Текст книги "Приказ номер один"
Автор книги: Гастон Горбовицкий
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)
Действие первое
1
Просторный верхний этаж загородной дачи-особняка. Со вкусом и выдумкой декорированные стены. Во весь пол черный с белым узором ковер. Телевизор и бар с подсветкой в розовой с золотом стенке.
За большим – в ширину, стены – сплошным стеклом окна – зимний лес.
Звучит «Танцующая королева» ансамбля АББА. Л и д и я С в е т л о в а, М е л л е р и Х а н к о в танцуют втроем. У бара распоряжается О л е г С в е т л о в.
Х а н к о в. Хейя!
М е л л е р. Хейя!
Л и д и я. Хейя!
М е л л е р. Я – сдох!..
Едва переводя дыхание, Меллер и Ханков отходят к бару.
Х а н к о в (Олегу). Ну, жена у тебя!..
Сменяя Ханкова и Меллера, к продолжающей танцевать Лидии присоединяется Олег Светлов.
О л е г. Жена у меня!..
М е л л е р. Жена у тебя!..
Х а н к о в. Жена у него!..
Л и д и я. Хейя!
О л е г (танцуя с Лидией). Жена у меня… Так говоришь, твои подруги за своих, за местных, выходить и сами не рвались?
Л и д и я (танцуя). Зачем?
О л е г. Только за москвича или за ленинградца? И при соответственных родителях?
Л и д и я. Ну!
О л е г. Ясно… И ты?
Л и д и я. Было дело, рыбка моя золотая…
О л е г. Ясненько…
Меллер подает Светловым наполненные стаканы.
М е л л е р. Разумеется, я не профессиональный бармен, я только стажируюсь… Но вот Сергею Петровичу (кивок в сторону Ханкова) нравится…
О л е г. Сергею Петровичу и политурка, и «синие глазки» нравятся… Как, Серенький?
Х а н к о в. Ректификат на сапожном креме…
О л е г (отхлебнув). Спасибо, Левушка…
Л и д и я (отхлебнув, под Райкина). Вкус – специфический!..
Смеются.
О л е г (выпив). Камю!
Л и д и я. Водка всех лучше.
Меллер возвращается к бару; Светловы танцуют.
О л е г. Слушай, жена, если землячки твои все за москвичей или ленинградцев выйти норовили, на ком же оставалось жениться землякам?
Л и д и я. Земляки-то на своих, на местных, тоже не очень-то женились! Меня даже бросил жених, с детства сговоренный. Архитектор.
О л е г. И как же тебя посмел бросить этот зарвавшийся зодчий?
Л и д и я. А – уехал!
О л е г. Уехал. Куда?
Л и д и я. А туда. В Швецию.
О л е г. В Швецию. Мило и просто… Диссидент?
Л и д и я. Ой, что ты!.. Он по линии дружбы с молодежными зарубежными делегациями возил здесь туристские группы по городу, знакомил с памятниками архитектуры, достопримечательностями, все такое. Ну и заарканил шведочку, у которой родители в Копенгагене, квартира в Париже, а сама живет в Стокгольме при дяде с собственной киностудией в Финляндии. Это он давно лелеял, поняла-то я уже после…
Х а н к о в. Кто-то поменялся на Париж? Я не прислушивался, краем уха… Какие, кстати, были варианты?
О л е г. Дали еще киностудию в придачу, но ты опоздал, Серенький…
Ханков, разведя руками, отходит.
(Лидии.) С размахом, однако, у вас народ!
Л и д и я. Вообще-то, переписочку он вел и с ФРГ, и с Югославией, и с Сирией; арканил невесту планомерно, да уж где клюнуло…
О л е г. И как шведочка?
Л и д и я. Пропорциональная.
О л е г. Это – как?
Л и д и я. Ножка – сорок четвертый, мужской. Все остальное по сорок четвертой ноге – пропорционально…
Меллер и Ханков стоят уже в плащах; у Меллера в руках портфель-«дипломат».
Ребята, куда? Вы что?
М е л л е р. Консультации.
Х а н к о в (кивая на Меллера). Клиентура!
М е л л е р. Прекрати…
Л и д и я. Бросьте вы!.. (Отбирая портфель у Меллера.) Посидим!..
М е л л е р (удерживая портфель). Лидуша, никак, ждут!..
Х а н к о в. Консультации строго по графику!
М е л л е р. Прекрати, ну…
Л и д и я. Кофе будем! Пельменей настряпала!.. Посидим? (Отобрав наконец у Меллера портфель, едва его не роняет.) На вес, что ли, консультации-то?
О л е г. На килограммы.
Л и д и я. Глянуть можно?
М е л л е р (порываясь к портфелю). Ни к чему, Лидок…
Х а н к о в (мешая Меллеру). Можно, можно!..
