стену как раз в тот момент, когда ружье Медведя с силой ткнулось ему в рот, раздробило зубы и прижало его голову к полу. Медведь занес ногу над его запястьем и наступил на него, заставив отпустить пистолет.
Медведь почувствовал, как ствол его ружья уперся прямо в горло Хендерсона, и подумал о семи тщательно завязанных мешках для мусора, прижимая пальцем курок.
Глаза Хендерсона вылезали из орбит до тех пор, пока век стало вообще не видно, из его разбитых губ текла кровь.
Медведь застыл над ним, он обливался потом, в левом ухе звенело – пуля рикошетом прошла у его виска.
Где-то раздавался лай.
Пэлтон перевернул Хендерсона одним движением, как блин на сковородке, и защелкнул наручники у него на запястьях.
Остальные приставы рассредоточились по зданию и планомерно вышибали двери, а четверо ребят отошли назад, чтобы помочь Гуеррере прочесать территорию склада. На полу под окном валялся выбитый пулей кусок доски, которой было забито окно. Снаружи собака Миллера лежала на боку, царапая задними лапами по асфальту – в нее попала рикошетом пуля. Миллер сидел возле собаки на корточках, его глаза блестели от слез.
Из темного дверного проема Томас закричал:
– Медведь! Медведь!
Медведь поспешил на его голос. Ему казалось, что он пробирается сквозь густой сахарный сироп.
Он собрался с духом, прижав руку к подбородку.
В середине служебного помещения сидел человек, на его окровавленное лицо падал бледный свет из приоткрытой двери.
Его нижняя губа оттопырилась, с ладони была содрана широкая полоса кожи. Он взглянул на Медведя из-под синяка размером с апельсин, прикрывающего его глаз – второй глаз каким-то чудом остался неповрежденным – и прохрипел срывающимся, чуть слышным голосом:
– Сержант Тим Рэкли, дата рождения 10.04.69. Служебный номер пять-четыре-восемь – семь-девять-ноль-пять-три-три.
47
От яркого света Тиму казалось, что ему в глаза втыкали иголки. Он крепко зажмурился и попытался перекатиться на бок, но тело не слушалось. Металлический стук каталок, сладковатый тошнотворный запах антисептика, пульсация иголки в вене – он был в больнице. Тим услышал какое-то движение рядом с собой, его мозг усиленно пытался понять, что означает этот звук.
Постель скрипнула – кто-то наклонился над ним. И Тим вдохнул сладкий аромат, в котором смешались запах жасмина, лосьона и пороха.
– В окружной больнице в травматологии не было места, поэтому мы привезли тебя сюда, в Медицинский центр Калифорнийского университета. Сегодня четверг, двадцать девятое апреля. Вечер. Пять часов тридцать две минуты.
Вечер четверга. Боже правый, он потерял два дня.
– С тобой все будет в порядке. Хендерсон накачал тебя бензодиазепином. [33]33
Бензодиазепин – сильное успокоительное и обезболивающее средство. (Прим. переводчика.)
[Закрыть]Отряд по проведению задержаний вытащил тебя с этого склада. Ты помнишь?
Тим покачал головой. В его памяти ничего не сохранилось в промежутке, когда он убил Рэндела и когда очнулся, накачанный транквилизаторами, в холодной бетонной камере, щурясь от блеска круглых стекол очков доктора Хендерсона, который бил Рэкли, пока он не потерял сознание.
– Мы должны вытащить Ли. – Его голос звучал так хрипло от обезвоживания, что его почти невозможно было узнать. Тим с усилием выговорил несколько фраз, чтобы сообщить Дрей известную ему информацию.
Он услышал царапание ручки по бумаге. Слава богу. Она делала записи.
– Там было больше пяти похитителей?
С закрытыми глазами Тим медленно посчитал, потом покачал головой.
– Мы нашли семь мешков для мусора. В них было то, что осталось от Рэндела Кейна и Стэнли Джона Митчелла. – Ее голос дрогнул. Тим почувствовал, как она измотана. – Мы арестовали и пробили по нашей базе трех других.
Вдруг раздался сердитый женский голос:
– Офицер, вам придется зайти попозже, чтобы задать ему все интересующие вас вопросы. Сейчас он не в том состоянии.
– Я его жена.
– А…
Тим улыбнулся, и что-то ткнулось ему в нижнюю губу. Он услышал, как Дрей издала какой-то тихий звук – она улыбалась ему в ответ, ее прохладная рука прикоснулась ко лбу, и Дрей прошептала:
– Боже мой, боже мой.
Он потянулся к ней. Дрей взяла его руку и прижала ее к груди. Задержавшись на секунду, он сдвинул руку вниз. Она расстегнула форму, и Тим положил ладонь ей на живот.
Через сорок пять минут запыхавшийся врач ворвался в палату, уткнувшись носом в карточку. Он назвал Тима миссис Гонсалес и сообщил ему, что его ребенок в инкубаторе и что гистерэктомия [34]34
Гистерэктомия – удаление матки. (Прим. переводчика.)
