Текст книги "Приказ номер один"
Автор книги: Гастон Горбовицкий
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)
М а н т у л о. И на ходу ж еще отпускать надо… Ждет до упора, просыпать крошку боится…
В а с я. Злой – смерть! (Уходит.)
М а н т у л о. Законопатили его деваху… И виноватых нет? Все чистые остались?
В о р о н. Девочка она – по рецепту, из-за такой и я бы…
М а н т у л о. Ты бы… Чего ты бы?
В о р о н. А – ты?
Взревел на высокой ноте экскаватор Юрганова и – стих.
М а н т у л о (поднявшись). Стал Юрганов…
Б у б л я к. Питание отключилось?
В а с я (вбегая). Отключило!..
Вася бросается в сторону ивасюковского экскаватора, и тогда останавливается и тот. Тишина в забое. Входит И в а с ю к.
И в а с ю к (Ворону). Защита выбила?
В а с я. Я это, Кирилл Максимыч, я отключил и тебя.
И в а с ю к. Зачем?
В а с я. Стали мы с Анатолием, Кирилл Максимыч…
И в а с ю к. Ну?
В а с я. Отключило нас, простоим еще сколько, пока электрики напряжение по новой подадут! Это пока явятся, пока на опору слазают!..
И в а с ю к. Ну?
В а с я (теряясь). Ты, что ли, Кирилл Максимыч… Что ли, ты работать будешь, а мы – стоять?
И в а с ю к (пожимая плечами). Мы соревноваться договаривались или в пионерские игры играемся? (Ворону.) Включай машину. (Ко всем.) Честно?
Б у б л я к (не сразу). Честно…
И в а с ю к. Всё честно?
М а н т у л о (не сразу). Всё…
И в а с ю к (Ворону). Включай.
В о р о н уходит; И в а с ю к возвращается к своему экскаватору.
В а с я. Всё честно…
Появляется расхристанный Ю р г а н о в.
Ю р г а н о в (Васе, хрипло). Лезь!
В а с я (с готовностью). Куда?
Ю р г а н о в. На опору!
В а с я (в испуге). Куда?!
Горняки задирают головы к невидимой споре линии электропередачи.
Ю р г а н о в. Прождемся монтеров… Сам включишь! Нагоним… Нагоним еще! Лезь…
В а с я (растерянно). Я-то залезу… А они-то возьмут и включат с подстанции-то… в это самое время!
Ю р г а н о в. Лезь.
Б у б л я к (Юрганову). Но если действительно включат прямо с подстанции – ему же, между проводами, не подняться и не спуститься будет!
М а н т у л о (Юрганову). …Только – на проводах висеть! На высоком напряжении!.. Речь читать на траурном митинге – ты будешь?!
Ю р г а н о в. Васька… лезь.
В а с я. Анатолий…
Ю р г а н о в (перебивая). Надо, Васька…
В а с я (повторяя). Надо…
Ю р г а н о в. Надо!.. Лезь.
В а с я (засуетившись). Раз н а д о… (Стаскивает куртку.)
Появляется И в а с ю к.
И в а с ю к (насмешливо). Ладно! Ладно… (Ворону.) Отключи. Пионеры… Думал, действительно посоревнуемся, кто – кого… Кровь из носу! (Ворону.) Отключи.
Ю р г а н о в (Ворону). Стой!
В о р о н. Ну?
Ю р г а н о в. Стой, не останавливай. (Ивасюку.) Работай, Кирилл. Работай-работай!.. Нагоним!
И в а с ю к. Подождем уж, ладно. Пионеры!.. (Ворону.) Отключай. Посоревновались…
Ю р г а н о в. Стой! Соревнование – значит, соревнование, как уговор был… Кровь из носу, а только так! Иди, работай.
И в а с ю к. Что ж… Ладно!
И когда Ивасюк возвращается к своей машине и она начинает работать, Юрганов торопливо сдергивает свою куртку…
В а с я. Ты чего это?