О л е г (Лидии). Оставь, ладно…
Но Лидия уже распахнула портфель, открыв укрепленные плотными рядами наборы блестящих инструментов.
Л и д и я (растерянно). Кого консультируешь-то?
Парни смеются.
Х а н к о в. Любую квартиру в микрорайоне. Червонец – консультация.
М е л л е р. Да прекрати же!..
Х а н к о в (манипулируя инструментами). Подключить люстру на пять переключений и с дистанционным управлением? Врезать терморегулятор к радиатору? Универсальный смеситель для ванной? Будет в срок, в соответствии с предварительной записью! (Делая вид, что записывает.) Четверг устроит? Восемь тридцать?
М е л л е р (отобрав инструменты наконец и захлопнув портфель). Пошли!.. (Светловым.) Нет, в разведку его брать нельзя!..
Х а н к о в. Это вам не алкаш жэковский, какой-нибудь дядя Федя, с его примитивной таксой – «трюльником» за халтурную замену одной проевшейся прокладки на другую аналогичную… Дипломированный инженер!..
М е л л е р. Иди, иди, демагог…
Х а н к о в. А в чем дело? У человека должна быть не профессия вообще, а ремесло, которое его кормит! Как у врача, если толковый, у тренера, таксиста, скорняка…
М е л л е р. Рыбака!
Х а н к о в. И рыбака! А что?
М е л л е р (подталкивая Ханкова к дверям). Да иди же наконец вон!.. (Светловым.) Спасибо, ребятки!..
Х а н к о в. Не проклинайте!.. (Олегу.) Жена у тебя!
О л е г. Проваливайте. До завтра!..
М е л л е р и Х а н к о в уходят.
Скоро в столовках страны каждый день будет рыбный.
Л и д и я. Так Серега и правда в рыболовецкий колхоз собирается?
О л е г (кивнув). Авантюрист!..
Л и д и я. Обними меня.
Олег обнимает Лидию, и они медленно танцуют, словно не слыша быстрого ритма музыки.
(Остановившись вдруг.) Пора и нам.
О л е г. Куда?
Л и д и я (беря плащ). Отсюда.
О л е г. Почему?
Л и д и я. Пора. (Медленно обходит комнату, прикасаясь пальцами к одному предмету, к другому… третьему…) Эти фиговинки – из Японии?
О л е г. С острова Бали.
Л и д и я. Отец твой и в Индонезии был?
О л е г. Он везде был, а где не был – обязательно будет. Ты чего оделась?
Л и д и я (обходя комнату). А это и правда с Аляски?
О л е г. Чего оделась, говорю?
Л и д и я. Прощай, домик-пряник!.. Прощай, сюда я больше не вернусь…
О л е г. Раздевайся.
Л и д и я. Электричество везде не забыть… Это к отцу сегодня ездил?
О л е г (помедлив). Да.
Л и д и я. Поговорили?
О л е г (еще помедлив). Разошлись.
Л и д и я. От кооператива ключи ему оставил?
О л е г. И это…
Л и д и я (взяв ключ с камина). Отвези и от дачи. (Улыбаясь.) Не в свои сани сесть – тоже, получается, радости мало? Не признает семья – и все! Как вот меня…
О л е г. Забудь!
Л и д и я. Скажи… Мне уйти? Исчезнуть? Как тебе лучше?
О л е г. Ушла бы?
Л и д и я. Лучше будет тебе? Скажи?
О л е г. Ушла… (Обнимает Лидию.) Ты уникально красива. Икона.
Л и д и я. Скажешь…
О л е г. Видел такие лица на севере Вологодчины, под Архангельском. В сельских церквушках. На иконостасах. Русь в чистом виде… С прабабок твоих писалось.
Л и д и я. Простили бы они мне, думаешь, что сына с родным отцом развожу?
О л е г. Я решал и решил, я сам, ты при чем?
Л и д и я. Тем более – пора! (Протягивает Олегу его плащ.) Газ не забыть…
О л е г (взяв плащ). Переживем… А?
Л и д и я. Переживем.
О л е г. Не война! А?
Л и д и я. Не война… (Вдруг.) А что ты можешь про это знать?
О л е г. А ты?
Л и д и я. Это у вас здесь война кончилась в сорок пятом. А у нас еще и в пятидесятые по военным условиям жили… Такая еще была, от земли не видать, а – не забыть… Смеешься все, допрашиваешь, что хлеба много употребляю? Когда холодильник полный? Смеешься – фигуру не берегу… А я и сейчас еще, когда у людей, в гостях, – на икру, на рыбу и прочее и не смотрю – сяду за стол и первым делом черного хлеба смотрю – хватит ли мне? И накладываю себе, накладываю, кусков десять! Я до сих пор черного хлеба наесться не могу.
