355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фредерик Пол » Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени. » Текст книги (страница 22)
Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени.
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:06

Текст книги "Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени."


Автор книги: Фредерик Пол



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 60 страниц)

Следующий, кто вошел к ним, был без шприца, поскольку вообще не имел отношения к больничному персоналу. Маркус Пелл собственной персоной. Он кивнул Даннерману и обратился к Пэт:

– Мы с вами еще не встречались в официальной обстановке, доктор Эдкок, хотя в некотором роде я уже хорошо с вами знаком.

Пелл держался учтиво, но Даннерману сейчас было не до хороших манер.

– Что здесь происходит? – рявкнул он. Зам только вздохнул.

– Я сам бы хотел это знать. События приняли несколько неожиданный оборот. Доктор Эдкок, с этой вашей орбитальной станции только что получен еще один сигнал.

– Там ведь никого нет! – воскликнул Даннерман. Реакция Пэт была иного рода.

– Вы хотите сказать, что там поселились эти комичные пришельцы? – В ее вопросе сквозило явное любопытство.

– Нет, на этот раз нет, – мрачно произнес Пелл и впился взглядом в агента. – Сигнал пришел от нашего с вами брата, от человека. Если ему верить, там, на станции, их собралась целая компания. Они передают, что собираются вернуться на Землю, используя в этих целях аварийный спасательный аппарат, который, по идее, вроде бы как…

– Мне понятно, что «по идее, вроде бы как», – перебил его бывший агент.

– Да. Но фишка даже не в этом, Даннерман. А в том, что парень, который передал нам сообщение, – это ты.

Чего-чего, а такого Даннерман никак не ожидал и несколько мгновений таращился на Зама.

– То есть как это – я?

– Так он утверждает. Разумеется, мы ему не поверили и запустили программу сверки голоса. И, Господи, компьютер тебя узнал. Это ты.

Глава 4

Полковник Морриси любила, когда приказы оставляли ей некую свободу действий. На сей раз она мечтала об обратном. Уходя, Зам ограничился туманным «Пригляди за этой парочкой». Вот и все, и ничего более определенного. Сказал и был таков.

Вот почему когда Дэн Даннерман вновь потребовал у нее ответа, что же все-таки происходит, Хильда лишь устало вздохнула.

– Я знаю не больше, чем ты.

А хотелось бы знать больше. Когда они вернулись в машину, она включила дисплей, чтобы Даннерман и Эдкок могли лично прослушать запись того, что недавно услышал весь мир. Скрывать такое не имело смысла. На этот раз сигнал был чисто звуковым, без видеосопровождения, поэтому на экране высветилась строчка: «Сигнал, полученный с орбитальной станции «Старлаб» в 20.41 9 декабря». После чего послышался голос, смазанный, но тем не менее узнаваемый:

«Говорит Дэниел Даннерман. Обращаюсь к моим коллегам в Арлингтоне с борта орбитальной станции «Старлаб». Пэт Эдкок права, только все оказалось куда более серьезным, нежели она предполагала. Когда будем возвращаться, я попытаюсь прихватить образцы того, о чем мы с вами говорили. А вернемся мы скоро, как только Джимми Лин доведет до ума аварийный спускаемый аппарат. Надеемся все в нем поместиться, потому что нас здесь девять человек, – после этих слов последовала пауза, – девять человек, и нам бы не хотелось никого оставлять. Просьба подтвердить получение сигнала».

Так оно и есть. Трансляция на весь мир. Любой сукин сын с радиоприемником имел возможность услышать все собственными ушами. А таких нашлось сотни тысяч.

– Так, значит, это я? – потребовал ответа Даннерман, глядя то на Хильду, то на Пэт; те лишь пожали плечами. – И что он – то есть я – там несет? Какие девять человек? Нас летало всего пятеро!

– Откуда мне знать, – съязвила Хильда. – Может, эта ваша Арци-Барши разродилась там четверыми младенцами.