[Закрыть]прошла успешно. Только ухмылка Тима, которая, несмотря на боль, появилась на его лице, заставила доктора поднять глаза. Врач взглянул на монитор кардиографа, бормоча проклятия в адрес тупых медсестер, и вылетел из комнаты.
Дрей поднялась, намереваясь устроить скандал.
Через пару минут после того, как она вернулась, на пороге палаты появились два врача с запатентованными любезными улыбками:
– Мистер Рэкли? Мы работали с вами во вторник вечером. Ваша жена сказала, что доктор Л. не обсудил с вами ваше состояние?
– Он сказал, что я смогу продолжить кормить грудью, как только закончу курс обезболивающих.
– Если найдете кого-нибудь, кто согласится покормить грудью вас, не отказывайтесь, – сказал мужчина в белом халате.
Врач, которая пришла с ним, – красивая блондинка с почти незаметными, но многочисленными рубцами от пластических операций, рассмеялась. Она протянула Тиму карточку, и он сжал ее запястье в знак благодарности. Взгляд Тима задержался на одинаковых платиновых свадебных кольцах врачей.
– У вас многочисленные переломы, трещины ребер и трещина черепа с правой стороны, – начал ее муж. – На данные области наложить гипс невозможно, поэтому просто будьте осторожны. Я вправил вам кости носа. На переносице гематомы нет, но придется какое-то время потерпеть. – Его пальцы осторожно прошлись вокруг правого глаза Тима. – Здесь кости не сломаны. Разрывов внутренних органов нет, но избили вас основательно. Хуже всего дело обстоит с правым коленом – связки порваны, поверхностные ткани в ссадинах и синяках. Сильная припухлость. Нам пришлось частично сбрить вам бороду…
– Ничего страшного, – быстро сказала Дрей.
– …чтобы наложить швы на губу. Я вызвал пластических хирургов, и они отлично поработали. Почти двадцать пять косметических швов. Мы же не хотим разочаровать папарацци…
Он протянул ему руку, и Тим ответил на его рукопожатие, при этом трубка капельницы натянулась. Тим узнал его и начал что-то говорить, но тут у врачей одновременно запикали пейджеры. Они синхронно нажали на кнопки и просмотрели сообщения на дисплее. И ушли, прежде чем Тим успел поблагодарить их.
Перед тем как закрылась дверь, Тим услышал, как мужчина обратился к его жене:
– Приятно познакомиться с товарищем по несчастью – он ведь тоже стал звездой таблоидов поневоле.
Наконец Тима перевели из отделения интенсивной терапии в отдельную палату с телефоном. За медсестрой еще не закрылась дверь, а Тим уже набирал домашний номер Таннино. Поздоровавшись, Тим рассказал обо всем, что с ним произошло, от начала до конца. У Тима в голове все еще гудело от обезболивающих и успокоительных, а Таннино испытал явное облегчение, впервые за это время услышав его голос. В их разговоре случилось несколько лирических отступлений, но каждый раз оба неизменно возвращались к делу.
Дрей сидела рядом с Тимом и держала его за руку.
– Они держат там Ли, – сообщил Тим. – А мое лицо очень наглядно показывает, на что способны приспешники Беттерса. Так что нам нужно поторапливаться.
– Я сейчас же этим займусь, – сказал Таннино, – как только что-нибудь будет, я тебе обязательно сообщу.
Остаток вечера Тим принимал многочисленных посетителей. Первым в палату зашел Медведь, но у него то и дело глаза становились влажными, он притворялся, что ему нужно позвонить, и выходил в коридор. Пэлтон, который был женат уже пятнадцать лет, принес Дрей цветы. Дэнли, впервые за время их знакомства, не отпустил ни одной шуточки. Фрид, благоухающий лосьоном после бритья, оставил девушку, с которой у него было свидание, в коридоре, чтобы заскочить проведать Тима. Гуеррера снял с шеи медальон с изображением святого Михаила, протянул его Тиму и сказал, что тот может носить его, даже если он не католик.
Тим принял подарок, решив, что сейчас ему пригодится любая помощь.
Перед тем как уйти, Гуеррера обхватил голову Тима одной рукой и притянул его к себе – это короткое неуклюжее объятие болью отозвалось в сломанных ребрах Тима.
К восьми часам большинство членов отряда по проведению арестов позвонили или навестили Тима в больнице. Когда спасаешь человеку жизнь, всегда чувствуешь огромную ответственность перед ним, как будто ты ему что-то должен. Мысли Тима снова обратились к тому, как Ли, стуча зубами, прижималась к нему в ледяном потоке.
Когда Медведь снова появился с пиццей и упаковкой пива на шесть банок, Дрей ушла: ей нужно было привезти Тиму кое-какую одежду и туалетные принадлежности. Тим не мог пить из-за тех лекарств, которые принимал, но Медведю не нужна была помощь, чтобы справиться с шестью банками пива. Да и с пиццей в принципе тоже.
Тим спросил о лабрадоре. Срикошетившая пуля повредила собаке бедро, и Дэнли сказал, что ее отправят на пенсию. Специально обученные служебные собаки содержали в себе не меньше информации, чем беспилотные самолеты-шпионы, поэтому их не выпускали из-под правительственного контроля.