О л е г (не сразу). Все будет. У тебя. Все. (Обходя комнату, как только что ее обошла, прощаясь, Лидия.) Это дерево нравится? Привезем с Бали сами!.. Это стекло? Эта чеканка? Добудем! Привезем на память!.. Эта графика? Захватим из Исландии, когда насмотримся на глетчеры и гейзеры!.. И такие же стены себе отстроим!.. (Тихо.) А то ты тоже покинешь меня… как этот твой земляк-архитектор… И я умру.
Л и д и я. О чем ты, о чем, рыбка моя золотая?
О л е г. И в скорняки или в таксисты ради этого не пойдем, и паять-латать щитки и сортирные бачки по квартирам не отправимся… Придумаем… Чего-нибудь придумаем… Для чего-то ведь получал я свой красный диплом?!
Свет слабеет, музыка звучит уже в темноте… Вновь появляется свет – уже от тусклой электрической лампочки в проволочной сетке.
О л е г С в е т л о в застыл на койке, перед ним зарешеченное окно тюремной камеры. Ночь. Звучит, затихая, где-то вдали «Танцующая королева»…
2
Ш е л а г у р о в и К о с т р о в; в глубине – П а ш к о в. Управление внутренних дел.
К о с т р о в (протягивая тонкую синюю папку-брошюру). Вот.
Ш е л а г у р о в (листая). Расчеты… Приборы… Спецификации… Справочный материал для строителей, как я понимаю… Обычный справочник?
К о с т р о в. Не совсем. (Указывая на обложку.) Штамп. (Поясняя.) В штампе указывается организация, выпустившая материал. Наименование нашей фирмы неприметно, но существенно изменено, – вот, вставлено «спецпром», – а отпечатано на нашей множительной технике. (Вынимает из портфеля еще несколько аналогичных синих папок.) Частнопредпринимательская деятельность? Бизнес?
Ш е л а г у р о в (не ответив). Вы кто будете?
К о с т р о в (протянув визитную карточку). Костров Кирилл Романович. Замдиректора по общим вопросам. (Улыбаясь.) Завхоз.
Ш е л а г у р о в. Как установили?
К о с т р о в. Перерасход спецбумаги выявил. Проанализировал. (Складывая папки стопкой.) Обнаружил в помещении оргтехники. Кто заказывал – получать этот блок почему-то не явился… А распечатывали многократно: перерасход бумаги!
Ш е л а г у р о в. Операторы ваши куда смотрят?
К о с т р о в. Материал технический!.. А начальники служб и подразделений могут подмахнуть бланки заказов на размножение и не глядя: сколько им за день бумаг подписывать приходится? Вот и… воспользовались!
Ш е л а г у р о в. Что руководство?
К о с т р о в (поспешно). Не отвлекал! Шеф… Фирма на нем!.. Оргтехника – на мне. Готов нести полноту ответственности: недоконтролировал.
Ш е л а г у р о в (протягивая руку). Спасибо, что пришли, Кирилл Романович.
К о с т р о в (мнется). Долг каждого, понимаю, а все равно чувствуешь себя… стукачом. Вы извините… Чистосердечно! Понимаю, если б не приходили – вам бы работать в безвоздушном пространстве. Тянул, не шел, думал… начнут трепать людей. И так на голом нерве существуем…
Ш е л а г у р о в. Ваше имя нигде упоминаться не будет.
К о с т р о в. До свидания… Спасибо! До свидания… (Уходит.)
Ш е л а г у р о в. Что скажешь?
П а ш к о в. Дело знает, с начальством умеет, с людьми. Предположительно.
Ш е л а г у р о в. Похоже…
П а ш к о в. Выдержанный.
Ш е л а г у р о в. Думаешь?
П а ш к о в. Железо.
Ш е л а г у р о в. А пришел действительно на голом нерве. (Хмыкнув.) А если бы еще знал, что эти «бизнесмены» третьи сутки уже у нас, под следствием? (Открыв сейф, извлекает оттуда синюю папку – точно такую же, что оставлена на его столе Костровым.) Ну, вот, установлен и источник размножения…
П а ш к о в. На всем нынче люди бизнес делают, а?
Ш е л а г у р о в (кивнув). Наука и техника… Сердцевина народного хозяйства, так сказать… Мозг!
П а ш к о в. Потому вот и в самом народном хозяйстве происходит! Как вот на строительстве в Сосновке… Миллионы наживали, возводя центр научно-технического прогресса!.. И на чем? На дефицитных унитазах и тому подобном… И – гуляют?! Кейфуют?!
Ш е л а г у р о в. Пока.