Не исключено, что голос из космоса

принадлежит агенту спецслужб США

Вышедший недавно в отставку сотрудник американских спецслужб опознал «космический голос»: он принадлежит агенту Национального бюро расследований Джеймсу Дэниелу Даннерману. Источник, пожелавший остаться анонимным, утверждает, что «сомнений на сей счет быть не может». Он также добавил, что в последнее время Даннерман по неизвестным причинам якобы находился под домашним арестом. Официальные представители НБР отказались предоставить какие-либо комментарии.

«Нью-Йорк таймс»

Даннерман недобро покосился на Хильду.

– Прокрути еще раз.

Она проиграла запись снова и снова, после чего они переключились на последние известия, чтобы послушать, что говорят в мире по поводу удивительного послания. На это Хильда выделила пять минут, после чего вернулась на переднее сиденье и принялась названивать в штаб. Она так и осталась сидеть с телефоном в ухе, потому что ей нечего было сказать своим пленникам и меньше всего хотелось отвечать на их расспросы. Но было в новой ситуации и нечто положительное. По крайней мере это означает, что план Зама накачать Даннермана и Эдкок транквилизаторами, после чего подсунуть доктору Эвергуд якобы собственноручно подписанные ими прошения об освобождении из-под стражи (ловко сработанные в отделе документов, а где же еще!) – так вот, этот план может подождать до лучших времен. Кто знает, вдруг загадочный сигнал лишь подтвердит то, что сердце Хильды подспудно подсказывало ей. Дэн Даннерман не таков. Его невозможно подкупить, переманить щедрыми посулами в чужой лагерь. Безусловно, против улик никуда не деться, но ведь и улики могут быть ложными. Не следует ли поискать какое-то другое объяснение?

И вот такое объяснение нашлось, или по крайней мере что-то вроде. Только кто возьмется растолковать это совершенно уму непостижимое объяснение?

Вернувшись в штаб, Хильда не стала терять времени. Затолкав обоих своих подопечных в лифт, она отправила их вниз, где уже было приготовлено жилое помещение.

– Можете посмотреть новости, – сказала она, – а нет, так ложитесь спать. В общем, делайте что хотите, главное, не вздумайте смыться. Увидимся утром.

– Хильда, будь человеком, – взмолился Даннерман. – Я хочу знать, что происходит.

– А я, по-твоему, не хочу? Давай спи. У меня еще дела.

В сущности, никаких дел у нее не было. В отличие от остальных. Все до единого в подземном бункере Бюро были чем-то заняты. Более того, складывалось впечатление, будто народ не успевает завершить дела и теперь изо всех сил старается наверстать упущенное. Все, но не Хильда Морриси. Последний раз ей приходилось наблюдать подобную свистопляску, когда похитили, а затем и убили пресс-секретаря президента. Нет, поправила себя Хильда, нынешняя ситуация не идет ни в какое сравнение. Тогда речь шла об обыкновенном убийстве, и Бюро вынуждено было заняться расследованием исключительно под давлением президента. Сейчас же творилось нечто ранее невиданное. Сущий бред. Уму непостижимый бред. Бред наяву.

Ни Пелла, ни самого директора ей разыскать не удалось. Даже Дейзи Феннел как ветром сдуло. Наверняка созвали срочное совещание и теперь заседают где-нибудь на нижних уровнях бункера. Начальство уединилось подальше от простых смертных, которые только путаются под ногами, мешая работать, и теперь ломает голову, как действовать дальше. Ведь ситуация нешуточная.

Правда, Хильда Морриси не относила себя к простым смертным.

Судя по всему, начальники в Центре связи. Именно туда Хильда и заглянула в первую очередь. Увы, их там не оказалось. Затем она проверила буквально все закоулки и снова вернулась туда, откуда начала поиски. По крайней мере так ей было легче дойти до объяснения происходящего, хотя само это происходящее сводилось к полному абсурду – то есть как минимум половина человечества мучилась вопросом, на который никто не мог дать вразумительного ответа. К этому моменту в Бюро поступило уже несколько десятков растерянных запросов от руководителей операций на местах. Те умоляли, слезно просили, а иногда и ультимативно требовали предоставить в их распоряжение информацию от пяти-шести десятков так называемых «друзей» – секретных служб других стран, с которыми Бюро поддерживало деловые контакты.