Ю р г а н о в. За рычаги сядешь.
В а с я. Что ли, ты… Ты это зачем, Анатолий?
Ю р г а н о в. Затем!
В а с я. Что ли, лезти надумал?!
Ю р г а н о в. Затем! (Ко всем.) Эх, и тошно мне с вами! Уеду я… Если цел останусь! «Миллионеры»!.. Да вы свой миллион весь давно на доллары разменяли!
В а с я (удерживая Юрганова). Отступись, Анатолий, зачем ты…
Ю р г а н о в. Затем! Что надо же, наконец, выяснить и уточнить, что строим в городе юности?! Коммунизм или наоборот капитализм с империализмом?! (Подняв гитару.) «Я в весеннем лесу…» (С размаху бьет гитарой о железный валун; гитара разлетается.) Отыгралась, родная!.. (Васе.) Садись за рычаги! Включу напряжение – двигай!
В а с я. Анатолий!
Но Ю р г а н о в уже исчез; взгляды следящих за ним горняков поднимаются выше, выше…
В о р о н. Проститься бы по-христиански – самый раз… (Гасит сигарету.)
М а н т у л о (Васе). Садись за рычаги! Включит – еще нагоните!..
Б у б л я к (Юрганову). Не шевелись! (Закрыв лицо.) Линию включили… С подстанции!..
В а с я (Юрганову). Не ш е в е л и с ь!.. (Ко всем.) Как же сойти-то? Не сойти теперь ему-то?
М а н т у л о (Васе). Беги на подстанцию! Напряжение чтобы сняли!
Г о л о с Ю р г а н о в а. Васька! За рычаги! Садись!
Б у б л я к. Сколько он провисит между проводами?
Г о л о с Ю р г а н о в а. Садись! За рычаги!
М а н т у л о (Васе). Беги! Отключай!
Г о л о с Ю р г а н о в а. Садись!.. За рычаги!.. твою мать!
В а с я (чуть не плача). Приказывает!
Вася бросается к экскаватору; заработала юргановская машина.
Б у б л я к. Сколько он провисит между проводами на таком ветру…
М а н т у л о. Держись, Юрганов!.. (Бубляку.) Васька этот, лапоть колхозный, в рычагах еще путается… (Вдруг.) Эх, гори оно все синим огнем! (Бросается к юргановскому экскаватору.)
Б у б л я к (останавливая Мантуло). Сам сядешь?
М а н т у л о. Сам!
Б у б л я к. Так – можно?
М а н т у л о. Европа!..
Б у б л я к. Да, Европа! А ты? Австралия? Нельзя так! Нечестно!
М а н т у л о. Пусти!.. (Убегает к юргановскому экскаватору.)
Б у б л я к (в растерянности). Так, очевидно, все-таки нельзя… (Развязывая и снимая галстук.) Так, бесспорно, нельзя!.. (Аккуратно сняв и сложив куртку.) Но, видимо, все-таки надо? (Уходит за Мантуло.) «Европа»!..
Появляется И в а с ю к.
В о р о н. Втроем за рычаги сели…
И в а с ю к. Ладно… Честное соревнование, называется!.. (Глянув на часы.) Время вышло…
Гудок окончания смены. Окружив едва стоящего на ногах Ю р г а н о в а, возвращаются М а с л е н н и к о в, Б у б л я к, М а н т у л о. Появляется Д е ж у р н а я – д и с п е т ч е р.
Д е ж у р н а я (Ворону). Алексей, выработку возьми!
Разговора Дежурной-диспетчера и Ворона экипаж не слышит.
Поздравляю!.. (Передает Ворону наряд). Три тысячи триста у Кирилла Максимовича… Рекорд рудника! Опять все ваше – первое место, знамя по руднику, премии – все золото мира! Одно слово – Ивасюк!.. Теперь вас с ним на комбинатской Доске почета – навечно, по положению?