П а ш к о в (махнув). Пока… (Подтянувшись.) Товарищ подполковник, разрешите рапорт. (Кладет перед Шелагуровым сложенный листок.)
Ш е л а г у р о в. Посмотрю… Кстати, и ты был на обыске по этому сосновскому делу… Ну, не нашли пока ничего… Пока!.. а вообще – что скажешь?
П а ш к о в. Вообще… Икра в банках. Красная. Черная.
Ш е л а г у р о в. В литровых небось?
П а ш к о в. Трехлитровых. Мебель… Эрмитаж! Бронза. Фарфор. Гобелены. Камин. В черном мраморе.
Ш е л а г у р о в. Ну, это еще – от бывших, от князей…
П а ш к о в. От князей что там оставалось? Блокада!.. Камин этот в мраморе новые хозяева восстанавливали. Подпольный миллионер Корейко прятал и перепрятывал свой миллион, рубль сверх зарплаты трясся истратить, а у этих – вновь как у князей? Открыто все, на виду?.. (Вновь подтянувшись.) Рапорт, Виктор Иванович…
Ш е л а г у р о в (разворачивая листок). Что у тебя?
П а ш к о в (заканчивая). …Об отчислении. Из рядов.
Ш е л а г у р о в (после паузы). Ну и правильно!.. На Металлический, обратно, думаешь?
П а ш к о в (кивнув). Не привыкнуть мне у вас.
Ш е л а г у р о в. Правильно… Двадцать лет, двадцать первый год пошел, привыкаю – не привыкну… (Помолчав.) У меня, знаешь, три курса Политехнического уже было, когда на юридический перешел.
П а ш к о в. Зачем?
Ш е л а г у р о в. Мы не задавали этих вопросов. (Пауза.) А задумаешься, согласен… Что получается? За чем ни сунешься – все дефицит, а к кому ни зайдешь – у каждого, считай, всего навалом, под завязку и сверх! Кто так, кто – этак, в общем, кто – на чем… (Кивнув на стопку синих папок.) Действительно, даже на этом вот люди бизнес делают! (Орет.) Бизнес! Мать его… (По селектору.) Вера Николаевна, установлен источник размножения этих подпольных справочников, так что закругляйте и будем направлять дело в суд… (Отключив селектор, Пашкову.) Ну, вот, а ты расстраиваешься – наказать кого надо не можем. Эти свое получат. В полной мере. По всей строгости. (Вновь по селектору.) Вера Николаевна, еще вот что: пригласите… нет, – вызовите от этой фирмы самого генерального директора, ознакомьте его… нет, – опросите… Ну, и так, чтобы никаких потом ходатайств… звонков!..
3
И. М. С в е т л о в и К л и н к о в а. Управление внутренних дел.
К л и н к о в а. В соответствии с частью первой статьи сто шестьдесят третьей УПК РСФСР вы предупреждаетесь об ответственности по статье сто восемьдесят второй УК РСФСР за отказ или уклонение от дачи показаний и по статье сто восемьдесят первой за дачу заведомо ложных показаний. Распишитесь.
С в е т л о в И. М. (ставя подпись). Уже страшно… Сколько статей! (Глянув на часы.) Итак?
К л и н к о в а. Игорь Михайлович, к вам, как к руководителю, будут вопросы, связанные с работой отдела организационной техники вашей фирмы… (Передает Светлову синюю папку.) Это печаталось на одной из ваших машин типа «Эра».
С в е т л о в И. М. (пролистывая папку). В чем конкретно вопрос? Справочный материал…
К л и н к о в а. Уголовное преступление.
С в е т л о в И. М. Каким образом?
К л и н к о в а. В этом и вопрос…
Входит Ш е л а г у р о в.
Здравия желаю, товарищ подполковник.
Ш е л а г у р о в. Здравствуйте, Вера Николаевна. Сидите. (Кивает издали и не всматриваясь Светлову.) Здравствуйте…
С в е т л о в И. М. (тоже не глядя). Добрый день…
Ш е л а г у р о в (Клинковой, одной). Сегодня заказы?
К л и н к о в а (Шелагурову, одному). Коробка зефира, песок, рыба.
Ш е л а г у р о в (оживившись). Рыбка?
К л и н к о в а. Треска мороженая. Филе. Запишу, Виктор Иванович.
Ш е л а г у р о в. Продолжайте. (Уже уходя, всматривается в Светлова и – задерживается.) Продолжайте…
К л и н к о в а (Светлову И. М.). Игорь Михайлович, материалы размножались у вас, но рассылались наложенным платежом по предприятиям от имени сектора научно-технической информации несуществующей фирмы. Вот, в штампе.
С в е т л о в И. М. (вчитавшись). Действительно!.. (С улыбкой.) Читал я о подобной афере… В «Литературке», кажется?