А еще в бой вступила «тяжелая артиллерия» – запросы из Конгресса и Сената, из самого Белого дома, не говоря уже о тысячах «заинтересованных граждан», которые каким-то только им ведомым образом прознали засекреченные номера и теперь донимали Бюро бесконечными звонками. Правда, эти последние были самыми безобидными. Чтобы не утруждать себя, Бюро предоставило отвечать на них компьютеру, и машинный голос упрямо долдонил одну и ту же фразу: «Дальнейшей информацией не располагаем. Следите за сводками новостей».

От других запросов отделаться было не так легко. На них отвечал живой человеческий голос. Для выполнения этой задачи пришлось задействовать едва ли не всех, кто находился на дежурстве. И хотя ответы на первый взгляд могли показаться куда более детальными, информации в них содержалось ненамного больше, чем в компьютерных отговорках.

То там, то здесь проскальзывал какой-нибудь любопытный фактик или намек, что позволило Хильде сделать кое-какие выводы. Например, почему от второго Дэна Даннермана больше не поступало сигналов? А потому что дежурный офицер оказался парнем сообразительным и в срочном порядке направил на закрытой частоте на орбитальную станцию ответ с требованием заткнуться и терпеливо ждать дальнейших распоряжений. И – кто бы мог подумать? – этот второй Даннерман тоже оказался парнем сообразительным и тотчас заткнулся, как ему и было велено.

У собравшихся возле дисплея вырвался дружный возглас изумления. Ребята услышали нечто прелюбопытное.

Половина Центра связи тотчас бросила свои дела, желая выяснить, что услышали их коллеги.

– Один-единственный писк, – пояснил кто-то из дежурных техников с заметным волнением в голосе. – И ничего больше. Что-то пискнуло, и все. Но сигнал явно со «Старлаба». Прямой? Скорее всего нет, они сейчас вне зоны приема. Сигнал передал спутник связи, но он был явно с… Эй, еще один!

И не один, а целых два. На этот раз их услышали все присутствующие, а по дисплею проползли две полоски, сначала резко вверх, затем вниз. Так что Даннерман продолжал поддерживать связь.

Хильде Морриси этого оказалось достаточно. Она резко встала, потянулась и вышла вон из Центра связи.

Теперь она не сомневалась в том, что именно произошло, ведь случись с ней нечто подобное, Хильда поступила бы точно так же. В этот момент начальство, запершись где-то от глаз подальше, пыталось наладить двухсторонний обмен информацией, да так, чтобы остальной мир не мог подслушать. Судя по всему, на «Старлабе» не было закрытой частоты; впрочем, даже будь она, какая, собственно, разница. Репортеры не дураки, и у них свои, ведомые только им одним маленькие хитрости. Наверняка вокруг Арлингтона уже вырос лес портативных антенн. И не только здесь, но и во всех других местах, где Бюро могло бы получить сигнал. Кстати, код мог быть самым примитивным. Бюро задает вопрос, а Даннерман сигнализирует ответ. Например, один писк означает «да», два писка – «нет». А может, даже три писка – «Как, по-вашему, черт побери, я могу это сделать?». Одна загвоздка: если не знать, что, собственно, у него спрашивают, ответы лишались всякого смысла.

Хильда глянула на часы. 05.45. Через пару часов начнет светать, а она всю ночь не сомкнула глаз. И вообще не принимала душ и не переодевалась с тех самых пор, как встала с постели дома в Нью-Йорке. Недосып – еще не самое страшное. Для этого и существуют специальные таблетки, которые выдают всем сотрудникам Бюро, – глотнул, и сон как рукой сняло. Проблема состояла в другом. Пока никто не видел, Хильда, завидуя свежести сослуживцев, сунула нос под мышку. Еще бы не завидовать. Наверняка народ успел принять душ и переодеться. Те, кто работал в штабе, постоянно держали на всякий случай смену белья – кто знает, сколько придется сидеть здесь в чрезвычайной ситуации. Может, и ей пора согласиться на штабную должность…

Нет, исключено. Хильде Морриси не место в штабе. Она спец по полевым операциям. Дом там, куда ее занесет судьба, будь то Сан-Диего, Нью-Йорк, Берлин или Карачи. Там она сама себе хозяйка, и пока ее работа дает результаты, никому и дела нет, как часто она моет голову. Здесь же, в штабе, она одна из пяти десятков человек того же ранга, а над ними еще целый сонм начальников.