В о р о н. Заткнись.
Д е ж у р н а я (ошарашенно). Чего ты?
В о р о н. Юргановский наряд отнесу заодно, давай!.. Сколько ему нарисовала?
Д е ж у р н а я. Две четыреста всего… Речи о перевоспитании красиво произносишь, а с девушками разговаривать по правилам не научился!
В о р о н. Сказано, отдохни.
Подойдя к Ивасюку, Ворон протягивает ему оба наряда. Замер экипаж…
И в а с ю к (не глядя на наряды). И как оно? Прогноз погоды?
В о р о н. А глянь.
Оглядывая горняков, Ивасюк усмехается… Наконец, Ворон забирает из рук Ивасюка оба наряда, складывает вдвое, вчетверо…
В о р о н (экипажу). Ваша взяла! С минимальным перевесом…
В а с я (растерянно). Наша…
И в а с ю к. Ваша?.. (Поворачиваясь от одного к другому.) Ваша?.. Ваша?..
Не отвечая Ивасюку, г о р н я к и, один за другим, уходят из забоя, оставляя бригадира одного…
Ладно!.. Ладно… (Ему никак не закурить, спички ломаются.) Ладно…
10
В общежитии горняков. На самом проходе, словно только что из магазина, коробка размерами с футляр к радиоприемнику. Приодевшиеся М а н т у л о, Б у б л я к и В о р о н у телевизора. Г о л о с д и к т о р а, заключающего телепередачу: «Вы смотрели очерк о молодых горняках города юности – «ПРОСТЫЕ СОВЕТСКИЕ МИЛЛИОНЕРЫ». Через минуту концерт»…
Ворон выключает голубой экран; все трое возвращаются к заставляемому с горняцким размахом столу…
В о р о н. Изобразят… себя не признаешь! (Откупоривая бутылку.) Сколько еще Анатолия ждать?
М а н т у л о. Встречает свою… А точно, на экране по-другому выглядишь? Вообще… И – в деталях… Точно?
В о р о н. Голос не признать, не мой голос!.. (Двигая бутылки.) Выдыхается.
М а н т у л о. Какой праздник без Юрганыча?
Б у б л я к. Подождем…
Входит В а с я М а с л е н н и к о в; он в своем «фраке-смокинге». Под мышкой у него сверток. Вася пытается тайком сунуть его под свою койку.
В о р о н. Дай-ка.
Мантуло бесцеремонно выдергивает сверток у Васи.
М а н т у л о (разворачивая сверток). Понятно! (В руках у него пачка пластинок.) А сам опять на хлеб с горчицей до получки сядет!
В а с я. Отдай, что ли?
М а н т у л о (читает). Шопен… Шуман… Скоро алфавит-то кончится? Шуберт, Неоконченная симфония…
В о р о н. Брал бы уж законченные!
М а н т у л о. Без брака! (Читает.) Шульженко. Зачем?
В а с я (маясь). Отдайте, что ли?
Б у б л я к. Все же ты – не вполне нормальный, Васек… Извини!
В о р о н. Чокнутый.
М а н т у л о. Из-за угла.
В о р о н. Кукурузным мешком. (Пройдясь пальцем по полкам над Васиной койкой, ломящимся от литературы.) Обзаведутся в Железном все поголовно всесторонним высшим образованием…
Б у б л я к. Сами симфонии сочинять начнут!
М а н т у л о. А кто руду сыпать будет? (Заглядывая под Васину койку.) Полный бабкин сундук пластинок набрал и спит на нем!
Б у б л я к. Проигрывать-то – не на чем?
В о р о н. По соседям толкается, а те его шугают!.. (Продолжая откупоривать.) «Ша-то-и-кем». Градусов – двенадцать. Сколько? Двенадцать… (Кротко.) Кто брал этот сюроп?