К л и н к о в а. Задержаны ваши сотрудники…
С в е т л о в И. М. Кто?
К л и н к о в а. Задержан, в частности…
Ш е л а г у р о в (вмешиваясь). Вера Николаевна, подготовьте мне отчет по делу Савельева – Гурьева.
К л и н к о в а. Хорошо.
Ш е л а г у р о в. Сейчас.
К л и н к о в а (удивленно). Слушаюсь… (Направляется к выходу.)
Ш е л а г у р о в. Вера Николаевна… (Догнав Клинкову в передней; вполголоса.) Так это его сын задержан?
К л и н к о в а. Что из того?
Ш е л а г у р о в. Отчет мне… через полчаса.
Кивнув, К л и н к о в а выходит; Ш е л а г у р о в возвращается в кабинет.
С в е т л о в И. М. Неприятно…
Ш е л а г у р о в. Приятного мало…
Светлов И. М. и Шелагуров посмотрели наконец друг на друга.
С в е т л о в И. М. Ты отослал свою майоршу, чтобы как-то помочь?
Ш е л а г у р о в. Да.
С в е т л о в И. М. Прости, не сразу и узнал тебя.
Ш е л а г у р о в. Я тоже! Извини…
Светлов И. М. и Шелагуров жмут друг другу руки, задерживая рукопожатие.
С в е т л о в И. М. Страшное дело, а? Лет двадцать? Двадцать пять? Сколько прошло-то?
Ш е л а г у р о в. Со студенчества?
С в е т л о в И. М. Рад тебя видеть!..
Ш е л а г у р о в. И я! Я тоже… Вот в чем дело-то… Дело, видишь ли, в том…
С в е т л о в И. М. (перебивая). Извини!.. (Отойдя к окну, выглядывает на улицу.) Рефлекс!.. Хотя уж здесь-то чего беспокоиться?
Ш е л а г у р о в (тоже у окна). Какая твоя?
С в е т л о в И. М. Та. Апельсиновая.
Ш е л а г у р о в. Хороша… «Вольво»?
С в е т л о в И. М. Да. Махнешь на Выборг или в Лебяжье… Разрядка!
Ш е л а г у р о в. Работаешь много?
С в е т л о в И. М. Фирма на мне.
Ш е л а г у р о в. Понимаю.
С в е т л о в И. М. Или – горы. Это если выпадет чудом вдруг дня три-четыре.
Ш е л а г у р о в. Где у нас горы?
С в е т л о в И. М. (улыбаясь). В горах!.. Разобьешь палатку. Высота – четыре тысячи. Небо черное, звездное, а днем – снеговые вершины, куда ни глянь. Ни души… А? Разрядка необходима. Сейчас особенно навалило. Экспорт!
Ш е л а г у р о в. От этих заказов небось отбиваетесь как можете?
С в е т л о в И. М. Зачем?
Ш е л а г у р о в. Ответственность.
С в е т л о в И. М. Эти заказы – в первую очередь. Валюта. И часть валюты – мне. Уникальное оборудование для фирмы закупаю на эти франки-марки-гульдены.
Ш е л а г у р о в. Ездишь?
С в е т л о в И. М. Я мир повидал.
Ш е л а г у р о в. Я дальше болгарских Золотых песков не выбрался…
С в е т л о в И. М. (продолжая). Если откровенно: поощрения там, награды, звания – это я стараюсь по справедливости на всех: директорам производств, замам, главспецам, тут безо всяких, а за рубеж – сам! (Помедлив.) Сына с собой возил…
Ш е л а г у р о в. Как это удавалось?
С в е т л о в И. М. В общем, и Аленка мир повидал со мной…
Ш е л а г у р о в. Вот о твоем сыне… Хочу вот спросить…
С в е т л о в И. М. (перебив). Извини, о нем не хотел бы. (Глухо.) Мы ведь теперь – отдельно. Горько, знаешь ли… Извини! (Вновь у окна.) Твоя которая?
Ш е л а г у р о в. На приколе. Москвич четыреста третий. Отбегал свое, конечно…
С в е т л о в И. М. Значит, так. Поедешь на станцию обслуживания. Пройдешь к главному инженеру. Тамара Васильевна. Назовешь меня. Наладят твою таратайку, лучше новой бегать будет.
Ш е л а г у р о в. Спасибо… Тамара Васильевна?
С в е т л о в И. М. Тамара Васильевна. Красивая женщина.
Ш е л а г у р о в. Спасибо… Не смогу. Ну… не могу же я давать в лапу?
С в е т л о в И. М. Расплатишься по счету. По госцене. Ну, привезешь цветов с Кузнечного рынка. Красивая баба, будет естественно… Да, приезжай не в форме. (Улыбаясь.) Все-таки!..