По большому счету, полковник Морриси здесь даже лишняя. Но уйти не может. И не только потому, что этот ребус она не позволит разгадывать никому, кроме себя самой, – главное действующее лицо в этом спектакле ее же собственный агент.

И уж если невозможно уйти, поспать или принять душ, надо хотя бы подкрепиться. Хильда отыскала столовую для старших офицеров, села за стол в углу, проглотила очередную бодрящую пилюлю и призадумалась.

В такое время столовая обычно пустовала – кому захочется есть под утро. Но только не сегодня. За столиками сидели еще полдесятка человек, и работники ночной смены, не привыкшие к такому наплыву народа, спешно убирали посуду, освобождая место для новых посетителей. В ожидании официантки Хильда подняла встроенный дисплей и запросила сводку новостей.

Официантка подошла принять заказ, и Хильда быстро опустила экран. Однако вместо привычного «Что заказываете?» услышала:

– Прошу прощения, полковник, с вами желает поговорить младший офицер.

Хильда обернулась к двери. Там ее поджидала Марла Тепп – та самая, что допрашивала Дэна Даннермана.

– Пусть подойдет.

Тепп приблизилась к ее столику.

– Присаживайтесь. Честно говоря, не ожидала увидеть вас здесь в такую рань.

– Я специально приехала пораньше. Полковник, мне, право, неудобно, что я вынуждена прервать ваш завтрак, так как должна извиниться за то, что дала вашему агенту печенье. Я не знала, что его повезут на операцию.

– Разумеется, откуда вам было это знать. Вы и сейчас ничего не знаете. И тем более не станете распространяться об этом самому Дэну Даннерману.

– Конечно, нет, мэм. Боюсь, что он сам мог заподозрить. Хильда пристально посмотрела на непрошеную собеседницу.

– Еще как заподозрил. Даннерман у нас парень не промах. Просто не стоит подтверждать его подозрений.

Хильда умолкла, внимательно глядя на Тепп. Пальцы ее тем временем машинально прыгали по кнопкам коммуникатора.

– На вашем месте я бы поступила иначе, – наконец произнесла она. – Кстати, вы уже завтракали?

Тепп смутилась.

– Нет еще, полковник, ведь это же столовая для… Хильда не дала ей договорить.

– Это столовая для таких, как я, и тех, кого я сочту нужным пригласить. Официант! Принесите пару сандвичей и к ним салата. Если у вас опять эта фруктовая подливка, то налейте ее на край тарелки. – Хильда помахала рукой и снова повернулась к гостье. – Уж слишком она приторная. Вдруг она и вам не понравится. Я ведь забыла спросить, что вы предпочитаете.

– Спасибо, мэм.

– Еще неизвестно, какими окажутся их сандвичи.

Хильда откинулась на стуле, продолжая рассматривать девушку. Хотя, по идее, раньше их пути не пересекались, в облике Марлы Тепп чувствовалось нечто смутно знакомое. Но вот что?.. Хильда пару секунд помучилась над этим вопросом и махнула рукой – бесполезно.

– Кстати, если не считать печенья, это вы ловко придумали – оставить их на какое-то время вместе.

Было видно, что Тепп чем-то расстроена.

– Я просто надеялась, что, оказавшись вместе, они выдадут что-нибудь важное.

– Ну и как?

– Пустой номер. Я прослушала запись. Хильда поняла, что не стоит даже тратить время.

– Что и следовало ожидать. Даннермана не проведешь, он у нас стреляный воробей, хотя попытка не пытка. То есть вы проявили инициативу. Насколько мне известно, вы в Бюро чуть больше года.