Б у б л я к (отбирая бутылку). «Синие глазки» денатурат тебе употреблять… На сапожном креме… Это – французское вино! (Натыкаясь на картонный ящик, стоящий посредине, Васе.) Пожалуйста, отодвинь куда-нибудь.
Вася послушно двигает объемистую коробку.
В о р о н (добродушно). Европа!.. А кодеин в пачках ты не пил?
Б у б л я к. Кодеин?
В о р о н. Одеколон «Грезы Востока» из уличного автомата, без посуды, в пасть прямо? А чифирь?
Б у б л я к. Чи-фирь?
В о р о н. Три пачки чаю на стакан крутого кипятка? А – валерьяновку? А зубной порошок, чуть разведенный?
Б у б л я к. Зубной?!
Хохот.
В о р о н. Эфир же в нем! (Поясняя.) Всенародные праздники советскому-то человеку даже в заключении отметить – надо? Шато-икем!..
Хохот.
Б у б л я к. Зубной…
В о р о н (спотыкается о картон). Василий, убери.
Вася передвигает коробку… Входит С т о р о ж – с о ц и о л о г.
С т о р о ж – с о ц и о л о г. Простым советским! (Ища глазами.) Проститься… Улетаю! (Махнув желтой папкой.) Диссертация. О Железном… Юрганов где?
В о р о н. Встретить свою все не может, сами не дождемся… Выдыхается!
С т о р о ж – с о ц и о л о г. Может и совсем не встретить… (С энтузиазмом.) Смотрел телепередачу, смотрел… Примите! (Пожимая всем руки.) Самые!.. Передачку-то – по первой программе крутанули, на Союз!
М а н т у л о. Как это – совсем может не встретить?
С т о р о ж – с о ц и о л о г. Объективно это было бы объяснимо. В сущности, вся эта история, с этой девушкой, она – не типична. Случайна.
М а н т у л о. Слушай, не может быть, чтобы не отпустили? (Натыкается на коробку-футляр, едва не падает, Васе.) Уберешь ты, нет?
В а с я (вновь послушно двигая картон). Да что там?
В о р о н. Пиво. (Сторожу-социологу.) Мы за нее – всю советскую и комсомольскую власть обошли!
Б у б л я к (Васе). Чешское!.. (Сторожу-социологу.) Мы же… поручились?
В а с я (развязывая коробку). Чешское… Подвезло-то! (Снимает футляр: перед ним сверкающая полировкой великолепная радиола-комбайн.) Радиола-люкс… (Потрясенный.) Чья? Кто купил-то? (Бубляку.) Ты?
Б у б л я к. У меня от музыкальных шумов бессонница…
В а с я (Мантуло). Что ли, ты купил-то? Твоя?
М а н т у л о. За такие деньги я бы себе «Яву» брал… (Сторожу-социологу.) И штаб дружины поруки подтвердил!
Вася ходит с чудо-радиолой на руках, толкаясь от одного к другому, сгибаясь от тяжести.
В а с я. (Ворону). Что ли, твоя, Алексей?
В о р о н. Ботинки с карьера сушить? (Сторожу-социологу.) Высылать деваху – не допустим, ясно?!
В а с я (вдруг). Это вы мне купили… Ну, да! (Держит на весу, в обнимку, радиолу.) Вы ж настоящей музыки никто выносить не можете, тундра серая, кроме твистов-шейков вырубаете всё… Мне купили-то. (Глубоко вдыхает носом.) Гады…
Общая пауза.
В о р о н. Учти, от сырости полировка сходит.
Вася суетливо налаживает радиолу…
В а с я. Чего вам поставить… Все есть. Вся музыка, что продавали, по алфавитному списку брато, чтобы не упустить какого классика… (Выдвигает из-под койки многопудовый сундук.) Чего…
В о р о н (насмешливо). А что хочешь…
Б у б л я к. А лучше бы ничего!
М а н т у л о. А саратовские страдания крутани!