Ш е л а г у р о в. В чем секрет?
С в е т л о в И. М. Дела.
Ш е л а г у р о в. С красивыми бабами?
С в е т л о в И. М. Красивые – они нынче самые деловые. И вообще, если что: звони, обращайся. (Протягивает визитную карточку.) Я слышал, как вы тут филе мороженое делите… С коробкой зефира! (Всовывает карточку Шелагурову.) Прошу и даже обязываю.
Ш е л а г у р о в (улыбаясь). Не изменился ты, Светлуха!
С в е т л о в И. М. Да и ты, по-моему!.. (Вдруг.) Ну а в остальном… Можно сто раз на день смотреться в зеркало и не осознать, но достаточно встретить однокашника…
Ш е л а г у р о в. Встречаешь деда.
С в е т л о в И. М. И понимаешь, что это – ты. И знаешь, мы, мужики-то, как выясняется, переживаем все это куда больше женщин? Ну, морщины, брюхо… Лысину!
Оба провели рукой по заметно редеющим шевелюрам и рассмеялись.
При проклятом прошлом в наши годы люди ходили уже в почтенных и седобородых, завершали карьеры и мирские дела, а мы вроде как только раскручиваемся к «полтиннику»? Как утверждают, пятьдесят сейчас – самый жених!..
Смеются.
Вот так, Витя!
Ш е л а г у р о в. Вот так, Игорь… Все же, к делу?
С в е т л о в И. М. (кивнув). Ты хотел как-то помочь?
Ш е л а г у р о в. Тут нужна не моя помощь…
С в е т л о в И. М. Чья?
Ш е л а г у р о в. Твоя.
С в е т л о в И. М. В чем?
Ш е л а г у р о в. Нужен откровенный разговор с этими твоими задержанными сотрудниками… Чистосердечные признания. Это действительно облегчит участь. А такого разговора пока не получается.
С в е т л о в И. М. Полагаешь, смогу воздействовать?
Ш е л а г у р о в. Надеюсь.
С в е т л о в И. М. Сначала – встречная просьба.
Ш е л а г у р о в. Слушаю тебя.
С в е т л о в И. М. Сын должен был вернуться из командировки в Таллин… Поехал на машине… Выехал оттуда еще в четверг, но до сих пор на рабочем месте не появился, мне доложили… (Помедлив.) Я говорил – мы теперь отдельно… (Еще помедлив.) Возникла женщина…
Ш е л а г у р о в. Роковая женщина?
С в е т л о в И. М. Женщина со стройки. В общем, по оргнабору. Пойми правильно… Но слишком уж все у них несопоставимо! Мог ли я согласиться? Он хлопнул дверью… Таким вот образом. Да, так ты не мог бы выяснить в ГАИ по своим каналам?
Ш е л а г у р о в. Дорожно-транспортных происшествий на таллинском направлении не зарегистрировано. Но кое-что произошло.
С в е т л о в И. М. С Олегом?
Ш е л а г у р о в (по селектору). Светлова.
С в е т л о в И. М. Олег… здесь? У тебя?
Ш е л а г у р о в. Я надеюсь, ты сможешь ему помочь.
С в е т л о в И. М. Так «автор»… Олег?
Ш е л а г у р о в. Пусть расскажет, что и как. (Придвигает одну из синих папок к Светлову.) Так будет лучше. Тебя не держу, сам понимаешь, но если можешь, если ты мог бы…
С в е т л о в И. М. (резко прерывая). Что за бред… Олег – здесь?! (Отшвырнув папку.) Что ты несешь, Шелагуров?!. (Сдерживаясь.) Ты немедленно отпустишь его.
Ш е л а г у р о в (помедлив). Соображаешь?
С в е т л о в И. М. Где у тебя телефон?
Ш е л а г у р о в. Вот.
С в е т л о в И. М. Вертушка. Прямой!
Ш е л а г у р о в. А, этот…
Шелагуров кивает на красный телефонный аппарат; Светлов И. М. садится к нему, снимает трубку.
С в е т л о в И. М. При мне. Отпустишь его при мне.
Ш е л а г у р о в. Звони… Что и вызвонишь, может, в самом деле?
С в е т л о в И. М. Первый раз в жизни обращаюсь. (Набирает номер.) Меня поймут.
Ш е л а г у р о в. А почему он здесь, разобраться не хочешь?
С в е т л о в И. М. (опустив трубку на рычаг, но не снимая руки с аппарата). Я во всем разберусь, можешь мне поверить, и без него отсюда – не уеду.
4
К л и н к о в а, И. М. С в е т л о в, Ш е л а г у р о в. Управление внутренних дел.
В передней появляются О л е г С в е т л о в и П а ш к о в.