Марла Тепп ничуть не удивилась тому, что полковник успела ознакомиться с ее личным делом.

– Да, мэм. По окончании курса подготовки я была направлена на оперативную работу в Нью-Мексико.

– Где занимались религиозными фундаменталистами, – кивнула Хильда. – У меня такое впечатление, будто всю свою жизнь вы испытываете повышенный интерес к религии.

Тепп не сразу нашлась с ответом.

– Скажем так: я искала истину. Мои родители были пятидесятниками, и, когда их вера разочаровала меня, так как не могла утолить моей духовной жажды, я перешла в католичество. Затем еще год провела у иудаистов – наверное, поэтому вы и спросили меня о моих предпочтениях в пище? А еще я пыталась найти истину в буддизме…

Американских религиозных крайне правых можно подразделить на пять сортов. Одни из них, фундаменталисты, веруют в «дословную непогрешимость» Священного Писания. Другие, рожденные свыше, претендуют на личные отношения со Спасителем. Третьи – евангелисты, у которых много общего с первыми и вторыми, – стремятся обратить в свою веру первого встречного. Пятидесятники – то же самое, что и первые три разновидности плюс публичные демонстрации экстаза. Харизматики отличаются от остальных тем, что продолжают причащаться в протестантских или католических церквях. По мнению фундаменталистов, государство должно принять в отношении пришельцев, оккупировавших «Старлаб», самые решительные меры, а именно: уничтожить их, поскольку в глазах верующих те, возможно, воплощение Антихриста. Другие же придерживались иного взгляда, полагая, что пришельцы – своего рода ангелы, и государство должно способствовать всяческому их обожествлению. При этом и те, и другие сходились в одном: любой шаг со стороны правительства будет непременно и непростительно неверным.

Официантка принесла сандвичи и салат, и Тепп умолкла. Хильда жестом велела ей, мол, угощайтесь, и показала пример. Господи, как же она, оказывается, проголодалась! Полковник набила полный рот и, лишь когда прожевала, задала следующий вопрос:

– А сейчас?

– Сейчас моя религия – это служение Бюро, – пошутила Тепп. Хильда кивнула. Хороший ответ. Наверное, на месте девушки она ответила бы точно так же. В следующий момент Хильда наконец поняла, откуда это ощущение старой знакомой. Агент Тепп такого же роста и сложения, что и она сама. В общем, едва ли не ее точная копия; если не ее теперешней, то тех дней, когда полковнику Морриси до звания полковника было еще ой как далеко.

Хильда вновь включила экран, чтобы прямо за столом посмотреть сводку новостей. Есть у этой Тепп еще одна замечательная черта – понимает с полуслова. Вот и сейчас, следуя примеру полковника, девушка умолкла. Когда официантка принесла кофе, Морриси намекнула:

– Спасибо, что составили мне компанию, агент Тепп. Как я понимаю, вас ждут дела…

Тепп мгновенно поднесла к губам салфетку.

– Да, мэм. Позвольте попросить вас об одном одолжении? Если вы все-таки перейдете на работу в штаб, можно ли мне рассчитывать на место вашего личного помощника?

Хильда не дала ей договорить.

– На какую такую работу в штаб? Вы, очевидно, наслушались кулуарных разговоров?

– Нет, мэм, я сделала этот вывод, основываясь на логических рассуждениях. Что ж, если я ошиблась…

«Как бы я хотела, чтобы ты ошиблась», – подумала про себя Хильда, а вслух произнесла:

– Я с удовольствием взяла бы вас к себе, если бы вы согласились перебраться в Нью-Йорк.

Ответ явно огорчил Тепп.

– Благодарю вас, мэм. Но я бы пока хотела поработать в штабе.

– Ваше право, а теперь, если позволите… Нет, одну секундочку. На экране появилось лицо замдиректора.

– Хильда, нам в срочном порядке нужна Эдкок. Немедленно приведи ее вниз.

Ага, значит, вот где они зарылись!.. Пелл не стал дожидаться ответа. Хильда поднялась с места, и Тепп последовала ее примеру.