Вася суетится – растроганный, счастливый…
В а с я. Сейчас я… Сейчас… (Включает радиолу, и вдруг мощно на все общежитие звучит торжествующе победный финал бетховенского «Эгмонта».) Ошибочка… (Хочет сменить пластинку.)
Б у б л я к. Оставь…
С т о р о ж – с о ц и о л о г. Бетховен!.. Что, в сущности, знаем мы о нашем рабочем классе?
Входят Ю р г а н о в и В е р а.
В е р а. Приятного аппетита…
В а с я (церемонно). Милости просим… (Переставляет пластинку, и звучит танцевальная мелодия.)
С т о р о ж – с о ц и о л о г (Юрганову). Поздравляю!
М а н т у л о. А говорят – счастливые концы только в плохих книжках?..
В а с я (Вере, сияя). Шейк?
М а н т у л о (так же). Рок!
В о р о н (так же). Медисон!
Б у б л я к (так же). Чарльстон!
Ю р г а н о в (так же). Твист казахстанский!..
И прошлась Вера в лихом танце, – как тогда, на радостях, в горняцком кафе-ресторане!..
В а с я (прихлопывая). Дворец-то бракосочетаний-то… в самый раз вроде заказан?
В е р а. Была б палаточка!..
Пошел в пляс и Юрганов.
Ю р г а н о в. Персональная!.. На две персоны!..
Вламываются давние знакомые: двое молодых п и л о т о в в элегантных кожанках.
П е р в ы й п и л о т (бурная радость). Верочка!
В т о р о й п и л о т. Нашли вас, наконец-то!.. (Горнякам.) Извините за вторжение, мужики?
Ю р г а н о в (гостеприимно). Аэрофлоту!
П е р в ы й п и л о т. Мужики, извините! Верочка, каждый рейс ваши афиши смотрим! Эмилия Галотти…
В т о р о й п и л о т (продолжая). Леди Макбет!.. Как с ролью строителя-созидателя? Вживаемся вроде?
В е р а. Вроде!..
В о р о н (плеснув в стаканы). Аэрофлот, заправляйтесь перед рейсом!
П е р в ы й п и л о т (с сожалением). Спасибо, мужики, действительно – рейс (глянув на часы) через час десять, так что – не составим…
В т о р о й п и л о т (заколебавшись). По одной если?.. Это ж, как мы понимаем, ради вас, Верочка, правительственный прием?
Пилоты присоединяются к горнякам, поднявшим наполненные стаканы.
В а с я (тост). Товарищи!.. Дорогие товарищи!..
Входит И в а с ю к.
Бригадир…
И в а с ю к (глухо). Принимаете?
Горняки по одному опускают стаканы…
(Выждав.) Ладно…
Настороженное молчание горняков.
Ладно. (С трудом.) Сказать я пришел… (Умолкает.) Я сказать пришел… (Вновь не закончив, поворачивается, идет обратно к дверям.) Ладно…
Ю р г а н о в (не сразу). Пришел… садись.
И в а с ю к (шагнув к горнякам). Сказать я пришел… Вам, всем… Сказать…
Б у б л я к (не сразу). Садись.
И в а с ю к. Я… Спасибо. (Все еще стоит.)
М а н т у л о. Садись. (Не сразу.) Стакан вот…
Горняки вновь поднимают стаканы.
И в а с ю к (глухо). Спасибо. (Совсем глухо.) Спасибо…
В а с я (прорвавшись). И – эх же!
И все облегченно засмеялись.
Ржете?! А я – знал! Знал, что ты, Максимыч, явишься! Знал я! Чего ржете-то?!.
Б у б л я к (взволнованно). Парни, я должен высказаться! Дайте сказать!.. Парни, как я говорю по-русски?
М а н т у л о (трепливо). Ничаво!
Б у б л я к. Я говорю по-русски лучше любого из вас!
В о р о н. Закругляй!