П а ш к о в. Стоп.
Олег Светлов останавливается.
Руки.
О л е г. А, да… (Закладывает руки за спину.)
П а ш к о в. Я же просил.
О л е г. Извини.
П а ш к о в. Тюрьма. Свои правила. Запоминай.
О л е г. К окну ты меня перебросил?
П а ш к о в. Рецидивисты подсказали: место у окна – ценится.
О л е г. Разве я собираюсь здесь задерживаться?
П а ш к о в. Убежишь, как Фабрицио дель Донго?
О л е г. Уеду на машине, а ты меня проводишь.
П а ш к о в. Олег… Лет через пять.
О л е г. Сегодня, Миша. Ждут меня…
Олег Светлов и Пашков проходят в кабинет.
П а ш к о в. Арестованный Светлов, камера двенадцать. (Выходит.)
О л е г. Здравствуйте… (Увидев отца.) Тебя арестовали?! (К Шелагурову и Клинковой.) Арестовали?!
К л и н к о в а. Свидетель по делу. Консультант.
О л е г (облегченно). А!.. (Отцу.) Я тут – по чистому недоразумению. И вообще, я бы очень хотел, чтобы ты исчез. Найдут другого консультанта!
К л и н к о в а (Светлову И. М.). Разрешите повестку.
С в е т л о в И. М. (Шелагурову). Ты мне предложил остаться.
Ш е л а г у р о в (Клинковой). Остается… Проводите.
К л и н к о в а. Итак, Олег Игоревич, начнем сначала… В четверг вы с инженером Меллером на личной автомашине марки «Жигули» выехали из Таллина, где находились совместно в служебной командировке…
О л е г (перебивая). Это вы уже записали и я подписал!
К л и н к о в а (продолжая). Вы возвращались в Ленинград по маршруту Кохтла-Ярве, Нарва, Кингисепп, Гатчина… По пути следования, в Шапках, Меллер зашел на почту и по паспорту на имя Иванюка А. М., утерянному владельцем, получил переводы наложенным платежом в количестве двадцати по девять рублей восемьдесят копеек каждый, а всего на сумму сто девяносто шесть рублей…
О л е г (прерывая). Кто видел мою машину в Шапках?
К л и н к о в а (продолжая). На почте в Шапках Меллер замешкался, но не по своей вине, его задерживали до приезда оперативников. Вы оставались в машине и успели уехать, да так, что никто не сумел даже номера вашего записать.
О л е г. Может быть, этот классный водитель был все-таки кто-то другой?
К л и н к о в а (по селектору). Ольга Алексеевна? Оля, здесь Светлов…
Входит А л е х и н а.
А л е х и н а (Клинковой). Экспертиза на масло из дифференциала машины, найденное на месте стоянки у почтового отделения в Шапках… Вот – на масло, взятое от той же машины на следующий день в Ленинграде.
О л е г. Это как с краской, отбитой с крыла машины? Вы это вкручивайте в кино! Как будто краска не одинакова на всех однотипных машинах! Чтобы доказать, что – та самая машина, требуется два-три слоя краски, да одинакового цвета, и в одинаковой последовательности!.. Смазочное масло! А сколько машин заправляется нигролом или гипоидным?
А л е х и н а. Но разве каждая и нигролом и гипоидным одновременно?
О л е г. Ах-ах! На станции обслуживания не оказалось нигрола, долили гипоидным!
А л е х и н а. А если в смеси отработанного нигрола двадцать процентов, и отработан он – на шестьдесят, и если гипоидное – совсем свежее и его в смеси – восемьдесят процентов? Это уже не кино?
К л и н к о в а. Не кто-то был в Шапках, Олег Игоревич…
Пауза.
С в е т л о в И. М. Ты был?
О л е г. Да… (Клинковой.) Но ни о каких деньгах наложенным платежом понятия не имею! Возил приятеля. По его просьбе.
К л и н к о в а (по селектору). Меллера. (Олегу, официально.) В связи с существенными противоречиями в показаниях подследственных будут проведены очные ставки…
Пашков вводит Меллера.
П а ш к о в. Арестованный Меллер, камера семнадцать.
М е л л е р (тихо). Здравствуйте… (Светлову И. М., отдельно.) Здравствуйте, Игорь Михайлович…
Светлов И. М. молча кивает Меллеру.
К л и н к о в а. Садитесь, Лев Григорьевич.
М е л л е р (садясь). Спасибо… (Олегу.) Здравствуй, Алик…
О л е г. Здравствуй, Левушка!
М е л л е р. Что Лида?
О л е г. Что!.. Твои как? Старики?
М е л л е р. Обещали свидание… Узнаю!