– Спасибо за угощение, – произнесла она с несколько расстроенным видом. – Была рада поговорить с вами.

Хильда положила руку ей на плечо.

– Не могли бы вы оказать мне услугу? Похоже, что у нас с вами один размер. У вас здесь есть смена одежды? Хорошо, тогда одолжите мне чистое нижнее белье.

Глава 5

На сей раз доктора Патрицию Эдкок ждал приятный сюрприз. Вместо прежней камеры ей предоставили небольшую, но уютную спальную комнату, по всей видимости, предназначенную для высоких гостей, которые по какой-то причине предпочли бы заночевать здесь же, в штабе. В номере была удобная кровать, которая не шла ни в какое сравнение с узкой железной койкой в камере.

Сон не шел, Эдкок лежала с открытыми глазами, пытаясь понять, что все-таки происходит. Откуда взялся второй Даннерман? Да еще посылающий на Землю сигналы со «Старлаба»?.. Когда наконец ей удалось уснуть, удовольствие это длилось недолго. Вскоре ее разбудила Морриси – видите ли, с ней желает побеседовать сам Зам. Причем срочно.

Пэт ничего не оставалось, как снова облачиться в ненавистную тюремную робу. Она покорно двинулась вслед за Хильдой туда, где, сгрудившись вокруг экранов и низких столиков, уставленных пустыми кружками из-под кофе и нетронутыми тарелками с едой, ее уже поджидали Маркус Пелл и еще шесть или семь человек. И какой же ей задали вопрос! Располагает ли орбитальная станция «Старлаб» специальным оборудованием, которое называется трехсотдигитальной системой расшифровки скоординированного хаоса? Откуда ей знать подобные вещи! Она понятия не имеет, что это такое.

– Хорошо, – в голосе Зама слышались нотки раздражения, – кто в таком случае знает? Кто-нибудь из персонала обсерватории?

Эдкок задумалась, затем пожала плечами. Не исключено, однако сейчас ночь, люди наверняка спят. И вообще единственной специалисткой по таким вещам была Розалина Арцыбашева, которая, как известно, покинула наш бренный мир.

После этих слов произошло нечто неожиданное. Такое впечатление, будто у присутствующих камень с души свалился. Заместитель директора – как его там, кажется, Пелл – кивнул полковнику Морриси. Та отвела Патрицию в ее новые апартаменты. Как и в первый раз, Эдкок улеглась на кровать и, поскольку сон не шел, вновь взялась разгадывать прежнюю головоломку и еще около десятка новых. Так она пролежала целый час, если не больше.

Вот почему, когда утром в дверь постучали и через щелочку в комнату заглянула девушка в форме, Патриция тотчас вскочила с кровати.

– Доброе утро, мэм, – сказала гостья учтиво. – Сейчас ровно восемь часов, вам пора приготовиться к беседе с заместителем директора.

Девушка закрыла дверь, так и не сказав, когда же появится пресловутый Зам. И с какой целью.

Когда Патриция Эдкок вышла из ванной – там она нашла целый комплект новеньких, еще в упаковке, туалетных принадлежностей, – ее ожидал приятный сюрприз. Пока она принимала душ, в комнате наверняка побывала девушка-охранник. Через спинку кровати была перекинута ее собственная одежда– та самая, в которой Пэт арестовали, – выстиранная и отглаженная.

Через несколько минут, впервые за долгое время одетая не в казенную робу, а в нормальную одежду и весьма этим обрадованная, Патриция Эдкок переступила порог спальни. Дверь вела в небольшую гостиную с удобными креслами, картинами на стенах и – ну кто бы мог подумать! – камином, правда, ненастоящим, но все равно приятно. В следующее мгновение из другой спальни ей навстречу вышел Даннерман – как раз в тот момент, когда девушка-охранник вкатила тележку с завтраком.

Даннерман ухмыльнулся во весь рот.

– Черт побери, теплое местечко, ничего не скажешь. Ты выспалась?