Медведь стер с подбородка красный соус:
– Вообще-то я собираюсь взять ее к себе. Я думаю, что Бостону нужен друг. – Он принял молчание Тима, который на самом деле просто отвлекся, за удивленное неодобрение и быстро принялся доказывать свою правоту. – Знаешь, Миллер посчитал: она спасла семнадцать жизней. Ребята собираются скинуться ей на операцию.
– Можешь на меня тоже рассчитывать. Я ей должен за ту заминированную дверь гаража в Тарзане. [35]35
Тарзана – название части долины Сан-Фернандо – района Лос-Анджелеса. (Прим. переводчика.)
[Закрыть]
Медведь опустил голову, словно задумался, под подбородком у него собрались складки, глаза заблестели. Он прочистил горло, собираясь что-то сказать, но просто стиснул руку Тима и вышел.
Тим взял с тумбочки пульт и выключил свет. Жалюзи все еще были не задвинуты, и город щедро отбрасывал на одеяло голубоватое свечение неона. Тим нажал еще одну кнопку на пульте, и матрас приподнялся, плавно подтолкнув его в сидячее положение. Какое-то время Тим смотрел невидящим взглядом на пустую комнату.
Когда он остался в одиночестве, ему стало не по себе. Он понял, что просто пытался не думать обо всем, что с ним только что произошло. И вот теперь в тишине мысли и чувства его вернулись ко всему, что ему пришлось вынести. Он старался сдержать в узде эмоции с того самого момента, как попал в комнату с бетонным полом и стенами, но сейчас все подробности заточения всплывали в его памяти чередой мрачных переплетающихся образов.
Дыхание Тима участилось, через несколько секунд он уже весь взмок от пота, его сердце быстро колотилось – начался один из тех приступов, которые случались с ним после командировки в Хорватию. Он уставился на кнопку вызова, но не мог заставить себя нажать на нее.
Когда ручка двери повернулась, Тим постарался выкрикнуть имя Дрей, но горло сдавило судорогой.
В дверном проеме замаячила фигура Томаса. Он шагнул в палату и, прищурившись, взглянул на Тима:
– Эй, Рэк, не спишь?
Тим слегка кивнул.
– Слушай, я просто хотел сказать, – Томас уставился в пол, неловко переминаясь с ноги на ногу, – вся эта пикировка… которая у нас происходила… – И тут он заметил, какое у Тима выражение лица. – С тобой все в порядке?
Тим кивнул, но он тяжело дышал.
– Хочешь, я позову медсестру?
Тим покачал головой.
Томас сделал несколько осторожных шагов вперед и присел на кровать рядом с Тимом. Дыхание Рэкли начало выравниваться, астматические судороги почти прекратились, так что теперь он мог спокойно вдыхать воздух.
Томас сидел рядом с ним, не произнося ни слова, положив руку ему на плечо, пока Тим старался побороть приступ панического страха. Наконец стены комнаты перестали на него давить и Рэкли в изнеможении откинулся на подушки. Когда он очнулся через несколько часов беспокойного забытья, Томаса не было, а вернувшаяся Дрей спала рядом с ним на стуле.
Таннино пришел на следующий день утром и принес с собой огромную корзину кексов и выпечки, вид у него был не очень довольный. Он поставил корзину на пол и сказал:
– Жена.
– Она испекла это сама?
– Боюсь, что так. – Он подошел к Тиму и встал, сцепив руки за спиной; из-под его спортивной коричневой куртки торчали краешки желтых манжетов.
– Черт возьми, Рэкли, ну и вид у тебя! Ты похож на невесту Франкенштейна.
– А вы похожи на итальянского дядюшку из кино.
Таннино рассмеялся, но улыбка быстро исчезла с его лица:
– Мы не смогли заставить эту горластую девку и двух отморозков, которые сидят у нас в камерах, дать показания против Беттерса. Они утверждают, что похитить тебя была их идея. Когда они увидели тебя на дороге, у них случился прилив вдохновения.
– Конечно. Это метод работы Беттерса. Все, что бы ты ни сделал, всегда является твоей собственной идеей.
– Теперь их обступают адвокаты, они хотят признать свою вину и отправиться на галеры вместо Беттерса. – Таннино провел рукой по своей густой с проседью шевелюре. – Ты уверен, что ни разу не слышал, как они говорили о том, чтобы доложиться Беттерсу?
– Они ни разу даже имени его не упоминали.
– Они молча садятся в дерьмо, а Беттерс идет в полный отказ. Ему глубоко наплевать на то, что они попадут в тюрягу, а они счастливы пострадать за него.
– А что, у Винстона не клеится дело?
– Мы не можем ни на кого из них повесить убийство Стэнли Джона, потому что такими делами там занимался Рэндел Кейн, а он лежит упакованный в мешках для мусора. А вот трех похитителей мы посадим запросто. Ну конечно, тебе придется дать показания. Но вот шансов доказать причастность Беттерса к похищению у нас очень мало.