К л и н к о в а. В связи с существенными противоречиями в ваших показаниях, на основании статей сто шестьдесят второй и сто шестьдесят третьей УПК РСФСР я произведу между вами, Светлов Олег Игоревич, и вами, Меллер Лев Григорьевич, очную ставку. Знаете ли вы друг друга?
О л е г. Да.
М е л л е р. Конечно.
К л и н к о в а. В каких находитесь отношениях?
О л е г. Друзья.
М е л л е р. Друзья детства…
К л и н к о в а. Имеете ли или имели личные счеты?
М е л л е р. Нет… (Олегу.) А? Алик?
О л е г. Никогда, Левушка.
К л и н к о в а. Лев Григорьевич, вы показали, что по просьбе Светлова Олега Игоревича по паспорту на имя Иванюка А. М. неоднократно получали денежные переводы наложенным платежом.
М е л л е р (тихо и не сразу). Да…
К л и н к о в а. Именно этим вы занимались в Шапках, где были задержаны, а Светлов успел уехать на личной автомашине марки «Жигули»?
М е л л е р (вновь не сразу). Да…
К л и н к о в а. Расскажите.
М е л л е р. Рассказал, подписал…
К л и н к о в а (настойчиво). Повторите показания.
М е л л е р (наконец). Мы возвращались с Аликом… Со Светловым… Из Таллина, из командировки… (Вытащив тетрадь.) Могу я воспользоваться?
К л и н к о в а. Да.
М е л л е р. Требуется такая точность, а у меня в камере все спуталось… (Сверяясь с тетрадью.) После Тосно заехали в Шапки… Я зашел на почту за переводом, а Алик… Светлов оставался в машине…
К л и н к о в а. Перечислите, где это было.
М е л л е р. Я же рассказывал, сколько можно?!
К л и н к о в а (выждав, настойчиво). Перечислите, где еще это было.
М е л л е р. В Вырице… (Сверяясь с тетрадью.) В Отрадном, Кировске, Волхове, Киришах… В Любани, Сланцах… В Луге…
К л и н к о в а. Что делали с полученными деньгами?
М е л л е р (мучительно). У вас записано!
К л и н к о в а. Повторите. Повторите, Меллер!
М е л л е р. Отдавал… Ему… (Вздохнув.) Рацпредложение было… Справочного характера… И Алик… Светлов так и не пробил его! Он придумал этот сектор научно-технической информации и рассылал как бы от него… (Олегу, снова вздохнув.) Вот так, Алик!..
К л и н к о в а (Олегу). Что можете сказать по поводу показаний Меллера?
О л е г. Что я потерял тут у вас единственного друга.
К л и н к о в а. По существу, Светлов!
О л е г (с горечью). Ну, да, это ведь не по существу… Мы действительно мотались по области. Он предлагал маршрут, а мне все равно – я машину обкатывал.
К л и н к о в а. И вы что, не интересовались, зачем Меллер заходил на почтовые отделения? Старые друзья?
О л е г. Случаются интимные обстоятельства, в которые не посвящают самых близких.
К л и н к о в а. Тем более тогда их не бросают, как вы Меллера в Шапках?
О л е г. А я видел, как подъехала оперативная машина и его задержали.
К л и н к о в а. И не остались?
О л е г. Если бы в Шапках взяли и меня, что я мог бы доказать? Рацпредложение-то действительно мое!.. Левушка убеждал меня, что добьется признания и внедрения моей рации. Для меня это был вопрос престижа! Ну а «частнопредпринимательская» деятельность – это уже не ко мне… К нему! Переводы ведь у него изъяли? (Меллеру.) Вот так, Левушка… Так вот! (Светлову И. М.) Ты еще здесь?
К л и н к о в а (Меллеру, придвигая протокол). Прочтите и подпишите. На каждой странице. Свои ответы. (Шелагурову.) Ханкова я вызвала на четырнадцать…
М е л л е р (Олегу). В камере один меня спросил, как это человек, который выходил в открытый космос, не свалился на землю… Знаешь, что самое страшное? Не с кем общаться.
О л е г. Хоть бы уж вместе нас, а?
М е л л е р (кивнув). Кто не видел тюрьмы – все равно не представляет, что это… На первой же неделе!..
К л и н к о в а (Пашкову, указывая на Меллера). Увести.
П а ш к о в (Меллеру). На выход.
Меллер, заложив руки за спину по-арестантски, идет к дверям.
М е л л е р (Олегу). Увидишь моих раньше – передай…
О л е г. Ты тоже – если раньше…
М е л л е р и П а ш к о в выходят… Заглядывает Х а н к о в.
Х а н к о в. Здравствуйте, Вера Николаевна. Можно? (Войдя.) Здравствуйте, Виктор Иванович. (В пространство.) Добрый день.