Эдкок не ответила, и Даннерман, с минуту поколебавшись, переключил свое внимание на тележку с едой. Пэт последовала его примеру чуть позже, однако, попробовав спелую, сочную папайю и холодный, освежающий сок, тоже набросилась на еду. Такой вкуснятины она не пробовала с того самого момента, когда в ее обсерваторию нагрянули полицейские.

В ее обсерваторию… Интересно, кто сейчас там заправляет вместо нее.

Возможно, дела там просто идут своим чередом, по накатанной колее. Пит Шнейман или кто-то другой из старшего научного персонала временно взял на себя обязанности директора. Хотя Пэт сейчас нет на месте, Гвен Морисаки наверняка в одиночку занимается обработкой данных по Цефеидам, а Христо Папатанассу продолжает ее космологические исследования, остальные – каждый занят своим делом. Возможно, в ее отсутствие работа спорится даже лучше. Пэт была вынуждена признать, что последние месяцы своего пребывания в обсерватории она в основном занималась «Старлабом», задвинув науку на второй план.

Затем ее посетила другая мысль – остались на ее счете в банке хоть какие-то деньги или она банкрот?

Насколько «объединены»

Объединенные Нации?

Недавний скандал на Генеральной Ассамблее ООН невольно заставляет вспомнить печально известную резолюцию за № 1822. Согласно этой резолюции, как вы наверняка помните, любая страна-участница выбирает делегата на Ассамблею посредством всенародного голосования. За подобным шагом стояли благие намерения, а именно, что народные избранники, а не какая-то дорвавшаяся до власти хунта или клика, представляют страну при принятии жизненно важных решений. За образец был взят Совет Европы или американский Сенат.

Каковы же последствия этого решения? Вместо выработки общей позиции делегаты теперь отстаивают узкие интересы той группы, которую они представляют, и, что еще хуже, политическую линию своей партии. Этот «народный парламент» демонстрирует печальную тенденцию к принятию скоропалительных решений, которые касаются в первую очередь второстепенных внутренних проблем, и наш делегат, господин Хирам Сингх – как вы помните, он до недавнего времени занимал пост Первого лорда Адмиралтейства в новом лейбористском правительстве, – несет за это не последнюю ответственность.

Неужели мы позволим американцам навязывать всей планете сомнительные политические ценности? Настало время пересмотреть эту печально известную резолюцию, и чем раньше, тем лучше.

«Файнэншл таймс», Лондон

Факт остается фактом, практически все имевшиеся у Пэт средства, едва ли не до последнего цента, она ухнула на полет к орбитальной станции. А зря, можно было поступить иначе. Ну почему правительство не раскошелилось на этот проект, если не на весь, то хотя бы частично?.. Да вот только не раскошелилось. И ей пришлось платить за все из своего кармана. Чего стоило подкупить власти Флориды, чтобы те разрешили воспользоваться стартовой площадкой на мысе Канаверал, нанять пилотов, оспаривать судебные решения, пока бы наконец те не сдались и не выделили ей шаттл!..

А чего стоило произвести сам запуск с экипажем из пяти человек! А затем…

А затем все полетело к чертовой матери.

– Дэн, – несмело шепнула она.

Тот неохотно поднял голову от тарелки с омлетом.

– В чем дело?

Эдкок заговорила медленно, пытаясь как можно четче формулировать свои мысли.

– Знаешь, странно. Я отлично помню наш полет к орбитальной станции. Я отлично помню возвращение на Землю. Но о самой станции мне запомнилось лишь одно: там все точно так же, как раньше. Ничего не изменилось, ровным счетом ничего.

– Ну да, ничего.

– Но я помню лишь воспоминание о ней, когда мы уже летели назад. Я не помню самого пребывания там. Ты понимаешь, о чем я?

Даннерман нахмурился.

– Со мной такая же история. Вот ты сказала, и я тоже засомневался.

– Как ты полагаешь, в Бюро знают, в чем тут дело? Даннерман покачал головой.

– Эти индюки вряд ли додумаются. Им известно не больше, чем нам с тобой.

Дверь открылась снова, и на пороге вырос заместитель директора, Маркус Пелл, а за ним полицейский в форме.

– Вам принести кофе, сэр? – поинтересовался коп.