Б у б л я к. А – почему? Ведь там, это я т а м выучился так говорить! А по-английски объяснялся с «псковским» акцентом, чтобы за версту несло, что – не эмигрант, что – русский, корневой русак! Даже делал вид иногда, что английского почти не знаю, две-три беспомощные фразы, и к встречным обращался по-русски, чтобы за советского туриста принимали! Парни, вот я все говорю вам, что – водку пить приехал…
В о р о н (перебивая). А то нет!
М а н т у л о. Сейчас и проверим!
Б у б л я к. …Дайте договорить, парни! Мать с отцом остались, старенькие совсем, сколько одни протянут? Лучший европейский университет оставил… Что же это – родина? Где родился? Вырос? А родился я в Федеративной Германии, а вырос я в Канаде, а жил в Англии? И еще, парни, я очень хочу сказать…
В о р о н (трагически). Выдыхается!
С т о р о ж – с о ц и о л о г (вмешиваясь). И еще – мне сказать! Последний вопрос, прощальный! Не для анкеты… (Ивасюку.) Вот вы возглавляете экипаж, получивший теперь уже всесоюзное признание, вас лицезрели миллионы телезрителей, на вас ныне действительно колоссальная ответственность… и вот вы, – как руководитель… лидер, как мы, социологи, классифицируем, – вот что вы, бригадир, испытываете в эти вот самые минуты?
Воцаряется тишина.
И в а с ю к (повторяя). Бригадир…
С т о р о ж – с о ц и о л о г. Не для анкеты, повторяю!
И в а с ю к. Бригадир… (Глядя на Юрганова.) К нему. Этот вопрос ваш – к нему.
С т о р о ж – с о ц и о л о г. К нему. (Юрганову.) Старик, будь добр, твои сугубо интимные ощущения… (Вдруг.) К нему? То есть как… к нему?
И в а с ю к. К Юрганову.
С т о р о ж – с о ц и о л о г. То есть?.. (Оглядывает горняков.)
М а н т у л о (в пространство). Буран вроде обещают?
И в а с ю к. «То есть»… Так оно и есть! (Юрганову.) Все верно. Все правильно. (Пауза.) Ответь человеку… Ждет.
Ю р г а н о в. Ответить можно! Почему не ответить?..
Горняки – весь экипаж – смотрят, замерев, на Ивасюка.
Но вопрос этот – к тебе, Кирилл. Интервью бригадир дает. А бригадиром в экипаже – ты. (Пауза.) Вот и ответь человеку.
И в а с ю к (медленно переводя взгляд с одного на другого). Ладно… Ладно… Ладно!
Ю р г а н о в. Ладно! Мы выпьем ли наконец? И правда – выдохнется!.. (Обняв Веру за плечи.) Праздник, наконец, или обычные суровые будни? А ну, парни, хором…
В а с я (в полный голос). Товарищи!..
С т о р о ж – с о ц и о л о г (подхватывая). За ваш второй миллион, дорогие товарищи! За сталь, которую выплавят из руды, которую вы добываете!
В а с я (признательно). Вот!.. Именно что!..
И в а с ю к. Теперь я… (Опустив нетронутую стопку.) Василий… (Кивая на бутылочный ряд.) Убери.
В а с я (не поняв). Убирать? Чего, Максимыч?
И в а с ю к. Пойло. Кроме сиропа… (Всем.) В смену время выходить.
М а н т у л о. Праздник, Кирилл!..
Б у б л я к. Такой момент… а?
Ю р г а н о в. Брось, Кирилл!.. По одной-то всегда можно? Русскому человеку по одной – что слону дробина! Парни, дорогие друзья и товарищи, а ну, хором!..
И в а с ю к (твердо). Убирай, Василий.
В о р о н. Эх!..
Вася Масленников начинает нехотя сдвигать бутылки…
Ю р г а н о в (негромко). Праздник, Кирилл. Праздник у людей, между прочим.
И в а с ю к. Буран в ночь обещали. Двадцать пять метров… (Помедлив.) До тридцати.
С т о р о ж – с о ц и о л о г. Какая же смена? Дверей на улицу будет не открыть?!
И в а с ю к (Юрганову). В смену – тебе. (Васе.) И тебе. (Вере.) Извини. Сама понимать должна… (Горнякам.) В забой выйдем – все. Мало ли… (Сторожу-социологу.) Интервью, помню. Какие, спрашиваете, ощущения? (Усмехнувшись.) По стальному тросу в кабину лезть сейчас – вот будут ощущения…
Горняки уже собираются в карьер: стягивает «фрак-смокинг» Вася Масленников, одевает рабочую куртку Мантуло…
П е р в ы й п и л о т (прощаясь). Извините, мужики, за вторжение! (Вере.) Ну, а если что…
В т о р о й п и л о т. Если вдруг что – Аэрофлот в полном вашем распоряжении, Верочка!
В о р о н (Ивасюку). Прожекторов чтоб добавили предупреждать?
И в а с ю к. Предупредим!
В е р а (пилотам). Мальчики… Даже если опять без билета?
В т о р о й п и л о т. Любой аэропорт называйте! Край света!
Ю р г а н о в. Вера?..
В е р а (перебивая, Юрганову). Надо так. Так надо. (Пилотам.) Край света, ага… Пока молодая-то!
Ю р г а н о в. Верка?..
В е р а (вновь перебивая). А мешать я буду… Останусь – мешать вам всем буду… За вашу же доброту! (Прижавшись к Юрганову.) А насчет палаточки нашей…
Ю р г а н о в. Ты что, Верка? Что ты?
В е р а. Толя, Толя… Толик! (Оторвавшись от Юрганова наконец.) Надо так! И правда ведь, в смену ведь вам, а тут я… Со мной опять… (Пилотам.) Мальчики!
В а с я (в растерянности). Что ли… улетает?
П и л о т ы (идя за Верой). Вы уж извините нас, мужики, за вторжение… (Уходят.)
В е р а (вернувшись, чмокает Масленникова). За всю вашу доброту! За все-все!.. (И вновь неудержимо приникая к Юрганову.) Толя, Толя, Толик… Не кино для детей до шестнадцати, жизнь-то, сам говорил? (Загрубевшим от слез голосом.) Храни, сколько сможешь!.. (Оставив в руке Юрганова помидор, убегает за пилотами.)
В а с я. Кирилл Максимыч?!. Анатолий?!.
Застыли в шаге друг против друга Юрганов и Ивасюк; замерли горняки, кто где оставался…
ЧИСТОСЕРДЕЧНЫЕ ПРИЗНАНИЯ
Пьеса в двух действиях, девяти картинах
Действующие лица
СВЕТЛОВ ИГОРЬ МИХАЙЛОВИЧ – генеральный директор научно-производственного объединения.
СВЕТЛОВ ОЛЕГ ИГОРЕВИЧ – его сын, инженер.
СВЕТЛОВА ЛИДИЯ НИКОЛАЕВНА – жена О. И. Светлова.
КОСТРОВ КИРИЛЛ РОМАНОВИЧ – заместитель И. М. Светлова.
ШЕЛАГУРОВ ВИКТОР ИВАНОВИЧ – подполковник милиции.
КЛИНКОВА ВЕРА НИКОЛАЕВНА – майор милиции.
АЛЕХИНА ОЛЬГА АЛЕКСЕЕВНА – эксперт-криминалист.
ПАШКОВ МИХАИЛ ЕГОРОВИЧ – младший сержант милиции.
МЕЛЛЕР ЛЕВ ГРИГОРЬЕВИЧ }
ХАНКОВ СЕРГЕЙ ПЕТРОВИЧ } – молодые инженеры.