– К черту кофе. Может, для вас это время завтрака, а для меня – продолжение ночных бдений. Принесите-ка лучше бутылку виски и стаканы. – Пелл повернулся к Эдкок. – Вы были совершенно правы.

– Не понимаю, в чем? – искренне удивилась она.

– Насчет внеземных технологий. Он нам так и сказал. Станция просто нашпигована ими, а еще там есть… Нет, – поднял руку Пелл. – Кто его знает, что за оборудование там установлено и откуда оно взялось. Лучше принять меры предосторожности. Кому как не вам это знать, доктор Эдкок. Поэтому-то мы вас и подняли с постели.

– И какая, простите, от меня польза? – в очередной раз удивилась та. – Вот уж не ожидала.

Пелл внимательно посмотрел на нее и зевнул.

– Извините. В некотором смысле никакой. А с другой стороны – огромная. Вы напомнили нам про Арцыбашеву.

– Но ведь ее нет в живых!

Пелл покачал головой и чему-то улыбнулся.

– То есть не было. А теперь – есть! Она жива и здорова и находится на борту «Старлаба». Ну, или по крайней мере одна из Арцыбашевых. Вам не кажется, что развелось слишком много двойников? Мы отправили ей сигнал по закрытому каналу связи. Разумеется, своего канала у нее не было, но придумали что-то вроде кода.

Даннерман принялся расспрашивать Зама о подробностях, а Пэт тем временем пыталась переварить услышанное. Арцыбашева жива! Уму непостижимо. Затем и у нее возникла пара вопросов.

– Почему вы пытаетесь держать это в секрете от общественности? Пелл расплылся в ухмылке.

– И вы еще спрашиваете? Вы, кто заложил свое ранчо, чтобы обнаружить внеземные технологии? Если хотя бы малая часть полученной нами информации соответствует действительности, то там, на станции, наверняка немало такого, что мы бы хотели заполучить в свои руки и ни с кем не делиться – хотя бы временно.

Не успел Пелл договорить, как дверь открылась, и в комнату вошли двое охранников в форме. Не говоря ни слова, они поставили на стол бутылку виски, стаканы, лед и поднос с наскоро придуманными закусками, взглядом попросили у шефа разрешения выйти и удалились.

Пелл плеснул себе в стакан на два пальца виски. Лед добавлять не стал.

– Угощайтесь, – пригласил он остальных. Эдкок покачала головой.

– Вот уж не думала, что заключенным разрешается употреблять спиртные напитки.

Пелл улыбнулся обезоруживающей улыбкой. Нет, подумала про себя Эдкок, не стоит обольщаться. Это не улыбка, а трюк, призванный расположить к себе собеседника, убить в нем чувство осторожности. Пелл отлично владеет собой и знает, что делает.

– Вы наверняка имеете в виду выдвинутые против вас обвинения. Взятки, предоставление ложной информации относительно программы полета… что там еще вам шили? Не берите в голову и вообще забудьте. Все обвинения против вас сняты. Что касается тебя, Даннерман, – Пелл пожал плечами, – ты тоже свободен. Можешь возвращаться в строй.

Даннерман явно не торопился визжать от восторга.

– А с этим как же? – поинтересовался он, щупая ошейник.

Отправитель: Испанская федеральная полиция, г. Мадрид.

Получатель: Директор Национального бюро

расследований США.

Совершенно секретно!

В связи с приближающимися Иберийскими играми, которые пройдут в Барселоне этой весной, следует ожидать всплеска активности каталонских сепаратистов. Согласно донесениям внутренних источников, боевики в скором времени получат от своих единомышленников в Америке крупные партии оружия и боеприпасов. В переброске оружия, по всей видимости, будут задействованы баскские сепаратисты. Просим вас оказать содействие в предотвращении попыток терактов, в частности, в установлении источников и каналов поставок оружия.

– Ну, это совсем иное дело, – промычал Зам. – Ты действительно хочешь избавиться от этого хомута?

Даннерман явно не ожидал такого вопроса и слегка смутился.

– А что, разве непонятно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю